We have been considering the history represented in verse forty of Daniel chapter eleven. We are now addressing the internal line of history within the verse which represents the history of the Protestant horn of the earth beast. We are employing the joining of Ezekiel’s two sticks in chapter thirty-seven as the point of reference to identify the mystery of God, by Christ in joining His divinity with humanity when the third angel arrives. Line upon line, the message of the mystery of God that John identified as finishing during the sounding of the seventh trumpet, was specifically sent to Laodicea by the apostle Paul. Ezekiel, John and Paul’s testimony aligns with the same mystery of God that was represented in the message of Jones and Waggoner in 1888, which was the message to Laodicea.
ພວກເຮົາໄດ້ພິຈາລະນາປະຫວັດສາດທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໄວ້ໃນຂໍ້ທີສີ່ສິບຂອງດານີເອນ ບົດທີສິບເອັດ. ບັດນີ້ພວກເຮົາກຳລັງກ່າວເຖິງເສັ້ນປະຫວັດພາຍໃນຂອງຂໍ້ພຣະຄຳນັ້ນ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນປະຫວັດຂອງເຂົາສັດໂປຣເທສແຕນຂອງສັດຮ້າຍຈາກແຜ່ນດິນ. ພວກເຮົາກຳລັງນຳໃຊ້ການເຊື່ອມໄມ້ສອງອັນຂອງເອເຊກຽນໃນບົດທີສາມສິບເຈັດ ເປັນຈຸດອ້າງອີງເພື່ອລະບຸຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ ໂດຍພຣະຄຣິດໃນການເຊື່ອມພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າຂອງພຣະອົງເຂົ້າກັບມະນຸດສະພາບ ເມື່ອທູດສະຫວັນອົງທີສາມມາເຖິງ. ເສັ້ນເທິງເສັ້ນ, ຂ່າວສານເລື່ອງຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ໂຢຮັນໄດ້ລະບຸວ່າຈະສຳເລັດໃນລະຫວ່າງການເປົ່າແກຂອງທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດ ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຍັງລາໂອດີເຊຍໂດຍສະເພາະ ຜ່ານອັກຄະສາວົກໂປໂລ. ຄຳພະຍານຂອງເອເຊກຽນ, ໂຢຮັນ ແລະ ໂປໂລ ສອດຄ່ອງກັນກັບຄວາມລຶກລັບດຽວກັນຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໃນຂ່າວສານຂອງ Jones ແລະ Waggoner ໃນປີ 1888 ຊຶ່ງເປັນຂ່າວສານເຖິງລາໂອດີເຊຍ.
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Colossians 2:1–3.
ເພາະວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າປາຖະໜາໃຫ້ພວກທ່ານຮູ້ວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າມີການຕໍ່ສູ້ອັນໃຫຍ່ຫຼວງສັກພຽງໃດເພື່ອພວກທ່ານ ແລະເພື່ອຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ນະຄອນລາໂອດີເກຍ ພ້ອມທັງເພື່ອທຸກຄົນທີ່ຍັງບໍ່ເຄີຍເຫັນໜ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າຕາມເນື້ອໜັງ; ເພື່ອໃຫ້ໃຈຂອງເຂົາໄດ້ຮັບການໜຸນໃຈ ໂດຍຖືກຜູກພັນເຂົ້າກັນໃນຄວາມຮັກ ແລະເພື່ອໃຫ້ເຖິງຄວາມບໍລິບູນແຫ່ງຄວາມໝັ້ນໃຈຢ່າງເຕັມປ່ຽມໃນຄວາມເຂົ້າໃຈ ຈົນເຖິງການຮັບຮູ້ຄວາມລັບລຶກຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຂອງພຣະບິດາ ແລະຂອງພຣະຄຣິດ; ໃນພຣະອົງນັ້ນ ບັນດາຊັບສົມບັດແຫ່ງປັນຍາ ແລະຄວາມຮູ້ທັງສິ້ນ ຖືກຊ່ອນໄວ້. ໂກໂລຊາຍ 2:1–3.
The work of atonement, of joining the two sticks of divinity and humanity began when the third angel arrived, but Paul is addressing the final and perfect fulfillment of the joining of the two sticks which is the mystery of God. He therefore identifies the message as the message to Laodicea that first arrived in 1856, and then was repeated in 1888, and then found its perfect fulfillment on September 11, 2001. Paul identifies the temple in a twofold nature, when he presented the mystery of God, which was to be finished in the sounding of the seventh trumpet. He divides that mystery into a head and a body.
ພະລາຊະກິດແຫ່ງການລົບມົນທິນບາບ ຄືການເຊື່ອມໄມ້ທັງສອງອັນ ຄືພຣະພາບແຫ່ງພຣະເຈົ້າ ແລະ ມະນຸດສະພາບ ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອທູດສະຫວັນອົງທີສາມມາຮອດ, ແຕ່ໂປໂລກໍາລັງກ່າວເຖິງການສໍາເລັດສົມບູນຂັ້ນສຸດທ້າຍ ແລະ ຄົບຖ້ວນແຫ່ງການເຊື່ອມໄມ້ທັງສອງອັນ ຊຶ່ງແມ່ນຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ. ດັ່ງນັ້ນ ທ່ານຈຶ່ງລະບຸຂ່າວສານນັ້ນວ່າເປັນຂ່າວສານເຖິງເມືອງລາວດີເກອາ ຊຶ່ງໄດ້ມາເຖິງເປັນຄັ້ງທໍາອິດໃນປີ 1856, ແລ້ວຖືກກ່າວຊ້ຳອີກໃນປີ 1888, ແລະ ຕໍ່ມາໄດ້ພົບການສໍາເລັດອັນສົມບູນຂອງມັນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ໂປໂລລະບຸພຣະວິຫານໃນລັກສະນະສອງປະການ ເມື່ອທ່ານນໍາສະເໜີຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ ຊຶ່ງຈະຖືກເຮັດໃຫ້ສໍາເລັດໃນສຽງແກອົງທີເຈັດ. ທ່ານແບ່ງຄວາມລຶກລັບນັ້ນອອກເປັນສ່ວນຫົວ ແລະ ສ່ວນກາຍ.
And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence. For it pleased the Father that in him should all fulness dwell; And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven. And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight: If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister; Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body’s sake, which is the church: Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God. Colossians 1:18–25.
ແລະພຣະອົງຊົງເປັນສີສະແຫ່ງກາຍນັ້ນ ຄືຄຣິດຕະຈັກ; ພຣະອົງຜູ້ຊົງເປັນປະຖົມ ເປັນບຸດຫົວປີຈາກບັນດາຜູ້ຕາຍ; ເພື່ອວ່າໃນສິ່ງສາລະພັດທັງປວງ ພຣະອົງຈະໄດ້ຮັບຄວາມເປັນໃຫຍ່ສູງສຸດ. ເພາະວ່າພຣະບິດາຊົງພໍພຣະທັຍໃຫ້ຄວາມບໍລິບູນທັງສິ້ນດຳລົງຢູ່ໃນພຣະອົງ; ແລະໂດຍພຣະອົງ ເມື່ອໄດ້ຊົງກະທຳສັນຕິສຸກດ້ວຍໂລຫິດແຫ່ງກາງແຂນຂອງພຣະອົງແລ້ວ ຈຶ່ງຊົງໃຫ້ສິ່ງທັງປວງຄືນດີກັບພຣະອົງເອງ; ໂດຍພຣະອົງນັ້ນແຫລະ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນແຜ່ນດິນໂລກ ຫຼືສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນ. ແລະພວກທ່ານ, ຜູ້ທີ່ແຕ່ກ່ອນເຄີຍຖືກແຍກອອກ ແລະເປັນສັດຕູໃນຄວາມຄິດຈິດໃຈໂດຍການງານອັນຊົ່ວຮ້າຍ, ແຕ່ບັດນີ້ພຣະອົງໄດ້ຊົງໃຫ້ຄືນດີແລ້ວ ໃນກາຍເນື້ອຫນັງຂອງພຣະອົງໂດຍຄວາມຕາຍ ເພື່ອຈະຊົງນຳພວກທ່ານມາຖວາຍໄວ້ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະອົງ ໃຫ້ເປັນຜູ້ບໍຣິສຸດ ປາດສະຈາກຕຳນິ ແລະປາດສະຈາກຂໍ້ກ່າວໂທດ: ຖ້າແມ່ນວ່າພວກທ່ານຍັງຄົງຕັ້ງມັ່ນຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອ ຢັ່ງຮາກລົງແລະໝັ້ນຄົງ ແລະບໍ່ຖືກເຄື່ອນອອກໄປຈາກຄວາມຫວັງແຫ່ງຂ່າວປະເສີດ ຊຶ່ງພວກທ່ານໄດ້ຍິນແລ້ວ ແລະຊຶ່ງໄດ້ຖືກປະກາດແກ່ສັດທຸກສິ່ງທີ່ຢູ່ໃຕ້ຟ້າສະຫວັນ; ແລະຂ້າພະເຈົ້າ ໂປໂລ ໄດ້ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຮັບໃຊ້ຂອງຂ່າວນັ້ນ; ບັດນີ້ຂ້າພະເຈົ້າຊື່ນຊົມຍິນດີໃນຄວາມທຸກລຳບາກຂອງຂ້າພະເຈົ້າເພາະພວກທ່ານ ແລະໃນເນື້ອຫນັງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ກໍເຕີມໃຫ້ຄົບຖ້ວນສ່ວນທີ່ຍັງຂາດຢູ່ແຫ່ງຄວາມທົນທຸກຂອງພຣະຄຣິດ ເພາະເຫັນແກ່ກາຍຂອງພຣະອົງ ຄືຄຣິດຕະຈັກ: ຄຣິດຕະຈັກນັ້ນແຫລະ ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຮັບໃຊ້ ຕາມການຈັດສັນຂອງພຣະເຈົ້າ ຊຶ່ງໄດ້ປະທານແກ່ຂ້າພະເຈົ້າເພາະພວກທ່ານ ເພື່ອໃຫ້ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າສຳເລັດຄົບຖ້ວນ. ໂກໂລຊາຍ 1:18–25.
Christ is the head, which is to have preeminence in all things, and His church is the body. Together the head and the body represent the combination of divinity with humanity, and another important fact is also identified. The relation of the head and the body, is that the head is to have the preeminence over the body. With mankind, who were created in God’s image, the higher powers (the head), are to have rulership over the lower powers (the body.) Together they form one being, or in the terminology of the temple which John was to measure, they represent the holy place (humanity, the body), and the Most Holy Place (divinity, the head). How these two are joined together into “one stick”, or one body is the work of “at-One-ment.” Paul continues:
ພຣະຄຣິດເປັນພຣະສິຣະ, ຊຶ່ງຈະຕ້ອງມີຄວາມເປັນເອກໃນທຸກສິ່ງ, ແລະຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະອົງເປັນກາຍ. ຮ່ວມກັນແລ້ວ ພຣະສິຣະແລະກາຍເປັນຕົວແທນແຫ່ງການປະສານກັນຂອງພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າກັບມະນຸດສະພາບ, ແລະຍັງມີຂໍ້ເທັດຈິງອັນສຳຄັນອີກປະການໜຶ່ງຖືກຊີ້ໃຫ້ເຫັນ. ຄວາມສຳພັນລະຫວ່າງພຣະສິຣະແລະກາຍນັ້ນ ຄືພຣະສິຣະຈະຕ້ອງມີຄວາມເປັນເອກເໜືອກາຍ. ໃນມະນຸດຊາດ, ຜູ້ຊຶ່ງຖືກສ້າງຂຶ້ນຕາມພຣະສຸລັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ອຳນາດທີ່ສູງກວ່າ (ພຣະສິຣະ) ຈະຕ້ອງປົກຄອງເໜືອອຳນາດທີ່ຕ່ຳກວ່າ (ກາຍ). ຮ່ວມກັນແລ້ວ ທັງສອງປະກອບເປັນສະພາວະໜຶ່ງດຽວ, ຫຼືຕາມສັບພາສາຂອງພຣະວິຫານທີ່ໂຢຮັນຈະຕ້ອງວັດນັ້ນ, ພວກເຂົາເປັນຕົວແທນແຫ່ງບ່ອນບໍລິສຸດ (ມະນຸດສະພາບ, ກາຍ), ແລະບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ (ພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າ, ພຣະສິຣະ). ວ່າທັງສອງນີ້ຖືກຮວບຮວມເຂົ້າກັນເປັນ “ໄມ້ອັນດຽວ”, ຫຼືເປັນກາຍດຽວໄດ້ຢ່າງໃດ, ນັ້ນເປັນພາລະກິດຂອງ “at-One-ment.” ໂປໂລກ່າວຕໍ່ໄປວ່າ:
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus: Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. Colossians 1:25–29.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ ຕາມການຈັດສັນຂອງພຣະເຈົ້າຊຶ່ງໄດ້ປະທານແກ່ຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອພວກທ່ານ ເພື່ອໃຫ້ພຣະວັຈນະຂອງພຣະເຈົ້າສຳເລັດຄົບຖ້ວນ; ຄືຄວາມລຶກລັບທີ່ໄດ້ຖືກປິດບັງໄວ້ຕັ້ງແຕ່ທຸກຍຸກທຸກສະໄໝ ແລະຈາກບັນດາຊົ່ວຄົນທັງຫລາຍ ແຕ່ບັດນີ້ໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍແກ່ວິສຸດຊົນຂອງພຣະອົງແລ້ວ: ແກ່ພວກເຂົານັ້ນ ພຣະເຈົ້າຊົງປະສົງຈະສຳແດງໃຫ້ຮູ້ວ່າ ສະຫງ່າລາສີອັນອຸດົມຂອງຄວາມລຶກລັບນີ້ໃນທ່າມກາງຄົນຕ່າງຊາດແມ່ນຢ່າງໃດ; ຊຶ່ງກໍຄື ພຣະຄຣິດຢູ່ໃນພວກທ່ານ ອັນເປັນຄວາມຫວັງແຫ່ງສະຫງ່າລາສີ: ພຣະອົງນັ້ນແຫຼະທີ່ພວກຂ້າພະເຈົ້າປະກາດ ໂດຍຕັກເຕືອນມະນຸດທຸກຄົນ ແລະສັ່ງສອນມະນຸດທຸກຄົນໃນສະຕິປັນຍາທັງປວງ; ເພື່ອວ່າພວກຂ້າພະເຈົ້າຈະສາມາດນຳມະນຸດທຸກຄົນມາຖວາຍໃຫ້ສົມບູນໃນພຣະຄຣິດເຢຊູ: ເພື່ອການນີ້ແຫຼະ ຂ້າພະເຈົ້າກໍຕາກຕຳອິດເຮັດງານ ໂດຍພາກພຽນດິ້ນຮົນຕາມການຊົງກະທຳຂອງພຣະອົງ ຊຶ່ງກຳລັງກະທຳຢູ່ໃນຂ້າພະເຈົ້າຢ່າງມີລິດເດດ. ໂກໂລຊາຍ 1:25–29.
The perfection of the one hundred and forty-four thousand, which presents “every man perfect in Christ” is the “mystery of God,” which is the combination of divinity with humanity, or as Paul states it, is “Christ in” humanity “the hope of glory.” In the days of the sounding of the Seventh Trumpet that mystery is accomplished. When Ezekiel identifies that joining, he employs two sticks, one for the northern kingdom and one for the southern kingdom to identify the symbolic link, which represents the temple by the number “forty-six.” The stick of the symbolic link of “forty-six,” is to be joined with the symbolic link of “two hundred and twenty.”
ຄວາມສົມບູນຂອງຄົນຫນຶ່ງແສນສີ່ສິບສີ່ພັນ, ຊຶ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ “ທຸກຄົນບໍລິບູນໃນພຣະຄຣິດ” ນັ້ນ ແມ່ນ “ຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ,” ຊຶ່ງແມ່ນການປະສົມປະສານລະຫວ່າງພຣະພາວະກັບມະນຸດພາວະ, ຫຼືດັ່ງທີ່ໂປໂລໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ ແມ່ນ “ພຣະຄຣິດຢູ່ໃນ” ມະນຸດຊາດ “ຄວາມຫວັງແຫ່ງສະຫງ່າລາສີ.” ໃນວັນເວລາແຫ່ງການເປົ່າແກຂອງເທວະດາອົງທີເຈັດ ຄວາມລຶກລັບນັ້ນກໍສຳເລັດ. ເມື່ອເອເຊກຽນລະບຸເຖິງການເຊື່ອມຕໍ່ນັ້ນ, ທ່ານໄດ້ໃຊ້ໄມ້ສອງອັນ, ອັນໜຶ່ງສຳລັບອານາຈັກພາກເໜືອ ແລະອີກອັນໜຶ່ງສຳລັບອານາຈັກພາກໃຕ້ ເພື່ອລະບຸສາຍເຊື່ອມໃນຄວາມໝາຍເຊິງສັນຍະລັກ, ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນພຣະວິຫານໂດຍຈຳນວນ “ສີ່ສິບຫົກ.” ໄມ້ແຫ່ງສາຍເຊື່ອມເຊິງສັນຍະລັກຂອງ “ສີ່ສິບຫົກ,” ຈະຕ້ອງຖືກນຳມາເຊື່ອມເຂົ້າກັບສາຍເຊື່ອມເຊິງສັນຍະລັກຂອງ “ສອງຮ້ອຍຊາວ.”
Two hundred and twenty is the symbol of divinity combined with humanity. From the publishing of the King James Bible in 1611, unto the first presentation of Miller’s message in 1831 and thereafter the publishing of the message in 1833 in the Vermont Telegraph, is two hundred and twenty years. Miller’s message was the formalization of the increase of knowledge that was derived from the Bible, when the book of Daniel was unsealed in 1798. At the beginning date of 1611, there was a divine document published and at the ending date of 1831 there was a human publication based upon the divine truth that was unsealed in 1798.
ສອງຮ້ອຍຊາວ ເປັນສັນຍາລັກຂອງຄວາມເປັນພຣະເຈົ້າທີ່ຖືກປະສານເຂົ້າກັບຄວາມເປັນມະນຸດ. ຈາກການຕີພິມພຣະຄຳພີ King James ໃນປີ 1611 ຈົນເຖິງການນຳສະເໜີຂ່າວສານຂອງ Miller ເປັນຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 1831 ແລະຕໍ່ມາເຖິງການຕີພິມຂ່າວສານນັ້ນໃນປີ 1833 ໃນ Vermont Telegraph, ເປັນໄລຍະເວລາສອງຮ້ອຍຊາວປີ. ຂ່າວສານຂອງ Miller ແມ່ນການຈັດເຮັດໃຫ້ເປັນຮູບແບບຢ່າງເປັນທາງການຂອງການເພີ່ມພູນແຫ່ງຄວາມຮູ້ ຊຶ່ງໄດ້ມາຈາກພຣະຄຳພີ ເມື່ອພຣະທຳດານີເອນຖືກເປີດຜະນຶກໃນປີ 1798. ຢູ່ໃນວັນທີເລີ່ມຕົ້ນຄືປີ 1611 ມີເອກະສານອັນສູງສົ່ງຖືກຕີພິມອອກ ແລະຢູ່ໃນວັນທີສິ້ນສຸດຄືປີ 1831 ມີສິ່ງຕີພິມຂອງມະນຸດທີ່ອີງໃສ່ຄວາມຈິງອັນເປັນພຣະທີ່ຖືກເປີດຜະນຶກໃນປີ 1798.
Those three dates represent not only two hundred and twenty years, but also the structure of the Hebrew word “Truth”, which is created by combining the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet to create the word “Truth.” A divine publication at the beginning and a human publication at the ending, and 1798 represents an increase of knowledge which would manifest a class of wicked persons who rejected that knowledge, and thus represented the thirteenth letter, which is a symbol of rebellion. That link of two hundred and twenty years was established in the movement of the first angel, and the movement of the third angel provides a second witness.
ວັນທີທັງສາມນັ້ນ ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຕົວແທນຂອງສອງຮ້ອຍຊາວປີເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຕົວແທນໂຄງສ້າງຂອງຄຳພາສາເຮັບເຣີ “ຄວາມຈິງ” ອີກດ້ວຍ, ຊຶ່ງຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍການນຳເອົາອັກສອນຕົວທຳອິດ, ຕົວທີສິບສາມ, ແລະຕົວສຸດທ້າຍຂອງອັກສອນພາສາເຮັບເຣີມາປະກອບກັນເປັນຄຳວ່າ “ຄວາມຈິງ.” ການຕີພິມທີ່ມີຕົ້ນກຳເນີດຈາກພຣະເຈົ້າໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ ແລະການຕີພິມທີ່ມີຕົ້ນກຳເນີດຈາກມະນຸດໃນຕອນສິ້ນສຸດ, ແລະປີ 1798 ເປັນຕົວແທນຂອງການເພີ່ມພູນຄວາມຮູ້ ຊຶ່ງຈະສະແດງໃຫ້ປະຈັກເຖິງຈຳພວກຄົນຊົ່ວຮ້າຍຜູ້ປະຕິເສດຄວາມຮູ້ນັ້ນ ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງອັກສອນຕົວທີສິບສາມ ຊຶ່ງເປັນສັນຍະລັກຂອງການກະບົດ. ຄວາມເຊື່ອມໂຍງຂອງສອງຮ້ອຍຊາວປີນັ້ນ ໄດ້ຖືກສະຖາປະນາຂຶ້ນໃນຂະບວນການຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດ, ແລະຂະບວນການຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມໄດ້ຈັດຫາພະຍານຄົນທີສອງ.
In 1776, the divine document, the Declaration of Independence, was published and two hundred and twenty years later, in 1996, a human document The Time of the End magazine was published. The human document was derived from the increase of knowledge that was produced at the time of the end in 1989, which, as with 1798, produced a rebellion to the divine message represented by the Declaration of Independence. The increase of knowledge in 1996, identified the future for America as it loses the freedom and independence it had declared in 1776 at the soon coming Sunday law. This provides a second witness that the number two hundred and twenty represents the combination of divinity with humanity, and that second witness was set forth with the signature of “Truth,” and was represented by a first witness in the history of the first angel (the first), and the second witness in the history of the third angel (the last).
ໃນປີ 1776 ເອກະສານແຫ່ງພຣະເຈົ້າ ຄື ຄໍາປະກາດເອກະລາດ (Declaration of Independence) ໄດ້ຖືກປະກາດຕີພິມ, ແລະສອງຮ້ອຍຊາວປີຕໍ່ມາ, ໃນປີ 1996, ເອກະສານຂອງມະນຸດ ຄື ວາລະສານ The Time of the End ໄດ້ຖືກຕີພິມ. ເອກະສານຂອງມະນຸດນັ້ນເກີດມາຈາກການເພີ່ມພູນຂອງຄວາມຮູ້ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກຜະລິດຂຶ້ນໃນເວລາແຫ່ງອະວະສານໃນປີ 1989, ຊຶ່ງເຊັ່ນດຽວກັບປີ 1798, ໄດ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດການກະບົດຕໍ່ຂ່າວສານອັນຊົງພຣະຄຸນ ທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍຄໍາປະກາດເອກະລາດ. ການເພີ່ມພູນຂອງຄວາມຮູ້ໃນປີ 1996 ໄດ້ລະບຸອະນາຄົດຂອງອາເມຣິກາ ເມື່ອມັນສູນເສຍເສລີພາບແລະເອກະລາດທີ່ມັນເຄີຍໄດ້ປະກາດໄວ້ໃນປີ 1776 ໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້. ສິ່ງນີ້ໃຫ້ພະຍານຄັ້ງທີສອງວ່າ ຕົວເລກສອງຮ້ອຍຊາວ ເປັນຕົວແທນຂອງການປະສານກັນລະຫວ່າງພຣະພາບກັບມະນຸດພາບ, ແລະພະຍານຄັ້ງທີສອງນັ້ນໄດ້ຖືກນໍາສະເໜີອອກມາພ້ອມກັບລາຍເຊັນຂອງ “Truth,” ແລະໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍພະຍານຄັ້ງທໍາອິດໃນປະຫວັດສາດຂອງທູດສະຫວັນອົງທໍາອິດ (the first), ແລະພະຍານຄັ້ງທີສອງໃນປະຫວັດສາດຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ (the last).
1776 also marked the beginning of a period that preceded the actual beginning of the earth beast as the sixth kingdom of Bible prophecy. In that preparation period the signature of truth was once again identified by 1776, marking the beginning of the United States, and 1798 marking the beginning of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy. In the middle of that beginning and ending history, 1789 marked the center letter as thirteen colonies ratified the Constitution. Each of the three dates represent the “speaking” of the United States; with the Declaration of Independence in 1776, the Constitution in 1789, and the Alien and Sedition Acts in 1798. That history represents twenty-two years, which is a tithe or a tenth of two hundred and twenty, so it also represents a symbol of the combination of Divinity with humanity.
ປີ 1776 ຍັງເປັນເຄື່ອງໝາຍເລີ່ມຕົ້ນຂອງໄລຍະເວລາໜຶ່ງ ຊຶ່ງນຳໜ້າການເລີ່ມຕົ້ນຢ່າງແທ້ຈິງຂອງສັດຮ້າຍແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກ ໃນຖານະອານາຈັກທີຫົກແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໃນພຣະຄຳພີ. ໃນໄລຍະການຕຽມພ້ອມນັ້ນ ລາຍເຊັນແຫ່ງຄວາມຈິງໄດ້ຖືກຊີ້ບອກອີກຄັ້ງໜຶ່ງໂດຍປີ 1776 ອັນເປັນເຄື່ອງໝາຍການເລີ່ມຕົ້ນຂອງສະຫະລັດອາເມຣິກາ, ແລະປີ 1798 ອັນເປັນເຄື່ອງໝາຍການເລີ່ມຕົ້ນຂອງສະຫະລັດອາເມຣິກາໃນຖານະອານາຈັກທີຫົກແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໃນພຣະຄຳພີ. ຢູ່ກາງກາງຂອງປະຫວັດສາດແຫ່ງການເລີ່ມຕົ້ນແລະການສິ້ນສຸດນັ້ນ, ປີ 1789 ໄດ້ເປັນເຄື່ອງໝາຍຕົວອັກສອນກາງ ເມື່ອອານານິຄົມທັງສິບສາມໄດ້ໃຫ້ສັດຕະຍາບັນແກ່ລັດຖະທຳມະນູນ. ແຕ່ລະວັນທີທັງສາມນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງ “ການເວົ້າ” ຂອງສະຫະລັດອາເມຣິກາ; ໂດຍມີຖະແຫຼງການເອກະລາດໃນປີ 1776, ລັດຖະທຳມະນູນໃນປີ 1789, ແລະ Alien and Sedition Acts ໃນປີ 1798. ປະຫວັດສາດນັ້ນກິນໄລຍະເວລາຊາວສອງປີ, ຊຶ່ງເປັນໜຶ່ງສ່ວນສິບ ຫຼື ທົດສ່ວນ ຂອງສອງຮ້ອຍຊາວ, ດັ່ງນັ້ນ ມັນຍັງເປັນຕົວແທນສັນຍະລັກແຫ່ງການປະສົມປະສານຂອງພຣະພາບກັບມະນຸດສະພາບ.
Its representation is of the history of the earth beast who is portrayed as beginning as a lamb (divinity), and ending as a dragon (humanity). 1776 begins with the Declaration of Independence marking divinity and the Alien and Sedition Acts represent humanity, and in those twenty-two years that preceded the beginning of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, the transition from the lamb to the dragon is typified.
ການເປັນຕົວແທນຂອງມັນແມ່ນປະຫວັດສາດຂອງສັດຮ້າຍຈາກແຜ່ນດິນໂລກ ຊຶ່ງຖືກພັນນາວ່າເລີ່ມຕົ້ນດັ່ງລູກແກະ (ພຣະລັກສະນະແຫ່ງພຣະເຈົ້າ), ແລະສິ້ນສຸດລົງດັ່ງມັງກອນ (ມະນຸດຊາດ). ປີ 1776 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຄຳປະກາດເອກະລາດ ອັນເປັນເຄรື່ອງໝາຍແຫ່ງພຣະລັກສະນະແຫ່ງພຣະເຈົ້າ, ແລະ Alien and Sedition Acts ເປັນຕົວແທນຂອງມະນຸດຊາດ; ແລະໃນຊ່ວງຊາວສອງປີນັ້ນທີ່ນຳໜ້າການເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງການປົກຄອງຂອງສັດຮ້າຍຈາກແຜ່ນດິນໂລກ ໃນຖານະອານາຈັກທີຫົກແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໃນພຣະຄຳພີ, ການຜ່ານຈາກລູກແກະໄປສູ່ມັງກອນໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ເຫັນເປັນແບບຢ່າງ.
The beginning of the twenty-five hundred and twenty years of judgment against the southern kingdom of Judah, is connected with the beginning of the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen. The trampling down of the sanctuary and host in Judah began in 677 BC, and the twenty-three hundred year prophecy began two hundred and twenty years later in 457 BC. The stick of the southern kingdom of Judah is linked with the symbol of forty-six to the northern kingdom, and also linked to the twenty-three hundred years by the link of two-hundred and twenty.
ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຊ່ວງເວລາສອງພັນຫ້າຮ້ອຍຊາວປີແຫ່ງການພິພາກສາຕໍ່ອານາຈັກຝ່າຍໃຕ້ຄືຢູດາ ມີຄວາມເຊື່ອມໂຍງກັບຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງສອງພັນສາມຮ້ອຍປີໃນພຣະທຳດານີເອນ ບົດທີ 8 ຂໍ້ 14. ການຢຽບຢ່ຳສະຖານບໍລິສຸດແລະກອງພົນໃນຢູດາໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໃນປີ 677 ກ່ອນ ຄ.ສ., ແລະຄຳພະຍາກອນສອງພັນສາມຮ້ອຍປີໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນສອງຮ້ອຍຊາວປີຕໍ່ມາ ຄືໃນປີ 457 ກ່ອນ ຄ.ສ. ໄມ້ເທົ້າຂອງອານາຈັກຝ່າຍໃຕ້ຄືຢູດາ ຖືກເຊື່ອມໂຍງກັບອານາຈັກຝ່າຍເໜືອໂດຍສັນຍະລັກແຫ່ງສີ່ສິບຫົກ, ແລະຍັງຖືກເຊື່ອມໂຍງກັບສອງພັນສາມຮ້ອຍປີໂດຍຄວາມເຊື່ອມໂຍງຂອງສອງຮ້ອຍຊາວ.
Paul claimed to be the minister of the dispensation of God, and then defined the dispensation he was a minister of as the mystery of God, which is Christ in you the hope of glory. He further addresses this truth when writing to Timothy.
ໂປໂລໄດ້ອ້າງຕົນວ່າເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ແຫ່ງການຈັດສັນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະຕໍ່ມາໄດ້ນິຍາມການຈັດສັນທີ່ຕົນເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ນັ້ນວ່າເປັນຄວາມລັບລີ້ຂອງພຣະເຈົ້າ, ຊຶ່ງຄື ພຣະຄຣິດຢູ່ໃນທ່ານ ຄວາມຫວັງແຫ່ງລັດສະໝີພາບ. ທ່ານຍັງໄດ້ກ່າວເຖິງຄວາມຈິງນີ້ຕໍ່ໄປເມື່ອຂຽນເຖິງຕີໂມທຽວ.
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. 1 Timothy 3:16.
ແລະໂດຍປາສະຈາກການໂຕ້ຖຽງ ຄວາມລັບອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຄວາມຊອບທຳນັ້ນກໍຄື: ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະກົດໃນເນື້ອຫນັງ, ຖືກປະກາດວ່າຊອບທຳໃນພຣະວິນຍານ, ບັນດາທູດສະຫວັນໄດ້ເຫັນພຣະອົງ, ຖືກປະກາດແກ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍ, ຖືກເຊື່ອໃນໂລກ, ຖືກຮັບຂຶ້ນສູ່ລັດສະໝີພາບ. 1 ຕີໂມທຽວ 3:16
Paul here says that the mystery of godliness is God manifest in the flesh. God is the Head, and the flesh is the body. The mystery of godliness is Christ in the believer, it is the joining of divinity with humanity. Paul also uses the metaphor of marriage as did Hosea.
ທີ່ນີ້ໂປໂລກ່າວວ່າ ຄວາມລຶກລັບແຫ່ງຄວາມຊອບທຳອັນເກີດຈາກຄວາມຍຳເກງ ຄື ພຣະເຈົ້າຜູ້ປະກົດໃນເນື້ອໜັງ. ພຣະເຈົ້າເປັນສີສະ, ແລະເນື້ອໜັງເປັນກາຍ. ຄວາມລຶກລັບແຫ່ງຄວາມຊອບທຳອັນເກີດຈາກຄວາມຍຳເກງນັ້ນ ຄື ພຣິດສະຕະຢູ່ໃນຜູ້ເຊື່ອ, ຊຶ່ງເປັນການປະສານເຂົ້າກັນຂອງພາວະພຣະທຳກັບມະນຸດພາບ. ໂປໂລຍັງໃຊ້ອຸປະມາເລື່ອງການສົມຣົດເໝືອນດັ່ງທີ່ໂຮເສອາໄດ້ໃຊ້ດ້ວຍ.
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:30–32.
ເພາະວ່າພວກເຮົາເປັນອະໄວຍະວະໃນພຣະກາຍຂອງພຣະອົງ, ເປັນເນື້ອຂອງພຣະອົງ, ແລະເປັນກະດູກຂອງພຣະອົງ. ເພາະເຫດນີ້ ຜູ້ຊາຍຈະລະບິດາແລະມານດາຂອງຕົນ ແລະຈະຕິດພັນຢູ່ກັບພັນລະຍາຂອງຕົນ, ແລະທັງສອງຈະເປັນເນື້ອດຽວກັນ. ຂໍ້ລັບນີ້ເປັນຂໍ້ລັບອັນຍິ່ງໃຫຍ່: ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າເຖິງພຣະຄຣິດ ແລະຄຣິດຕະຈັກ. ເອເຟໂຊ 5:30–32.
In chapter thirty-seven, when Ezekiel identifies the covenant of the last days, which is the renewed covenant with those identified as the one hundred and forty-four thousand, he provides an illustration of the joining of two sticks. Those two sticks, line upon line, include Hosea and Paul’s marriage metaphor. When they were joined together, they were to be no more two nations, but one nation, forever.
ໃນບົດທີສາມສິບເຈັດ ເມື່ອເອເຊກຽນລະບຸພັນທະສັນຍາແຫ່ງວັນສຸດທ້າຍ ຊຶ່ງເປັນພັນທະສັນຍາທີ່ຖືກຟື້ນຄືນໃໝ່ກັບຜູ້ທີ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນໜຶ່ງແສນສີ່ສິບສີ່ພັນຄົນ, ທ່ານໄດ້ສະເໜີພາບປະກອບເຖິງການເອົາໄມ້ສອງອັນມາຕໍ່ເຂົ້າກັນ. ໄມ້ສອງອັນນັ້ນ, ເປັນຂໍ້ຄວາມຕໍ່ຂໍ້ຄວາມ, ລວມເອົາອຸປະມາເລື່ອງການສົມລົດຂອງໂຮເຊອາ ແລະ ໂປໂລໄວ້ດ້ວຍ. ເມື່ອພວກມັນຖືກຕໍ່ເຂົ້າດ້ວຍກັນແລ້ວ, ພວກເຂົາຈະບໍ່ເປັນສອງຊາດອີກຕໍ່ໄປ ແຕ່ເປັນຊາດດຽວ, ຕະຫຼອດໄປ.
And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. Ezekiel 37:22, 23.
ແລະເຮົາຈະກະທຳໃຫ້ເຂົາທັງຫຼາຍເປັນຊາດດຽວໃນແຜ່ນດິນນັ້ນ ຢູ່ເທິງພູເຂົາຂອງອິດສະຣາເອນ; ແລະກະສັດອົງດຽວຈະເປັນກະສັດເໜືອເຂົາທັງໝົດ: ແລະເຂົາຈະບໍ່ເປັນສອງຊາດອີກຕໍ່ໄປ ທັງຈະບໍ່ຖືກແບ່ງອອກເປັນສອງອານາຈັກອີກເລີຍ: ເຂົາຈະບໍ່ເຮັດຕົນໃຫ້ເປື້ອນມົນທິນອີກຕໍ່ໄປດ້ວຍຮູບເຄົາລົບຂອງເຂົາ ຫຼືດ້ວຍສິ່ງອັນໜ້າກຽດຊັງຂອງເຂົາ ຫຼືດ້ວຍການລ່ວງລະເມີດໃດໆຂອງເຂົາ: ແຕ່ເຮົາຈະຊ່ວຍກູ້ເຂົາອອກຈາກບັນດາບ່ອນອາໄສຂອງເຂົາ ຊຶ່ງໃນບ່ອນນັ້ນເຂົາໄດ້ເຮັດບາບ ແລະຈະຊຳລະເຂົາໃຫ້ສະອາດ: ດັ່ງນັ້ນເຂົາຈະເປັນປະຊາຊົນຂອງເຮົາ ແລະເຮົາຈະເປັນພຣະເຈົ້າຂອງເຂົາ. ເອເຊກຽນ 37:22, 23.
The joining together of Ezekiel identifies when they are no more divided, nor do they sin any longer, when they are cleansed, and when God is their only God, and they have only one king. On October 22, the Messenger of the Covenant suddenly came to the temple to “cleanse” His people. He came to receive a kingdom, whose people according to Peter were then to be a kingdom of priests and kings. On that date the bridegroom also came to the marriage, which is the mystery Paul and Hosea identify, which represents the combination of divinity with humanity. John identifies that the mystery, which Paul identifies as “Christ in you, the hope of glory,” would be finished in the days of the sounding of the seventh angel.
ການຮ່ວມເຂົ້າເປັນອັນໜຶ່ງຕາມທີ່ເອເຊກຽນໄດ້ລະບຸ ບົ່ງຊີ້ເຖິງເວລາທີ່ພວກເຂົາຈະບໍ່ຖືກແບ່ງແຍກອີກຕໍ່ໄປ ແລະຈະບໍ່ເຮັດບາບອີກຕໍ່ໄປ, ເມື່ອພວກເຂົາຖືກຊຳລະໃຫ້ສະອາດ, ແລະເມື່ອພຣະເຈົ້າຊົງເປັນພຣະເຈົ້າອົງດຽວຂອງພວກເຂົາ, ແລະພວກເຂົາມີກະສັດພຽງອົງດຽວ. ໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ, ຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພັນທະສັນຍາໄດ້ສະເດັດມາຍັງພຣະວິຫານຢ່າງກະທັນຫັນເພື່ອ “ຊຳລະ” ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ. ພຣະອົງໄດ້ສະເດັດມາເພື່ອຮັບອານາຈັກໜຶ່ງ, ຊຶ່ງປະຊາຊົນຂອງອານາຈັກນັ້ນ ຕາມທີ່ເປໂຕໄດ້ກ່າວໄວ້, ໃນເວລານັ້ນຈະເປັນອານາຈັກແຫ່ງປະໂຣຫິດແລະກະສັດ. ໃນວັນທີນັ້ນ ເຈົ້າບ່າວກໍໄດ້ມາສູ່ການອະພິເສກສົມຣົດດ້ວຍ, ຊຶ່ງເປັນຄວາມລຶກລັບທີ່ໂປໂລແລະໂຮເຊອາໄດ້ລະບຸໄວ້, ອັນເປັນຕົວແທນແຫ່ງການຮວມກັນຂອງພາວະພຣະທຳກັບຄວາມເປັນມະນຸດ. ໂຢຮັນລະບຸວ່າ ຄວາມລຶກລັບນັ້ນ, ຊຶ່ງໂປໂລໄດ້ລະບຸວ່າເປັນ “ພຣະຄຣິດຢູ່ໃນທ່ານ, ຄວາມຫວັງແຫ່ງລັດສະຫມີພາບ,” ຈະສຳເລັດລົງໃນສະໄໝແຫ່ງການເປົ່າແກຂອງທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດ.
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
ແຕ່ໃນສະໄໝແຫ່ງສຽງຂອງທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດ, ເມື່ອທ່ານຈະເລີ່ມເປົ່າແກ, ຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າກໍຈະສຳເລັດໄປ, ດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ປະກາດໄວ້ແກ່ບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ ຄືບັນດາຜູ້ພະຍາກອນ. ພຣະນິມິດ 10:7
The seventh angel is the third woe, which arrived on September 11, 2001. The seventh angel began to sound when the third angel arrived in the history of 1844, and onward, but the rebellion of 1863 prevented the work from being finished. The third angel arrived and the seventh trumpet began to sound again on September 11, 2001, and this time the “mystery of God” is to be “finished.” That “mystery” is the combination of divinity with humanity, which produces the one hundred and forty-four thousand, who then become God’s ensign and army. For this reason, chapter thirty-seven of Ezekiel, begins with Ezekiel being taken to a valley of dead dry bones. Those bones represent Laodicean Adventism on September 11, 2001, and for this reason Paul addresses his gospel of the mystery of God to the Laodiceans.
ທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດແມ່ນວິບັດອັນທີສາມ, ຊຶ່ງໄດ້ມາເຖິງໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດໄດ້ເລີ່ມເປົ່າສຽງເມື່ອທູດອົງທີສາມມາເຖິງໃນປະຫວັດສາດປີ 1844 ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນ, ແຕ່ການກະບົດໃນປີ 1863 ໄດ້ຂັດຂວາງບໍ່ໃຫ້ພະລະກິດນັ້ນສຳເລັດ. ທູດອົງທີສາມໄດ້ມາເຖິງ ແລະ ແກທີເຈັດໄດ້ເລີ່ມເປົ່າສຽງອີກຄັ້ງໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແລະໃນຄັ້ງນີ້ “ຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ” ຈະຕ້ອງ “ສຳເລັດ.” “ຄວາມລຶກລັບ” ນັ້ນຄືການປະສົມປະສານລະຫວ່າງຄວາມເປັນພຣະພາບກັບຄວາມເປັນມະນຸດ, ຊຶ່ງກໍ່ໃຫ້ເກີດຄົນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ຜູ້ຊຶ່ງຕໍ່ມາຈຶ່ງກາຍເປັນທຸງສັນຍານ ແລະ ກອງທັບຂອງພຣະເຈົ້າ. ດ້ວຍເຫດນີ້, ບົດທີສາມສິບເຈັດຂອງເອເຊກຽນ ຈຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການທີ່ເອເຊກຽນຖືກນຳໄປຍັງຮ່ອມພູແຫ່ງກະດູກແຫ້ງທີ່ຕາຍແລ້ວ. ກະດູກເຫຼົ່ານັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງແອດເວັນຕິດແຫ່ງລາໂອດິເກຍໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແລະດ້ວຍເຫດນີ້ ໂປໂລຈຶ່ງກ່າວຂ່າວປະເສີດຂອງທ່ານເກືອບຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າແກ່ຊາວລາໂອດິເກຍ.
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Colossians 2:1–3.
ເພາະວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າປາຖະໜາໃຫ້ພວກທ່ານຮູ້ວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າມີການຕໍ່ສູ້ອັນຍິ່ງໃຫຍ່ເພື່ອພວກທ່ານ ແລະເພື່ອຄົນທັງຫຼາຍທີ່ນະຄອນລາໂອດີເຊຍ ແລະເພື່ອທຸກຄົນທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຫັນໜ້າຂ້າພະເຈົ້າໃນຝ່າຍເນື້ອໜັງ; ເພື່ອໃຫ້ໃຈຂອງເຂົາໄດ້ຮັບການໜຸນໃຈ ໂດຍຖືກຜູກພັນເຂົ້າກັນໃນຄວາມຮັກ ແລະໃຫ້ເຖິງຄວາມບໍລິບູນແຫ່ງຄວາມໝັ້ນໃຈອັນຄົບຖ້ວນໃນຄວາມເຂົ້າໃຈ ເພື່ອການຍອມຮັບຄວາມລຶກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຂອງພຣະບິດາ ແລະຂອງພຣະຄຣິດ; ໃນພຣະອົງນັ້ນ ບັນດາຊັບສົມບັດແຫ່ງສະຕິປັນຍາ ແລະຄວາມຮູ້ທັງປວງ ຖືກຊ່ອນໄວ້. ໂກໂລຊາຍ 2:1–3.
This is also the description Sister White associates with the dead dry bones of Ezekiel.
ນີ້ກໍເປັນຄຳພັນລະນາທີ່ ຊິສເຕີ ໄວທ໌ ເຊື່ອມໂຍງໄວ້ກັບກະດູກແຫ້ງທີ່ຕາຍແລ້ວໃນ Ezekiel.
“But not only does this simile of the dry bones apply to the world, but also to those who have been blessed with great light; for they also are like the skeletons of the valley. They have the form of men, the framework of the body; but they have not spiritual life. But the parable does not leave the dry bones merely knit together into the forms of men; for it is not enough that there is symmetry of limb and feature. The breath of life must vivify the bodies, that they may stand upright, and spring into activity. These bones represent the house of Israel, the church of God, and the hope of the church is the vivifying influence of the Holy Spirit. The Lord must breathe upon the dry bones, that they may live.
“ແຕ່ອຸປະມາເລື່ອງກະດູກແຫ້ງນີ້ ມິໄດ້ໃຊ້ໄດ້ກັບໂລກເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງໃຊ້ໄດ້ກັບຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບພຣະພອນດ້ວຍແສງສະຫວ່າງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ດ້ວຍ; ເພາະພວກເຂົາກໍເປັນເໝືອນໂຄງກະດູກໃນຫຸບເຂົາ. ພວກເຂົາມີຮູບຮ່າງຂອງມະນຸດ, ມີໂຄງຮ່າງຂອງກາຍ; ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ມີຊີວິດຝ່າຍວິນຍານ. ແຕ່ຄຳອຸປະມານີ້ບໍ່ໄດ້ປ່ອຍໃຫ້ກະດູກແຫ້ງພຽງແຕ່ຖືກປະກອບເຂົ້າກັນເປັນຮູບຮ່າງຂອງມະນຸດ; ເພາະການມີສັດສ່ວນກົງກັນຂອງແຂນຂາແລະອະວັຍວະຕ່າງໆນັ້ນຍັງບໍ່ພຽງພໍ. ລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດຕ້ອງໃຫ້ຊີວິດແກ່ຮ່າງກາຍ, ເພື່ອພວກມັນຈະຢືນຕົງໄດ້ ແລະລຸກຂຶ້ນສູ່ການກະທຳ. ກະດູກເຫຼົ່ານີ້ເປັນຕົວແທນຂອງວົງວານອິສຣາເອນ, ຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະຄວາມຫວັງຂອງຄຣິສຕະຈັກກໍຄືອິດທິພົນອັນໃຫ້ຊີວິດຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ. ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕ້ອງຊົງເປົ່າລົມເຫນືອກະດູກແຫ້ງເຫຼົ່ານັ້ນ, ເພື່ອໃຫ້ພວກມັນມີຊີວິດ.”
“The Spirit of God, with its vivifying power, must be in every human agent, that every spiritual muscle and sinew may be in exercise. Without the Holy Spirit, without the breath of God, there is torpidity of conscience, loss of spiritual life. Many who are without spiritual life have their names on the church records, but they are not written in the Lamb’s book of life. They may be joined to the church, but they are not united to the Lord. They may be diligent in the performance of a certain set of duties, and may be regarded as living men; but many are among those who have ‘a name that thou livest, and art dead.’
Lao passage unavailable
This passage is not yet available in Lao.
“Unless there is genuine conversion of the soul to God; unless the vital breath of God quickens the soul to spiritual life; unless the professors of truth are actuated by heaven-born principle, they are not born of the incorruptible seed which liveth and abideth forever. Unless they trust in the righteousness of Christ as their only security; unless they copy His character, labor in His spirit, they are naked, they have not on the robe of His righteousness. The dead are often made to pass for the living; for those who are working out what they term salvation after their own ideas, have not God working in them to will and to do of His good pleasure.
“ນອກເສຍແຕ່ວ່າຈະມີການກັບໃຈຢ່າງແທ້ຈິງຂອງຈິດວິນຍານຕໍ່ພຣະເຈົ້າ; ນອກເສຍແຕ່ວ່າລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດຂອງພຣະເຈົ້າຈະຊົງປຸກຈິດວິນຍານໃຫ້ມີຊີວິດຝ່າຍວິນຍານ; ນອກເສຍແຕ່ວ່າບັນດາຜູ້ທີ່ປະກາດຕົນວ່າຍຶດຖືຄວາມຈິງຈະຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍຫຼັກການອັນເກີດຈາກສະຫວັນ, ເຂົາທັງຫຼາຍກໍຍັງບໍ່ໄດ້ບັງເກີດຈາກເມັດພັນອັນບໍ່ເນົ່າເປື່ອຍ ຊຶ່ງມີຊີວິດແລະດຳລົງຢູ່ເປັນນິດ. ນອກເສຍແຕ່ວ່າເຂົາຈະວາງໃຈໃນຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະຄຣິດວ່າເປັນຄວາມປອດໄພພຽງປະການດຽວຂອງເຂົາ; ນອກເສຍແຕ່ວ່າເຂົາຈະຈຳລອງພຣະອຸປະນິສັຍຂອງພຣະອົງ, ອອກແຮງງານໃນພຣະວິນຍານຂອງພຣະອົງ, ເຂົາກໍເປືອຍກາຍ, ເຂົາບໍ່ໄດ້ນຸ່ງຫົ່ມເສື້ອຄຸມແຫ່ງຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະອົງ. ຄົນຕາຍມັກຖືກເຮັດໃຫ້ຜ່ານໄປເປັນຄົນມີຊີວິດ; ເພາະວ່າບັນດາຜູ້ທີ່ກຳລັງດຳເນີນການສ້າງສາຄວາມລອດຕາມທີ່ເຂົາເອີ້ນກັນນັ້ນ ຕາມແນວຄວາມຄິດຂອງຕົນເອງ, ບໍ່ໄດ້ມີພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳການຢູ່ໃນເຂົາ ເພື່ອໃຫ້ປາຖະໜາແລະກະທຳຕາມຄວາມພໍພຣະໄທອັນດີຂອງພຣະອົງ.”
“This class is well represented by the valley of dry bones Ezekiel saw in vision.” Review and Herald, January 17, 1893.
“ຊັ້ນຄົນນີ້ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນຢ່າງເໝາະສົມໂດຍຮ່ອມພູແຫ່ງກະດູກແຫ້ງທີ່ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນໃນນິມິດ.” Review and Herald, January 17, 1893.
The Laodicean message was first presented to Adventism in 1856, the very year the Lord opened up the advancing light of the “seven times” of Leviticus chapter twenty-six. The message of 1856, consisting of an internal message calling for repentance, and an external message of prophecy, was rejected in 1863. The Laodicean message of the mystery of “Christ in you, the hope of glory”, was repeated in 1888 by Elders Jones and Waggoner, and that message was also identified as the message to Laodicea by Sister White.
ຂໍ້ຄວາມເຖິງລາໂອດີເກຍໄດ້ຖືກນຳສະເໜີເປັນຄັ້ງທຳອິດແກ່ຂະບວນການແອດເວນຕິດໃນປີ 1856, ຊຶ່ງເປັນປີດຽວກັນທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງເປີດເຜີຍແສງສະຫວ່າງທີ່ກ້າວໜ້າຂຶ້ນຂອງ “ເຈັດເທື່ອ” ໃນພຣະທຳເລວີບົດທີຊາວຫົກ. ຂໍ້ຄວາມຂອງປີ 1856, ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍຂໍ້ຄວາມພາຍໃນທີ່ເອີ້ນໃຫ້ກັບໃຈ ແລະຂໍ້ຄວາມພາຍນອກແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ, ໄດ້ຖືກປະຕິເສດໃນປີ 1863. ຂໍ້ຄາມເຖິງລາໂອດີເກຍວ່າດ້ວຍຄວາມລຶກລັບຂອງ “ພຣະຄຣິດຢູ່ໃນທ່ານ, ຄວາມຫວັງແຫ່ງລັດສະໝີພາບ”, ໄດ້ຖືກກ່າວຊ້ຳອີກໃນປີ 1888 ໂດຍຜູ້ເຖົ້າ Jones ແລະ Waggoner, ແລະຂໍ້ຄວາມນັ້ນກໍໄດ້ຖືກຊີ້ບອກໂດຍ Sister White ດ້ວຍວ່າເປັນຂໍ້ຄວາມເຖິງລາໂອດີເກຍ.
Line upon line, Ezekiel chapter thirty-seven begins with Ezekiel being spiritually conveyed to September 11, 2001, where he is given a view of Laodicean Adventism, who are dead in sins and trespasses. He is told to give two distinct prophetic messages. The first produces a joining together, but the bodies are still dead. The second prophecy calls for the message of the “four winds” to breathe life into the bones. The message of the four winds is the sealing message of the one hundred and forty-four thousand which identifies four angels holding the four winds. Sister White identifies those four winds as an “angry horse”, seeking to break loose, for it is being restrained. The angry horse of Islam is seeking to break loose and bring death and destruction in its path, as it did on September 11, 2001, and it will be released again at the soon coming Sunday law.
ເສັ້ນຕໍ່ເສັ້ນ ເອເຊກຽນ ບົດທີ 37 ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການທີ່ເອເຊກຽນຖືກນຳພາໃນຝ່າຍວິນຍານໄປຍັງວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ບ່ອນທີ່ທ່ານໄດ້ຖືກໃຫ້ເຫັນສະພາບຂອງອາດເວັນຕິດແຫ່ງລາໂອດິເກຍ ຜູ້ຊຶ່ງຕາຍແລ້ວໃນບາບແລະການລ່ວງລະເມີດ. ທ່ານໄດ້ຖືກບອກໃຫ້ປະກາດຂ່າວຄໍາພະຍາກອນສອງຢ່າງທີ່ແຍກຕ່າງຫາກຢ່າງຊັດເຈນ. ຢ່າງທຳອິດກໍ່ໃຫ້ເກີດການເຂົ້າມາຕິດຕໍ່ກັນ, ແຕ່ບັນດາຮ່າງກາຍກໍຍັງຄົງຕາຍຢູ່. ຄໍາພະຍາກອນຢ່າງທີສອງເອີ້ນຮ້ອງໃຫ້ຂ່າວສານຂອງ “ລົມທັງສີ່” ພັດລົງມາໃຫ້ຊີວິດແກ່ບັນດາກະດູກ. ຂ່າວສານຂອງລົມທັງສີ່ ຄືຂ່າວສານແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນຫນຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ຊຶ່ງຊີ້ບອກເຖິງທູດສະຫວັນສີ່ອົງທີ່ຈັບຍຶດລົມທັງສີ່ໄວ້. ຊິສເຕີ ໄວທ໌ ລະບຸວ່າ ລົມທັງສີ່ນັ້ນເປັນ “ມ້າທີ່ໂກດຮ້າຍ”, ກຳລັງສະແຫວງຫາທາງຫຼຸດພົ້ນອອກໄປ ເພາະວ່າມັນກຳລັງຖືກຢັບຢັ້ງໄວ້. ມ້າທີ່ໂກດຮ້າຍແຫ່ງອິດສະລາມກຳລັງສະແຫວງຫາທາງຫຼຸດພົ້ນອອກໄປ ແລະນຳຄວາມຕາຍແລະການທຳລາຍມາຕາມເສັ້ນທາງຂອງມັນ ດັ່ງທີ່ມັນໄດ້ກະທຳໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແລະມັນຈະຖືກປ່ອຍອອກອີກໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້.
That message brings the dead bodies into a unified army that is standing upon its feet. That unified army is brought to its feet in response to the message of the seventh angel, for in the days of the sounding of the seventh angel, the mystery of the one hundred and forty-four thousand’s marriage with Christ will be accomplished.
ຂ່າວສານນັ້ນນຳເອົາຮ່າງກາຍທີ່ຕາຍແລ້ວເຂົ້າມາເປັນກອງທັບອັນເປັນໜຶ່ງດຽວ ຊຶ່ງຢືນຢູ່ເທິງຕີນຂອງຕົນ. ກອງທັບອັນເປັນໜຶ່ງດຽວນັ້ນຖືກນຳໃຫ້ລຸກຂຶ້ນຢືນເທິງຕີນຂອງຕົນ ເພື່ອຕອບສະໜອງຕໍ່ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດ, ເພາະວ່າໃນສະໄໝແຫ່ງການເປົ່າສຽງຂອງທູດສະຫວັນອົງທີເຈັດນັ້ນ ຄວາມລຶກລັບແຫ່ງການສົມລົດຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນກັບພຣະຄຣິດ ຈະສຳເລັດ.
Then Ezekiel is shown the joining of two sticks that become one nation. Those two sticks are the northern kingdom of Israel, and the southern kingdom of Judah, which are joined together as one nation at the conclusion of their mutual scattering periods of twenty-five hundred and twenty years. Their mutual conclusion produces a spiritual temple, represented by the forty-six years at the beginning and at the ending of the mutual scattering times.
ແລ້ວເອເຊກຽນໄດ້ຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນການເຊື່ອມໄມ້ສອງອັນເຂົ້າກັນ ຈົນກາຍເປັນຊາດດຽວ. ໄມ້ສອງອັນນັ້ນຄື ອານາຈັກຝ່າຍເໜືອຂອງອິສຣາເອນ ແລະ ອານາຈັກຝ່າຍໃຕ້ຂອງຢູດາ ຊຶ່ງຖືກເຊື່ອມເຂົ້າກັນເປັນຊາດດຽວ ເມື່ອສິ້ນສຸດໄລຍະເວລາແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍຮ່ວມກັນຂອງເຂົາທັງສອງ ອັນມີຈຳນວນສອງພັນຫ້າຮ້ອຍຊາວປີ. ການສິ້ນສຸດຮ່ວມກັນນັ້ນກໍ່ໃຫ້ເກີດພຣະວິຫານຝ່າຍວິນຍານ ຊຶ່ງຖືກເປັນສັນຍາລັກໂດຍສີ່ສິບຫົກປີ ທັງໃນຕອນຕົ້ນ ແລະ ໃນຕອນສິ້ນສຸດ ຂອງເວລາແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍຮ່ວມກັນ.
We will continue this study in the next article.
ພວກເຮົາຈະດໍາເນີນການສຶກສານີ້ຕໍ່ໄປໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.
“‘And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. 2 Chronicles 20:20.’
“ແລະພວກເຂົາໄດ້ລຸກຂຶ້ນແຕ່ເຊົ້າຕູ່ ແລະອອກໄປສູ່ຖິ່ນທຸລະກັນດານເຕໂກອາ; ແລະເມື່ອພວກເຂົາອອກໄປ, ເຢໂຮຊາຟາດໄດ້ຢືນຂຶ້ນແລະກ່າວວ່າ, ຈົ່ງຟັງເຮົາ, ໂອ ຢູດາ ແລະພວກຊາວເຢຣູຊາເລັມທັງຫຼາຍ; ຈົ່ງເຊື່ອໃນພຣະຢາເວຫ໌ ພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ, ແລ້ວພວກທ່ານຈະຕັ້ງໝັ້ນຢູ່ໄດ້; ຈົ່ງເຊື່ອບັນດາຜູ້ພະຍາກອນຂອງພຣະອົງ, ແລ້ວພວກທ່ານຈະຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ. 2 ຂ່າວຄາວ 20:20.”
““Believe in the Lord your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.’
““ຈົ່ງເຊື່ອໃນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງພວກທ່ານ ແລ້ວພວກທ່ານຈະຕັ້ງໝັ້ນຢູ່ໄດ້; ຈົ່ງເຊື່ອບັນດາຜູ້ພະຍາກອນຂອງພຣະອົງ ແລ້ວພວກທ່ານຈະຈະເລີນ.”
“Isaiah 8:20. ‘To the law and to the testimony; if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.’
“ເອຊາຢາ 8:20. ‘ຈົ່ງຫັນໄປຫາພຣະບັນຍັດ ແລະ ພະຍານຫຼັກຖານ; ຖ້າພວກເຂົາບໍ່ເວົ້າຕາມພຣະວາຈານີ້, ກໍເພາະບໍ່ມີແສງສະຫວ່າງຢູ່ໃນພວກເຂົາ.’”
“Two texts are here set before God’s people: two conditions for success. The law spoken by Jehovah himself, and the spirit of prophecy, are the two sources of wisdom to guide His people in every experience. Deuteronomy 4:6. ‘This is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, who shall say, Surely this great nation is a wise and understanding people.’
“ມີຂໍ້ຄວາມສອງປະການທີ່ຖືກຕັ້ງໄວ້ຕໍ່ໜ້າປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ: ສອງເງື່ອນໄຂສຳລັບຄວາມສຳເລັດ. ພຣະບັນຍັດທີ່ພຣະເຢໂຫວາຕັດດ້ວຍພຣະອົງເອງ ແລະ ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ ແມ່ນສອງແຫຼ່ງແຫ່ງສະຕິປັນຍາ ເພື່ອນຳພາປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນທຸກປະສົບການ. ພຣະບັນຍັດສອງ 4:6. ‘ນີ້ແຫຼະແມ່ນສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກທ່ານ ໃນສາຍຕາຂອງບັນດາຊາດທັງຫຼາຍ, ຜູ້ຊຶ່ງຈະກ່າວວ່າ, ແນ່ນອນ ປະຊາຊາດຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ເປັນຊົນຊາດທີ່ມີສະຕິປັນຍາ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈ.’”
“The law of God and the Spirit of Prophecy go hand in hand to guide and counsel the church, and whenever the church has recognized this by obeying His law, the spirit of prophecy has been sent to guide her in the way of truth.
“ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄໍາພະຍາກອນ ດໍາເນີນໄປຄຽງຄູ່ກັນເພື່ອນໍາພາ ແລະ ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາແກ່ຄຣິສຕະຈັກ, ແລະ ເມື່ອໃດກໍຕາມທີ່ຄຣິສຕະຈັກໄດ້ຍອມຮັບສິ່ງນີ້ໂດຍການເຊື່ອຟັງພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ, ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄໍາພະຍາກອນກໍໄດ້ຖືກປະທານມາເພື່ອນໍາພານາງໃນທາງແຫ່ງຄວາມຈິງ.”
“Revelation 12:17. ‘And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.’ This prophecy points out clearly that the remnant church will acknowledge God in His law and will have the prophetic gift. Obedience to the law of God, and the spirit of prophecy has always distinguished the true people of God, and the test is usually given on present manifestations.
“ພຣະນິມິດ 12:17. ‘ແລະມັງກອນນັ້ນກໍໂມໂຫຕໍ່ແມ່ຍິງນັ້ນ ແລະໄດ້ອອກໄປເພື່ອເຮັດສົງຄາມກັບພົງພັນທີ່ເຫຼືອຂອງນາງ ຄືຜູ້ທີ່ຖືຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະມີຄຳພະຍານຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ.’ ຄຳພະຍາກອນນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງວ່າ ຄຣິດຕະຈັກສ່ວນທີ່ເຫຼືອຢູ່ນັ້ນຈະຍອມຮັບພຣະເຈົ້າໃນພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ ແລະຈະມີຂອງປະທານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ. ການເຊື່ອຟັງຕໍ່ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະພຣະວິນຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ ໄດ້ເປັນເຄື່ອງໝາຍຈຳແນກປະຊາກອນທີ່ແທ້ຈິງຂອງພຣະເຈົ້າຢູ່ສະເໝີ ແລະໂດຍປົກກະຕິ ການທົດສອບກໍຖືກມອບໃຫ້ໂດຍອີງໃສ່ການສຳແດງອອກໃນປັດຈຸບັນ.”
“In Jeremiah’s day the people had no question about the message of Moses, Elijah, or Elisha, but they did question and put aside the message sent of God to Jeremiah until its force and power was wasted and there was no remedy but for God to carry them away into captivity.
ໃນສະໄໝຂອງເຢເຣມີຢາ ປະຊາຊົນບໍ່ໄດ້ມີຂໍ້ສົງໄສໃດໆກ່ຽວກັບຂ່າວສານຂອງໂມເຊ, ເອລີຢາ, ຫຼື ເອລີຊາ; ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ຕັ້ງຄໍາຖາມ ແລະ ປະຖິ້ມຂ່າວສານທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສົ່ງມາໂດຍຜ່ານເຢເຣມີຢາ ຈົນກວ່າພະລັງ ແລະ ອຳນາດຂອງມັນຈະສູນເສຍໄປ ແລະ ບໍ່ມີທາງແກ້ໄຂອື່ນໃດ ນອກຈາກໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊົງພາພວກເຂົາໄປສູ່ການເປັນເຊີຍ.
“Likewise in the days of Christ the people had learned that Jeremiah’s message was true, and they persuaded themselves to believe that if they had lived in the days of their fathers they would have accepted his message, but at the same time they were rejecting Christ’s message, of whom all the prophets had written.
“ເຊັ່ນດຽວກັນໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຣິດ ປະຊາຊົນໄດ້ຮຽນຮູ້ວ່າ ຂ່າວສານຂອງເຢເຣມີຢາເປັນຄວາມຈິງ, ແລະພວກເຂົາໄດ້ຊັກຈູງຕົນເອງໃຫ້ເຊື່ອວ່າ ຖ້າພວກເຂົາໄດ້ມີຊີວິດຢູ່ໃນສະໄໝຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງຕົນ ພວກເຂົາຄົງຈະໄດ້ຍອມຮັບຂ່າວສານຂອງທ່ານ; ແຕ່ໃນເວລາດຽວກັນນັ້ນ ພວກເຂົາກຳລັງປະຕິເສດຂ່າວສານຂອງພຣະຄຣິດ ຜູ້ທີ່ບັນດາຜູ້ພະຍາກອນທັງປວງໄດ້ຂຽນເຖິງ.”
“As the third angel’s message arose in the world, which is to reveal the law of God to the church in its fullness and power, the prophetic gift was also immediately restored. This gift has acted a very prominent part in the development and carrying forward of this message.
“ເມື່ອຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມໄດ້ອຸບັດຂຶ້ນໃນໂລກ ຊຶ່ງເປັນຂ່າວສານທີ່ຈະເປີດເຜີຍພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າແກ່ຄຣິດຈັກໃນຄວາມບໍລິບູນແລະລິດອຳນາດຂອງມັນ ຂອງປະທານຝ່າຍຄຳພະຍາກອນກໍໄດ້ຖືກຟື້ນຟູຄືນໃນທັນທີເຊັ່ນກັນ. ປະທານນີ້ໄດ້ມີບົດບາດອັນໂດດເດັ່ນຢ່າງຍິ່ງໃນການພັດທະນາ ແລະໃນການນຳຂ່າວສານນີ້ໃຫ້ກ້າວໜ້າຕໍ່ໄປ.”
“As differences of opinion have arisen in reference to interpretations of Scriptures and methods of labor, calculated to unsettle the faith of believers in the message and lead to disunion in the work, the spirit of prophecy has always thrown light on the situation. It has always brought union of thought and harmony of action to the body of believers. In every crisis that has arisen in the development of the message and the growth of the work, those who have stood firmly by the law of God and the light of the Spirit of prophecy have triumphed and the work has prospered in their hands.” Loma Linda Messages, 34.
“ເມື່ອຄວາມແຕກຕ່າງໃນຄວາມຄິດເຫັນໄດ້ເກີດຂຶ້ນກ່ຽວກັບການຕີຄວາມພຣະຄຳພີ ແລະ ວິທີການໃນການຮັບໃຊ້ ຊຶ່ງມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະສັ່ນຄອນຄວາມເຊື່ອຂອງຜູ້ເຊື່ອໃນຂ່າວສານ ແລະ ນຳໄປສູ່ຄວາມແຕກແຍກໃນພາລະກິດ, ພຣະວິນຍານແຫ່ງການພະຍາກອນໄດ້ສ່ອງແສງໃຫ້ແກ່ສະພາບການນັ້ນຢູ່ສະເໝີ. ພຣະອົງໄດ້ນຳຄວາມເປັນອັນໜຶ່ງອັນດຽວໃນຄວາມຄິດ ແລະ ຄວາມກົມກຽວໃນການກະທຳມາສູ່ຄະນະຜູ້ເຊື່ອຢູ່ສະເໝີ. ໃນທຸກວິກິດການທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນການພັດທະນາຂອງຂ່າວສານ ແລະ ການເຕີບໃຫຍ່ຂອງພາລະກິດ, ຜູ້ທີ່ຢືນຢັດຢ່າງໝັ້ນຄົງຢູ່ຂ້າງພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ແສງສະຫວ່າງແຫ່ງພຣະວິນຍານແຫ່ງການພະຍາກອນ ໄດ້ມີໄຊຊະນະ ແລະ ພາລະກິດກໍໄດ້ຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງຢູ່ໃນມືຂອງເຂົາ.” Loma Linda Messages, 34.