In chapter ten Daniel is touched three times, and those three touches correspond to the three times Daniel personally experiences the “mareh,” vision. The first and last appearances were of Gabriel, the messenger of the Revelation of Jesus Christ. Gabriel is the one who takes the message from Christ, that was given Him by the Father, and delivers it to the prophet, who is to send it to the churches.
ໃນບົດທີສິບ ດານີເອນໄດ້ຮັບການແຕະຕ້ອງສາມຄັ້ງ, ແລະການແຕະຕ້ອງທັງສາມນັ້ນສອດຄ່ອງກັບສາມຄັ້ງທີ່ດານີເອນໄດ້ປະສົບກັບ “mareh,” ນິມິດ, ໂດຍຕົງ. ການປາກົດຕົວຄັ້ງທຳອິດ ແລະຄັ້ງສຸດທ້າຍແມ່ນຂອງກາບຣີເອນ, ຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພຣະນິມິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ. ກາບຣີເອນແມ່ນຜູ້ທີ່ນຳຂໍ້ຄວາມຈາກພຣະຄຣິດ, ຊຶ່ງພຣະອົງໄດ້ຮັບຈາກພຣະບິດາ, ແລ້ວນຳໄປມອບໃຫ້ແກ່ຜູ້ພະຍາກອນ, ຜູ້ທີ່ຈະຕ້ອງສົ່ງມັນໄປຍັງຄຣິສຕະຈັກທັງຫລາຍ.
But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Daniel 10:21.
ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະສຳແດງແກ່ທ່ານເຖິງສິ່ງທີ່ໄດ້ຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີແຫ່ງຄວາມຈິງ; ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດທີ່ຢືນຢັດຢູ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າໃນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ ນອກຈາກມີຄາເອນ ເຈົ້ານາຍຂອງທ່ານ. ດານີເອນ 10:21.
Gabriel knows he is a created being, and this is why he straightly informed John not to worship him in the book of Revelation.
ກາບຣີເອນຮູ້ວ່າຕົນເປັນສິ່ງຊົງສ້າງ, ແລະນີ້ແຫຼະເປັນເຫດໃຫ້ທ່ານໄດ້ແຈ້ງແກ່ໂຢຮັນຢ່າງກົງໄປກົງມາບໍ່ໃຫ້ນະມັດສະການທ່ານໃນພຣະທຳພຣະນິມິດ.
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.
ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ລົ້ມລົງທີ່ຕີນຂອງທ່ານເພື່ອນະມັດສະການທ່ານ. ແຕ່ທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຈົ່ງລະວັງ ຢ່າເຮັດເຊັ່ນນັ້ນເລີຍ: ຂ້ານ້ອຍເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຮ່ວມກັບທ່ານ, ແລະກັບພວກພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານຜູ້ທີ່ມີຄຳພະຍານຂອງພຣະເຢຊູ: ຈົ່ງນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ: ເພາະວ່າຄຳພະຍານຂອງພຣະເຢຊູນັ້ນແມ່ນຈິດວິນຍານແຫ່ງການພະຍາກອນ. ພຣະນິມິດ 19:10.
The student of prophecy is therefore to understand that the reason Gabriel identifies that there is none above him in connection with what “is noted in the scripture of truth,” has a specific prophetic purpose. When he identifies the fact that only Christ understands the scriptures better than himself, he identifies Christ as “Michael your prince.” But Michael is not only a prince, he is the archangel.
ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ສຶກສາຄໍາພະຍາກອນຄວນເຂົ້າໃຈວ່າ ເຫດຜົນທີ່ກາບຣີເອນລະບຸວ່າບໍ່ມີຜູ້ໃດຢູ່ເໜືອທ່ານ ໃນຄວາມກ່ຽວພັນກັບສິ່ງທີ່ “ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະຄໍາພີແຫ່ງຄວາມຈິງ,” ນັ້ນ ມີຈຸດປະສົງທາງຄໍາພະຍາກອນໂດຍສະເພາະ. ເມື່ອທ່ານລະບຸຄວາມຈິງວ່າມີພຽງພຣະຄຣິດເທົ່ານັ້ນທີ່ເຂົ້າໃຈພຣະຄໍາພີໄດ້ດີກວ່າທ່ານເອງ, ທ່ານກໍລະບຸພຣະຄຣິດວ່າເປັນ “ມີຄາເອນ ເຈົ້ານາຍຂອງພວກທ່ານ.” ແຕ່ມີຄາເອນບໍ່ແມ່ນແຕ່ພຽງເຈົ້ານາຍເທົ່ານັ້ນ; ພຣະອົງຍັງເປັນອັກຄະທູດສະຫວັນອີກດ້ວຍ.
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.
ແຕ່ວ່າ ມີຄາເອນ ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ, ເມື່ອກຳລັງໂຕ້ຖຽງກັບມານ ເລື່ອງຮ່າງກາຍຂອງໂມເຊ, ບໍ່ກ້າກ່າວຄຳກ່າວຫາທີ່ຫຍາບຄາຍຕໍ່ມັນ, ແຕ່ໄດ້ກ່າວວ່າ, “ຂໍໃຫ້ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງຫ້າມປາມເຈົ້າ.” ຢູດາ 7.
All three touches are therefore angelic touches, and the three times Daniel experiences the “mareh,” vision it is angelic. The third time Daniel is touched it is to be strengthened, for previously, at the second touch he lost his strength.
ດັ່ງນັ້ນ ການແຕະຕ້ອງທັງສາມຄັ້ງລ້ວນແຕ່ເປັນການແຕະຕ້ອງຈາກທູດສະຫວັນ, ແລະ ທັງສາມຄັ້ງທີ່ດານີເອນປະສົບ “mareh,” ນິມິດນັ້ນ ກໍເປັນນິມິດຈາກທູດສະຫວັນ. ຄັ້ງທີສາມທີ່ດານີເອນຖືກແຕະຕ້ອງນັ້ນ ກໍເພື່ອໃຫ້ລາວໄດ້ຮັບກຳລັງ, ເພາະກ່ອນໜ້ານັ້ນ ໃນການແຕະຕ້ອງຄັ້ງທີສອງ ລາວໄດ້ສູນເສຍກຳລັງຂອງຕົນ.
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. Daniel 10:18–20.
ແລ້ວຜູ້ໜຶ່ງທີ່ມີລັກສະນະຄ້າຍມະນຸດໄດ້ມາແຕະຕ້ອງຂ້າພະເຈົ້າອີກ ແລະໄດ້ເສີມກຳລັງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະກ່າວວ່າ, ໂອ ທ່ານຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຍິ່ງ, ຢ່າຢ້ານເລີຍ; ສັນຕິສຸກຈົ່ງມີແກ່ທ່ານ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງ, ແມ່ນແລ້ວ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງ. ເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍໄດ້ຮັບກຳລັງ ແລະໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂໍໃຫ້ນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າກ່າວເຖີດ; ເພາະທ່ານໄດ້ເສີມກຳລັງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ. ແລ້ວທ່ານນັ້ນໄດ້ກ່າວວ່າ, ທ່ານຮູ້ຫຼືບໍ່ວ່າເປັນເພາະເຫດໃດຂ້ອຍຈຶ່ງມາຫາທ່ານ? ແລະບັດນີ້ຂ້ອຍຈະກັບໄປຕໍ່ສູ້ກັບເຈົ້ານາຍແຫ່ງເປີເຊຍ; ແລະເມື່ອຂ້ອຍອອກໄປແລ້ວ, ເບິ່ງແມ, ເຈົ້ານາຍແຫ່ງເກຣັກຈະມາ. ດານີເອນ 10:18–20.
Gabriel reminds Daniel that he had “come to make” Daniel “understand what shall befall thy people in the latter days,” when he asked Daniel if he “knowest thou wherefore I come unto thee?” In agreement with what he had taught Daniel of the latter days, Gabriel then states that he would then “return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.” He then begins the prophetic narrative of chapter eleven, that describes what befalls the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That prophetic narrative is placed in the context of the battle with “the prince of Persia” and “the prince of Grecia”.
ກາເບຣີເອນໄດ້ເຕືອນດານີເອນວ່າ ທ່ານໄດ້ “ມາເພື່ອໃຫ້” ດານີເອນ “ເຂົ້າໃຈວ່າອັນໃດຈະເກີດແກ່ຊົນຊາດຂອງທ່ານໃນວັນສຸດທ້າຍ,” ເມື່ອທ່ານຖາມດານີເອນວ່າ “ເຈົ້າຮູ້ຫຼືບໍ່ວ່າເພາະເຫດໃດຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງມາຫາເຈົ້າ?” ສອດຄ່ອງກັບສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ສອນດານີເອນກ່ຽວກັບວັນສຸດທ້າຍນັ້ນ, ກາເບຣີເອນຈຶ່ງກ່າວຕໍ່ໄປວ່າ ຈາກນັ້ນທ່ານຈະ “ກັບໄປສູ້ຮົບກັບເຈົ້ານາຍແຫ່ງເປີເຊຍ: ແລະເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າອອກໄປແລ້ວ, ເບິ່ງແມ, ເຈົ້ານາຍແຫ່ງກຣີກຈະມາ.” ຈາກນັ້ນທ່ານກໍເລີ່ມຄຳບັນຍາຍແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໃນບົດທີສິບເອັດ, ຊຶ່ງພັນລະນາສິ່ງທີ່ເກີດແກ່ຄົນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນໃນວັນສຸດທ້າຍ. ຄຳບັນຍາຍແຫ່ງຄຳພະຍາກອນນັ້ນຖືກຈັດວາງໄວ້ໃນບໍລິບົດຂອງການສູ້ຮົບກັບ “ເຈົ້ານາຍແຫ່ງເປີເຊຍ” ແລະ “ເຈົ້ານາຍແຫ່ງກຣີກ”.
The actual history between Cyrus the Great and Alexander the Great was over two hundred years. But in the great earthquake of Revelation chapter eleven, the final movements are rapid ones, and as soon as the sixth kingdom is conquered by the counterfeit king of the north, the seventh kingdom, the ten kings, represented by Greece, immediately agree to give their kingdom unto the beast.
ປະຫວັດສາດຕົວຈິງລະຫວ່າງໄຊຣັສມະຫາລາດ ແລະ ອາເລັກຊານເດີມະຫາລາດ ມີໄລຍະເວລາເກີນກວ່າສອງຮ້ອຍປີ. ແຕ່ໃນແຜ່ນດິນໄຫວໃຫຍ່ແຫ່ງພຣະນິມິດບົດທີ 11 ການເຄື່ອນໄຫວສຸດທ້າຍນັ້ນເກີດຂຶ້ນຢ່າງຮວດເລັວ, ແລະ ທັນທີທີ່ອານາຈັກທີຫົກຖືກພິຊິດໂດຍກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອປອມ, ອານາຈັກທີເຈັດ ຄື ກະສັດສິບອົງ, ຊຶ່ງຖືກແທນໂດຍກຣີກ, ກໍເຫັນດີທັນທີທີ່ຈະມອບອານາຈັກຂອງຕົນໃຫ້ແກ່ສັດຮ້າຍ.
At one level the “mareh” vision is employed seven times in Daniel chapter ten. We have considered four of those seven times, and identified that the first reference is Daniel identifying that before the third year of Cyrus Daniel understood the vision. In the next three references the three touches at each vision identify the experience of Daniel as he awakens from the mourning of the twenty-one days. His awakening of revival is structured upon the three-step process of the everlasting gospel, and the three steps are represented by angel’s, though step number two is Michael the archangel, who is He who raised Moses out of death, and translated him into heaven.
ໃນລະດັບໜຶ່ງ ນິມິດ “mareh” ຖືກນໍາໃຊ້ເຈັດເທື່ອໃນດານີເອນ ບົດທີ 10. ພວກເຮົາໄດ້ພິຈາລະນາສີ່ໃນເຈັດເທື່ອນັ້ນແລ້ວ, ແລະໄດ້ລະບຸວ່າ ການອ້າງອີງຄັ້ງທໍາອິດແມ່ນດານີເອນກໍານົດວ່າ ກ່ອນປີທີສາມຂອງຊີຣັດ ດານີເອນໄດ້ເຂົ້າໃຈນິມິດນັ້ນ. ໃນສາມການອ້າງອີງຕໍ່ມາ ການສໍາພັດສາມຄັ້ງໃນແຕ່ລະນິມິດລະບຸປະສົບການຂອງດານີເອນ ໃນຂະນະທີ່ທ່ານຕື່ນຂຶ້ນຈາກການໄວ້ທຸກສອງສິບເອັດວັນ. ການຕື່ນຂຶ້ນແຫ່ງການຟື້ນຟູຂອງທ່ານ ຖືກຈັດໂຄງສ້າງໄວ້ເທິງຂະບວນການສາມຂັ້ນຂອງຂ່າວປະເສີດນິລັນດອນ, ແລະທັງສາມຂັ້ນນັ້ນເປັນຕົວແທນໂດຍທູດສະຫວັນ, ແມ່ນແຕ່ຂັ້ນທີສອງແມ່ນມີຄາເອນ ອັກຄະທູດສະຫວັນ, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນພຣະອົງຜູ້ໄດ້ຊົງປຸກໂມເຊຂຶ້ນຈາກຄວາມຕາຍ, ແລະຊົງຍົກຍ້າຍທ່ານໄປສູ່ສະຫວັນ.
The other three times the word “vision” is located in chapter ten, is not the “mareh,” it is the “marah.” “Marah” is the feminine of “mareh.” It means a vision, and causatively a “mirror” or “looking-glass”. The key to its definition is that it is “causative.” It is the vision of “the appearance”, but it is different in its gender, thus identifying a different prophetic message. As its definition the “mirror” implies that those who see the vision, see some type of reflection. This is the element of the word that is “causative.” The definition of a causative word in the context of “marah,” is profound.
ອີກສາມເທື່ອທີ່ຄໍາວ່າ “vision” ປາກົດຢູ່ໃນບົດທີສິບ ນັ້ນ ບໍ່ແມ່ນ “mareh” ແຕ່ເປັນ “marah.” “Marah” ແມ່ນຮູບເພດຍິງຂອງ “mareh.” ມັນໝາຍເຖິງນິມິດ ແລະໃນຄວາມໝາຍແບບກໍ່ໃຫ້ເກີດນັ້ນ ໝາຍເຖິງ “ກະຈົກ” ຫຼື “ແວ່ນສ່ອງ”. ກຸນແຈຂອງຄໍານິຍາມນີ້ຄື ມັນເປັນ “causative.” ມັນເປັນນິມິດຂອງ “the appearance”, ແຕ່ມັນແຕກຕ່າງໃນເພດຂອງມັນ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຊີ້ບອກຂ່າວສານພະຍາກອນອີກແບບໜຶ່ງ. ຕາມຄໍານິຍາມຂອງມັນ ຄໍາວ່າ “ກະຈົກ” ສະແດງນັຍວ່າ ຜູ້ທີ່ເຫັນນິມິດນັ້ນ ກໍໄດ້ເຫັນການສະທ້ອນບາງປະເພດ. ນີ້ແມ່ນອົງປະກອບຂອງຄໍານັ້ນທີ່ເປັນ “causative.” ຄໍານິຍາມຂອງຄໍາທີ່ເປັນ causative ໃນບໍລິບົດຂອງ “marah,” ນັ້ນ ເລິກຊຶ້ງຢ່າງຍິ່ງ.
The term “causative” relates to the concept of causation or the action of causing something to happen. In linguistics, specifically in verb morphology, the causative form is a grammatical construction that indicates that the subject of a verb is causing another person or thing to perform the action described by the verb. For example, in English, the verb “to read” becomes causative when we say “to make someone read.” Here, the subject is causing another person to perform the action of reading.
ຄຳວ່າ “causative” ກ່ຽວຂ້ອງກັບແນວຄິດເລື່ອງຄວາມເປັນເຫດເປັນຜົນ ຫຼື ການກະທຳທີ່ເຮັດໃຫ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເກີດຂຶ້ນ. ໃນວິຊາພາສາສາດ ໂດຍສະເພາະໃນດ້ານຮູບຄຳຂອງຄຳກິລິຍາ, ຮູບ causative ແມ່ນໂຄງສ້າງທາງໄວຍາກອນທີ່ບົ່ງຊີ້ວ່າປະທານຂອງຄຳກິລິຍານັ້ນກຳລັງເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນອື່ນ ຫຼື ສິ່ງອື່ນ ປະຕິບັດການກະທຳຕາມທີ່ຄຳກິລິຍານັ້ນບັນຍາຍໄວ້. ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ໃນພາສາອັງກິດ ຄຳກິລິຍາ “to read” ກາຍເປັນຮູບ causative ເມື່ອພວກເຮົາເວົ້າວ່າ “to make someone read.” ໃນກໍລະນີນີ້ ປະທານແມ່ນຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ບຸກຄົນອື່ນປະຕິບັດການອ່ານ.
The causative form indicates that the subject is responsible for bringing about the action described by the verb. “Causative” refers to the manner in which an action or event is caused to occur. The three times Daniel uses the Hebrew word “marah,” the vision that is looked upon causes the beholder to be changed into the image he is beholding.
ຮູບຄຳກະຕຸ້ນເຫດບົ່ງບອກວ່າ ປະທານເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບໃນການເຮັດໃຫ້ການກະທຳທີ່ກິລິຍານັ້ນພັນລະນາເກີດຂຶ້ນ. “ກະຕຸ້ນເຫດ” ໝາຍເຖິງລັກສະນະທີ່ການກະທຳຫຼືເຫດການຫນຶ່ງຖືກເຮັດໃຫ້ເກີດຂຶ້ນ. ສາມເທື່ອທີ່ດານີເອນໃຊ້ຄຳພາສາເຮັບຣິວ “marah,” ນິມິດທີ່ຖືກເພັ່ງມອງນັ້ນ ກໍເຮັດໃຫ້ຜູ້ມອງຖືກປ່ຽນແປງໃຫ້ເປັນຕາມພາບລັກທີ່ຕົນກຳລັງເພັ່ງມອງຢູ່.
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance (mareh) of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision (marah): for the men that were with me saw not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision (marah), and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:4–9.
ແລະໃນວັນທີຊາວສີ່ແຫ່ງເດືອນທຳອິດ, ເມື່ອຂ້ານ້ອຍຢູ່ຂ້າງແມ່ນ້ຳໃຫຍ່, ຄືແມ່ນ້ຳຮິດເດເກນ; ແລ້ວຂ້ານ້ອຍກໍຍົກຕາຂຶ້ນແລະເບິ່ງ, ແລະເບິ່ງເຖີດ, ມີບຸລຸດຜູ້ໜຶ່ງນຸ່ງຫົ່ມປ່ານລີນິນ, ແອວຂອງທ່ານຄາດດ້ວຍຄຳບໍລິສຸດແຫ່ງອູຟາດ: ກາຍຂອງທ່ານກໍເຫມືອນດັ່ງເບຣິນ, ແລະໜ້າຂອງທ່ານດັ່ງຮູບລັກສະນະ (mareh) ຂອງຟ້າແລບ, ແລະຕາຂອງທ່ານດັ່ງຕະກຽງໄຟ, ແລະແຂນກັບຕີນຂອງທ່ານມີສີດັ່ງທອງເຫລືອງຂັດມັນ, ແລະສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານດັ່ງສຽງຂອງຝູງຊົນຫຼວງຫຼາຍ. ແລະຂ້ານ້ອຍດານີເອນຜູ້ດຽວໄດ້ເຫັນນິມິດ (marah): ເພາະວ່າຜູ້ຊາຍທັງຫຼາຍທີ່ຢູ່ກັບຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຫັນນິມິດ (marah); ແຕ່ຄວາມສັ່ນສະເທືອນຢ່າງໃຫຍ່ໄດ້ຕົກເຫນືອພວກເຂົາ, ຈົນພວກເຂົາແລ່ນໜີໄປຊ່ອນຕົວ. ເພາະສະນັ້ນຂ້ານ້ອຍຈຶ່ງຖືກປະໄວ້ຜູ້ດຽວ, ແລະໄດ້ເຫັນນິມິດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້ (marah), ແລະບໍ່ມີເຫລືອແມ່ນແຕ່ກຳລັງໃດໆໃນຂ້ານ້ອຍເລີຍ: ເພາະຄວາມສະງ່າງາມຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ກາຍເປັນຄວາມເສື່ອມຊາມຢູ່ໃນຕົວຂ້ານ້ອຍ, ແລະຂ້ານ້ອຍບໍ່ເຫຼືອກຳລັງເລີຍ. ແຕ່ຂ້ານ້ອຍຍັງໄດ້ຍິນສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານ: ແລະເມື່ອຂ້ານ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານ, ເມື່ອນັ້ນຂ້ານ້ອຍກໍຕົກຢູ່ໃນການນອນຫຼັບເລິກໂດຍຄວ່ຳໜ້າລົງ, ແລະໃບໜ້າຂອງຂ້ານ້ອຍຫັນສູ່ພື້ນດິນ. ດານີເອນ 10:4–9.
At the end of the twenty-one days of mourning, which in the last days align with the three and a half days the two witnesses are dead in the street, Daniel was suddenly caused to see the appearance of Christ, and His appearance is “as the appearance (mareh) of lightning.” That event, at the end of the three and a half days of Revelation chapter eleven, produces a separation, for “the men that were with” Daniel were caused to “[see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore” Daniel “was left alone,” but “the men that were with me [were caused to see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves”.
ໃນຕອນທ້າຍຂອງຊ່ວງເວລາໄວ້ທຸກສາມອາທິດ, ຊຶ່ງໃນວັນສຸດທ້າຍສອດຄ່ອງກັບສາມມື້ເຄິ່ງທີ່ພະຍານທັງສອງນອນຕາຍຢູ່ໃນຖະໜົນ, ດານີເອນໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ເຫັນພຣະຄຣິດຢ່າງກະທັນຫັນ, ແລະການປາກົດຂອງພຣະອົງເປັນ “ດັ່ງລັກສະນະປາກົດ (mareh) ຂອງຟ້າແມບ.” ເຫດການນັ້ນ, ໃນຕອນທ້າຍຂອງສາມມື້ເຄິ່ງໃນພຣະທຳພຣະນິມິດບົດທີສິບເອັດ, ກໍ່ໃຫ້ເກີດການແຍກອອກ, ເພາະວ່າ “ບັນດາຄົນທີ່ຢູ່ກັບ” ດານີເອນ ໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ “ບໍ່[ເຫັນ]ນິມິດ (marah); ແຕ່ຄວາມສັ່ນສະເທືອນອັນໃຫຍ່ຫຼວງໄດ້ຕົກໃສ່ເຂົາ, ຈົນເຂົາຫຼົບໜີໄປຊ່ອນຕົວ. ດັ່ງນັ້ນ” ດານີເອນ “ຈຶ່ງຖືກປະໄວ້ຜູ້ດຽວ,” ແຕ່ “ບັນດາຄົນທີ່ຢູ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ບໍ່[ເຫັນ]ນິມິດ (marah); ແຕ່ຄວາມສັ່ນສະເທືອນອັນໃຫຍ່ຫຼວງໄດ້ຕົກໃສ່ເຂົາ, ຈົນເຂົາຫຼົບໜີໄປຊ່ອນຕົວ”.
The vision that Daniel saw while he was alone was the feminine, causative vision that transformed Daniel into the image of the vision. The transformation was accomplished by Daniel’s human strength being removed, and his comeliness being turned into corruption.
ນິມິດທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນໃນຂະນະທີ່ລາວຢູ່ຜູ້ດຽວ ແມ່ນນິມິດແຫ່ງລັກສະນະເພດຍິງ ແລະເປັນນິມິດທີ່ມີອຳນາດເຮັດໃຫ້ດານີເອນຖືກປ່ຽນແປງໃຫ້ເປັນຕາມພາບຂອງນິມິດນັ້ນ. ການປ່ຽນແປງນັ້ນໄດ້ສຳເລັດລົງໂດຍການທີ່ກຳລັງແຫ່ງມະນຸດຂອງດານີເອນຖືກເອົາອອກໄປ ແລະຄວາມງາມສົມສ່ວນຂອງລາວຖືກປ່ຽນໃຫ້ກາຍເປັນຄວາມເສື່ອມຊາມ.
“The very flesh in which the soul tabernacles and through which it works is the Lord’s. We have no right to neglect any part of the living machinery. Every portion of the living organism is the Lord’s. The knowledge of our own physical organism should teach us that every member is to do God’s service, as an instrument of righteousness.
“ເນື້ອໜັງແທ້ໆທີ່ວິນຍານອາໄສຢູ່ດັ່ງພະພັກ ແລະໂດຍຜ່ານເນື້ອໜັງນັ້ນມັນຈຶ່ງປະຕິບັດງານ ກໍເປັນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ພວກເຮົາບໍ່ມີສິດທີ່ຈະລະເລີຍສ່ວນໃດໜຶ່ງຂອງກົນໄກແຫ່ງຊີວິດ. ທຸກສ່ວນຂອງອົງປະກອບທີ່ມີຊີວິດນັ້ນເປັນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ຄວາມຮູ້ເກືອບກັບອົງປະກອບທາງກາຍຂອງພວກເຮົາເອງ ຄວນສອນໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ທຸກອະໄວຍະວະຕ້ອງຮັບໃຊ້ພຣະເຈົ້າ ເປັນເຄື່ອງມືແຫ່ງຄວາມຊອບທໍາ.”
“None but God can subdue the pride of man’s heart. We cannot save ourselves. We cannot regenerate ourselves. In the heavenly courts there will be no song sung, To me that loved myself, and washed myself, redeemed myself, unto me be glory and honor, blessing and praise. But this is the keynote of the song that is sung by many here in this world. They do not know what it means to be meek and lowly in heart; and they do not mean to know this, if they can avoid it. The whole gospel is comprised in learning of Christ, His meekness and lowliness.
“ບໍ່ມີຜູ້ໃດນອກຈາກພຣະເຈົ້າທີ່ຈະສາມາດປາບຄວາມຈອງຫອງໃນໃຈຂອງມະນຸດໄດ້. ພວກເຮົາບໍ່ອາດຊ່ວຍຕົນເອງໃຫ້ລອດໄດ້. ພວກເຮົາບໍ່ອາດບັງເກີດໃໝ່ຕົນເອງໄດ້. ໃນລານສະຫວັນຈະບໍ່ມີບົດເພງໃດຖືກຂັບຮ້ອງວ່າ, ແກ່ຂ້ານ້ອຍຜູ້ຮັກຕົນເອງ, ແລະຊໍາລະຕົນເອງ, ໄຖ່ຕົນເອງ, ຂໍໃຫ້ມີສະຫງ່າລາສີ ແລະກຽດສັກ, ພຣະພອນ ແລະຄໍາສັນລະເສີນແກ່ຂ້ານ້ອຍ. ແຕ່ນີ້ແຫຼະແມ່ນທໍານອງຫຼັກຂອງບົດເພງທີ່ຫຼາຍຄົນຂັບຮ້ອງຢູ່ໃນໂລກນີ້. ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າການເປັນຜູ້ອ່ອນສຸພາບ ແລະຖ່ອມໃຈນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າຢ່າງໃດ; ແລະພວກເຂົາກໍບໍ່ຕັ້ງໃຈຈະຮູ້ເລີຍ ຖ້າພວກເຂົາຈະຫຼີກລ້ຽງໄດ້. ພຣະກິດຕິຄຸນທັງໝົດຖືກຮວບຮວມຢູ່ໃນການຮຽນຮູ້ຈາກພຣະຄຣິດ, ຄືຄວາມອ່ອນສຸພາບ ແລະຄວາມຖ່ອມພຣະທັຍຂອງພຣະອົງ.”
“What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself.” Testimonies to Ministers, 456.
“ການຊອບທຳໂດຍຄວາມເຊື່ອແມ່ນຫຍັງ? ມັນຄືພະລາຊະກິດຂອງພຣະເຈົ້າໃນການເຮັດໃຫ້ສະຫງ່າລາສີຂອງມະນຸດຕົກລົງໃນທ່າມກາງຝຸ່ນດິນ ແລະໃນການກະທຳເພື່ອມະນຸດໃນສິ່ງທີ່ຢູ່ນອກອຳນາດຂອງລາວທີ່ຈະກະທຳເພື່ອຕົນເອງ.” Testimonies to Ministers, 456.
The experience of justification by faith is the work of God in laying the glory of man in the dust. The vision the men that were with Daniel were caused to flee from was the “causative” feminine vision of Christ’s appearance, and immediately after Daniel’s self-righteousness was laid in the dust, the three angelic touches were applied that ultimately empowered Daniel to carry the message.
ປະສົບການແຫ່ງການຖືກນັບວ່າຊອບທຳໂດຍຄວາມເຊື່ອ ແມ່ນພຣະກິດຂອງພຣະເຈົ້າໃນການໃຫ້ສະຫງ່າລາສີຂອງມະນຸດຖືກວາງລົງໃນຜົງດິນ. ນິມິດທີ່ເຮັດໃຫ້ບັນດາຜູ້ຊາຍທີ່ຢູ່ກັບດານີເອນພາກັນຫລົບໜີນັ້ນ ແມ່ນນິມິດແບບ “causative” ເພດຍິງ ກ່ຽວກັບການປາກົດພຣະອົງຂອງພຣິດ, ແລະທັນທີຫຼັງຈາກຄວາມຊອບທຳໃນຕົນເອງຂອງດານີເອນຖືກວາງລົງໃນຜົງດິນແລ້ວ, ການສຳຜັດສາມປະການຈາກທູດສະຫວັນກໍໄດ້ຖືກນຳມາໃຊ້ ຊຶ່ງໃນທີ່ສຸດໄດ້ເສີມກຳລັງໃຫ້ດານີເອນສາມາດຖືຂ່າວສານນັ້ນໄດ້.
In 1888, the mighty angel descended with the message of justification by faith, as presented by Elders Jones and Waggoner. That very same angel again descended on September 11, 2001, with the very same message of justification by faith. That marked the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. At the ending of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the message at the beginning is repeated, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.
Lao passage unavailable
This passage is not yet available in Lao.
On August 11, 1840 that very same angel descended and began the three-steps that were accomplished from 1840 to 1844. Those three steps began with the empowerment of the first angel on August 11, 1840, the arrival of the second angel on April 19, 1844, and the arrival of the third angel on October 22, 1844. That history prefigured the descent of the first of three angels on September 11, 2001, which was followed by the second angel at the disappointment of July 18, 2020, and that concludes with the arrival of the third angel at the soon coming Sunday law.
Lao passage unavailable
This passage is not yet available in Lao.
At the end of that history, when Michael descends to resurrect Moses and Elijah after the three and a half days of death in the streets, as represented in Revelation chapter eleven, and as also represented by Daniel’s twenty-one days of mourning, Christ again descends. He first presents the vision of His glory, the vision which lays the glory of man in the dust, and produces a separation. Once Daniel is in the dust, and after Daniel has become changed by beholding the “causative” feminine vision, he is touched by Gabriel the first time, and placed upon his trembling feet.
ໃນຕອນສຸດທ້າຍຂອງປະຫວັດສາດນັ້ນ, ເມື່ອ Michael ລົງມາເພື່ອປຸກໃຫ້ Moses ແລະ Elijah ຄືນຊີວິດ ຫຼັງຈາກການຕາຍສາມມື້ເຄິ່ງຢູ່ໃນຖະໜົນ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ໃນ Revelation ບົດທີສິບເອັດ, ແລະດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ເຊັ່ນກັນໃນການໄວ້ທຸກຊາວເອັດມື້ຂອງ Daniel, Christ ກໍລົງມາອີກຄັ້ງ. ພຣະອົງຊົງສະແດງນິມິດແຫ່ງພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງກ່ອນ, ຄືນິມິດຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ສະຫງ່າລາສີຂອງມະນຸດກັບກາຍເປັນຝຸ່ນດິນ, ແລະກໍ່ໃຫ້ເກີດການແຍກອອກ. ເມື່ອ Daniel ຢູ່ໃນຝຸ່ນດິນແລ້ວ, ແລະຫຼັງຈາກ Daniel ໄດ້ຖືກປ່ຽນແປງໂດຍການເພ່ງເບິ່ງນິມິດເພດຍິງ “causative”, ລາວຈຶ່ງຖືກ Gabriel ແຕະຕ້ອງເປັນຄັ້ງທໍາອິດ, ແລະຖືກຍົກຂຶ້ນໃຫ້ຢືນຢູ່ເທິງຕີນທີ່ສັ່ນເທືອນຂອງລາວ.
Then Michael the archangel descends to “resurrect Moses” and touches Daniel the second time, leaving him powerless for being overwhelmed with the reality that he was actually speaking to his Lord. Then Gabriel comes and touches him the third time, and strengthens him for the work of being the ensign in the soon-coming Sunday law. The three touches are symbols of the three angels of Revelation fourteen, though they occur in a single day.
ຈາກນັ້ນ ມີຄາເອນ ຫົວໜ້າທູດສະຫວັນ ໄດ້ສະເດັດລົງມາເພື່ອ “ຊຸບຊີວິດໂມເຊ” ແລະໄດ້ແຕະຕ້ອງດານີເອນເປັນຄັ້ງທີສອງ ເຮັດໃຫ້ທ່ານສິ້ນແຮງ ເນື່ອງຈາກຖືກຄວາມເປັນຈິງທ່ວມທົ້ນວ່າ ທ່ານກຳລັງເວົ້າກັບອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງທ່ານແທ້ໆ. ຈາກນັ້ນ ກາບຣີເອນໄດ້ມາ ແລະແຕະຕ້ອງທ່ານເປັນຄັ້ງທີສາມ ແລະເສີມກຳລັງທ່ານສຳລັບພາລະກິດແຫ່ງການເປັນທຸງສັນຍານ ໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້. ການແຕະຕ້ອງທັງສາມຄັ້ງນັ້ນ ເປັນສັນຍະລັກຂອງທູດສະຫວັນສາມອົງໃນພຣະນິມິດ ບົດທີ 14 ເຖິງແມ່ນວ່າເຫດການເຫຼົ່ານັ້ນເກີດຂຶ້ນພາຍໃນມື້ດຽວ.
The experience of the first angel includes the appearance of Christ as lightning, the “causative” vision that separates, and the first touch that raises Daniel out of the dust of his human glory. The first angel possesses all three steps included in the first, for it represents the first message. It is not an accident that the first touch is recorded in verses NINE to ELEVEN.
ປະສົບການຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດ ລວມມີການປາກົດຂອງພຣະຄຣິດດັ່ງຟ້າແລບ, ນິມິດ “ອັນເປັນເຫດ” ທີ່ແຍກອອກ, ແລະການແຕະຕ້ອງຄັ້ງທຳອິດທີ່ຍົກດານີເອນຂຶ້ນຈາກຝຸ່ນດິນແຫ່ງສະຫງ່າລາສີແຫ່ງຄວາມເປັນມະນຸດຂອງລາວ. ທູດສະຫວັນອົງທຳອິດຄອບຄອງທັງສາມຂັ້ນຕອນທີ່ລວມຢູ່ໃນຂ່າວສານທຳອິດ, ເພາະມັນເປັນຕົວແທນຂອງຂ່າວສານທຳອິດ. ມິໃຊ່ເລື່ອງບັງເອີນທີ່ການແຕະຕ້ອງຄັ້ງທຳອິດຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນຂໍ້ເກົ້າເຖິງຂໍ້ສິບເອັດ.
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:9–11.
ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານ; ແລະເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າກໍຕົກຢູ່ໃນການນອນຫຼັບອັນເລິກ ຄວ່ຳໜ້າລົງ ແລະໜ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າກໍຫັນສູ່ພື້ນດິນ. ແລະເບິ່ງແມ, ມີມືໜຶ່ງແຕະຕ້ອງຂ້າພະເຈົ້າ ຊຶ່ງໄດ້ຍົກຂ້າພະເຈົ້າຂຶ້ນໃຫ້ຢູ່ເທິງຫົວເຂົ່າ ແລະເທິງຝາມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ແລະທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ໂອ ດານີເອນ, ບຸລຸດຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຢ່າງຍິ່ງ, ຈົ່ງເຂົ້າໃຈຖ້ອຍຄຳທີ່ຂ້ານ້ອຍກ່າວແກ່ທ່ານ, ແລະຈົ່ງລຸກຢືນຕົງຂຶ້ນ: ເພາະບັດນີ້ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຖືກສົ່ງມາຫາທ່ານ. ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄຳນີ້ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ ຂ້າພະເຈົ້າກໍຢືນຂຶ້ນດ້ວຍອາການສັ່ນ. ດານີເອນ 10:9–11.
The experience of the second touch, which was administered by Christ Himself, changes Daniel from being unable to speak, to being able to speak with his Lord. In the second touch, Daniel has no breath, so he is here represented at the point of Ezekiel’s first message in chapter thirty-seven.
ປະສົບການແຫ່ງການສຳພັດຄັ້ງທີສອງ ຊຶ່ງພຣະຄຣິດພຣະອົງເອງໄດ້ປະທານນັ້ນ ປ່ຽນແປງດານີເອນຈາກການບໍ່ສາມາດເວົ້າ ໃຫ້ກາຍເປັນຜູ້ສາມາດເວົ້າກັບອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຕົນ. ໃນການສຳພັດຄັ້ງທີສອງນັ້ນ ດານີເອນບໍ່ມີລົມຫາຍໃຈ ດັ່ງນັ້ນ ທີ່ນີ້ທ່ານຈຶ່ງຖືກນຳສະເໜີວ່າຢູ່ໃນຈຸດຂອງຂ່າວສານຄັ້ງທຳອິດຂອງເອເຊກຽນໃນບົດທີສາມສິບເຈັດ.
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.
ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄຳເຊັ່ນນັ້ນແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າກໍກົ້ມໜ້າລົງສູ່ພື້ນດິນ ແລະກາຍເປັນຄົນເວົ້າບໍ່ອອກ. ແລະເບິ່ງແມ, ຜູ້ໜຶ່ງຜູ້ຄ້າຍຄືດັ່ງຮູບລັກຂອງບຸດມະນຸດໄດ້ແຕະຮິມປາກຂອງຂ້າພະເຈົ້າ; ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງອ້າປາກ ແລະເວົ້າ ແລະກ່າວແກ່ຜູ້ທີ່ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ໂອ້ ນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ໂດຍນິມິດນັ້ນ ຄວາມເຈັບປວດຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຫວນກັບມາເຖິງຂ້າພະເຈົ້າ ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຫຼືອກຳລັງເລີຍ. ເພາະວ່າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ນີ້ຈະສົນທະນາກັບນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ນີ້ໄດ້ຢ່າງໃດ? ເພາະສຳລັບຂ້າພະເຈົ້ານັ້ນ, ໃນທັນທີກໍບໍ່ມີກຳລັງເຫຼືອຢູ່ໃນຕົວຂ້າພະເຈົ້າເລີຍ ແລະບໍ່ມີລົມຫາຍໃຈເຫຼືອຢູ່ໃນຂ້າພະເຈົ້າອີກ. ດານີເອນ 10:15–17.
In the second message of Ezekiel, a message from the four winds is to be breathed upon the bones, that they might live and stand up as a mighty army. The empowerment of that army is represented by the third touch.
ໃນຂ່າວສານທີສອງຂອງເອເຊກຽນ, ຂ່າວສານຈາກລົມທັງສີ່ທິດຈະຕ້ອງຖືກເປົ່າລົງເທິງກະດູກເຫຼົ່ານັ້ນ ເພື່ອພວກມັນຈະມີຊີວິດ ແລະລຸກຂຶ້ນຢືນເປັນກອງທັບອັນເກຣງໄກ. ການປະທານພະລັງແກ່ກອງທັບນັ້ນ ຖືກສະແດງໂດຍການແຕະຕ້ອງຄັ້ງທີສາມ.
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 10:18–11:2.
ແລ້ວຜູ້ໜຶ່ງທີ່ມີລັກສະນະດັ່ງມະນຸດໄດ້ມາແຕະຕ້ອງຂ້າພະເຈົ້າອີກ ແລະເສີມກຳລັງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ, ແລະກ່າວວ່າ, ໂອ ທ່ານຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຍິ່ງ, ຢ່າຢ້ານເລີຍ: ຂໍສັນຕິສຸກຈົ່ງມີແກ່ທ່ານ; ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງ, ແມ່ນແລ້ວ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງເຖີດ. ເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍໄດ້ຮັບກຳລັງ ແລະກ່າວວ່າ, ຂໍນາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຈົ່ງກ່າວເຖີດ; ເພາະທ່ານໄດ້ເສີມກຳລັງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ. ແລ້ວທ່ານນັ້ນໄດ້ກ່າວວ່າ, ທ່ານຮູ້ບໍ່ວ່າເພາະເຫດໃດຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງມາຫາທ່ານ? ແລະບັດນີ້ຂ້າພະເຈົ້າຈະກັບໄປເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບເຈົ້ານາຍແຫ່ງເປີເຊຍ; ແລະເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າອອກໄປແລ້ວ, ຈົ່ງເບິ່ງເຖີດ, ເຈົ້ານາຍແຫ່ງກຣີຊຈະມາ. ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະສະແດງໃຫ້ທ່ານເຫັນສິ່ງທີ່ຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນພຣະຄຳພີແຫ່ງຄວາມຈິງ: ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດທີ່ຢືນຢັດຢູ່ຂ້າງຂ້າພະເຈົ້າໃນເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້ ນອກຈາກມີຄາເອນ ເຈົ້ານາຍຂອງພວກທ່ານ. ອີກທັງໃນປີທຳອິດແຫ່ງດາຣິອັດຊາວເມເດຍ, ຄືຂ້າພະເຈົ້າເອງ, ໄດ້ຢືນຂຶ້ນເພື່ອຄ້ຳຈູນແລະເສີມກຳລັງໃຫ້ທ່ານນັ້ນ. ແລະບັດນີ້ຂ້າພະເຈົ້າຈະສະແດງຄວາມຈິງແກ່ທ່ານ. ຈົ່ງເບິ່ງເຖີດ, ຈະຍັງມີກະສັດອີກສາມອົງລຸກຂຶ້ນໃນເປີເຊຍ; ແລະອົງທີສີ່ຈະມັ່ງຄັ່ງກວ່າພວກເຂົາທັງໝົດຢ່າງຫຼາຍ; ແລະໂດຍກຳລັງອັນເນື່ອງມາຈາກຄວາມມັ່ງຄັ່ງຂອງຕົນ ທ່ານນັ້ນຈະປຸກລະດົມທຸກຄົນໃຫ້ຕໍ່ຕ້ານອານາຈັກກຣີຊ. ດານີເອນ 10:18–11:2
The message that brings the two witnesses to life in Ezekiel chapter thirty-seven is the message of Islam of the third woe, but line upon line, the message that Gabriel identifies in the illustration of Michael raising Moses up and taking him up into heaven as an ensign, is the message of the final president of the United States. It is the message of the sixth president (the Republican horn) who was slain in 2020, as had been the true Protestant horn. In Daniel’s narrative the resurrection from the days of mourning for the true Protestant horn, led into the identification of the resurrection of the Republican horn.
ຂ່າວສານທີ່ນຳພະຍານທັງສອງໃຫ້ກັບມີຊີວິດໃນເອເຊກຽນ ບົດທີສາມສິບເຈັດ ແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງອິດສະລາມຂອງວິບັດຄັ້ງທີສາມ; ແຕ່ເທື່ອລະເສັ້ນຕາມລຳດັບ, ຂ່າວສານທີ່ກາບຣີເອນລະບຸໄວ້ໃນພາບປະກອບຂອງມີຄາເອນຜູ້ຍົກໂມເຊຂຶ້ນ ແລະ ນຳທ່ານຂຶ້ນໄປສູ່ສະຫວັນເພື່ອເປັນທຸງໝາຍ, ແມ່ນຂ່າວສານຂອງປະທານາທິບໍດີຄົນສຸດທ້າຍແຫ່ງສະຫະລັດອາເມລິກາ. ມັນເປັນຂ່າວສານຂອງປະທານາທິບໍດີຄົນທີຫົກ (ເຂົາແຫ່ງພັກຣີພັບລິກັນ) ຜູ້ຖືກສັງຫານໃນປີ 2020 ເໝືອນດັ່ງທີ່ເຂົາແຫ່ງໂປຣແຕສແຕນທີ່ແທ້ຈິງກໍໄດ້ຖືກສັງຫານເຊັ່ນກັນ. ໃນບົດບັນຍາຍຂອງດານີເອນ, ການຟື້ນຄືນຊີວິດຈາກວັນແຫ່ງການໄວ້ທຸກສຳລັບເຂົາແຫ່ງໂປຣແຕສແຕນທີ່ແທ້ຈິງ ໄດ້ນຳໄປສູ່ການລະບຸຕົວຕົນຂອງການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງເຂົາແຫ່ງພັກຣີພັບລິກັນ.
Seven times in Daniel chapter ten, the word “vision” or “appearance” is employed. Those seven references are identified by the same Hebrew word, with the exception that three of those times the word is in the feminine tense and the other four it is in the masculine tense. Seven being the number of perfection, and the three-four combination that equals seven is a primary characteristic of the book of Revelation where the last three of the seven churches, and the last three of the seven seals, and the last three of the seven trumpets are specifically distinguished from the first four.
ໃນພຣະທຳດານີເອນ ບົດທີ 10 ຄຳວ່າ “ນິມິດ” ຫຼື “ຮູບລັກສະນະ” ຖືກໃຊ້ເຖິງເຈັດເທື່ອ. ການອ້າງອີງທັງເຈັດນັ້ນຖືກລະບຸໂດຍຄຳພາສາເຮັບເຣີດຽວກັນ, ຍົກເວັ້ນວ່າໃນສາມເທື່ອນັ້ນຄຳນັ້ນຢູ່ໃນຮູບເພດຍິງ ແລະອີກສີ່ເທື່ອຢູ່ໃນຮູບເພດຊາຍ. ເລກເຈັດເປັນຈຳນວນແຫ່ງຄວາມສົມບູນ, ແລະການປະສົມປະສານສາມ-ສີ່ທີ່ເທົ່າກັບເຈັດນັ້ນເປັນລັກສະນະຫຼັກປະການໜຶ່ງຂອງພຣະທຳພຣະນິມິດ ບ່ອນທີ່ສາມຄຣິດຕະຈັກສຸດທ້າຍໃນບັນດາເຈັດຄຣິດຕະຈັກ, ແລະສາມຕາປະທັບສຸດທ້າຍໃນບັນດາເຈັດຕາປະທັບ, ແລະສາມແກສຸດທ້າຍໃນບັນດາເຈັດແກ ຖືກແຍກອອກຈາກສີ່ອັນທຳອິດໂດຍສະເພາະ.
The books of Daniel and Revelation are the same book, and in this sense Daniel and John are the same last day symbol. The vision of Christ in chapter ten, is the vision of Christ in Revelation chapter one.
ພຣະທຳດານີເອນ ແລະ ພຣະທຳພຣະນິມິດເປັນພຣະທຳເຫຼັ້ມດຽວກັນ, ແລະ ໃນຄວາມໝາຍນີ້ ດານີເອນ ແລະ ໂຢຮັນ ເປັນສັນຍາລັກດຽວກັນຂອງວັນສຸດທ້າຍ. ນິມິດເຖິງພຣະຄຣິດໃນບົດທີສິບ ກໍແມ່ນນິມິດເຖິງພຣະຄຣິດໃນພຣະນິມິດບົດທີໜຶ່ງ.
In Revelation chapter one, John hears a voice behind him and turns to see the one who is speaking.
ໃນພຣະນິມິດບົດທີ 1, ໂຢຮັນໄດ້ຍິນສຽງໜຶ່ງຢູ່ທາງຫຼັງຂອງທ່ານ ແລະໄດ້ຫັນກັບໄປເພື່ອເຫັນພຣະອົງຜູ້ກຳລັງກ່າວນັ້ນ.
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.
ໃນວັນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນພຣະວິນຍານ ແລະໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງໃຫຍ່ຢູ່ຂ້າງຫຼັງຂ້າພະເຈົ້າ ດຸດດັ່ງສຽງແກດັງວ່າ, “ເຮົາແມ່ນອານຟາ ແລະ ໂອເມກາ ເປັນຕົ້ນ ແລະ ເປັນປາຍ; ແລະ ສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຫັນນັ້ນ ຈົ່ງຂຽນລົງໃນປຶ້ມ ແລະ ສົ່ງໄປຍັງຄຣິດຈັກທັງເຈັດທີ່ຢູ່ໃນອາຊີ; ໄປຫາເມືອງເອເຟໂຊ, ແລະ ສະເມີນາ, ແລະ ເປີກາໂມ, ແລະ ທະຍາຕີຣາ, ແລະ ຊາດິສ, ແລະ ຟີລາເດນເຟຍ, ແລະ ລາໂອດີເຊຍ.” ພຣະນິມິດ 1:10, 11.
Whether it is the three touches in Daniel chapter ten, or the same vision in chapter one of Revelation, or the two messages of Ezekiel in chapter thirty-seven, or Isaiah being touched with a live coal from off the altar, the experience is identifying the empowering of the final warning message, and that message begins at the resurrection of the two witnesses in July of 2023. Daniel, John, Ezekiel and Isaiah all represent a messenger that hears the “voice” from the “old paths” behind him, which asks, “whom shall I send?” When that messenger responds, “here am I, send me,” he is strengthened and raises his voice, as one who is crying in the wilderness. “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”
ບໍ່ວ່າຈະເປັນການແຕະຕ້ອງສາມຄັ້ງໃນພຣະທຳດານີເອນ ບົດທີ 10, ຫຼືນິມິດດຽວກັນໃນບົດທີ 1 ຂອງພຣະນິມິດ, ຫຼືຂໍ້ຄວາມສອງປະການຂອງເອເຊກຽນໃນບົດທີ 37, ຫຼືການທີ່ອິຊາຢາໄດ້ຮັບການແຕະດ້ວຍຖ່ານໄຟທີ່ຄີບອອກມາຈາກແທ່ນບູຊາ, ປະສົບການນັ້ນກຳລັງຊີ້ບອກເຖິງການປະທານລິດເດດແກ່ຂໍ້ຄວາມແຫ່ງຄຳເຕືອນສຸດທ້າຍ, ແລະຂໍ້ຄວາມນັ້ນເລີ່ມຕົ້ນຂຶ້ນໃນການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງພະຍານສອງຄົນໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023. ດານີເອນ, ໂຢຮັນ, ເອເຊກຽນ ແລະ ອິຊາຢາ ລ້ວນແຕ່ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ສົ່ງຂ່າວຜູ້ໄດ້ຍິນ “ສຽງ” ຈາກ “ທາງເກົ່າ” ຢູ່ຂ້າງຫຼັງຂອງເຂົາ, ຊຶ່ງຖາມວ່າ, “ເຮົາຈະສົ່ງຜູ້ໃດໄປ?” ເມື່ອຜູ້ສົ່ງຂ່າວນັ້ນຕອບວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍຢູ່ນີ້, ຂໍສົ່ງຂ້ານ້ອຍໄປ,” ເຂົາກໍໄດ້ຮັບການເສີມກຳລັງ ແລະ ຍົກສຽງຂອງເຂົາຂຶ້ນ ດັ່ງຜູ້ໜຶ່ງທີ່ຮ້ອງຢູ່ໃນຖິ່ນກັນດານ. “ຜູ້ໃດມີຫູ ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນຟັງວ່າ ພຣະວິນຍານກ່າວຫຍັງແກ່ບັນດາຄຣິດຕະຈັກ.”
We will continue this study in our next article.
ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ການສຶກສານີ້ໃນບົດຄວາມຖັດໄປຂອງພວກເຮົາ.
“Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude’ (Daniel 10:2–6).
ໃນໂອກາດທີ່ຫາກໍໄດ້ພັນລະນາໄປນັ້ນ ທູດສະຫວັນກາບຣີເອນໄດ້ຖ່າຍທອດຄຳສອນທັງໝົດແກ່ດານີເອນ ເທົ່າທີ່ໃນເວລານັ້ນທ່ານຈະສາມາດຮັບໄດ້. ແຕ່ຫຼາຍປີຕໍ່ມາ ຜູ້ພະຍາກອນປາຖະໜາທີ່ຈະຮຽນຮູ້ເພີ່ມອີກ ກ່ຽວກັບບັນດາເລື່ອງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອະທິບາຍຢ່າງຄົບຖ້ວນ ແລະອີກຄັ້ງໜຶ່ງທ່ານໄດ້ມອບຕົນເອງເພື່ອສະແຫວງຫາຄວາມສະຫວ່າງແລະສະຕິປັນຍາຈາກພຣະເຈົ້າ. “ໃນວັນເຫຼົ່ານັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າ ດານີເອນ ໄດ້ໄວ້ທຸກຢູ່ສາມອາທິດເຕັມ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າອັນໂອຊາ ບໍ່ໃຫ້ຊີ້ນຫຼືເຫຼົ້າເຂົ້າປາກ ແລະບໍ່ໄດ້ເຈີມຕົນເອງເລີຍ…. ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າກໍຍົກຕາຂຶ້ນເບິ່ງ ແລະ ຈົ່ງເບິ່ງ ມີຊາຍຜູ້ໜຶ່ງນຸ່ງຫົ່ມຜ້າປ່ານເນື້ອດີ ແອວຂອງທ່ານຄາດດ້ວຍຄຳບໍລິສຸດແຫ່ງອູຟາດ. ຮ່າງກາຍຂອງທ່ານກໍດັ່ງແກ້ວເບຣິນ ໃບໜ້າຂອງທ່ານດັ່ງປະກາຍຟ້າແລບ ນັຍຕາຂອງທ່ານດັ່ງຄົບໄຟ ແຂນແລະຕີນຂອງທ່ານດັ່ງທອງສຳລິດທີ່ຂັດເງົາແລ້ວ ແລະສຽງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານດັ່ງສຽງຂອງຝູງຊົນຈຳນວນຫຼາຍ” (Daniel 10:2–6).
“This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days.
“ຄຳພັນລະນານີ້ຄ້າຍຄືກັບທີ່ໂຢຮັນໄດ້ຮັບເມື່ອພຣະຄຣິດຖືກສຳແດງແກ່ທ່ານຢູ່ເກາະປັດໂມສ. ບຸກຄົນຜູ້ບໍ່ຕ່ຳກວ່າພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ປາກົດແກ່ດານີເອນ. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງເຮົາສະເດັດມາພ້ອມກັບທູດສະຫວັນອີກຜູ້ໜຶ່ງ ເພື່ອສອນດານີເອນເຖິງສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນໃນວາລະສຸດທ້າຍ.”
“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven.
ຄວາມຈິງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ພຣະຜູ້ໄຖ່ຂອງໂລກໄດ້ສຳແດງເຜີຍນັ້ນ ມີໄວ້ສຳລັບຜູ້ທີ່ສະແຫວງຫາຄວາມຈິງດັ່ງດຸດການຊອກຫາຂຸມຊັບທີ່ຊ່ອນຢູ່. ດານີເອນເປັນຊາຍຊະລາ. ຊີວິດຂອງທ່ານໄດ້ຜ່ານໄປທ່າມກາງເສນ່ຫາອັນລໍ້າໃຈຂອງລາຊະສຳນັກຂອງຄົນຕ່າງສາສະໜາ ແລະຈິດໃຈຂອງທ່ານຖືກພົວພັນດ້ວຍພາລະກິດແຫ່ງອານາຈັກອັນຍິ່ງໃຫຍ່. ແຕ່ທ່ານກໍຫັນຈາກສິ່ງທັງໝົດນີ້ໄປ ເພື່ອຖ່ອມຈິດວິນຍານຂອງຕົນຢູ່ຕໍ່ພຣະພັກພຣະເຈົ້າ ແລະສະແຫວງຫາຄວາມຮູ້ເຖິງພຣະປະສົງຂອງພຣະຜູ້ສູງສຸດ. ແລະເພື່ອຕອບສະໜອງຄຳວິງວອນຂອງທ່ານ ແສງສະຫວ່າງຈາກລາຊະສຳນັກແຫ່ງສະຫວັນໄດ້ຖືກສື່ສານມາສຳລັບບັນດາຜູ້ທີ່ຈະດຳລົງຊີວິດໃນຍຸກສຸດທ້າຍ. ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຮົາຄວນສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຈິງຈັງສັກພຽງໃດ ເພື່ອພຣະອົງຈະຊົງເປີດຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກເຮົາ ໃຫ້ເຂົ້າໃຈຄວາມຈິງທີ່ຖືກນຳມາສູ່ພວກເຮົາຈາກສະຫວັນ.
“‘I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves…. And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength’ (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christ’s purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, ‘I am sinless; I am sanctified.’
“‘ຂ້ານ້ອຍ ດານີເອນ ຜູ້ດຽວໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ: ເພາະວ່າບັນດາຜູ້ຊາຍທີ່ຢູ່ນຳຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ; ແຕ່ຄວາມສັ່ນສະເທືອນຢ່າງໃຫຍ່ໄດ້ຕົກໃສ່ພວກເຂົາ, ຈົນພວກເຂົາໄດ້ໜີໄປເພື່ອຫຼົບຊ່ອນຕົວ…. ແລະບໍ່ມີກຳລັງເຫຼືອຢູ່ໃນຂ້ານ້ອຍເລີຍ: ເພາະຄວາມງາມສະງ່າຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ກາຍເປັນຄວາມເສື່ອມຊາມຢູ່ໃນຂ້ານ້ອຍ, ແລະຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີກຳລັງເຫຼືອຢູ່ເລີຍ’ (ຂໍ້ 7, 8). ທຸກຄົນທີ່ຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດຢ່າງແທ້ຈິງຈະມີປະສົບການຄ້າຍຄືກັນ. ຍິ່ງພວກເຂົາເຫັນຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່, ພຣະສິຣິ ແລະຄວາມສົມບູນຄົບຖ້ວນຂອງພຣະຄຣິດຢ່າງແຈ້ງຊັດຫຼາຍພຽງໃດ, ພວກເຂົາກໍຈະເຫັນຄວາມອ່ອນແອ ແລະຄວາມບໍ່ສົມບູນຂອງຕົນເອງຢ່າງຊັດເຈນຫຼາຍພຽງນັ້ນ. ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີແນວໂນ້ມທີ່ຈະອ້າງວ່າຕົນມີລັກສະນະປາສະຈາກບາບ; ສິ່ງທີ່ເຄີຍປາກົດວ່າຖືກຕ້ອງ ແລະງາມສົມໃນຕົວພວກເຂົາເອງນັ້ນ, ເມື່ອທຽບກັບຄວາມບໍລິສຸດ ແລະພຣະສິຣິຂອງພຣະຄຣິດ, ຈະປາກົດເປັນພຽງສິ່ງທີ່ບໍ່ສົມຄວນ ແລະເນົ່າເປື່ອຍເທົ່ານັ້ນ. ເມື່ອໃດມະນຸດຖືກແຍກອອກຈາກພຣະເຈົ້າ, ເມື່ອນັ້ນເອງພວກເຂົາຈຶ່ງມີຄວາມເຫັນຕໍ່ພຣະຄຣິດຢ່າງຄຸມເຄືອຫຼາຍ, ແລະຈຶ່ງເວົ້າວ່າ, ‘ຂ້ານ້ອຍປາສະຈາກບາບ; ຂ້ານ້ອຍຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດແລ້ວ.’”
“Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: ‘Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words’ (verses 11, 12).
“ບັດນີ້ ກາບຣີເອນໄດ້ປາກົດແກ່ຜູ້ພະຍາກອນ ແລະໄດ້ກ່າວແກ່ທ່ານດັ່ງນີ້ວ່າ: ‘ໂອ ດານີເອນ ເອີຍ, ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຢ່າງຍິ່ງ, ຈົ່ງເຂົ້າໃຈຖ້ອຍຄໍາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າແກ່ທ່ານ ແລະຈົ່ງຢືນຂຶ້ນຢ່າງຕົງ: ເພາະບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຖືກສົ່ງມາຫາທ່ານ.’ ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄໍານີ້ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍຢືນຢູ່ດ້ວຍຄວາມສັ່ນສະທ້ານ. ແລ້ວທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຢ່າຢ້ານເລີຍ, ດານີເອນ: ເພາະຕັ້ງແຕ່ວັນທໍາອິດທີ່ທ່ານໄດ້ຕັ້ງໃຈຂອງທ່ານໄວ້ເພື່ອຈະເຂົ້າໃຈ ແລະຖ່ອມຕົນລົງຕໍ່ໜ້າພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານ, ຖ້ອຍຄໍາຂອງທ່ານກໍໄດ້ຖືກຟັງແລ້ວ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມາເພາະຖ້ອຍຄໍາຂອງທ່ານ’ (ຂໍ້ 11, 12).”
“What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heaven’s Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel.
“ເກີດມີກຽດສັກສີອັນໃຫຍ່ຫຼວງສັກພຽງໃດທີ່ຖືກສະແດງແກ່ດານີເອນໂດຍພະມາຫາສະງ່າລາສີແຫ່ງສະຫວັນ! ພຣະອົງຊົງປອບໃຈຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງຜູ້ກຳລັງສັ່ນສະທ້ານ ແລະຊົງຮັບຮອງແກ່ເຂົາວ່າຄຳອະທິຖານຂອງເຂົາໄດ້ຖືກຮັບຟັງໃນສະຫວັນແລ້ວ. ເພື່ອເປັນຄຳຕອບແກ່ຄຳວິງວອນອັນຮ້ອນຮົນນັ້ນ ທູດສະຫວັນກາບຣີເອນໄດ້ຖືກສົ່ງມາເພື່ອກະທົບໃຈກະສັດແຫ່ງເປີເຊຍ. ຕະຫຼອດສາມອາທິດໃນຂະນະທີ່ດານີເອນກຳລັງອົດອາຫານແລະອະທິຖານຢູ່ນັ້ນ ພະມະຫາກະສັດອົງນັ້ນໄດ້ຕໍ່ຕ້ານການດົນໃຈແຫ່ງພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າ; ແຕ່ເຈົ້າຊາຍແຫ່ງສະຫວັນ ຄື ອັກຄະທູດສະຫວັນ ມີຄາເອນ ໄດ້ຖືກສົ່ງມາເພື່ອຫັນໃຈຂອງກະສັດຜູ້ດື້ດ້ານນັ້ນ ໃຫ້ດຳເນີນການບາງຢ່າງຢ່າງແນ່ນອນ ເພື່ອເປັນຄຳຕອບແກ່ຄຳອະທິຖານຂອງດານີເອນ.”
“‘And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips…. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me’ (verses 15–19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as ‘one like the similitude of the sons of men’ (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God.
“ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄໍາເຊັ່ນນັ້ນແກ່ຂ້ານ້ອຍ, ຂ້ານ້ອຍກໍກົ້ມໜ້າລົງສູ່ພື້ນດິນ ແລະຂ້ານ້ອຍກໍເວົ້າບໍ່ອອກ. ແລະເບິ່ງເຖີດ, ຜູ້ໜຶ່ງທີ່ເໝືອນດັ່ງຮູບລັກຂອງບຸດແຫ່ງມະນຸດໄດ້ແຕະຕ້ອງຮິມປາກຂອງຂ້ານ້ອຍ…. ແລະກ່າວວ່າ, ໂອ ມະນຸດຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຢ່າງຍິ່ງ, ຢ່າຢ້ານເລີຍ: ຂໍສັນຕິສຸກຈົ່ງມີແກ່ເຈົ້າ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງ, ແມ່ນແລ້ວ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງ. ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້ານ້ອຍ, ຂ້ານ້ອຍກໍໄດ້ຮັບກໍາລັງ ແລະກ່າວວ່າ, ຂໍໃຫ້ອົງພຣະຜູ້ເປັນນາຍຂອງຂ້ານ້ອຍກ່າວເຖີດ; ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ເສີມກໍາລັງແກ່ຂ້ານ້ອຍ’ (ຂໍ້ 15–19). ສະຫງ່າລາສີອັນສູງສົ່ງຈາກພຣະເຈົ້າທີ່ໄດ້ຖືກສຳແດງແກ່ດານີເອນນັ້ນຍິ່ງໃຫຍ່ຫຼາຍ ຈົນທ່ານບໍ່ອາດທົນຕໍ່ການເຫັນນັ້ນໄດ້. ແລ້ວຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈາກສະຫວັນໄດ້ປົກປິດຄວາມເຈີດຈ້າແຫ່ງການປະທັບຂອງຕົນ ແລະປາກົດແກ່ຜູ້ພະຍາກອນເປັນ “ຜູ້ໜຶ່ງທີ່ເໝືອນດັ່ງຮູບລັກຂອງບຸດແຫ່ງມະນຸດ” (ຂໍ້ 16). ໂດຍຣິດອຳນາດອັນພຣະວິເສດຂອງທ່ານ, ທ່ານໄດ້ເສີມກໍາລັງຊາຍຜູ້ມີຄວາມທ່ຽງທໍາ ແລະຄວາມເຊື່ອຜູ້ນີ້ ເພື່ອໃຫ້ຟັງຂ່າວສານທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງສົ່ງມາເຖິງທ່ານ.
“Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification.” Sanctified Life, 49–52.
“ດານີເອນເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ອຸທິດຕົນຂອງອົງຜູ້ສູງສຸດ. ຊີວິດອັນຍືນຍາວຂອງທ່ານເຕັມໄປດ້ວຍກິດຈະການຮັບໃຊ້ອັນສູງສົ່ງເພື່ອພຣະອົງຜູ້ເປັນນາຍຂອງທ່ານ. ຄວາມບໍລິສຸດແຫ່ງລັກສະນະນິສັຍຂອງທ່ານ ແລະຄວາມສັດຊື່ມັ່ນຄົງຢ່າງບໍ່ຫວັ່ນໄຫວ ມີພຽງແຕ່ຄວາມຖ່ອມໃຈໃນດວງໃຈຂອງທ່ານ ແລະຄວາມສຳນຶກຜິດຕໍ່ໜ້າພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນທີ່ສະເໝີກັນໄດ້. ເຮົາຂໍກ່າວຊ້ຳອີກວ່າ ຊີວິດຂອງດານີເອນເປັນຕົວຢ່າງອັນດົນໃຈໂດຍພຣະເຈົ້າຂອງການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດອັນແທ້ຈິງ.” Sanctified Life, 49–52.