We have been addressing the symbolism of Elijah and are now using the histories of Mount Carmel and Mount Sinai to illustrate a progressive testing process for the horn of Protestantism and a progressive political development for the horn of Republicanism that parallels the horn of Protestantism.
ພວກເຮົາໄດ້ກ່າວເຖິງສັນຍາລັກຂອງເອລີຢາ ແລະ ບັດນີ້ກຳລັງນຳໃຊ້ປະຫວັດສາດຂອງພູເຂົາຄາເມນ ແລະ ພູເຂົາຊີນາຍ ເພື່ອສະແດງຂະບວນການທົດສອບທີ່ດຳເນີນໄປຢ່າງເປັນລຳດັບສຳລັບເຂົາຂອງຝ່າຍໂປຣເຕສແຕນ ແລະ ການພັດທະນາທາງການເມືອງຢ່າງເປັນລຳດັບສຳລັບເຂົາຂອງຝ່າຍຣີພັບລິກັນ ຊຶ່ງດຳເນີນຄຽງຄູ່ກັນກັບເຂົາຂອງຝ່າຍໂປຣເຕສແຕນ.
The last article was working through the rebellion of Numbers chapter thirteen and fourteen which identifies the tenth and final test for ancient Israel after their crossing of the Red Sea. The history aligns with the beginning movement of Millerite history, but also with the history of God’s ending movement. The work of all three angels of Revelation fourteen is accomplished by a movement at the beginning and a movement at the end.
ບົດຄວາມສຸດທ້າຍໄດ້ພິຈາລະນາເຫດການການກະບົດໃນ Numbers ບົດ 13 ແລະ 14 ຊຶ່ງຊີ້ບອກເຖິງການທົດສອບຄັ້ງທີສິບ ແລະ ເປັນຄັ້ງສຸດທ້າຍສຳລັບອິດສະຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ ຫຼັງຈາກພວກເຂົາໄດ້ຂ້າມທະເລແດງແລ້ວ. ປະຫວັດສາດນັ້ນສອດຄ່ອງກັບການເຄື່ອນໄຫວໃນໄລຍະເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະຫວັດສາດ Millerite, ແຕ່ພ້ອມກັນນັ້ນກໍສອດຄ່ອງກັບປະຫວັດສາດແຫ່ງຂະບວນການສຸດທ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າ. ພາລະກິດຂອງທູດສະຫວັນທັງສາມໃນ Revelation 14 ໄດ້ຖືກບັນລຸໂດຍຂະບວນການໜຶ່ງໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ ແລະ ອີກຂະບວນການໜຶ່ງໃນຕອນສຸດທ້າຍ.
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.
“ທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ຮ່ວມເຂົ້າໃນການປະກາດຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ຈະເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດສະຫວ່າງໄສວຍສະຫງ່າລາສີຂອງລາວ. ພຣະຄຳນີ້ໄດ້ພະຍາກອນເຖິງພາລະກິດໜຶ່ງທີ່ມີຂອບເຂດຄອບຄຸມທົ່ວໂລກ ແລະມີລິດອຳນາດອັນຜິດວິໄສ. ການເຄື່ອນໄຫວເຣື່ອງການສະເດັດມາໃນປີ 1840–44 ເປັນການສຳແດງອັນຮຸ່ງໂລດຂອງລິດເດດຂອງພຣະເຈົ້າ; ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດໄດ້ຖືກນຳໄປຍັງສະຖານີມິຊັນທຸກແຫ່ງໃນໂລກ, ແລະໃນບາງປະເທດໄດ້ມີຄວາມສົນໃຈທາງສາສະໜາອັນຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ ຊຶ່ງເຄີຍຖືກເຫັນໃນແຜ່ນດິນໃດໆນັບຕັ້ງແຕ່ການປະຕິຮູບໃນສະຕະວັດທີສິບຫົກ; ແຕ່ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈະຖືກເກີນຜ່ານໂດຍການເຄື່ອນໄຫວອັນຊົງພະລັງ ພາຍໃຕ້ຄຳເຕືອນຄັ້ງສຸດທ້າຍຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ.” The Great Controversy, 611.
Between the history of the beginning movement and the ending movement, we find the history of the church of Laodicea. The angel that lightens the earth with its glory is clearly identified as a movement, not a church.
ລະຫວ່າງປະຫວັດຂອງຂະບວນການໃນເບື້ອງຕົ້ນ ແລະ ຂະບວນການໃນບັ້ນປາຍ ພວກເຮົາພົບປະຫວັດຂອງຄຣິສຕະຈັກເລົາດີເກຍ. ທູດສະຫວັນອົງທີ່ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສະຫວ່າງໄສວຍພຣະສິຣິຂອງຕົນ ຖືກລະບຸຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງວ່າເປັນຂະບວນການ ບໍ່ແມ່ນຄຣິສຕະຈັກ.
“Of Babylon, at the time brought to view in this prophecy, it is declared: ‘Her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.’ Revelation 18:5. She has filled up the measure of her guilt, and destruction is about to fall upon her. But God still has a people in Babylon; and before the visitation of His judgments these faithful ones must be called out, that they partake not of her sins and ‘receive not of her plagues.’ Hence the movement symbolized by the angel coming down from heaven, lightening the earth with his glory and crying mightily with a strong voice, announcing the sins of Babylon. In connection with his message the call is heard: ‘Come out of her, My people.’ These announcements, uniting with the third angel’s message, constitute the final warning to be given to the inhabitants of the earth.” The Great Controversy, 604.
“ກ່ຽວກັບບາບີໂລນ ໃນເວລາທີ່ຖືກນໍາມາໃຫ້ເຫັນໃນຄໍາພະຍາກອນນີ້ ມີການປະກາດວ່າ: ‘ບາບຂອງນາງໄດ້ຂຶ້ນໄປເຖິງສະຫວັນ ແລະ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງລະນຶກເຖິງຄວາມຊົ່ວຊ້າຂອງນາງແລ້ວ.’ ພຣະນິມິດ 18:5. ນາງໄດ້ເຮັດໃຫ້ມາດຕະການແຫ່ງຄວາມຜິດຂອງນາງເຕັມແລ້ວ ແລະ ຄວາມພິນາດກໍາລັງຈະຕົກມາເທິງນາງ. ແຕ່ພຣະເຈົ້າຍັງຊົງມີປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຢູ່ໃນບາບີໂລນ; ແລະ ກ່ອນການເສັດສະດຸດແຫ່ງການພິພາກສາຂອງພຣະອົງ ຄົນສັດຊື່ເຫຼົ່ານີ້ຈໍາເປັນຕ້ອງຖືກເອີ້ນອອກມາ ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະບໍ່ມີສ່ວນໃນບາບຂອງນາງ ແລະ ‘ບໍ່ໄດ້ຮັບໄພພິບັດຂອງນາງ.’ ເພາະສະນັ້ນ ຈຶ່ງມີຂະບວນການທີ່ຖືກເປັນສັນຍາລັກໂດຍທູດສະຫວັນຜູ້ລົງມາຈາກສະຫວັນ ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສະຫວ່າງໄສວຍດ້ວຍລັດສະຫມີຂອງທ່ານ ແລະ ຮ້ອງດັງດ້ວຍສຽງແຮງກ້າ ໂດຍປະກາດບາບຂອງບາບີໂລນ. ໃນຄວາມເກີ່ຍວພັນກັບຂ່າວສານຂອງທ່ານນັ້ນ ມີສຽງເອີ້ນດັງຂຶ້ນວ່າ: ‘ຈົ່ງອອກມາຈາກນາງ ປະຊາຊົນຂອງເຮົາເອີຍ.’ ການປະກາດເຫຼົ່ານີ້ ເມື່ອຮ່ວມກັບຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ກໍເປັນຄໍາເຕືອນສຸດທ້າຍທີ່ຈະຕ້ອງຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຊາວໂລກ.” The Great Controversy, 604.
All the prophets agree with one another and they all identify more specifically “the last days,” than they identify the days in which the prophecies were proclaimed. As an example of this phenomenon the angel of Revelation eighteen, was and is typified by the angel of Revelation ten. Both lighten the earth with its glory when it descends. Sister White identifies the first angel in the book Early Writings.
ຜູ້ພະຍາກອນທັງປວງສອດຄ່ອງກັນ ແລະ ພວກເຂົາທັງໝົດລະບຸ “ວັນສຸດທ້າຍ” ໄດ້ຢ່າງຈຳເພາະຍິ່ງກວ່າທີ່ພວກເຂົາລະບຸວັນເວລາທີ່ຄຳພະຍາກອນໄດ້ຖືກປະກາດ. ເພື່ອເປັນຕົວຢ່າງຂອງປາກົດການນີ້, ທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດ ໄດ້ຖືກ ແລະ ກຳລັງຖືກເປັນແບບໂດຍທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບ. ເມື່ອມັນລົງມາ, ທັງສອງກໍເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສະຫວ່າງໄສວຍສະຫງ່າຂອງມັນ. ຊິດເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ລະບຸທູດສະຫວັນອົງທຳອິດໄວ້ໃນປຶ້ມ Early Writings.
“Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God.” Early Writings, 245.
“ພຣະເຢຊູໄດ້ຊົງມອບໝາຍໃຫ້ທູດສະຫວັນຜູ້ມີຣິດອຳນາດອົງໜຶ່ງລົງມາ ແລະເຕືອນບັນດາຜູ້ອາໄສຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກໃຫ້ຕຽມພ້ອມສຳລັບການປາກົດພຣະອົງເປັນຄັ້ງທີສອງ. ເມື່ອທູດສະຫວັນນັ້ນອອກຈາກພຣະພັກຂອງພຣະເຢຊູໃນສະຫວັນ, ແສງສະຫວ່າງອັນສຸດປະເສີດ ແລະເຕັມດ້ວຍລັດສະໝີໄດ້ນຳໜ້າທ່ານໄປ. ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຮັບການບອກວ່າ ພັນທະກິດຂອງທ່ານຄືເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສ່ອງແຈ້ງດ້ວຍລັດສະໝີຂອງທ່ານ ແລະເຕືອນມະນຸດເຖິງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ກຳລັງຈະມາ.” Early Writings, 245.
That angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001. It had been typified by the angel that descended on August 11, 1840. In Isaiah chapter six, Isaiah is shown the temple in heaven and God’s glory. In verse three of chapter six it identifies that the whole earth is full of God’s glory. That happens when the angel of Revelation eighteen descends.
ທູດສະຫວັນອົງນັ້ນໃນພຣະນິມິດ ບົດ 18 ໄດ້ລົງມາໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ການນັ້ນໄດ້ຖືກເປັນແບບຢ່າງໄວ້ກ່ອນໂດຍທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ໄດ້ລົງມາໃນວັນທີ 11 ສິງຫາ 1840. ໃນອິຊາຢາ ບົດ 6, ອິຊາຢາໄດ້ຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນພຣະວິຫານໃນສະຫວັນ ແລະພຣະສິລິຂອງພຣະເຈົ້າ. ໃນຂໍ້ 3 ຂອງບົດ 6 ໄດ້ລະບຸວ່າ ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິລິຂອງພຣະເຈົ້າ. ສິ່ງນັ້ນເກີດຂຶ້ນເມື່ອທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດ ບົດ 18 ລົງມາ.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. Revelation 18:1.
ແລະຫຼັງຈາກເຫດການເຫຼົ່ານີ້ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນທູດສະຫວັນອີກອົງໜຶ່ງລົງມາຈາກສະຫວັນ ມີລິດອຳນາດຍິ່ງໃຫຍ່; ແລະແຜ່ນດິນໂລກກໍສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍລັດສະໝີຂອງທ່ານ. ພຣະນິມິດ 18:1
Verse three of Isaiah six identifies the same history.
ຂໍ້ທີສາມຂອງອິສະຢາ ບົດທີ 6 ໄດ້ລະບຸປະຫວັດສາດດຽວກັນນັ້ນ.
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. Isaiah 6:3.
ແລະຄົນໜຶ່ງຮ້ອງເຖິງອີກຄົນໜຶ່ງ ແລະກ່າວວ່າ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈອມໂຍທາ: ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິລິຂອງພຣະອົງ. ເອຊາຢາ 6:3.
Sister White brings Isaiah’s vision of the sanctuary together with the movement of Revelation eighteen.
ຊິສເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ນຳນິມິດເລື່ອງພຣະວິຫານຂອງອິຊາຢາມາເຊື່ອມເຂົ້າກັບຂະບວນການໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດ.
“The seraphim before the throne are so filled with reverential awe in beholding the glory of God that they do not for an instant look upon themselves with self-complacency, or in admiration of themselves or one another. Their praise and glory are for the Lord of Hosts, who is high and lifted up, and the glory of whose train fills the temple. As they see the future, when the whole earth shall be filled with his glory, the triumphant song of praise is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of Hosts.’ They are fully satisfied to glorify God; and in his presence, beneath his smile of approbation, they wish for nothing more. In bearing his image, in doing his service and worshiping him, their highest ambition is fully reached.
ເຫຼົ່າເຊຣາຟິມທີ່ຢູ່ເບື້ອງໜ້າພະບັນລັງນັ້ນເຕັມປ່ຽມດ້ວຍຄວາມຄາລະວະຢ່າງລຶກຊຶ້ງໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເພັ່ງເບິ່ງພະສິຣິລັດຂອງພຣະເຈົ້າ ຈົນພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຫັນມາເບິ່ງຕົນເອງດ້ວຍຄວາມພໍໃຈໃນຕົນເອງ ຫຼືດ້ວຍຄວາມຊົມຊື່ນໃນຕົນເອງຫຼືໃນກັນແລະກັນ ແມ່ນແຕ່ຊົ່ວຂະນະດຽວ. ການສັນລະເສີນແລະສະຫງ່າຣາສີຂອງພວກເຂົາມີແດ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ ຜູ້ຊົງສູງສົ່ງແລະຖືກຍົກຂຶ້ນສູງ ແລະຊາຍພຣະອົງອັນຊົງພຣະສິຣິນັ້ນເຕັມພຣະວິຫານ. ເມື່ອພວກເຂົາເຫັນອະນາຄົດ ເມື່ອໂລກທັງປວງຈະເຕັມດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງ ບົດເພງແຫ່ງໄຊຊະນະແຫ່ງການສັນລະເສີນກໍກັງວານສະທ້ອນຈາກອົງໜຶ່ງໄປຫາອີກອົງໜຶ່ງເປັນທຳນອງອັນໄພເພາະວ່າ, ‘ບໍຣິສຸດ, ບໍຣິສຸດ, ບໍຣິສຸດ, ຄືອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ.’ ພວກເຂົາພໍໃຈຢ່າງສົມບູນໃນການຖວາຍພຣະສິຣິແດ່ພຣະເຈົ້າ; ແລະໃນການປະທັບຢູ່ຂອງພຣະອົງ ພາຍໃຕ້ຮອຍຍິ້ມແຫ່ງການຊົງເຫັນຊອບຂອງພຣະອົງ ພວກເຂົາບໍ່ປາຖະໜາສິ່ງໃດຫຼາຍໄປກວ່ານັ້ນອີກ. ໃນການສະທ້ອນພາບລັກຂອງພຣະອົງ, ໃນການຮັບໃຊ້ພຣະອົງ ແລະໃນການນະມັດສະການພຣະອົງ, ຄວາມປາຖະໜາສູງສຸດຂອງພວກເຂົາກໍບັນລຸຢ່າງຄົບຖ້ວນແລ້ວ.
“The vision given to Isaiah represents the condition of God’s people in the last days.” Review and Herald, December 22, 1896.
“ນິມິດທີ່ປະທານແກ່ເອຊາຢາ ເປັນຕົວແທນສະພາບຂອງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນຍຸກສຸດທ້າຍ.” Review and Herald, December 22, 1896.
John in Revelation chapter ten and also in chapter eighteen, and with Isaiah in chapter six and including the commentary of Sister White, place all these illustrations of the earth being lightened with God’s glory at the same point in history. The whole earth witnessed the events that took place on September 11, 2001. The progressive history of the Millerite movement that concluded in 1863, typified the history when the mighty angel of Revelation eighteen descends with the history associated with the angel that descended in Revelation chapter ten. With these opening premises in place, we will return to the testing process represented in Numbers chapter fourteen. After Moses interceded for the rebels that wished to return to Egypt and stone Joshua and Caleb, God accepts Moses’ intercession.
ໂຢຮັນໃນພຣະນິມິດ ບົດທີສິບ ແລະຍັງໃນບົດທີສິບແປດ, ພ້ອມທັງເອຊາຢາໃນບົດທີຫົກ ແລະລວມທັງຄໍາອະທິບາຍຂອງ ຊິດເຕີ ໄວທ໌, ໄດ້ວາງພາບປະກອບທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້ໄວ້ໃນຈຸດດຽວກັນຂອງປະຫວັດສາດ ຄື ເວລາທີ່ແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດໄດ້ສະຫວ່າງດ້ວຍພຣະສິຣີຂອງພຣະເຈົ້າ. ໂລກທັງໝົດໄດ້ເປັນພະຍານແກ່ເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ປະຫວັດສາດອັນກ້າວໜ້າຂອງຂະບວນການມິນເລີຣາຍ ຊຶ່ງໄດ້ສິ້ນສຸດລົງໃນປີ 1863 ໄດ້ເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າແກ່ປະຫວັດສາດເມື່ອທູດສະຫວັນຜູ້ມີລິດອໍານາດໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດ ລົງມາພ້ອມກັບປະຫວັດສາດທີ່ສຳພັນກັບທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ລົງມາໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບ. ເມື່ອໄດ້ວາງຂໍ້ຕັ້ງຕົ້ນເຫຼົ່ານີ້ໄວ້ແລ້ວ, ພວກເຮົາຈະກັບໄປຫາຂະບວນການທົດສອບທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໃນພຣະທຳຈົດເລກ ບົດທີສິບສີ່. ຫຼັງຈາກໂມເຊໄດ້ອ້ອນວອນແທນພວກກະບົດຜູ້ທີ່ປາຖະໜາຈະກັບໄປອີຢິບ ແລະຂວ້າງຫີນໃສ່ໂຢຊວຍ ກັບ ຄາເລັບ, ພຣະເຈົ້າກໍຊົງຮັບການອ້ອນວອນຂອງໂມເຊ.
And the Lord said, I have pardoned according to thy word: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. Numbers 14:20–24.
ແລະພຣະຢେໂຫວາຕັດວ່າ, “ເຮົາໄດ້ຍົກໂທດຕາມຄໍາຂອງເຈົ້າແລ້ວ; ແຕ່ຕາບໃດທີ່ເຮົາຍັງມີຊີວິດຢູ່ຢ່າງແທ້ຈິງ, ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນຈະເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະຢໂຫວາ. ເພາະບັນດາຜູ້ຊາຍເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ເຫັນພຣະສິຣິຂອງເຮົາ ແລະການອັດສະຈັນຂອງເຮົາ ຊຶ່ງເຮົາໄດ້ກະທໍາໃນອີຢິບແລະໃນຖິ່ນກັນດານ, ແລະໄດ້ທົດລອງເຮົາບັດນີ້ສິບເທື່ອ ແລະບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຟັງສຽງຂອງເຮົາ; ແນ່ນອນ ພວກເຂົາຈະບໍ່ໄດ້ເຫັນແຜ່ນດິນຊຶ່ງເຮົາໄດ້ສາບານແກ່ບັນພະບຸລຸດຂອງພວກເຂົາ; ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດໃນພວກທີ່ໄດ້ຍົ່ວະໂທດເຮົາຈະໄດ້ເຫັນແຜ່ນດິນນັ້ນ: ແຕ່ຄາເລັບ ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຮົາ, ເພາະວ່າເຂົາມີຈິດໃຈອີກຢ່າງໜຶ່ງຢູ່ກັບເຂົາ ແລະໄດ້ຕິດຕາມເຮົາຢ່າງຄົບຖ້ວນ, ເຮົາຈະນໍາເຂົາເຂົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນທີ່ເຂົາໄດ້ເຂົ້າໄປນັ້ນ; ແລະເຊື້ອສາຍຂອງເຂົາຈະຄອບຄອງແຜ່ນດິນນັ້ນ.” ຈຳນວນ 14:20–24.
The history represented here in Numbers fourteen is the final test for ancient Israel and their failure secured for them death in the wilderness over the following forty years. The history is directly associated with Revelation eighteen for God there proclaimed that “as truly as” God lives “all the earth shall be filled with the glory of the Lord.” It’s a very strong statement that God places in this historical record, and in so doing He emphasizes that the history represented in Numbers chapters thirteen and fourteen, pointed forward to the mighty movement of the angel of Revelation eighteen. Because Revelation eighteen is the end of the remnant people of God, the beginning of the remnant people of God is also illustrated in the passage we are considering in the book of Numbers.
ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກນຳສະເໜີຢູ່ໃນພຣະທຳຈຳນວນ ບົດທີ 14 ນີ້ ແມ່ນການທົດສອບຄັ້ງສຸດທ້າຍສຳລັບອິສຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ ແລະຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງເຂົາກໍໄດ້ກຳນົດໃຫ້ເຂົາປະສົບຄວາມຕາຍໃນຖິ່ນກັນດານຕະຫຼອດສີ່ສິບປີຕໍ່ມາ. ປະຫວັດສາດນີ້ກ່ຽວພັນໂດຍກົງກັບພຣະນິມິດ ບົດທີ 18 ເພາະວ່າໃນທີ່ນັ້ນ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປະກາດວ່າ “ເຮົາມີຊີວິດຢູ່ຢ່າງແທ້ຈິງສັນໃດ” “ແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດຈະເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະຢາເວ.” ນີ້ເປັນຖ້ອຍຄຳທີ່ໜັກແໜ້ນຢ່າງຍິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງວາງໄວ້ໃນບັນທຶກທາງປະຫວັດສາດນີ້, ແລະໂດຍການກະທຳນັ້ນ ພຣະອົງຊົງເນັ້ນວ່າ ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນພຣະທຳຈຳນວນ ບົດທີ 13 ແລະ 14 ໄດ້ຊີ້ໄປຂ້າງໜ້າເຖິງການເຄື່ອນໄຫວອັນຊົງລິດຂອງທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດ ບົດທີ 18. ເນື່ອງຈາກພຣະນິມິດ ບົດທີ 18 ແມ່ນຈຸດສິ້ນສຸດຂອງຊົນທີ່ເຫຼືອຢູ່ຂອງພຣະເຈົ້າ, ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຊົນທີ່ເຫຼືອຢູ່ຂອງພຣະເຈົ້າກໍຖືກສະແດງໄວ້ເຊັ່ນກັນໃນຕອນພຣະຄຳພີທີ່ພວກເຮົາກຳລັງພິຈາລະນາຢູ່ໃນພຣະທຳຈຳນວນ.
On August 11, 1840, at the fulfillment of a prophecy of Islam of the second woe, the former chosen covenant people were tested by the message of Elijah that had just been proven to be correct.
ໃນວັນທີ 11 ສິງຫາ 1840 ເມື່ອຄໍາພະຍາກອນກ່ຽວກັບອິດສະລາມແຫ່ງວິບັດຄັ້ງທີສອງໄດ້ສໍາເລັດຕາມຄໍາພະຍາກອນ ຊົນຊາດແຫ່ງພັນທະສັນຍາຜູ້ທີ່ເຄີຍຖືກເລືອກໃນອະດີດໄດ້ຖືກທົດສອບໂດຍຂ່າວສານຂອງເອລີຢາ ຊຶ່ງພຶ່ງໄດ້ຮັບການພິສູດວ່າຖືກຕ້ອງ.
On September 11, 2001, at the fulfillment of a prophecy of Islam of the third woe, the former chosen covenant people marked the beginning of the judgment of the living as the message of Elijah that had just been proven to be correct.
ໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ໃນເວລາແຫ່ງການສຳເລັດຕາມຄຳພະຍາກອນກ່ຽວກັບອິສລາມແຫ່ງວິບັດຄັ້ງທີສາມ, ປະຊາຊົນແຫ່ງພັນທະສັນຍາທີ່ເຄີຍຖືກເລືອກໄດ້ໝາຍເຖິງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງການພິພາກສາຄົນທີ່ມີຊີວິດ ໃນຖານະເປັນຂ່າວສານຂອງເອລີຢາທີ່ຫາກໍໄດ້ຮັບການພິສູດວ່າຖືກຕ້ອງ.
The Elijah message of the Millerite history was set within the context of prophetic time. The Elijah message on September 11, 2001 was set within the context of the repetition of history. September 11, 2001 repeated the history of August 11, 1840 for both dates represent a fulfillment of a prophecy of Islam, and both mark the descent of the angel, that Sister White said is “no less a personage than Jesus Christ.” Though Sister White never says the angel of Revelation eighteen “was no less a personage than Jesus Christ” as she does of the angel of Revelation ten, the angel of Revelation eighteen lightens the earth with “his” glory, and the Scriptures are clear that it is the glory of Jesus Christ that lightens the earth.
ຂ່າວສານເອລີຢາໃນປະຫວັດສາດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄດ້ຖືກຈັດວາງໄວ້ພາຍໃນບໍລິບົດຂອງເວລາຄຳພະຍາກອນ. ຂ່າວສານເອລີຢາໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ໄດ້ຖືກຈັດວາງໄວ້ພາຍໃນບໍລິບົດຂອງການຊ້ຳຄືນຂອງປະຫວັດສາດ. ວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ໄດ້ຊ້ຳຄືນປະຫວັດສາດຂອງວັນທີ 11 ສິງຫາ 1840 ເພາະວ່າທັງສອງວັນນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງການສຳເລັດຄຳພະຍາກອນກ່ຽວກັບອິດສະລາມ, ແລະທັງສອງຍັງໝາຍເຖິງການສະເດັດລົງມາຂອງທູດສະຫວັນອົງນັ້ນ, ຜູ້ທີ່ຊິດສະເຕີ ໄວທ ກ່າວວ່າ “ບໍ່ໄດ້ເປັນຜູ້ອື່ນໃດນອກຈາກພຣະເຢຊູຄຣິດ.” ເຖິງແມ່ນວ່າຊິດສະເຕີ ໄວທ ບໍ່ເຄີຍກ່າວວ່າທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີ 18 “ບໍ່ໄດ້ເປັນຜູ້ອື່ນໃດນອກຈາກພຣະເຢຊູຄຣິດ” ເຊັ່ນທີ່ນາງໄດ້ກ່າວເຖິງທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີ 10, ແຕ່ທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີ 18 ໄດ້ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສະຫວ່າງໄສວຍສະຫງ່າລາສີຂອງ “ພຣະອົງ,” ແລະພຣະຄຳພີກໍໄດ້ຊີ້ແຈງຢ່າງຊັດເຈນວ່າ ສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດນັ້ນແຫຼະທີ່ເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສະຫວ່າງ.
The instrument of judgment that brought about the test of the Protestants in the beginning was the Millerite movement as represented by Elijah. The instrument of judgment that brings about the test of Seventh-day Adventism at the end is the Elijah movement as represented by the one hundred and forty-four thousand. The symbol of Elijah has more than one meaning, and though he represents Miller and the Millerite movement, he also represents the one hundred and forty-four thousand.
ເຄື່ອງມືແຫ່ງການພິພາກສາທີ່ໄດ້ນຳມາເຊິ່ງການທົດສອບຂອງພວກໂປຣແຕສຕັງໃນເບື້ອງຕົ້ນ ຄືຂະບວນການມິນເລີໄຣຕ໌ ດັ່ງທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍເອລີຢາ. ເຄື່ອງມືແຫ່ງການພິພາກສາທີ່ນຳມາເຊິ່ງການທົດສອບຂອງຄວາມເຊື່ອ Seventh-day Adventism ໃນວາລະສຸດທ້າຍ ຄືຂະບວນການເອລີຢາ ດັ່ງທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ສັນຍາລັກຂອງເອລີຢາມີຄວາມໝາຍຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງຢ່າງ, ແລະເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານເປັນຕົວແທນຂອງມິນເລີ ແລະຂະບວນການມິນເລີໄຣຕ໌, ທ່ານກໍຍັງເປັນຕົວແທນຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນອີກດ້ວຍ.
“Moses upon the mount of transfiguration was a witness to Christ’s victory over sin and death. He represented those who shall come forth from the grave at the resurrection of the just. Elijah, who had been translated to heaven without seeing death, represented those who will be living upon the earth at Christ’s second coming, and who will be ‘changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump;’ when ‘this mortal must put on immortality,’ and ‘this corruptible must put on incorruption.’ 1 Corinthians 15:51-53. Jesus was clothed with the light of heaven, as He will appear when He shall come ‘the second time without sin unto salvation.’ For He will come ‘in the glory of His Father with the holy angels.’ Hebrews 9:28; Mark 8:38. The Saviour’s promise to the disciples was now fulfilled. Upon the mount the future kingdom of glory was represented in miniature,—Christ the King, Moses a representative of the risen saints, and Elijah of the translated ones.” The Desire of Ages, 412.
“ໂມເຊຢູ່ເທິງພູແຫ່ງການປ່ຽນພຣະສະພາບ ເປັນພະຍານເຖິງໄຊຊະນະຂອງພຣະຄຣິດເໜືອບາບແລະຄວາມຕາຍ. ທ່ານເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຈະອອກມາຈາກຫລຸມຝັງສົບໃນການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງຄົນຊອບທຳ. ເອລີຢາ, ຜູ້ຖືກຍົກຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນໂດຍບໍ່ໄດ້ເຫັນຄວາມຕາຍ, ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຈະຍັງມີຊີວິດຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກໃນເວລາການສະເດັດມາຄັ້ງທີສອງຂອງພຣະຄຣິດ, ແລະຜູ້ທີ່ຈະຖືກ ‘ປ່ຽນແປງໃນຊົ່ວຂະນະດຽວ, ໃນພິບຕາດຽວ, ເມື່ອແກສຸດທ້າຍດັງຂຶ້ນ;’ ເມື່ອ ‘ສະພາບທີ່ຕາຍໄດ້ນີ້ ຈະຕ້ອງສວມສະພາບທີ່ບໍ່ຕາຍ,’ ແລະ ‘ສະພາບທີ່ເນົ່າເປື່ອຍໄດ້ນີ້ ຈະຕ້ອງສວມສະພາບທີ່ບໍ່ເນົ່າເປື່ອຍ.’ 1 Corinthians 15:51-53. ພຣະເຢຊູຊົງສວມໄວ້ດ້ວຍແສງສະຫວ່າງແຫ່ງສະຫວັນ, ດັ່ງທີ່ພຣະອົງຈະປາກົດເມື່ອພຣະອົງຈະສະເດັດມາ ‘ເປັນຄັ້ງທີສອງ ໂດຍບໍ່ກ່ຽວກັບບາບ ເພື່ອຄວາມລອດ.’ ເພາະພຣະອົງຈະສະເດັດມາ ‘ໃນລັດສະໝີຂອງພຣະບິດາຂອງພຣະອົງ ພ້ອມກັບພວກທູດສະຫວັນອັນບໍລິສຸດ.’ Hebrews 9:28; Mark 8:38. ບັດນີ້ພຣະສັນຍາຂອງພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດທີ່ຊົງໃຫ້ແກ່ພວກສາວົກ ໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ. ຢູ່ເທິງພູນັ້ນ ອານາຈັກແຫ່ງລັດສະໝີໃນອະນາຄົດໄດ້ຖືກສະແດງໃນຮູບຫຍໍ້,—ພຣະຄຣິດຄືກະສັດ, ໂມເຊເປັນຕົວແທນຂອງວິສຸດຊົນທີ່ຟື້ນຄືນມາ, ແລະເອລີຢາເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຖືກຍົກຍ້າຍ.” The Desire of Ages, 412.
The covenant people that are passed by are the majority of ten to two. Many are called, but few are chosen. The failure of the tenth test was based upon whether the evil report, or the good report of the Promised Land was rejected or accepted. Thus, the history here illustrated demonstrates that victory or defeat in the progressive testing history is premised upon a choice of two methodologies that interpret the same information.
ປະຊາຊົນແຫ່ງພັນທະສັນຍາຜູ້ທີ່ຖືກຂ້າມຜ່ານນັ້ນ ແມ່ນຄົນສ່ວນໃຫຍ່ໃນສັດສ່ວນສິບຕໍ່ສອງ. ມີຄົນຈໍານວນຫຼາຍຖືກເອີ້ນ ແຕ່ມີພຽງບໍ່ຫຼາຍຄົນທີ່ຖືກເລືອກ. ຄວາມລົ້ມເຫຼວໃນການທົດສອບຄັ້ງທີສິບ ມີພື້ນຖານຢູ່ທີ່ວ່າ ລາຍງານອັນຊົ່ວຮ້າຍ ຫຼື ລາຍງານອັນດີກ່ຽວກັບແຜ່ນດິນແຫ່ງພຣະສັນຍາ ໄດ້ຖືກປະຕິເສດ ຫຼື ຍອມຮັບ. ດັ່ງນັ້ນ ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກສະແດງເປັນພາບຢູ່ນີ້ ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ໄຊຊະນະ ຫຼື ຄວາມພ່າຍແພ້ ໃນປະຫວັດສາດແຫ່ງການທົດສອບທີ່ດໍາເນີນໄປເປັນລໍາດັບນັ້ນ ຕັ້ງຢູ່ເທິງການເລືອກລະຫວ່າງສອງແນວທາງວິທີການ ທີ່ຕີຄວາມຂໍ້ມູນຊຸດດຽວກັນ.
All twelve spies saw the Promised Land, but two different conclusions were drawn concerning what the Promised Land represented. One report was motivated by human fear the other by faith. One manifested a desire to reject the leading of God and return to Egyptian slavery and the other report manifested a desire to trust the leading of God and move forward into the Promised Land.
ຜູ້ສອດແນມທັງສິບສອງຄົນໄດ້ເຫັນແຜ່ນດິນແຫ່ງຄຳສັນຍາ, ແຕ່ໄດ້ສະຫຼຸບຂໍ້ຄິດເຫັນອອກມາສອງຢ່າງທີ່ແຕກຕ່າງກັນກ່ຽວກັບວ່າແຜ່ນດິນແຫ່ງຄຳສັນຍາເປັນຕົວແທນຂອງສິ່ງໃດ. ລາຍງານໜຶ່ງຖືກຂັບດັນໂດຍຄວາມຢ້ານກົວແບບມະນຸດ, ສ່ວນອີກລາຍງານໜຶ່ງຖືກຂັບດັນໂດຍຄວາມເຊື່ອ. ລາຍງານໜຶ່ງສະແດງອອກເຖິງຄວາມປາຖະໜາທີ່ຈະປະຕິເສດການຊົງນຳຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະກັບຄືນໄປສູ່ຄວາມເປັນທາດໃນອີຢິບ, ແລະອີກລາຍງານໜຶ່ງສະແດງອອກເຖິງຄວາມປາຖະໜາທີ່ຈະວາງໃຈໃນການຊົງນຳຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະກ້າວໜ້າເຂົ້າໄປສູ່ແຜ່ນດິນແຫ່ງຄຳສັນຍາ.
In the Millerite movement, the majority also chose to return to the bondage of Babylon and become her daughters, and this was the manifestation of their decision to reject the prophetic message of the first angel. The faithful Millerites chose to follow the prophetic message of the first angel, even after the apparent failure at the first disappointment in the spring of 1844. The history of Numbers sets forth two different “reports” of the twelve spies, representing two different analyses of the same prophetic message. In 1863, Laodicean Adventism did not accept a prophetic message, they rejected a formerly established prophetic message. In 1863, Laodicean Adventism returned to and accepted the biblical methodology that opposed William Miller throughout his ministry. Those that rejected the prophetic message and desired to return to bondage were typified by the rebels of Numbers fourteen, who ultimately died in the wilderness.
ໃນຂະບວນການມິນເລີໄຣທ໌, ຄົນສ່ວນໃຫຍ່ໄດ້ເລືອກກັບຄືນໄປສູ່ຄວາມເປັນທາດແຫ່ງບາບີໂລນ ແລະກາຍເປັນບຸດສາວຂອງນາງດ້ວຍ, ແລະນີ້ແມ່ນການສຳແດງອອກແຫ່ງການຕັດສິນໃຈຂອງເຂົາທີ່ຈະປະຕິເສດຂ່າວສານພະຍາກອນຂອງທູດອົງທຳອິດ. ພວກມິນເລີໄຣທ໌ຜູ້ສັດຊື່ໄດ້ເລືອກຕິດຕາມຂ່າວສານພະຍາກອນຂອງທູດອົງທຳອິດ, ແມ່ນແຕ່ພາຍຫຼັງຄວາມລົ້ມເຫຼວທີ່ປາກົດຊັດໃນຄວາມຜິດຫວັງຄັ້ງທຳອິດໃນລະດູບ່ວງປີ 1844. ປະຫວັດສາດໃນພຣະທຳ Numbers ໄດ້ນຳສະເໜີ “ລາຍງານ” ສອງແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງສິບສອງສາຍລັບ, ອັນເປັນຕົວແທນແຫ່ງການວິເຄາະສອງແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງຂ່າວສານພະຍາກອນດຽວກັນ. ໃນປີ 1863, ແອດເວນຕິສຶມແບບລາໂອດີເຊຍບໍ່ໄດ້ຍອມຮັບຂ່າວສານພະຍາກອນໃໝ່ອັນໃດ, ແຕ່ພວກເຂົາໄດ້ປະຕິເສດຂ່າວສານພະຍາກອນທີ່ເຄີຍຖືກສະຖາປະນາໄວ້ແລ້ວ. ໃນປີ 1863, ແອດເວນຕິສຶມແບບລາໂອດີເຊຍໄດ້ກັບຄືນໄປ ແລະຍອມຮັບວິທີການຕາມພຣະຄຳພີທີ່ເຄີຍຕໍ່ຕ້ານ William Miller ຕະຫຼອດພາລະກິດຂອງລາວ. ບັນດາຜູ້ທີ່ປະຕິເສດຂ່າວສານພະຍາກອນ ແລະປາຖະໜາຈະກັບຄືນໄປສູ່ຄວາມເປັນທາດ ໄດ້ຖືກພິມແບບໄວ້ໂດຍພວກກະບົດໃນ Numbers ບົດ 14, ຜູ້ຊຶ່ງໃນທີ່ສຸດໄດ້ຕາຍລົງໃນຖິ່ນກັນດານ.
The number ten, when considered as a symbol, as with all symbols has more than one meaning. Its symbolic meaning must be understood by the context of the passage where it is located. “Ten” as a symbol can represent persecution. It can represent a test. It can represent the ten-fold union of the kings of Europe, the northern tribes of Israel and the United Nations. In the church of Smyrna God’s people were to have tribulation for ten days.
ເລກສິບ, ເມື່ອຖືກພິຈາລະນາໃນຖານະເປັນສັນຍາລັກ, ເຊັ່ນດຽວກັບສັນຍາລັກທັງປວງ, ມີຄວາມໝາຍຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງຢ່າງ. ຄວາມໝາຍໃນເຊີງສັນຍາລັກຂອງມັນຈະຕ້ອງເຂົ້າໃຈຕາມບໍລິບົດຂອງຂໍ້ຄວາມຕອນທີ່ມັນປາກົດຢູ່. “ສິບ” ໃນຖານະສັນຍາລັກສາມາດເປັນຕົວແທນຂອງການຂົ່ມເຫັງ. ມັນສາມາດເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບ. ມັນສາມາດເປັນຕົວແທນຂອງສະຫະພາບສິບປະການຂອງບັນດາກະສັດແຫ່ງເອີຣົບ, ຊົນເຜົ່າຝ່າຍເໜືອຂອງອິດສະຣາເອນ ແລະ ອົງການສະຫະປະຊາຊາດ. ໃນຄຣິດຈັກແຫ່ງສະເມີນາ ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຈະຕ້ອງມີຄວາມທຸກລຳບາກເປັນເວລາສິບວັນ.
Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:10.
ຢ່າຢ້ານສິ່ງໃດໆທີ່ເຈົ້າຈະຕ້ອງທົນທຸກນັ້ນ; ເບິ່ງເຖີດ, ມານຮ້າຍຈະໂຍນບາງຄົນໃນພວກເຈົ້າເຂົ້າຄຸກ, ເພື່ອພວກເຈົ້າຈະຖືກທົດລອງ; ແລະພວກເຈົ້າຈະມີຄວາມທຸກລຳບາກສິບວັນ: ຈົ່ງຊື່ສັດຈົນເຖິງຄວາມຕາຍ, ແລະເຮົາຈະໃຫ້ມົງກຸດແຫ່ງຊີວິດແກ່ເຈົ້າ. ພຣະນິມິດ 2:10
The historians point to the persecution carried out by Diocletian in the history of Smyrna, for that being the most severe persecution of Smyrna’s history, and it lasted ten years. Other historians identify ten different persecutions in the history of Smyrna. Either way, they were carried out by Imperial Rome, which in Daniel seven is represented by ten horns. Those ten kings were the kings, typified by Ahab who committed fornication with the papacy, and were the tool of persecution the papacy used to accomplish the slaughter during the Dark Ages. “Ten” represents the state power that accomplishes the persecution for Jezebel. In Daniel chapter one “ten” symbolizes a testing period.
ນັກປະຫວັດສາດທັງຫຼາຍຊີ້ໄປຫາການຂົ່ມເຫັງທີ່ດີໂອຄລີຊຽນໄດ້ດຳເນີນໃນປະຫວັດຂອງສະໝີນາ, ເພາະວ່ານັ້ນແມ່ນການຂົ່ມເຫັງທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດໃນປະຫວັດຂອງສະໝີນາ, ແລະມັນດຳເນີນຢູ່ເປັນເວລາສິບປີ. ນັກປະຫວັດສາດອື່ນໆລະບຸວ່າມີການຂົ່ມເຫັງສິບຄັ້ງທີ່ແຕກຕ່າງກັນໃນປະຫວັດຂອງສະໝີນາ. ບໍ່ວ່າຈະເປັນແນວໃດ, ການຂົ່ມເຫັງເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກດຳເນີນໂດຍໂຣມັນຈັກກະພັດ, ຊຶ່ງໃນດານີເອນ 7 ໄດ້ຖືກແທນດ້ວຍເຂົາສິບອັນ. ກະສັດສິບອົງນັ້ນແມ່ນບັນດາກະສັດ, ທີ່ໄດ້ຖືກເປັນແບບໂດຍອາຮາບຜູ້ໄດ້ກະທຳການຜິດປະເວນີກັບສັນຕະປາປາ, ແລະເປັນເຄື່ອງມືແຫ່ງການຂົ່ມເຫັງທີ່ສັນຕະປາປາໄດ້ໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ການສັງຫານໃນລະຫວ່າງຍຸກມືດສຳເລັດລົງ. “ສິບ” ເປັນຕົວແທນຂອງອຳນາດຝ່າຍລັດທີ່ດຳເນີນການຂົ່ມເຫັງໃຫ້ແກ່ເຢເຊເບນ. ໃນດານີເອນບົດທີ 1 “ສິບ” ເປັນສັນຍາລັກຂອງໄລຍະແຫ່ງການທົດສອບ.
Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants. So he consented to them in this matter, and proved them ten days. And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat. Daniel 1:12–15.
ຂໍພະອົງຊົງທົດລອງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງເປັນເວລາສິບວັນ; ແລະຂໍໃຫ້ເຂົາໃຫ້ພວກເຮົາກິນພືດຜັກ ແລະດື່ມນ້ຳ. ແລ້ວຂໍໃຫ້ເບິ່ງໃບໜ້າຂອງພວກເຮົາຕໍ່ພະພັກຂອງພະອົງ ແລະໃບໜ້າຂອງບັນດາເດັກຫນຸ່ມທີ່ກິນອາຫານສ່ວນຂອງພະຣາຊາ; ແລະຕາມທີ່ພະອົງຈະເຫັນ, ຂໍຈົ່ງຈັດການກັບຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງຕາມນັ້ນ. ດັ່ງນັ້ນ ເຂົາຈຶ່ງຍິນຍອມຕໍ່ພວກເຂົາໃນເລື່ອງນີ້ ແລະໄດ້ທົດລອງພວກເຂົາເປັນເວລາສິບວັນ. ແລະເມື່ອຄົບສິບວັນ ໃບໜ້າຂອງພວກເຂົາປາກົດວ່າງາມກວ່າ ແລະມີເນື້ອໜັງອວບອິ່ມກວ່າບັນດາເດັກຫນຸ່ມທັງປວງທີ່ໄດ້ກິນອາຫານສ່ວນຂອງພະຣາຊາ. ດານີເອນ 1:12–15.
In Numbers fourteen ancient Israel had provoked God ten times, representing ten tests over a period of time.
ໃນພຣະທຳກັນດານວິຖີ ບົດທີ 14 ຊົນຊາດອິສຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານໄດ້ຍົວະພຣະເຈົ້າສິບເທື່ອ ອັນເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບສິບຄັ້ງຕະຫຼອດຊ່ວງເວລາໜຶ່ງ.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice. Numbers 14:21, 22.
ແຕ່ຕາບໃດທີ່ເຮົາຍັງມີຊີວິດຢູ່ຢ່າງແທ້ຈິງ ແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດຈະເຕັມໄປດ້ວຍສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະຢາເວ. ເພາະວ່າບັນດາຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທັງປວງຜູ້ໄດ້ເຫັນສະຫງ່າລາສີຂອງເຮົາ ແລະການອັດສະຈັນຂອງເຮົາທີ່ເຮົາໄດ້ກະທຳໃນປະເທດອີຢິບແລະໃນຖິ່ນກັນດານ ແລະໄດ້ທົດລອງເຮົາບັດນີ້ຄົບສິບເທື່ອ ແລະບໍ່ໄດ້ຟັງສຽງຂອງເຮົາ. ຈົດເລກ 14:21, 22
If you were to search the internet for the understanding of what specific rebellions represent the nine rebellions or failed tests from the deliverance at the Red Sea until the tenth test you will find a few variations of which of the failures of ancient Israel should be marked as one of those ten tests. I contend that the Red Sea deliverance that has been specifically identified as lining up with October 22, 1844, is the beginning of the ten tests, and therefore the place to begin counting the tests that arose from 1844 to 1863. There had been a progressive testing process that began in 1798 when the book of Daniel was unsealed, and that process covered the history of the first and second angel’s messages that concluded at the arrival of the third angel on October 22, 1844.
ຖ້າທ່ານຄົ້ນຫາທາງອິນເຕີເນັດເພື່ອຄວາມເຂົ້າໃຈວ່າ ການກະບົດສະເພາະໃດແດ່ເປັນຕົວແທນຂອງການກະບົດເກົ້າຄັ້ງ ຫຼືການທົດສອບທີ່ລົ້ມເຫຼວ ນັບຕັ້ງແຕ່ການຊ່ວຍກູ້ທີ່ທະເລແດງຈົນເຖິງການທົດສອບຄັ້ງທີສິບ ທ່ານຈະພົບການແຕກຕ່າງຢູ່ບໍ່ຫຼາຍກ່ຽວກັບວ່າ ຄວາມລົ້ມເຫຼວໃດຂອງອິດສະຣາເອນບູຮານຄວນຖືກນັບວ່າເປັນໜຶ່ງໃນການທົດສອບສິບຄັ້ງນັ້ນ. ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຍືນຢັນວ່າ ການຊ່ວຍກູ້ທີ່ທະເລແດງ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກລະບຸໄວ້ໂດຍສະເພາະວ່າສອດຄ່ອງກັບວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844 ແມ່ນເປັນຈຸດເລີ່ມຂອງການທົດສອບສິບຄັ້ງ, ແລະດັ່ງນັ້ນກໍເປັນຈຸດທີ່ຄວນເລີ່ມນັບການທົດສອບທັງຫຼາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນຈາກ 1844 ຫາ 1863. ໄດ້ມີຂະບວນການທົດສອບອັນຄ່ອຍໆດຳເນີນໄປ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນປີ 1798 ເມື່ອພຣະທຳດານີເອນຖືກເປີດຜະນຶກ, ແລະຂະບວນການນັ້ນໄດ້ຄອບຄຸມປະຫວັດຂອງຂ່າວສານທູດສະຫວັນອົງທຳອິດແລະອົງທີສອງ ຊຶ່ງໄດ້ສິ້ນສຸດລົງເມື່ອການມາເຖິງຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844.
“In Minneapolis God gave precious gems of truth to His people in new settings. This light from heaven by some was rejected with all the stubbornness the Jews manifested in rejecting Christ, and there was much talk about standing by the old landmarks. But there was evidence they knew not what the old landmarks were. There was evidence and there was reasoning from the word that commended itself to the conscience; but the minds of men were fixed, sealed against the entrance of light, because they had decided it was a dangerous error removing the ‘old landmarks’ when it was not moving a peg of the old landmarks, but they had perverted ideas of what constituted the old landmarks.
“ທີ່ເມືອງ Minneapolis ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານອັນມະນີອັນລ້ຳຄ່າແຫ່ງຄວາມຈິງໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນຮູບແບບໃໝ່. ແສງສະຫວ່າງນີ້ຈາກສະຫວັນໄດ້ຖືກບາງຄົນປະຕິເສດດ້ວຍຄວາມດື້ດ້ານທັງສິ້ນເຊິ່ງພວກຢິວໄດ້ສະແດງໃນການປະຕິເສດພຣະຄຣິດ, ແລະມີການເວົ້າກັນຫຼາຍເລື່ອງການຢືນຢູ່ຂ້າງໝຸດໝາຍເດີມ. ແຕ່ມີຫຼັກຖານວ່າພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າໝຸດໝາຍເດີມນັ້ນແມ່ນຫຍັງ. ມີທັງຫຼັກຖານ ແລະມີການໃຫ້ເຫດຜົນຈາກພຣະຄຳທີ່ຮັບຮອງຕົນເອງຕໍ່ມະນະສຳນຶກ; ແຕ່ຈິດໃຈຂອງມະນຸດໄດ້ຖືກຕອກແນ່ນ, ຖືກປິດຜະນຶກຕໍ່ການເຂົ້າມາຂອງແສງສະຫວ່າງ, ເພາະພວກເຂົາໄດ້ຕັດສິນແລ້ວວ່ານັ້ນເປັນຄວາມຜິດພາດອັນອັນຕະລາຍທີ່ກຳລັງຍົກຍ້າຍ ‘ໝຸດໝາຍເດີມ’ ໃນຂະນະທີ່ແທ້ຈິງແລ້ວມັນບໍ່ໄດ້ຂະຍັບແມ່ນແຕ່ຫຼັກໜຶ່ງຂອງໝຸດໝາຍເດີມ, ແຕ່ພວກເຂົາມີແນວຄິດທີ່ບິດເບືອນກ່ຽວກັບວ່າສິ່ງໃດເປັນອົງປະກອບຂອງໝຸດໝາຍເດີມ.”
“The passing of the time in 1844 was a period of great events, opening to our astonished eyes the cleansing of the sanctuary transpiring in heaven, and having decided relation to God’s people upon the earth, [also] the first and second angels’ messages and the third, unfurling the banner on which was inscribed, ‘The commandments of God and the faith of Jesus.’ One of the landmarks under this message was the temple of God, seen by His truth-loving people in heaven, and the ark containing the law of God. The light of the Sabbath of the fourth commandment flashed its strong rays in the pathway of the transgressors of God’s law. The nonimmortality of the wicked is an old landmark. I can call to mind nothing more that can come under the head of the old landmarks. All this cry about changing the old landmarks is all imaginary.” The 1888 Materials, 518.
“ການຜ່ານພົ້ນຂອງເວລາໃນປີ 1844 ເປັນຊ່ວງເວລາແຫ່ງເຫດການອັນຍິ່ງໃຫຍ່, ເປີດເຜยຕໍ່ຕາຂອງພວກເຮົາທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມພິສະວົງ ເຖິງການຊຳລະສະຖານບໍລິສຸດທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ໃນສະຫວັນ, ແລະມີຄວາມສຳພັນຢ່າງຕັດສິນຊີ້ຂາດກັບປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າເທິງແຜ່ນດິນໂລກ, [ພ້ອມທັງ] ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີໜຶ່ງ ແລະ ອົງທີສອງ ແລະ ອົງທີສາມ, ຄີ່ຄລາຍທຸງທີ່ມີຄຳຈາລຶກວ່າ, ‘ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ຄວາມເຊື່ອແຫ່ງພຣະເຢຊູ.’ ໜຶ່ງໃນຫຼັກໝາຍສຳຄັນພາຍໃຕ້ຂ່າວສານນີ້ ຄືພຣະວິຫານຂອງພຣະເຈົ້າ, ຊຶ່ງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຜູ້ຮັກຄວາມຈິງໄດ້ເຫັນຢູ່ໃນສະຫວັນ, ແລະ ຫີບພັນທະສັນຍາທີ່ບັນຈຸພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ແສງສະຫວ່າງແຫ່ງວັນຊະບາໂຕຂອງພຣະບັນຍັດຂໍ້ທີສີ່ ໄດ້ສາດສ່ອງລັງສີອັນແຂງແກ່ຂອງມັນໃນເສັ້ນທາງຂອງຜູ້ລະເມີດພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ຄຳສອນວ່າຄົນອະທຳບໍ່ເປັນອະມະຕະ ເປັນຫຼັກໝາຍເກົ່າແກ່ອັນໜຶ່ງ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ອາດນຶກໄດ້ວ່າຍັງມີອັນໃດອີກທີ່ຈະຈັດເຂົ້າໃນຫົວຂໍ້ຂອງຫຼັກໝາຍເກົ່າແກ່. ສຽງຮ້ອງທັງໝົດນີ້ກ່ຽວກັບການປ່ຽນແປງຫຼັກໝາຍເກົ່າແກ່ ລ້ວນແຕ່ເປັນພຽງສິ່ງທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນຈິນຕະນາການ.” The 1888 Materials, 518.
On October 22, 1844 the third angel arrived with a message in his hand.
ໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844 ທູດສະຫວັນອົງທີສາມໄດ້ມາເຖິງ ພ້ອມດ້ວຍຂ່າວສານຢູ່ໃນມືຂອງລາວ.
“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man.” Early Writings, 254.
“ເມື່ອການປະກອບພັນທະກິດຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຢຊູໃນຫ້ອງບໍລິສຸດສິ້ນສຸດລົງ, ແລະພຣະອົງໄດ້ເສດັດເຂົ້າໄປໃນຫ້ອງບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ແລະປະທັບຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຫີບຊຶ່ງບັນຈຸພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ, ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງທູດສະຫວັນຜູ້ຊົງລິດອີກອົງໜຶ່ງພ້ອມດ້ວຍຂ່າວສານທີສາມໄປຍັງໂລກ. ມ້ວນໜັງສືໄດ້ຖືກວາງໄວ້ໃນມືຂອງທູດສະຫວັນອົງນັ້ນ, ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ລົງມາຍັງໂລກດ້ວຍລິດອຳນາດແລະສະຫງ່າລາສີ, ທ່ານໄດ້ປະກາດຄຳເຕືອນອັນໜ້າສະພຶງກົວ ພ້ອມກັບຄຳຂູ່ອັນນ່າສະຫວັນຫວັ່ນທີ່ສຸດທີ່ເຄີຍຖືກນຳມາເຖິງມະນຸດ.” Early Writings, 254.
On October 22, 1844 an angel descended with a parchment in his hand that God’s people were to eat. The “landmarks” doctrines that are then identified are to either be eaten and accepted or rejected and not eaten. When the third angel arrived with the parchment in his hand, the message within the parchment represented six testing truths. Those six tests were identified as the “passing of time,” representing the twenty-three hundred year prophecy; the judgment, represented as “the cleansing of the sanctuary”; the three angel’s messages; “the law of God”; “the Sabbath”; and the state of the dead as represented as the “nonimmortality of the soul.”
ໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844 ທູດສະຫວັນອົງໜຶ່ງໄດ້ລົງມາ ໂດຍມີມ້ວນໜັງສືຢູ່ໃນມື ຊຶ່ງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຕ້ອງກິນ. ຄຳສອນ “ໝຸດໝາຍຫຼັກ” ທີ່ຖືກລະບຸໃນເວລານັ້ນ ຈະຕ້ອງຖືກກິນແລະຍອມຮັບ ຫຼືບໍ່ກໍຖືກປະຕິເສດແລະບໍ່ຖືກກິນ. ເມື່ອທູດສະຫວັນອົງທີສາມໄດ້ມາພ້ອມກັບມ້ວນໜັງສືຢູ່ໃນມື, ຂໍ້ຄວາມພາຍໃນມ້ວນໜັງສືນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຈິງທີ່ໃຊ້ທົດສອບຫົກປະການ. ການທົດສອບທັງຫົກນັ້ນໄດ້ຖືກລະບຸວ່າແມ່ນ “ການຜ່ານພົ້ນຂອງເວລາ,” ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງຄຳພະຍາກອນສອງພັນສາມຮ້ອຍປີ; ການພິພາກສາ, ຊຶ່ງຖືກສະແດງເປັນ “ການຊຳລະສະຖານບໍລິສຸດ”; ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນສາມອົງ; “ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ”; “ວັນຊະບາໂຕ”; ແລະສະພາບຂອງຄົນຕາຍ ດັ່ງທີ່ຖືກສະແດງເປັນ “ຄວາມບໍ່ເປັນອະມະຕະຂອງຈິດວິນຍານ.”
Those six truths are of course interrelated, but they individually were identified as landmarks. Some may not wish to include the passing of time in this list, but obviously many rejected the truth that October 22, 1844 was a genuine fulfillment of prophecy. They failed that test, which of course prevented them from struggling with the tests that followed. God’s testing process has been repeatedly established as a progressive process that requires victory over the test you are first given, before you can be involved with the following test.
ຄວາມຈິງທັງຫົກປະການນັ້ນ ແນ່ນອນວ່າມີຄວາມສຳພັນເຊື່ອມໂຍງກັນ, ແຕ່ແຕ່ລະປະການກໍໄດ້ຖືກກຳນົດໄວ້ເປັນຫຼັກໝຸດ. ບາງຄົນອາດບໍ່ປາດຖະໜາທີ່ຈະນັບການຜ່ານໄປຂອງເວລາເຂົ້າໃນລາຍການນີ້, ແຕ່ເປັນທີ່ປະຈັກແຈ້ງວ່າ ຫຼາຍຄົນໄດ້ປະຕິເສດຄວາມຈິງທີ່ວ່າ ວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844 ເປັນການສຳເລັດຕາມຄຳພະຍາກອນຢ່າງແທ້ຈິງ. ພວກເຂົາໄດ້ສອບຕົກໃນບົດທົດສອບນັ້ນ, ຊຶ່ງແນ່ນອນວ່າໄດ້ຂັດຂວາງພວກເຂົາບໍ່ໃຫ້ຕໍ່ສູ້ກັບບົດທົດສອບຕ່າງໆ ທີ່ຕິດຕາມມາ. ຂະບວນການທົດສອບຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກສະຖາປະນາໄວ້ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳເລົ້າວ່າເປັນຂະບວນການທີ່ຄ່ອຍໆດຳເນີນໄປ ແລະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີໄຊຊະນະເໜືອບົດທົດສອບທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບກ່ອນເປັນອັນດັບທຳອິດ ກ່ອນທີ່ທ່ານຈະສາມາດເຂົ້າມາກ່ຽວຂ້ອງກັບບົດທົດສອບຖັດໄປ.
“When we began to present the light on the Sabbath question, we had no clearly defined idea of the third angel’s message of Revelation 14:9–12. The burden of our testimony as we came before the people was that the great second advent movement was of God, that the first and second messages had gone forth, and that the third was to be given. We saw that the third message closed with the words: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ And we as clearly saw as we now see that these prophetic words suggested a Sabbath reform; but as to what the worship of the beast mentioned in the message was, or what the image and the mark of the beast were, we had no defined position.
“ເມື່ອພວກເຮົາເລີ່ມນຳສະເໜີຄວາມສະຫວ່າງກ່ຽວກັບປະເດັນວັນຊະບາໂຕ, ພວກເຮົາຍັງບໍ່ມີແນວຄວາມຄິດທີ່ກຳນົດໄວ້ຢ່າງຊັດເຈນກ່ຽວກັບຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມໃນ Revelation 14:9–12. ພາລະແຫ່ງຄຳພະຍານຂອງພວກເຮົາ ເມື່ອພວກເຮົາອອກໄປຕໍ່ໜ້າປະຊາຊົນ ແມ່ນວ່າການເຄື່ອນໄຫວອັນຍິ່ງໃຫຍ່ເລື່ອງການສະເດັດມາຄັ້ງທີສອງນັ້ນມາຈາກພຣະເຈົ້າ, ຂ່າວສານອົງທີໜຶ່ງແລະອົງທີສອງໄດ້ຖືກປະກາດອອກໄປແລ້ວ, ແລະອົງທີສາມກໍຈະຕ້ອງຖືກປະກາດ. ພວກເຮົາເຫັນວ່າຂ່າວສານອົງທີສາມນັ້ນຈົບລົງດ້ວຍຖ້ອຍຄຳວ່າ: ‘ນີ້ແຫຼະຄວາມອົດທົນຂອງພວກວິສຸດ: ນີ້ແຫຼະຄືບັນດາຜູ້ທີ່ຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຄວາມເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູ.’ ແລະພວກເຮົາກໍເຫັນຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງເທົ່າກັນກັບທີ່ບັດນີ້ເຫັນວ່າ ຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄຳພະຍາກອນເຫຼົ່ານີ້ຊີ້ໄປເຖິງການປະຕິຮູບເລື່ອງວັນຊະບາໂຕ; ແຕ່ສ່ວນການນະມັດສະການສັດຮ້າຍທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ໃນຂ່າວສານນັ້ນແມ່ນຫຍັງ, ຫຼືຮູບຂອງສັດຮ້າຍແລະເຄື່ອງໝາຍຂອງມັນແມ່ນຫຍັງ, ພວກເຮົາກໍຍັງບໍ່ມີຈຸດຍືນທີ່ກຳນົດໄວ້ຢ່າງຊັດເຈນ.”
“God by His Holy Spirit let light shine forth upon His servants, and the subject gradually opened to their minds. It required much study and anxious care to search it out, link after link. By care, anxiety, and incessant labor has the work moved on until the great truths of our message, a clear, connected, perfect whole, have been given to the world.
“ພຣະເຈົ້າໂດຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ ໄດ້ໃຫ້ແສງສະຫວ່າງສ່ອງອອກມາເທິງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ, ແລະເນື້ອຫານັ້ນກໍໄດ້ເປີດເຜີຍແກ່ຄວາມຄິດຈິດໃຈຂອງພວກເຂົາທີລະນ້ອຍ. ສິ່ງນີ້ຈໍາເປັນຕ້ອງອາໄສການສຶກສາຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ແລະຄວາມພິຖີພິຖັນອັນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມກັງວົນ ເພື່ອສືບຄົ້ນມັນໃຫ້ພົບ, ເຊື່ອມໂຍງມັນເຂົ້າດ້ວຍກັນທີລະຂໍ້. ດ້ວຍຄວາມພິຖີພິຖັນ, ຄວາມກັງວົນ, ແລະການພາກພຽນຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ, ພາລະກິດນີ້ຈຶ່ງໄດ້ກ້າວຫນ້າມາ ຈົນຄວາມຈິງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຂ່າວສານຂອງພວກເຮົາ, ຊຶ່ງເປັນອົງຮວມທີ່ແຈ້ງຊັດ, ເຊື່ອມປະສານກັນ, ແລະສົມບູນບໍລິບູນ, ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ໂລກ.”
“I have already spoken of my acquaintance with Elder Bates. I found him to be a true Christian gentleman, courteous and kind. He treated me as tenderly as though I were his own child. The first time he heard me speak, he manifested deep interest. After I had ceased speaking, he arose and said: ‘I am a doubting Thomas. I do not believe in visions. But if I could believe that the testimony the sister has related tonight was indeed the voice of God to us, I should be the happiest man alive. My heart is deeply moved. I believe the speaker to be sincere, but cannot explain in regard to her being shown the wonderful things she has related to us.’
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກ່າວເຖິງຄວາມຄຸ້ນເຄີຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບຜູ້ເຖົ້າ Bates ໄປແລ້ວ. ຂ້າພະເຈົ້າພົບວ່າທ່ານເປັນສຸພາບບຸລຸດຄຣິສຕຽນທີ່ແທ້ຈິງ, ສຸພາບ ແລະ ມີໃຈເມດຕາ. ທ່ານປະຕິບັດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມອ່ອນໂຍນປານປະໜຶ່ງວ່າຂ້າພະເຈົ້າເປັນລູກຂອງທ່ານເອງ. ໃນຄັ້ງທຳອິດທີ່ທ່ານໄດ້ຍິນຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າ, ທ່ານໄດ້ສະແດງຄວາມສົນໃຈຢ່າງເລິກຊຶ້ງ. ຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າຢຸດເວົ້າແລ້ວ, ທ່ານກໍລຸກຂຶ້ນແລະກ່າວວ່າ: ‘ຂ້າພະເຈົ້າເປັນໂທມາຜູ້ສົງໄສ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຊື່ອໃນນິມິດ. ແຕ່ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າຈະເຊື່ອໄດ້ວ່າຄຳພະຍານທີ່ຊິດສະເຕີໄດ້ຖ່າຍທອດໃນຄ່ຳຄືນນີ້ ເປັນພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ພວກເຮົາແທ້, ຂ້າພະເຈົ້າກໍຈະເປັນຊາຍທີ່ມີຄວາມສຸກທີ່ສຸດໃນບັນດາຜູ້ມີຊີວິດ. ຫົວໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າຖືກກະທົບຢ່າງເລິກຊຶ້ງ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຜູ້ກ່າວນັ້ນຈິງໃຈ, ແຕ່ບໍ່ອາດອະທິບາຍໄດ້ກ່ຽວກັບການທີ່ນາງໄດ້ຖືກສຳແດງໃຫ້ເຫັນສິ່ງອັນອັດສະຈັນທັງຫຼາຍທີ່ນາງໄດ້ເລົ່າໃຫ້ພວກເຮົາຟັງ.’”
“A few months after my marriage, I attended, with my husband, a Conference at Topsham, Maine, at which Elder Bates was present. He did not then fully believe that my visions were of God. That meeting was a season of much interest. The Spirit of God rested upon me; I was wrapped in a vision of God’s glory, and for the first time had a view of other planets. After I came out of vision, I related what I had seen. Elder B. then asked if I had studied astronomy. I told him I had no recollection of ever looking into an astronomy. Said he: ‘This is of the Lord.’ I never before saw him so free and happy. His countenance shone with the light of heaven, and he exhorted the church with power.” Testimonies, volume 1, 78–80.
“ສອງສາມເດືອນຫຼັງຈາກການສົມຣົສຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມໜຶ່ງທີ່ Topsham, Maine ພ້ອມກັບສາມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ໃນທີ່ນັ້ນ Elder Bates ໄດ້ຢູ່ດ້ວຍ. ໃນເວລານັ້ນ ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ເຊື່ອຢ່າງເຕັມທີ່ວ່ານິມິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກພຣະເຈົ້າ. ການປະຊຸມໃນຄັ້ງນັ້ນເປັນຊ່ວງເວລາແຫ່ງຄວາມສົນໃຈຢ່າງຍິ່ງ. ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າສະຖິດເທິງຂ້າພະເຈົ້າ; ຂ້າພະເຈົ້າຖືກຫຸ້ມຫໍ່ໄວ້ໃນນິມິດແຫ່ງພຣະສະຫງ່າຣາສີຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະເປັນຄັ້ງທຳອິດທີ່ໄດ້ເຫັນໂລກອື່ນໆ. ຫຼັງຈາກຂ້າພະເຈົ້າອອກຈາກນິມິດແລ້ວ ຂ້າພະເຈົ້າກໍໄດ້ເລົ່າສິ່ງທີ່ໄດ້ເຫັນ. ແລ້ວ Elder B. ໄດ້ຖາມວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍສຶກສາດາລາສາດຫຼືບໍ່. ຂ້າພະເຈົ້າບອກທ່ານວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຈື່ຈຳໄດ້ເລີຍວ່າເຄີຍເປີດເບິ່ງປຶ້ມດາລາສາດຈັກເທື່ອ. ທ່ານກ່າວວ່າ: ‘ສິ່ງນີ້ມາຈາກອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.’ ກ່ອນໜ້ານັ້ນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍເຫັນທ່ານເປັນອິດສະຫຼະແລະຊື່ນບານເຊັ່ນນັ້ນມາກ່ອນ. ໃບໜ້າຂອງທ່ານສ່ອງປະກາຍດ້ວຍແສງແຫ່ງສະຫວັນ, ແລະທ່ານໄດ້ຕັກເຕືອນຄຣິສຕະຈັກດ້ວຍລິດອຳນາດ.” Testimonies, volume 1, 78–80.
Certainly, all these doctrinal tests are interconnected, but they are also tests that can be isolated, and they were progressively opened up to God’s servants. There are many churches who observe the seventh-day Sabbath, but who reject the message of the three angels. They reject the truth that judgment began on October 22, 1844, but still observe the Sabbath. These doctrinal tests are interconnected but represent six specific tests.
ແນ່ນອນວ່າ ການທົດສອບທາງຄຳສອນທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມເຊື່ອມໂຍງສຳພັນກັນ, ແຕ່ພ້ອມກັນນັ້ນກໍເປັນການທົດສອບທີ່ສາມາດແຍກອອກເປັນແຕ່ລະຂໍ້ໄດ້, ແລະໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍອອກທີລະຂັ້ນແກ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະເຈົ້າ. ມີຄຣິດຕະຈັກຫຼາຍແຫ່ງທີ່ຖືຮັກສາວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດ, ແຕ່ປະຕິເສດຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນທັງສາມ. ພວກເຂົາປະຕິເສດຄວາມຈິງທີ່ວ່າການພິພາກສາໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844, ແຕ່ກໍຍັງຖືຮັກສາວັນຊະບາໂຕຢູ່. ການທົດສອບທາງຄຳສອນເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມເຊື່ອມໂຍງກັນ, ແຕ່ເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບຈຳເພາະຫົກປະການ.
As just illustrated by Joseph Bates, the sea captain that was fully familiar with astronomy accepted the Spirit of Prophecy, which he had previously rejected. In December of 1844, Ellen White received her first vision and the seventh test arrived in the movement.
ດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກຍົກໃຫ້ເຫັນມາແລ້ວໂດຍ Joseph Bates, ນາຍເຮືອທະເລຜູ້ທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບດາລາສາດຢ່າງສົມບູນ, ໄດ້ຍອມຮັບພຣະວິນຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ ຊຶ່ງກ່ອນໜ້ານີ້ລາວເຄີຍປະຕິເສດ. ໃນເດືອນທັນວາ ປີ 1844, Ellen White ໄດ້ຮັບນິມິດຄັ້ງທຳອິດຂອງນາງ ແລະ ການທົດສອບປະການທີເຈັດໄດ້ມາເຖິງໃນຂະບວນການນັ້ນ.
“The Bible must be your counselor. Study it and the testimonies God has given; for they never contradict his Word. If the Testimonies speak not according to the word of God, reject them. Christ and Belial cannot be united.” Selected Messages, book 3, 33.
“ພຣະຄຳພີຈຳເປັນຕ້ອງເປັນທີ່ປຶກສາຂອງທ່ານ. ຈົ່ງສຶກສາມັນ ແລະ ບັນດາຄຳພະຍານທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານ; ເພາະວ່າຄຳພະຍານເຫຼົ່ານັ້ນບໍ່ເຄີຍຂັດແຍ້ງກັບພຣະຄຳຂອງພຣະອົງ. ຖ້າຄຳພະຍານບໍ່ໄດ້ເວົ້າຕາມພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ ຈົ່ງປະຕິເສດມັນ. ພຣະຄຣິດ ແລະ ເບລິອານ ບໍ່ອາດຖືກຮວມເຂົ້າເປັນອັນດຽວກັນໄດ້.” Selected Messages, book 3, 33.
Shortly after the great disappointment Sister White endorsed an article which identified Christ moving from the holy place into the Most Holy Place on October 22, 1844. She recommended the publication to “every saint.”
ໄມ່ດົນຫຼັງຈາກຄວາມຜິດຫວັງອັນໃຫຍ່ນັ້ນ ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ຮັບຮອງບົດຄວາມໜຶ່ງທີ່ລະບຸວ່າ ພຣະຄຣິດໄດ້ຍ້າຍຈາກບ່ອນບໍລິສຸດເຂົ້າໄປສູ່ບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844. ນາງໄດ້ແນະນຳສິ່ງພິມນັ້ນໃຫ້ແກ່ “ນັກບຸນທຸກຄົນ.”
“I believe the Sanctuary, to be cleansed at the end of the 2300 days, is the New Jerusalem Temple, of which Christ is a minister. The Lord shew me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was his will, that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day-Star, Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint.” A Word to the Little Flock, 12.
“ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າ ພຣະວິຫານທີ່ຈະຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໃນຕອນສິ້ນສຸດຂອງ 2300 ວັນນັ້ນ ແມ່ນພຣະວິຫານແຫ່ງນະຄອນເຢຣູຊາເລັມໃໝ່, ຊຶ່ງພຣະຄຣິດຊົງເປັນຜູ້ປະຕິບັດພັນທະກິດຢູ່ໃນນັ້ນ. ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງສະແດງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນໃນນິມິດ, ເມື່ອຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງປີກ່ອນນັ້ນ, ວ່າ ບຣາເທີ Crosier ມີແສງສະຫວ່າງອັນແທ້ຈິງ ກ່ຽວກັບການຊຳລະພຣະວິຫານໃຫ້ບໍລິສຸດ, &c; ແລະວ່າ ນັ້ນເປັນນ້ຳພຣະໄທຂອງພຣະອົງ ທີ່ໃຫ້ບຣາເທີ C. ຂຽນທັດສະນະນັ້ນອອກມາ ຊຶ່ງລາວໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຮົາໃນ The Day-Star, Extra, ວັນທີ 7 ກຸມພາ 1846. ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າ ໄດ້ຮັບອຳນາດຢ່າງຄົບຖ້ວນຈາກອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ໃນການແນະນຳ Extra ສະບັບນັ້ນ ແກ່ວິສຸດຊົນທຸກຄົນ.” A Word to the Little Flock, 12.
Her endorsement was of Crosier’s description of Christ’s movement to the Most Holy Place, but the article contained several erroneous teachings, including apostate Protestantism’s teaching that the “daily” in the book of Daniel represented Christ’s ministry. She therefore penned a clarification that first was published in 1850 and then later included in the book Early Writings. There she identified that “those who gave the judgment hour cry had the correct view of the ‘daily’.”
ການຮັບຮອງຂອງນາງນັ້ນແມ່ນຕໍ່ຄຳອະທິບາຍຂອງ Crosier ກ່ຽວກັບການທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ສະເດັດເຂົ້າໄປຍັງບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ, ແຕ່ບົດຄວາມນັ້ນມີຄຳສອນທີ່ຜິດພາດຫຼາຍປະການຢູ່ນຳ, ຮວມທັງຄຳສອນຂອງໂປຣແຕສແຕນທີ່ເສື່ອມຖອຍ ທີ່ວ່າ “ສິ່ງປະຈຳວັນ” ໃນພຣະທຳດານີເອນເປັນຕົວແທນພັນທະກິດຂອງພຣະຄຣິດ. ເຫດສະນັ້ນ ນາງຈຶ່ງໄດ້ຂຽນຄຳຊີ້ແຈງສະບັບໜຶ່ງ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກຕີພິມເປັນຄັ້ງທຳອິດໃນປີ 1850 ແລະຕໍ່ມາຈຶ່ງຖືກບັນຈຸໄວ້ໃນປຶ້ມ Early Writings. ໃນທີ່ນັ້ນ ນາງໄດ້ລະບຸວ່າ “ຜູ້ທີ່ໄດ້ປະກາດສຽງຮ້ອງເຖິງຊົ່ວໂມງແຫ່ງການພິພາກສາ ມີຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບ ‘ສິ່ງປະຈຳວັນ.’”
“Then I saw in relation to the ‘daily’ (Daniel 8:12) that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘daily’; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed.” Early Writings, 74.
“ແລ້ວ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນກ່ຽວກັບ ‘ການປະຈຳວັນ’ (ດານີເອນ 8:12) ວ່າ ຄຳວ່າ ‘ເຄື່ອງບູຊາ’ ແມ່ນຖືກເພີ່ມເຂົ້າໂດຍປັນຍາຂອງມະນຸດ ແລະບໍ່ໄດ້ເປັນຂອງຕົວບົດເດີມ ແລະອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະທານຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບສິ່ງນັ້ນແກ່ຜູ້ທີ່ໄດ້ປະກາດສຽງຮ້ອງເລື່ອງຊົ່ວໂມງແຫ່ງການພິພາກສາ. ເມື່ອຄວາມເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັນຍັງດຳລົງຢູ່ ກ່ອນປີ 1844 ເກືອບທຸກຄົນລ້ວນເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັນໃນທັດສະນະທີ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບ ‘ການປະຈຳວັນ’; ແຕ່ໃນຄວາມສັບສົນນັບແຕ່ປີ 1844 ເປັນຕົ້ນມາ ທັດສະນະອື່ນໆ ໄດ້ຖືກຍຶດຖື ແລະຄວາມມືດມົນກັບຄວາມສັບສົນກໍໄດ້ຕິດຕາມມາ.” Early Writings, 74.
The subject of “the daily” in the book of Daniel became a symbol of Adventism’s return to the methodology of apostate Protestantism in the early part of the twentieth century, and today the correct Millerite understanding of “the daily” has been rejected by the theologians of Adventism. It has been rejected, in spite of Sister White clearly identifying that the Millerites were correct in identifying “the daily” as the satanic power of paganism. They rejected the truth of “the daily” not only in contradiction of her inspired endorsement that the Millerites understanding was correct, but also in direct contradiction of her straightly identifying that the false doctrine that teaches that “the daily” represents Christ’s sanctuary ministry was delivered by “angels that were expelled from heaven!”
ຫົວຂໍ້ເລື່ອງ “ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈຳ” ໃນພຣະທຳດານີເອນ ໄດ້ກາຍເປັນສັນຍາລັກແຫ່ງການທີ່ອັດເວັນຕິສຶມໄດ້ກັບຄືນໄປສູ່ວິທີການຕີຄວາມຂອງໂປຣແຕສຕັນຜູ້ຫຼົງຖອຍ ໃນຊ່ວງຕົ້ນຂອງສັດຕະວັດທີຊາວ, ແລະໃນປັດຈຸບັນ ຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມແນວຂອງມິນເລີຣາຍທ໌ກ່ຽວກັບ “ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈຳ” ໄດ້ຖືກນັກເທວະວິທະຍາຂອງອັດເວັນຕິສຶມປະຕິເສດແລ້ວ. ມັນໄດ້ຖືກປະຕິເສດ ທັງໆທີ່ຊິສເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ລະບຸຢ່າງແຈ້ງຊັດວ່າ ພວກມິນເລີຣາຍທ໌ຖືກຕ້ອງໃນການລະບຸວ່າ “ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈຳ” ແມ່ນອຳນາດຊາຕານຂອງລັດທິນອກສາສະໜາ. ພວກເຂົາໄດ້ປະຕິເສດຄວາມຈິງເລື່ອງ “ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈຳ” ບໍ່ພຽງແຕ່ໃນທາງທີ່ຂັດແຍ້ງກັບການຮັບຮອງອັນດົນໃຈຂອງນາງທີ່ວ່າ ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກມິນເລີຣາຍທ໌ແມ່ນຖືກຕ້ອງ, ແຕ່ຍັງຂັດແຍ້ງໂດຍກົງກັບການລະບຸຢ່າງຊື່ຕົງຂອງນາງອີກດ້ວຍວ່າ ຄຳສອນຜິດທີ່ສອນວ່າ “ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນປະຈຳ” ເປັນຕົວແທນພັນທະກິດຂອງພຣະຄຣິດໃນສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງສະຫວັນ ໄດ້ຖືກນຳມາໂດຍ “ພວກທູດສະຫວັນທີ່ຖືກຂັບອອກຈາກສະຫວັນ!”
“And there was Brother Daniells, whose mind the enemy was working; and your mind and Elder Prescott’s mind were being worked by the angels that were expelled from heaven.” Manuscript Releases, volume 20, 17.
“ແລະມີບຣາເທີ Daniells, ຜູ້ທີ່ຈິດໃຈຂອງລາວກຳລັງຖືກສັດຕູກະທຳງານ; ແລະຈິດໃຈຂອງທ່ານ ແລະຈິດໃຈຂອງອາວຸໂສ Prescott ກຳລັງຖືກກະທຳງານໂດຍທູດສະຫວັນທີ່ຖືກຂັບໄລ່ອອກຈາກສະຫວັນ.” Manuscript Releases, ເຫຼັ້ມ 20, 17.
Her profound rejection of what Adventism now uses as one of its “dishes of fables” was so severe, because Daniells and Prescott took a symbol of satanic power (paganism) and assigned that symbol to Christ’s (His sanctuary ministry). This makes eight doctrinal tests.
ການປະຕິເສດຢ່າງເລິກຊຶ້ງຂອງນາງຕໍ່ສິ່ງທີ່ໃນປັດຈຸບັນ Adventism ໃຊ້ເປັນໜຶ່ງໃນ “ຈານແຫ່ງນິທານເຫຼືອເຊື່ອ” ຂອງຕົນ ນັ້ນຮຸນແຮງຢ່າງຍິ່ງ ເພາະວ່າ Daniells ແລະ Prescott ໄດ້ນໍາເອົາສັນຍາລັກຂອງອໍານາດຊາຕານ (ຄວາມເປັນເພແກນ) ມາກໍານົດໃຫ້ແກ່ພຣະຄຣິດ (ພັນທະກິດຂອງພຣະອົງໃນສະຖານບໍລິສຸດ). ນີ້ເຮັດໃຫ້ເປັນບົດທົດສອບທາງຄໍາສອນປະການທີແປດ.
The ninth test in the history leading to 1863 is the production of the second table of Habakkuk in 1850. The 1843 pioneer chart was produced in 1842, and is only called the 1843 chart because it predicted Christ’s return in 1843. The command to produce a second table of Habakkuk was given to Sister White in 1850. The production of Habakkuk’s two tables link the history of the first and second angels to the history of the third. In her grandson’s biography of her life and work, he provides an overview of the events that led to the production of the 1850 chart. He does so by selecting relevant comments of Sister White and adds his commentary in the overview.
ການທົດສອບຄັ້ງທີເກົ້າໃນປະຫວັດສາດທີ່ນຳໄປສູ່ປີ 1863 ແມ່ນການຈັດທຳຕາຕະລາງສະບັບທີສອງຂອງຮາບາກຸກໃນປີ 1850. ຕາຕະລາງຂອງຜູ້ບຸກເບີກປີ 1843 ໄດ້ຖືກຈັດທຳຂຶ້ນໃນປີ 1842, ແລະຖືກເອີ້ນວ່າຕາຕະລາງປີ 1843 ເທົ່ານັ້ນ ເນື່ອງຈາກມັນໄດ້ທຳນາຍການສະເດັດກັບຄືນມາຂອງພຣະຄຣິດໃນປີ 1843. ພຣະບັນຊາໃຫ້ຈັດທຳຕາຕະລາງສະບັບທີສອງຂອງຮາບາກຸກໄດ້ຖືກປະທານແກ່ຊິດເຕີ ໄວທ໌ ໃນປີ 1850. ການຈັດທຳຕາຕະລາງທັງສອງຂອງຮາບາກຸກເຊື່ອມໂຍງປະຫວັດສາດຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດແລະອົງທີສອງເຂົ້າກັບປະຫວັດສາດຂອງອົງທີສາມ. ໃນຊີວະປະຫວັດຊີວິດແລະພາລະກິດຂອງນາງທີ່ຫຼານຊາຍຂອງນາງໄດ້ຂຽນຂຶ້ນ, ເຂົາໄດ້ໃຫ້ພາບລວມຂອງເຫດການຕ່າງໆທີ່ນຳໄປສູ່ການຈັດທຳຕາຕະລາງປີ 1850. ເຂົາໄດ້ເຮັດເຊັ່ນນັ້ນໂດຍຄັດເລືອກຄຳກ່າວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງຊິດເຕີ ໄວທ໌ ແລະເພີ່ມຄຳອະທິບາຍຂອງເຂົາເອງເຂົ້າໄປໃນພາບລວມນັ້ນ.
“On our return to Brother Nichols’ the Lord gave me a vision and showed me that the truth must be made plain upon tables and it would cause many to decide for the truth by the third angel’s message, with the two former being made plain upon tables.—Letter 28, 1850.
“ເມື່ອພວກເຮົາກັບຄືນໄປຫາບ້ານຂອງອ້າຍ Nichols ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະທານນິມິດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ ແລະຊົງສຳແດງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ ຄວາມຈິງຈະຕ້ອງຖືກເຮັດໃຫ້ແຈ້ງຊັດເທິງແຜ່ນຕາຕະລາງ ແລະສິ່ງນີ້ຈະເປັນເຫດໃຫ້ຫຼາຍຄົນຕັດສິນໃຈເຂົ້າຂ້າງຄວາມຈິງ ໂດຍຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ໂດຍທີ່ສອງອົງກ່ອນນັ້ນກໍຖືກເຮັດໃຫ້ແຈ້ງຊັດເທິງແຜ່ນຕາຕະລາງເຊັ່ນກັນ.—ຈົດໝາຍ 28, 1850.
“In this vision she was also shown that which would give James White courage to continue publishing:
“ໃນນິມິດນີ້ ນາງຍັງໄດ້ຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນສິ່ງນັ້ນດ້ວຍ ຊຶ່ງຈະໃຫ້ກຳລັງໃຈແກ່ James White ໃນການດຳເນີນການຕີພິມຕໍ່ໄປ:”
“I also saw it was as necessary for the paper to be published as for the messengers to go, for the messengers need a paper to carry with them containing present truth to put in the hands of those that hear, and then the truth would not fade from the mind. And that the paper would go where the messengers could not go.—Ibid.
“ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ເຫັນອີກວ່າ ການຈັດພິມໜັງສືນັ້ນເປັນສິ່ງຈຳເປັນພໍໆກັນກັບການທີ່ຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈະຕ້ອງອອກໄປ, ເພາະວ່າຜູ້ສົ່ງຂ່າວຈຳເປັນຕ້ອງມີໜັງສືຕິດຕົວໄປນຳ ຊຶ່ງບັນຈຸຄວາມຈິງສຳລັບເວລານີ້ ເພື່ອມອບໃຫ້ຢູ່ໃນມືຂອງຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນ, ແລະແລ້ວຄວາມຈິງນັ້ນຈະບໍ່ເລືອນຫາຍໄປຈາກຈິດໃຈ. ແລະໜັງສືນັ້ນຈະໄປເຖິງບ່ອນທີ່ຜູ້ສົ່ງຂ່າວບໍ່ສາມາດໄປເຖິງໄດ້.—Ibid.
“Work on the new chart was begun at once, and opportunity was given to tell the brethren about it in the issue of Present Truth that James got out the next month:
“ການເຮັດວຽກກ່ຽວກັບແຜນພູມໃໝ່ໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນທັນທີ, ແລະໄດ້ມີໂອກາດແຈ້ງໃຫ້ພວກພີ່ນ້ອງຊາບກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໃນສະບັບຂອງ Present Truth ທີ່ James ໄດ້ຈັດພິມອອກໃນເດືອນຕໍ່ມາ:”
“The Chart. A chronological chart of the visions of Daniel and John, calculated to illustrate clearly the present truth, is now being lithographed under the care of Brother Otis Nichols, of Dorchester, Massachusetts. Those who teach the present truth will be greatly aided by it. Further notice of the chart will be given hereafter.—Present Truth, November, 1850.
“ແຜນພາບ. ແຜນພາບຕາມລໍາດັບເວລາຂອງນິມິດທັງຫຼາຍຂອງດານີເອນແລະໂຢຮັນ, ຊຶ່ງໄດ້ຄໍານວນໄວ້ເພື່ອສະແດງຄວາມຈິງສໍາລັບການເວລາປະຈຸບັນໃຫ້ແຈ້ງຊັດ, ບັດນີ້ກໍາລັງຖືກພິມດ້ວຍວິທີລິໂທກຣາຟ ພາຍໃຕ້ການດູແລຂອງບຣາເດີ ໂອຕິສ ນິໂຄລສ໌, ແຫ່ງເມືອງດອຣເຊສເຕີ, ລັດແມສຊາຊູເຊັດສ໌. ບັນດາຜູ້ທີ່ສັ່ງສອນຄວາມຈິງສໍາລັບການເວລາປະຈຸບັນຈະໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໂດຍແຜນພາບນີ້. ຈະມີການແຈ້ງຂ່າວເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບແຜນພາບນີ້ໃນພາຍຫຼັງ.—Present Truth, ເດືອນພະຈິກ, 1850.
“By late January, 1851, the chart was ready and advertised for $2. James White was much pleased with it and offered it free to ‘those whom God has called to give the message of the third angel’ (Review and Herald, January, 1851). Some generous donations had helped meet the expense of publication.” Arthur White, Ellen G. White: The Early Years, volume 1, 185.
“ໃນທ້າຍເດືອນມັງກອນ ຄ.ສ. 1851 ແຜນພາບນັ້ນໄດ້ຈັດເຮັດສຳເລັດ ແລະປະກາດຂາຍໃນລາຄາ 2 ໂດລາ. James White ພໍໃຈກັບມັນຫຼາຍ ແລະໄດ້ສະເໜີມອບໃຫ້ໂດຍບໍ່ຄິດຄ່າແກ່ ‘ບັນດາຜູ້ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເອີ້ນໃຫ້ປະກາດຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ’ (Review and Herald, January, 1851). ການບໍລິຈາກຢ່າງເອື້ອເຟື້ອບາງສ່ວນໄດ້ຊ່ວຍຮອງຮັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການຕີພິມ.” Arthur White, Ellen G. White: The Early Years, volume 1, 185.
Speaking of the 1843 chart Sister White recorded that it had been directed by God.
ເມື່ອກ່າວເຖິງແຜນພາບປີ 1843 ນັ້ນ ຊິສເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ບັນທຶກວ່າ ມັນໄດ້ຖືກຊົງນໍາໂດຍພຣະເຈົ້າ.
“The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.” Review and Herald, November 1, 1850.
“ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສະແດງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ ແຜນພູມປີ 1843 ໄດ້ຖືກຊົງນຳໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ, ແລະບໍ່ຄວນໃຫ້ມີການປ່ຽນແປງສ່ວນໃດໜຶ່ງຂອງມັນ; ຕົວເລກຕ່າງໆເປັນໄປຕາມທີ່ພຣະອົງຊົງປະສົງໃຫ້ເປັນ. ພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຢູ່ເໜືອມັນ ແລະໄດ້ຊົງປິດບັງຄວາມຜິດພາດໃນຕົວເລກບາງຕົວ, ເພື່ອວ່າຈະບໍ່ມີໃຜສາມາດເຫັນມັນໄດ້ ຈົນກວ່າພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຖືກຍົກອອກ.” Review and Herald, November 1, 1850.
When recording the light associated with the command to produce another chart in 1850, she provided the same divine endorsement of the 1850 chart as was given concerning the 1843 chart, while also identifying that other charts that were then being produced were not acceptable to the Lord. The command to produce a new chart was incorporated with a command to print a new publication.
ເມື່ອບັນທຶກແສງສະຫວ່າງທີ່ກ່ຽວເນື່ອງກັບຄໍາສັ່ງໃຫ້ຈັດເຮັດແຜນພາບອີກສະບັບໜຶ່ງໃນປີ 1850, ນາງໄດ້ສະແດງການຮັບຮອງຈາກພຣະເຈົ້າແບບດຽວກັນແກ່ແຜນພາບປີ 1850 ດັ່ງທີ່ເຄີຍຖືກປະທານໄວ້ກ່ຽວກັບແຜນພາບປີ 1843, ພ້ອມທັງຊີ້ບອກດ້ວຍວ່າແຜນພາບອື່ນໆທີ່ກໍາລັງຖືກຈັດເຮັດຂຶ້ນໃນເວລານັ້ນ ບໍ່ເປັນທີ່ຊອບພຣະໄທຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ຄໍາສັ່ງໃຫ້ຈັດເຮັດແຜນພາບໃໝ່ນັ້ນ ໄດ້ຖືກລວມເຂົ້າໄວ້ກັບຄໍາສັ່ງໃຫ້ພິມສິ່ງພິມສະບັບໃໝ່.
“I saw the chart-making business was all wrong. It originated with Brother Rhodes and was followed out by Brother Case. Means has been spent in making charts and forming uncouth disgusting images to represent angels and the glorious Jesus. Such things I saw were displeasing to God. I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols. I saw that there was a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God’s people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າການທຳທຸລະກິດສ້າງແຜນພາບນັ້ນຜິດໄປໝົດ. ມັນມີຕົ້ນກຳເນີດມາຈາກ Brother Rhodes ແລະຕໍ່ມາ Brother Case ກໍໄດ້ດຳເນີນຕາມ. ໄດ້ມີການໃຊ້ຈ່າຍຊັບສິນໄປໃນການຈັດເຮັດແຜນພາບ ແລະປັ້ນຮູບອັນຫຍາບຄາຍ ໜ້າລັງກຽດ ເພື່ອໃຊ້ເປັນຕົວແທນທູດສະຫວັນ ແລະພຣະເຢຊູຜູ້ຊົງສະຫງ່າລາສີ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນເປັນທີ່ບໍ່ພໍພຣະທັຍແກ່ພຣະເຈົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່ໃນການຈັດພິມແຜນພາບໂດຍ Brother Nichols. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ໃນພຣະຄຳພີມີຄຳພະຍາກອນກ່ຽວກັບແຜນພາບນີ້, ແລະຖ້າແຜນພາບນີ້ຖືກຈັດເຮັດເພື່ອປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ, ຖ້າມັນພຽງພໍສຳລັບຄົນໜຶ່ງ ມັນກໍພຽງພໍສຳລັບອີກຄົນໜຶ່ງ, ແລະຖ້າຄົນໜຶ່ງຈຳເປັນຕ້ອງມີແຜນພາບໃໝ່ທີ່ວາດໃນຂະໜາດໃຫຍ່ກວ່າ, ທຸກຄົນກໍຈຳເປັນຕ້ອງມີມັນຫຼາຍພໍໆກັນ.”
“I saw that it was a restless, uneasy, unsatisfied, ungrateful feeling in Brother Case that desired another chart. I saw that these painted charts had a bad effect upon the congregation. It caused a light, chaffy spirit of ridicule to be in the meeting.
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ໃນຕົວຂອງພີ່ນ້ອງ Case ມີຄວາມຮູ້ສຶກອັນກະວົນກະວາຍ, ບໍ່ສະຫງົບ, ບໍ່ພໍໃຈ, ແລະບໍ່ຮູ້ຄຸນ, ຊຶ່ງປາຖະໜາຈະໄດ້ແຜນພາບອື່ນອີກ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ແຜນພາບທີ່ວາດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດຜົນອັນບໍ່ດີຕໍ່ທີ່ປະຊຸມ. ມັນເຮັດໃຫ້ໃນການປະຊຸມມີຈິດໃຈແຫ່ງການເຍາະເຍີ້ຍທີ່ເບົາບາງ ແລະໄຮ້ສາລະ.”
“I saw that the charts ordered by God struck the mind favorably, even without an explanation. There is something light, lovely, and heavenly in the representation of the angels on the charts. The mind is almost imperceptibly led to God and heaven. But the other charts that have been gotten up disgust the mind, and cause the mind to dwell more on earth than heaven. Images representing angels look more like fiends than beings of heaven. I saw that the charts had for days and weeks occupied Brother Case’s mind when he should have been seeking heavenly wisdom from God, and should have been growing in graces of the Spirit and the knowledge of the truth.
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ແຜນພາບທັງຫຼາຍທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງບັນຊາໃຫ້ຈັດເຮັດຂຶ້ນນັ້ນ ສົ່ງຜົນອັນດີຕໍ່ຈິດໃຈ ແມ່ນແຕ່ບໍ່ມີການອະທິບາຍກໍຕາມ. ໃນພາບທີ່ສະແດງທູດສະຫວັນໃນແຜນພາບເຫຼົ່ານັ້ນ ມີບາງສິ່ງທີ່ເປັນແສງສະຫວ່າງ ງົດງາມ ແລະເປັນສະຫວັນ. ຈິດໃຈຖືກນຳພາໄປຫາພຣະເຈົ້າແລະສະຫວັນເກືອບໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວ. ແຕ່ແຜນພາບອື່ນໆທີ່ໄດ້ຖືກຈັດເຮັດຂຶ້ນນັ້ນ ກໍເຮັດໃຫ້ຈິດໃຈຂະຍາດ ແລະເຮັດໃຫ້ຈິດໃຈພັກຢູ່ກັບໂລກຫຼາຍກວ່າກັບສະຫວັນ. ຮູບພາບທີ່ສະແດງທູດສະຫວັນນັ້ນ ເບິ່ງຄ້າຍພວກມານຮ້າຍຫຼາຍກວ່າສິ່ງມີຊີວິດແຫ່ງສະຫວັນ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ແຜນພາບເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ເຂົ້າຄອບຄອງຄວາມຄິດຂອງພີ່ນ້ອງ Case ມາເປັນຫຼາຍມື້ແລະຫຼາຍອາທິດ ໃນເວລາທີ່ທ່ານຄວນຈະໄດ້ສະແຫວງຫາພຣະປັນຍາຈາກສະຫວັນຈາກພຣະເຈົ້າ ແລະຄວນຈະໄດ້ເຈີນເຕີບໃນພຣະຄຸນທັງຫຼາຍຂອງພຣະວິນຍານ ແລະໃນຄວາມຮູ້ແຫ່ງຄວາມຈິງ.”
“I saw that if the means that has been wasted in getting out charts had been spent in getting out the truth clear before the brethren in publishing tracts, etc., it would have done much good and saved souls. I saw that the chart-making business has spread like the fever.” Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ຖ້າວ່າທຶນຊັບທີ່ໄດ້ສູນເສຍໄປໃນການຈັດພິມແຜນພາບ ໄດ້ຖືກນຳໄປໃຊ້ໃນການນຳສະເໜີຄວາມຈິງໃຫ້ແຈ້ງແຈ້ງຕໍ່ໜ້າພວກພີ່ນ້ອງ ໂດຍການຈັດພິມແຜ່ນພັບ ແລະ ອື່ນໆ ມັນຄົງຈະໄດ້ເຮັດປະໂຫຍດຢ່າງຫຼາຍ ແລະ ຊ່ວຍຊີວິດຈິດວິນຍານໃຫ້ລອດ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ກິດຈະການເຮັດແຜນພາບນັ້ນໄດ້ແຜ່ລາມໄປດັ່ງໄຂ້ລະບາດ.” Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.
She plainly states that “God was in the publishment of the [1850] chart by Brother Nichols,” and that there was “a prophecy [Habakkuk two] of this chart in the Bible.” She also identified that “the charts” [plural; 1843 and 1850] that were “ordered by God struck the mind favorably, even without an explanation.” Habakkuk two commanded the Millerites to make the vision plain upon tables, (in the plural), that he that read the two charts could run to and fro in God’s Word. The divine charts needed no added explanations, as was the case with Uriah Smith’s 1863 counterfeit chart.
ນາງໄດ້ກ່າວຢ່າງແຈ້ງແຈ້ງວ່າ “ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດຢູ່ໃນການຈັດພິມແຜນພາບ [1850] ໂດຍພີ່ນ້ອງ Nichols,” ແລະວ່າ “ມີຄຳພະຍາກອນ [ຮາບາກຸກ ບົດທີ 2] ກ່ຽວກັບແຜນພາບນີ້ໃນພຣະຄຳພີ.” ນາງຍັງໄດ້ລະບຸອີກວ່າ “ແຜນພາບທັງຫຼາຍ” [ພະຫຸພົດ; 1843 ແລະ 1850] ທີ່ “ພຣະເຈົ້າຊົງບັນຊາ” ນັ້ນ “ໄດ້ກະທົບຈິດໃຈໄປໃນທາງທີ່ດີ ແມ່ນແຕ່ບໍ່ມີຄຳອະທິບາຍ.” ຮາບາກຸກ ບົດທີ 2 ໄດ້ບັນຊາໃຫ້ພວກມິນເລີໄຣດ໌ເຮັດໃຫ້ນິມິດນັ້ນແຈ້ງຊັດໄວ້ເທິງຕາຕະລາງຕ່າງໆ, (ໃນຮູບພະຫຸພົດ), ເພື່ອວ່າຜູ້ທີ່ອ່ານແຜນພາບທັງສອງນັ້ນຈະສາມາດແລ່ນໄປມາໃນພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ. ແຜນພາບອັນເປັນຂອງພຣະເຈົ້ານັ້ນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີມ ດັ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບແຜນພາບປອມປົນປີ 1863 ຂອງ Uriah Smith.
And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. Habakkuk 2:2.
ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕອບຂ້າພະເຈົ້າ ແລະກ່າວວ່າ, ຈົ່ງຂຽນນິມິດນັ້ນ ແລະຈົ່ງຂຽນໃຫ້ແຈ້ງໄວ້ເທິງແຜ່ນຈາລຶກ ເພື່ອຜູ້ທີ່ອ່ານມັນຈະໄດ້ແລ່ນ. ຮາບາກຸກ 2:2។
The tenth test is the focus of this article. With the ten tests referenced by Moses in Numbers chapter fourteen the Hebrew scholars and other theologians produce a variation of guesses at which events in the history from the Red Sea deliverance to the rebellion of the ten spies might represent. The rebellion of that history provides a few variations to choose from, but it is certain the tenth test marks the beginning of forty years of death by attrition in the wilderness until all the rebels that were of the age of accountability were dead.
ການທົດສອບຄັ້ງທີສິບແມ່ນຈຸດເນັ້ນຂອງບົດຄວາມນີ້. ດ້ວຍການທົດສອບສິບປະການທີ່ໂມເຊໄດ້ອ້າງເຖິງໃນ ພຣະທໍາກັນດານວິຖີ ບົດທີສິບສີ່, ນັກປັນຍາຊາວເຮັບເຣີ ແລະນັກເທວະວິທະຍາອື່ນໆ ໄດ້ສະເໜີຂໍ້ສັນນິຖານທີ່ແຕກຕ່າງກັນວ່າ ເຫດການໃດແດ່ໃນປະຫວັດສາດ ນັບແຕ່ການຊົງຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນທີ່ທະເລແດງ ຈົນເຖິງການກະບົດຂອງສາຍລັບສິບຄົນ ອາດເປັນຕົວແທນຂອງການທົດສອບເຫຼົ່ານັ້ນ. ການກະບົດໃນປະຫວັດສາດນັ້ນເປີດໃຫ້ມີທາງເລືອກແຫ່ງຄວາມເຫັນຢູ່ບໍ່ກີ່ຢ່າງ, ແຕ່ເປັນທີ່ແນ່ນອນວ່າ ການທົດສອບຄັ້ງທີສິບເປັນເຄື່ອງໝາຍເລີ່ມຕົ້ນຂອງສີ່ສິບປີແຫ່ງຄວາມຕາຍໂດຍການຫຼຸດຫຼ່ອນລົງເລື້ອຍໆໃນຖິ່ນກັນດານ ຈົນກວ່າພວກກະບົດທັງປວງທີ່ຢູ່ໃນວັຍຮັບຜິດຊອບຈະຕາຍໝົດ.
In like manner some may protest over my selection of these ten doctrinal tests, for there may be variations that seem better than what I am here setting forth. That being said, the tenth and final test is as clear as was the rebellion of the ten spies. It was the rejection of the seven times of Leviticus twenty-six. There are several prophetic proofs to uphold this identification.
ໃນທຳນອງດຽວກັນ ບາງຄົນອາດຄັດຄ້ານຕໍ່ການເລືອກຂອງຂ້າພະເຈົ້າທີ່ໃຊ້ການທົດສອບທາງຄຳສອນສິບປະການນີ້ ເພາະອາດມີຄວາມແຕກຕ່າງບາງຢ່າງທີ່ເບິ່ງຄືດີກວ່າສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງນຳສະເໜີຢູ່ນີ້. ເຖິງຢ່າງນັ້ນກໍຕາມ ການທົດສອບປະການທີສິບ ແລະເປັນປະການສຸດທ້າຍ ມີຄວາມແຈ້ງຊັດພໍໆກັບການກະບົດຂອງສາຍລັບສິບຄົນ. ມັນຄືການປະຕິເສດເລື່ອງເຈັດເທື່ອໃນພຣະທຳເລວີນິຕິ ບົດ 26. ມີຫຼັກຖານຝ່າຍຄຳພະຍາກອນຫຼາຍປະການທີ່ສະໜັບສະໜູນການລະບຸນີ້.
In the next article we will begin to identify those prophetic witnesses that uphold the identification that the seven times of Leviticus twenty-six is the tenth and final failure of Laodicean Adventism.
ໃນບົດຄວາມຕໍ່ໄປ ພວກເຮົາຈະເລີ່ມລະບຸພະຍານຝ່າຍຄຳພະຍາກອນເຫຼົ່ານັ້ນ ທີ່ຄ້ຳຈຸນການຊີ້ບອກວ່າ “ເຈັດເທື່ອ” ໃນ ເລວີນິຕິ 26 ເປັນຄວາມລົ້ມເຫຼວຄັ້ງທີສິບ ແລະເປັນຄັ້ງສຸດທ້າຍ ຂອງລາວດີເຊຍນອັດເວັນຕິສະ.
“When the power of God testifies as to what is truth, that truth is to stand forever as the truth. No aftersuppositions, contrary to the light God has given are to be entertained. Men will arise with interpretations of Scripture which are to them truth, but which are not truth. The truth for this time, God has given us as a foundation for our faith. He Himself has taught us what is truth. One will arise, and still another, with new light which contradicts the light that God has given under the demonstration of His Holy Spirit.
“ເມື່ອລິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າເປັນພະຍານຢືນຢັນວ່າອັນໃດເປັນຄວາມຈິງ, ຄວາມຈິງນັ້ນຈະຕ້ອງດຳລົງຢູ່ເປັນຄວາມຈິງຕະຫຼອດໄປ. ຂໍ້ສັນນິຖານພາຍຫຼັງໃດໆທີ່ຂັດກັບຄວາມສະຫວ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້ ຈະຕ້ອງບໍ່ຖືກຍອມຮັບໄວ້. ຈະມີມະນຸດລຸກຂຶ້ນມາພ້ອມກັບການຕີຄວາມພຣະຄຳພີ ຊຶ່ງສຳລັບເຂົາແລ້ວເປັນຄວາມຈິງ ແຕ່ຊຶ່ງບໍ່ແມ່ນຄວາມຈິງ. ຄວາມຈິງສຳລັບເວລານີ້ ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານແກ່ພວກເຮົາເປັນຮາກຖານແຫ່ງຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຮົາ. ພຣະອົງເອງໄດ້ຊົງສອນພວກເຮົາວ່າອັນໃດເປັນຄວາມຈິງ. ຄົນໜຶ່ງຈະລຸກຂຶ້ນມາ ແລະອີກຄົນໜຶ່ງກໍຈະລຸກຂຶ້ນມາພ້ອມກັບແສງສະຫວ່າງໃໝ່ ຊຶ່ງຂັດແຍ້ງກັບຄວາມສະຫວ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານໄວ້ພາຍໃຕ້ການສຳແດງຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງ.
“A few are still alive who passed through the experience gained in the establishment of this truth. God has graciously spared their lives to repeat and repeat till the close of their lives, the experience through which they passed even as did John the apostle till the very close of his life. And the standard-bearers who have fallen in death, are to speak through the reprinting of their writings. I am instructed that thus their voices are to be heard. They are to bear their testimony as to what constitutes the truth for this time.
“ຍັງມີບາງຄົນທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຜ່ານປະສົບການອັນໄດ້ຮັບໃນການສະຖາປະນາຄວາມຈິງນີ້. ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງໄວ້ຊີວິດຂອງເຂົາດ້ວຍພຣະຄຸນ ເພື່ອໃຫ້ເຂົາໄດ້ກ່າວຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກຈົນເຖິງວາລະສຸດທ້າຍແຫ່ງຊີວິດຂອງເຂົາ ເຖິງປະສົບການທີ່ເຂົາໄດ້ຜ່ານມາ ເໝືອນດັ່ງທີ່ອັກຄະສາວົກຢອນໄດ້ກະທຳຈົນເຖິງວາລະສຸດທ້າຍແຫ່ງຊີວິດຂອງທ່ານ. ແລະບັນດາຜູ້ຖືທຸງມາດຕະຖານທີ່ໄດ້ລົ້ມລົງໃນຄວາມຕາຍ ຈະຍັງຕ້ອງເວົ້າຜ່ານການພິມຊ້ຳບັນດາຂໍ້ຂຽນຂອງເຂົາ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບຄຳຊີ້ແນະວ່າ ດ້ວຍວິທີນີ້ ສຽງຂອງເຂົາຈະຖືກໄດ້ຍິນ. ເຂົາຈະຕ້ອງເປັນພະຍານຂອງຕົນ ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ປະກອບຂຶ້ນເປັນຄວາມຈິງສຳລັບເວລານີ້.”
“We are not to receive the words of those who come with a message that contradicts the special points of our faith. They gather together a mass of Scripture, and pile it as proof around their asserted theories. This has been done over and over again during the past fifty years. And while the Scriptures are God’s word, and are to be respected, the application of them, if such application moves one pillar from the foundation that God has sustained these fifty years, is a great mistake. He who makes such an application knows not the wonderful demonstration of the Holy Spirit that gave power and force to the past messages that have come to the people of God.” Selected Messages, book 1, 161.
“ພວກເຮົາບໍ່ຄວນຮັບຖ້ອຍຄຳຂອງຜູ້ທີ່ມາພ້ອມກັບຂ່າວສານທີ່ຂັດແຍ້ງກັບຈຸດສຳຄັນພິເສດແຫ່ງຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຮົາ. ພວກເຂົາລວບລວມພຣະຄຳພີຈຳນວນຫຼາຍເຂົ້າດ້ວຍກັນ ແລະ ກອງທັບຖົມມັນໄວ້ເປັນຫຼັກຖານອ້ອມຂ້າງທິດສະດີທີ່ພວກເຂົາຢືນຢັນ. ສິ່ງນີ້ໄດ້ຖືກເຮັດຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກຕະຫຼອດຫ້າສິບປີທີ່ຜ່ານມາ. ແລະ ໃນຂະນະທີ່ພຣະຄຳພີເປັນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ຄວນໄດ້ຮັບຄວາມເຄົາລົບ, ການນຳມັນໄປໃຊ້ ຖ້າການນຳໄປໃຊ້ນັ້ນເຮັດໃຫ້ເສົາຫຼັກອັນໜຶ່ງເຄື່ອນອອກຈາກຮາກຖານທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຄ້ຳຊູຢູ່ຕະຫຼອດຫ້າສິບປີນີ້, ກໍເປັນຄວາມຜິດພາດຢ່າງໃຫຍ່. ຜູ້ທີ່ນຳໃຊ້ເຊັ່ນນັ້ນ ບໍ່ຮູ້ຈັກການສຳແດງອັນມະຫັດສະຈັນແຫ່ງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ ທີ່ໄດ້ປະທານອຳນາດແລະພະລັງແກ່ຂ່າວສານໃນອະດີດທີ່ໄດ້ມາເຖິງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ.” Selected Messages, book 1, 161.