A Word of Clarification
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
Recently we began to prepare the transcription of Habakkuk’s Two Tables to be translated into the various languages represented on our website. The task of changing a spoken presentation into a written presentation is much more of a task than might be understood if one is not familiar with all the hoops that must be jumped through to turn a spoken presentation into a written presentation, along with the necessary problems of ultimately translating the material into the various languages on the website. We just started our copy-editing of the first of the ninety-five presentations and I discovered another hoop that we must also jump through. It has to do with the progressive development of this message from 1989 until our current history.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
In the presentations of about fifteen years ago there were truths that were in their infant state of understanding. The first of those truths that I must clarify is the arrival of the second angel in Millerite history. I understood at that time that the second angel arrived when the Protestant churches began to close their doors against Miller’s presentation of the first angel’s message, in conjunction with the termination of the year 1843. William Miller worked upon a reckoning of time that he believed identified that the years of 1843 began on March 22, 1843 and ended on March 22, 1844. He had thought the three prophecies that ultimately were placed upon the two sacred charts would terminate in the year of 1843, and he believed that year ended on March 22, 1844. He was wrong on two points.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
The three prophecies of the 1335 days of Daniel twelve, the 2520 years of the “seven times” of Leviticus twenty-six and the 2300 days of Daniel eight were understood by Miller to concluded in March of 1844. The Lord thereafter guided Samuel Snow to not only understand that the prophecies ended not in 1843, but 1844; but Snow also began to apply the Karite reckoning of time, that was not the time application Miller had been employing. Miller had been using the Rabbinic/equinox-based reckoning of time that based the year upon spring to spring.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
When we were presenting Habakkuk’s Two Tables, we had not understood this historical reality and were using Miller’s experience to mark March 22, 1844 as the arrival of the second and the beginning of the tarrying time. I understood, and still do that the arrival of that angel corresponded to when the Protestants rejected Miller’s message of the first angel, and the following passage was my point of reference.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
“In June, 1842, Mr. Miller gave his second course of lectures at the Casco Street church in Portland. I felt it a great privilege to attend these lectures; for I had fallen under discouragements, and did not feel prepared to meet my Saviour. This second course created much more excitement in the city than the first. With few exceptions, the different denominations closed the doors of their churches against Mr. Miller. Many discourses from the various pulpits sought to expose the alleged fanatical errors of the lecturer; but crowds of anxious listeners attended his meetings, and many were unable to enter the house. The congregations were unusually quiet and attentive.” Life Sketches, 27.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
I understood the closing of the doors to Miller’s message marked the beginning of the rejection of the first angel, and in agreement with Miller’s understanding of the Rabbinic/equinox-based reckoning of time I assumed that March 22, 1844 marked the conclusion of 1843. Miller’s presentation in Portland in June of 1842 is actually a waymark that identifies a progressive rejection that ultimately concluded on April 18, 1844, but at the time of the presentations we had not recognized Samuel Snow’s application of the Karaite reckoning of time.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
In the first presentation we began to copy-edit I began to see that what was recorded at that time seems to contradict what we now teach. It does and it doesn’t. It is simply an emphasis upon the progressive arrival of the second angel, and also an illustration of the progressive unsealing of this message, as was the case also in Millerite history. This note of clarification should address those who have stumbled over our identification of April 19, 1844 as the first Millerite disappointment and what was taught in the past.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
“The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angel’s message. There cannot be a third without the first and second. These messages we are to give to the world in publications, in discourses, showing in the line of prophetic history the things that have been and the things that will be.” Selected Messages, book 2, 104.
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
Habakkuk's Two Tables 2 of 95
Malayalam passage unavailable
This passage is not yet available in Malayalam.
Understanding the Millerite Calendar and the Tarrying Time
മില്ലറൈറ്റ് കലണ്ടറും താമസകാലവും മനസ്സിലാക്കുക
In our last presentation, the question arose about how October 22, 1844, can be the tenth day of the seventh month if March 22, 1844, is the first day of the first month. The Millerites in March 1844 misunderstood what they believed to be the end of 1843. After that disappointment, they re-examined the biblical reckoning of time. This is explained in Gerhard Damsteegt's book, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, particularly on pages 89 and 92. When they believed 1843 ended, they reevaluated two components of their time understanding: the change from 1843 to 1844, and the days that mark the beginning and ending of the years, so they could calculate the tenth day of the seventh month.
ഞങ്ങളുടെ കഴിഞ്ഞ അവതരണത്തിൽ, മാർച്ച് 22, 1844 ഒന്നാം മാസത്തിലെ ഒന്നാം ദിവസമാണെങ്കിൽ, ഒക്ടോബർ 22, 1844 ഏഴാം മാസത്തിലെ പത്താം ദിവസം എങ്ങനെ ആകുന്നു എന്ന ചോദ്യം ഉയർന്നു. 1844 മാർച്ചിൽ മില്ലറൈറ്റുകൾ 1843-ന്റെ അവസാനം എന്നു തങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചിരുന്ന കാര്യത്തെ തെറ്റായി മനസ്സിലാക്കിയിരുന്നു. ആ നിരാശയ്ക്കുശേഷം അവർ സമയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ബൈബിളിലെ കണക്കുകൂട്ടൽ വീണ്ടും പരിശോധിച്ചു. ഇത് ഗെർഹാർഡ് ഡാംസ്റ്റീഗ്റ്റിന്റെ Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission എന്ന പുസ്തകത്തിൽ, പ്രത്യേകിച്ച് 89-ആം, 92-ആം പേജുകളിൽ വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. 1843 അവസാനിച്ചു എന്നു അവർ വിശ്വസിച്ചപ്പോൾ, തങ്ങളുടെ സമയബോധത്തിലെ രണ്ട് ഘടകങ്ങളെ അവർ പുനർമൂല്യനിർണയം ചെയ്തു: 1843-ൽ നിന്ന് 1844-ലേക്കുള്ള മാറ്റം, കൂടാതെ ഏഴാം മാസത്തിലെ പത്താം ദിവസം കണക്കാക്കാൻ കഴിയേണ്ടതിന്നു വർഷങ്ങളുടെ ആരംഭവും അവസാനവും അടയാളപ്പെടുത്തുന്ന ദിവസങ്ങളും.
I often emphasize that from March 22nd to October 22nd is seven months. I am not suggesting that this is the Seventh Month Movement, but it is interesting that the Millerites believed March 22nd was significant, and it's a helpful mental marker—seven months later brings you to October 22nd. This is factual.
മാർച്ച് 22 മുതൽ ഒക്ടോബർ 22 വരെ ഏഴ് മാസം ആണെന്ന് ഞാൻ പലപ്പോഴും പ്രത്യേകമായി ഊന്നിപ്പറയുന്നു. ഇത് ഏഴാം മാസ പ്രസ്ഥാനം ആണെന്ന് ഞാൻ സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല; എന്നാൽ മാർച്ച് 22 സുപ്രധാനമാണെന്ന് മില്ലറൈറ്റുകൾ വിശ്വസിച്ചിരുന്നതും, ഏഴ് മാസം കഴിഞ്ഞാൽ ഒക്ടോബർ 22-ലേക്ക് എത്തുമെന്നത് മനസ്സിൽ കുറിച്ചുവെക്കാൻ സഹായകമായ ഒരു സൂചനയുമാണ് എന്നത് ശ്രദ്ധേയമാണ്. ഇത് ഒരു വസ്തുതയാണ്.
The disappointment and the tarrying time were not fulfillment's of a time prophecy, but rather the result of a misunderstanding by the Millerites. Their misunderstanding fulfilled the tarrying time and the disappointment; there was no specific prophecy stating that the tarrying time would begin at a certain point. Their belief that 1843 had passed on March 22, 1844, produced the disappointment.
നിരാശയും താമസകാലവും ഒരു കാലപ്രവചനത്തിന്റെ നിവൃത്തികളായിരുന്നില്ല; മറിച്ച്, അവ മില്ലറൈറ്റുകളുടെ ഒരു തെറ്റിദ്ധാരണയുടെ ഫലമായിരുന്നു. അവരുടെ തെറ്റിദ്ധാരണ തന്നെയാണ് താമസകാലത്തെയും നിരാശയെയും സഫലമാക്കിയത്; താമസകാലം ഒരു നിശ്ചിത ഘട്ടത്തിൽ ആരംഭിക്കുമെന്ന് പ്രസ്താവിക്കുന്ന പ്രത്യേക പ്രവചനം ഒന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1843 മാർച്ച് 22, 1844-ന് കഴിഞ്ഞുപോയി എന്നു അവർ വിശ്വസിച്ചതാണ് ആ നിരാശയ്ക്ക് കാരണമായത്.
In your notes, on the third paragraph from Damsteegt, it says, "Although the Karaite reckoning which indicated the end of the Jewish year at the new moon on April 17, 1844, was favored in the major Millerite periodicals, the majority of believers looked to March 21, 1844 as the time for Christ's return. Outside the Millerite movement March 21 was well known and there was a very general expectation of an entire overthrow of the whole system of Adventism on that date."
നിങ്ങളുടെ കുറിപ്പുകളിൽ, Damsteegt-ൽ നിന്നുള്ള മൂന്നാമത്തെ അനുച്ഛേദത്തിൽ ഇപ്രകാരം പറയുന്നു: “1844 ഏപ്രിൽ 17-ലെ അമാവാസിയിൽ യഹൂദവർഷത്തിന്റെ അന്ത്യം സംഭവിച്ചതായി സൂചിപ്പിച്ച കരായി കണക്കുകൂട്ടൽ പ്രധാന മില്ലറൈറ്റ് ആനുകാലികങ്ങളിൽ അനുകൂലിക്കപ്പെട്ടിരുന്നുവെങ്കിലും, വിശ്വാസികളിൽ ഭൂരിപക്ഷവും ക്രിസ്തുവിന്റെ മടങ്ങിവരവിന്റെ സമയമായി 1844 മാർച്ച് 21-നെയാണ് പ്രതീക്ഷിച്ചത്. മില്ലറൈറ്റ് പ്രസ്ഥാനത്തിന് പുറത്തും മാർച്ച് 21 സുപരിചിതമായിരുന്നു; ആ തീയതിയിൽ അഡ്വെന്റിസത്തിന്റെ സമ്പൂർണ്ണ വ്യവസ്ഥിതിയെ മുഴുവൻ തകർത്തുകളയുന്ന ഒരു സംഭവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അത്യന്തം വ്യാപകമായ പ്രതീക്ഷയും നിലനിന്നിരുന്നു.”
We read yesterday that Miller was expecting that date. The majority of the Millerites were looking at that date, and even their opponents knew it and were watching for it as proof that the Millerites were false. This was the standard understanding. After it passed, they began to investigate the time prophecies more closely, which led them to October 22, 1844. This provides a point of reference for the question that came up yesterday.
ഇന്നലെ നാം വായിച്ചതുപോലെ, മില്ലർ ആ തീയതിയെയായിരുന്നു പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നത്. മില്ലറൈറ്റുകളിൽ ഭൂരിപക്ഷവും ആ തീയതിയിലേക്കാണ് നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നത്; മില്ലറൈറ്റുകൾ വ്യാജരാണെന്നതിന് തെളിവായി അതിനെ അവരുടെ പ്രത്യർത്ഥികളും അറിഞ്ഞിരുന്നതിനാൽ അതിനായി കാത്തുനോക്കുകയും ചെയ്തു. ഇതായിരുന്നു പൊതുവായി അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന ധാരണ. ആ തീയതി കഴിഞ്ഞുപോയതിനുശേഷം, അവർ കാലസംബന്ധിയായ പ്രവചനങ്ങളെ കൂടുതൽ സൂക്ഷ്മമായി പരിശോധിക്കാൻ തുടങ്ങി; അതാണ് അവരെ 1844 ഒക്ടോബർ 22-ലേക്കു നയിച്ചത്. ഇന്നലെ ഉയർന്നുവന്ന ചോദ്യത്തിന് ഇത് ഒരു പരാമർശബിന്ദു നൽകുന്നു.
The Tarrying Time and Ellen White’s First Vision
താമസകാലവും എലൻ വൈറ്റിന്റെ ആദ്യ ദർശനവും
Today, I want to spend more time looking at the tarrying time. This is important because we are dealing with Ellen White's first vision, where she says the bright light at the beginning of the path to Heaven was the Midnight Cry, and if you deny that light, you fall off the path to Heaven. I am trying to demonstrate that the Midnight Cry in her vision includes the entire history of the Second Angel's Message.
ഇന്ന്, താമസകാലത്തെ കൂടുതൽ വിശദമായി പരിഗണിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഇത് പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്, കാരണം നാം എലൻ വൈറ്റിന്റെ ആദ്യ ദർശനത്തോടാണ് ഇടപെടുന്നത്; അവിടെ അവൾ പറയുന്നത്, സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള പാതയുടെ ആരംഭത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ദീപ്തമായ പ്രകാശം അർദ്ധരാത്രിയിലെ വിളിയായിരുന്നു എന്നും, നിങ്ങൾ ആ പ്രകാശത്തെ നിഷേധിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കുള്ള പാതയിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ വീണുപോകുമെന്നുമാണ്. അവളുടെ ദർശനത്തിലെ അർദ്ധരാത്രിയിലെ വിളി രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ സമ്പൂർണ്ണ ചരിത്രത്തെയും ഉൾക്കൊള്ളുന്നതാണെന്ന് ഞാൻ തെളിയിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
Personally, I have no problem saying that the Midnight Cry in that vision, which is at the beginning of the path and sheds light all along the way, represents the history of the Millerites from 1840 to 1844. The dynamics of that history must be rightly understood. The fulfillment of the Midnight Cry itself was from August 12th through 17th, when the message was presented at the Exeter Camp Meeting, and then they carried the message for about two months—September and October, two months and five days. Before October 22nd, they were preparing for the Lord's return. This two-month period is the history of the Midnight Cry. However, you cannot understand this period without understanding the steps that led into it. For me, the Midnight Cry is, more specifically, the history of the tarrying time, continuing through October 22, 1844.
വ്യക്തിപരമായി, ആ ദർശനത്തിലെ പാതയുടെ ആരംഭത്തിൽ നിൽക്കുകയും മുഴുവൻ വഴിയിലും വെളിച്ചം ചൊരിയുകയും ചെയ്യുന്ന അർദ്ധരാത്രിനിലവിളി 1840 മുതൽ 1844 വരെയുള്ള മില്ലറൈറ്റ് പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ ചരിത്രത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുന്നതിൽ എനിക്ക് യാതൊരു പ്രശ്നവും ഇല്ല. ആ ചരിത്രത്തിന്റെ ഗതിശാസ്ത്രം ശരിയായി മനസ്സിലാക്കപ്പെടണം. അർദ്ധരാത്രിനിലവിളിയുടെ നിവൃത്തിയുതന്നെ ആഗസ്റ്റ് 12 മുതൽ 17 വരെ നടന്നു; അന്നാണ് എക്സിറ്റർ ക്യാമ്പ് മീറ്റിംഗിൽ ആ സന്ദേശം അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്. തുടർന്ന് അവർ ആ സന്ദേശം ഏകദേശം രണ്ടു മാസം—സെപ്റ്റംബറും ഒക്ടോബറും, രണ്ടു മാസം അഞ്ചു ദിവസവും—പ്രഘോഷിച്ചു. ഒക്ടോബർ 22-ന് മുമ്പ് അവർ കർത്താവിന്റെ വരവിനായി ഒരുക്കം ചെയ്യുകയായിരുന്നു. ഈ രണ്ടുമാസത്തെ കാലഘട്ടമാണ് അർദ്ധരാത്രിനിലവിളിയുടെ ചരിത്രം. എങ്കിലും, അതിലേക്കു നയിച്ച ഘട്ടങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കാതെ ഈ കാലഘട്ടത്തെ നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുകയില്ല. എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, അർദ്ധരാത്രിനിലവിളി കൂടുതൽ പ്രത്യേകം പറഞ്ഞാൽ, 1844 ഒക്ടോബർ 22 വരെ തുടരുന്ന താമസകാലത്തിന്റെ ചരിത്രമാണ്.
Locating the Three Angels’ Messages
മൂന്നു ദൂതന്മാരുടെ സന്ദേശങ്ങളുടെ സ്ഥാനം നിർണ്ണയിക്കൽ
Here is the history of 1840 to 1844. There are several passages in the Spirit of Prophecy where Sister White tells us we need to know where to locate the messages. When you begin to locate the messages, you realize that all the messages arrive at a certain point in time and are thereafter empowered.
1840 മുതൽ 1844 വരെ ഉള്ള ചരിത്രം ഇതാകുന്നു. സന്ദേശങ്ങളെ എവിടെ സ്ഥിതീകരിക്കേണ്ടതെന്നു നമുക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ടെന്നു സഹോദരി വൈറ്റ് വ്യക്തമാക്കുന്ന പല ഭാഗങ്ങളും പ്രവചനത്തിന്റെ ആത്മാവിൽ ഉണ്ട്. നിങ്ങൾ സന്ദേശങ്ങളെ സ്ഥിതീകരിക്കാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോൾ, എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും ഒരു നിർദ്ദിഷ്ട കാലഘട്ടത്തിൽ എത്തിച്ചേരുകയും അതിനുശേഷം ശക്തീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നതാണെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
The First Angel arrives in 1798 at the Time of the End, when the Book of Daniel is unsealed and there is an increase of knowledge. The First Angel's Message is empowered on August 11, 1840, when the year-day principle is confirmed for the whole world, bringing down the Angel of Revelation 10, which symbolizes the empowerment of the First Angel's Message.
ദാനിയേലിന്റെ പുസ്തകം മുദ്രവിടപ്പെടുകയും അറിവ് വർധിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന അന്ത്യകാലമായ 1798-ൽ ഒന്നാമത്തെ ദൂതൻ വരുന്നു. വർഷം-ദിവസം സിദ്ധാന്തം മുഴുവൻ ലോകത്തിനും ഉറപ്പിക്കപ്പെടുകയും അതുവഴി വെളിപ്പാട് 10-ലെ ദൂതൻ ഇറങ്ങിവരികയും ചെയ്യുന്ന 1840 ആഗസ്റ്റ് 11-ന് ഒന്നാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം ശക്തീകരിക്കപ്പെടുന്നു; ഈ സംഭവം ഒന്നാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ ശക്തീകരണത്തെ പ്രതീകീകരിക്കുന്നു.
The Second Angel arrives in June of 1842. We read yesterday that in June of 1842, Mr. Miller gave his second course of presentations at the Casco Street church. With few exceptions, the Protestant churches closed their doors. So, in June of 1842, the Second Angel's Message arrives, because when a Protestant church closes its door against the First Angel's Message, it becomes part of Babylon. The Second Angel's Message is a call out of Babylon. It is progressive.
രണ്ടാമത്തെ ദൂതൻ 1842-ലെ ജൂണിൽ എത്തിച്ചേരുന്നു. 1842-ലെ ജൂണിൽ ശ്രീ. മില്ലർ കാസ്കോ സ്ട്രീറ്റ് സഭയിൽ തന്റെ രണ്ടാം പരമ്പര പ്രഭാഷണങ്ങൾ നടത്തി എന്നു നാം ഇന്നലെ വായിച്ചു. വളരെ കുറച്ച് ഒഴിവുകൾ ഒഴിച്ചാൽ, പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകൾ അവരുടെ വാതിലുകൾ അടച്ചു. അതുകൊണ്ട്, 1842-ലെ ജൂണിൽ രണ്ടാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം എത്തിച്ചേരുന്നു; കാരണം, ഒരു പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭ ഒന്നാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിനെതിരെ തന്റെ വാതിൽ അടയ്ക്കുമ്പോൾ, അത് ബാബേലിന്റെ ഭാഗമാകുന്നു. രണ്ടാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം ബാബേലിൽ നിന്നു പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു വിളിയാണ്. അത് പുരോഗമനപരമാണ്.
Sister White tells us that even though the Protestants began to close their doors in June of 1842, the call out of Babylon—the content of the Second Angel's Message—did not actually begin until the Summer of 1844.
പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റുകൾ 1842 ജൂണിൽ തങ്ങളുടെ വാതിലുകൾ അടയ്ക്കാൻ ആരംഭിച്ചിരുന്നെങ്കിലും, ബാബിലോണിൽനിന്നു പുറത്തേക്കുള്ള വിളി—രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം—യാഥാർത്ഥ്യത്തിൽ ആരംഭിച്ചതോ 1844-ലെ വേനൽക്കാലത്താണ് എന്നു സഹോദരി വൈറ്റ് നമ്മോടു പറയുന്നു.
The Second Angel's Message arrives in June of 1842 and is empowered with the message of the Midnight Cry, August 12th–17th, 1844, at the Exeter Camp Meeting.
രണ്ടാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം 1842-ലെ ജൂൺ മാസത്തിൽ എത്തിച്ചേരുന്നു; 1844 ഓഗസ്റ്റ് 12–17-ന് എക്സെറ്റർ ക്യാമ്പ് മീറ്റിംഗിൽ അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയുടെ സന്ദേശത്താൽ അതിന് ശക്തി ലഭിക്കുന്നു.
The Third Angel arrives on October 22, 1844, because on that day the way into the Most Holy Place is opened, where men can understand that Christ is now the High Priest in the Most Holy Place. There, the ark of the covenant is recognized, and in the ark are the Ten Commandments. When Sister White was taken into the Most Holy Place and looked at the Ten Commandments, she saw that the Sabbath Commandment shone above the others, marking the significance of the Sabbath in the Third Angel's Message. It will be a test over Sabbath or Sunday. On October 22, 1844, the content of the Third Angel's Message arrives.
മൂന്നാം ദൂതൻ 1844 ഒക്ടോബർ 22-ന് വരുന്നു; കാരണം ആ ദിവസം അതിപരിശുദ്ധസ്ഥാനത്തിലേക്കുള്ള വഴി തുറക്കപ്പെടുന്നു, അവിടെ മനുഷ്യർ ക്രിസ്തു ഇപ്പോൾ അതിപരിശുദ്ധസ്ഥാനത്തിലെ മഹാപുരോഹിതനാണ് എന്നു മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. അവിടെ നിയമപെട്ടകം തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു; ആ പെട്ടകത്തിനകത്ത് പത്തു കല്പനകളുണ്ട്. സഹോദരി വൈറ്റ് അതിപരിശുദ്ധസ്ഥാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകപ്പെടുകയും പത്തു കല്പനകളിലേക്കു നോക്കുകയും ചെയ്തപ്പോൾ, ശബ്ബത്ത് കല്പന മറ്റുള്ളവയെക്കാൾ മുകളിലായി പ്രകാശിക്കുന്നതായി അവർ കണ്ടു; അതുവഴി മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിൽ ശബ്ബത്തിന്റെ പ്രാധാന്യം അടയാളപ്പെട്ടു. അത് ശബ്ബത്തോ ഞായറോ എന്ന വിഷയത്തിൽ ഒരു പരീക്ഷയായിരിക്കും. 1844 ഒക്ടോബർ 22-ന് മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം എത്തിച്ചേരുന്നു.
One characteristic of all three messages is that when the First Angel's Message arrived in 1798, no one understood it. The Lord raised up William Miller to be the messenger of the First Angel, but it was not until 1818—twenty years later—that Miller began to understand the message. The message arrives, but it takes time before God's people recognize it, and then it is empowered.
മൂന്നു സന്ദേശങ്ങളുടെയും ഒരു പ്രത്യേകത ഇങ്ങനെയാണ്: 1798-ൽ ഒന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം വന്നപ്പോൾ, ആരും അതിനെ മനസ്സിലാക്കിയില്ല. കർത്താവ് വില്യം മില്ലറെ ഒന്നാം ദൂതന്റെ ദൂതനായി എഴുന്നേല്പിച്ചു; എന്നാൽ ഇരുപത് വർഷങ്ങൾക്കു ശേഷം, 1818-ലാണ് മില്ലർ ആ സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കിത്തുടങ്ങിയത്. സന്ദേശം വരുന്നു; എന്നാൽ ദൈവജനങ്ങൾ അതിനെ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് മുമ്പ് സമയം എടുക്കുന്നു; പിന്നെയാണത് ശക്തിപ്രാപിക്കുന്നത്.
The Second Angel's Message arrives in June of 1842, but no Millerites in 1842 began calling the Protestant churches Babylon. They did not recognize it yet. It was not until the Summer of 1844 that they began to recognize it and call people out of the churches. The message arrives, then it is understood, and then it is empowered.
രണ്ടാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം 1842-ലെ ജൂണിൽ വരുന്നു; എന്നാൽ 1842-ൽ മില്ലറൈറ്റുകളിൽ ആരും പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകളെ ബാബിലോൻ എന്നു വിളിക്കാൻ തുടങ്ങിയില്ല. അവർ അത് ഇനിയും തിരിച്ചറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. 1844-ലെ വേനൽക്കാലം വരെയായിരുന്നു അവർ അത് തിരിച്ചറിയാനും ജനങ്ങളെ സഭകളിൽ നിന്ന് പുറത്ത് വരുവാൻ വിളിക്കാനും തുടങ്ങിയത്. സന്ദേശം ആദ്യം വരുന്നു; പിന്നെ അത് മനസ്സിലാക്കപ്പെടുന്നു; അതിനുശേഷം അത് ശക്തിപ്രാപിക്കുന്നു.
On October 22, 1844, when Hiram Edson had his vision of Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place, they received some light on Christ's change of ministration. But on October 23, 1844, Hiram Edson was not prepared to write an article or preach a sermon about Sunday being the mark of the beast. They did not understand the Third Angel's Message until after that time period.
1844 ഒക്ടോബർ 22-ന്, ഹിറാം എഡ്സൺ ക്രിസ്തു പരിശുദ്ധസ്ഥാനത്തുനിന്ന് അതിപരിശുദ്ധസ്ഥാനത്തേക്കു നീങ്ങുന്നതായി തന്റെ ദർശനം ലഭിച്ചപ്പോൾ, ക്രിസ്തുവിന്റെ ശുശ്രൂഷയിലെ മാറ്റത്തെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് ചില വെളിച്ചം ലഭിച്ചു. എന്നാൽ 1844 ഒക്ടോബർ 23-ന്, ഞായറാഴ്ച മൃഗത്തിന്റെ മുദ്രയാണെന്ന വിഷയത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു ലേഖനം എഴുതുവാനോ ഒരു പ്രസംഗം നടത്തുവാനോ ഹിറാം എഡ്സൺ തയ്യാറായിരുന്നില്ല. ആ കാലഘട്ടത്തിനു ശേഷമേ അവർ മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കിയുള്ളൂ.
The Third Angel's Message is empowered, as Seventh-day Adventists know, when the Fourth Angel of Revelation 18 joins it. For those watching this on LiveStreaming or later on DVDs, you may want to argue about the timing of the Fourth Angel joining the Third on September 11, 2001. At this point, we are not making any arguments about that, but we are not denying it either: The Fourth Angel joins the Third Angel with the Twin Towers coming down, and this is where the Third Angel's Message is empowered.
സെവൻത്-ഡേ അഡ്വെന്റിസ്റ്റുകൾ അറിയുന്നതുപോലെ, വെളിപ്പാട് 18-ലെ നാലാം ദൂതൻ മൂന്നാം ദൂതനോടു ചേരുമ്പോഴാണ് മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം ശക്തിപ്പെടുന്നത്. ഇത് ലൈവ്സ്ട്രീമിംഗിലൂടെയോ പിന്നീട് ഡിവിഡികളിലൂടെയോ കാണുന്നവർക്ക്, 2001 സെപ്റ്റംബർ 11-ന് നാലാം ദൂതൻ മൂന്നാമനോടു ചേർന്നതിന്റെ സമയത്തെക്കുറിച്ച് വാദിക്കാൻ തോന്നാം. ഈ ഘട്ടത്തിൽ, അതിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ യാതൊരു വാദവും ഉന്നയിക്കുന്നില്ല; എന്നാൽ അതിനെ നിഷേധിക്കുന്നതുമില്ല: ട്വിൻ ടവേഴ്സ് തകർന്നുവീഴുന്നതോടുകൂടെ നാലാം ദൂതൻ മൂന്നാം ദൂതനോടു ചേരുന്നു, ഇതാണ് മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം ശക്തിപ്പെടുന്ന സ്ഥലം.
All three Angels' Messages have these characteristics: they arrive, are understood, and then are empowered.
മൂന്നു ദൂതന്മാരുടെ സന്ദേശങ്ങൾക്കുമെല്ലാം ഈ സവിശേഷതകൾ ഉണ്ട്: അവ വരുന്നു, മനസ്സിലാക്കപ്പെടുന്നു, തുടർന്ന് ശക്തീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.
The Two Door Closings and Temple Cleansings
രണ്ട് വാതിൽ അടയ്ക്കലുകളും ആലയശുദ്ധീകരണങ്ങളും
In June of 1842, a door began to close, marked by the Protestant churches closing their doors against the First Angel's Message. At the beginning of this history, we see a door closing, and at the end of this history—the history of the Second Angel—the door closes again, the door into the Most Holy Place, the door in the parable of the Ten Virgins.
1842-ലെ ജൂൺ മാസത്തിൽ, പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകൾ ഒന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിനെതിരെ അവരുടെ വാതിലുകൾ അടച്ചതിലൂടെ ചിഹ്നിതമായി, ഒരു വാതിൽ അടയാൻ തുടങ്ങി. ഈ ചരിത്രത്തിന്റെ ആരംഭത്തിൽ ഒരു വാതിൽ അടയുന്നതായി നാം കാണുന്നു; ഈ ചരിത്രത്തിന്റെ അവസാനം—രണ്ടാം ദൂതന്റെ ചരിത്രത്തിന്റെ അവസാനം—വാതിൽ വീണ്ടും അടയുന്നു: അതിപരിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്കുള്ള വാതിൽ, പത്ത് കന്യകമാരുടെ ഉപമയിലെ വാതിൽ.
These two door closings are important to mark, especially if you are going to deal with the two temple cleansings. Christ cleansed the temple twice when He was on Earth, and Sister White tells us there will be two temple cleansings at the end of the world, as there were in the time of the Millerites. The temple cleansings in the Millerite time can be marked at the closing of the door in June 1842—the first door of the temple, Protestantism—and at the second temple cleansing, when the Millerites' temple cleansing is finished.
ഈ രണ്ട് വാതിൽ അടയലുകളും പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിച്ചു രേഖപ്പെടുത്തുന്നത് പ്രധാനമാണ്, പ്രത്യേകിച്ച് നിങ്ങൾ ആലയം ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന ആ രണ്ട് സംഭവങ്ങളെ കൈകാര്യം ചെയ്യാനിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ. ക്രിസ്തു ഭൂമിയിലിരുന്നപ്പോൾ ആലയം രണ്ടുതവണ ശുദ്ധീകരിച്ചു; മില്ലറൈറ്റുകളുടെ കാലത്ത് ഉണ്ടായതുപോലെ ലോകാവസാനത്തിലും ആലയം ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന രണ്ട് സംഭവങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കും എന്നു സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് നമ്മോടു പറയുന്നു. മില്ലറൈറ്റുകളുടെ കാലത്തുണ്ടായ ആലയം ശുദ്ധീകരിച്ച സംഭവങ്ങൾ 1842 ജൂണിൽ വാതിൽ അടഞ്ഞപ്പോൾ—ആലയത്തിന്റെ ആദ്യ വാതിൽ, അഥവാ പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റിസം—എന്നിടത്തും, രണ്ടാമത്തെ ആലയം ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന സംഭവത്തിൽ, മില്ലറൈറ്റുകളുടെ ആലയം ശുദ്ധീകരിക്കൽ സമാപിക്കുന്നപ്പോൾ, അടയാളപ്പെടുത്താം.
We are going to look at the tarrying time. In this history of the Second Angel, the tarrying time comes in at March 22, 1844, and is bookended by two temple cleansings. That is the Second Angel's Message.
നാം താമസകാലത്തെ പരിഗണിക്കാനിരിക്കുന്നു. രണ്ടാം ദൂതന്റെ ഈ ചരിത്രത്തിൽ, താമസകാലം 1844 മാർച്ച് 22-ന് ആരംഭിക്കുന്നു; അതിനെ രണ്ടു ദേവാലയശുദ്ധീകരണങ്ങൾ ഇരുവശത്തും ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു. അതാണ് രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം.
This is also the story of Gideon. There were two cleansings in the story of Gideon, which is one of the symbols of the two temple cleansings and the Second Angel's Message.
ഇതും ഗിദെയോന്റെ കഥയാണ്. ഗിദെയോന്റെ കഥയിൽ രണ്ട് ശുദ്ധീകരണങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അത് രണ്ട് ദേവാലയശുദ്ധീകരണങ്ങളുടെയും രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെയും പ്രതീകങ്ങളിൽ ഒന്നാകുന്നു.
The Tarrying Time and the Midnight Cry in Prophecy
പ്രവചനത്തിലെ താമസകാലവും അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷവും
Let us begin our study with a quote from Spiritual Gifts, volume 1, pages 195–196. We are looking at the tarrying time to understand its connection with the Midnight Cry, because we do not want to reject the light of the Midnight Cry; if we do, we fall off the path to the wicked world below.
നമ്മുടെ പഠനം *Spiritual Gifts*, വാള്യം 1, പേജ് 195–196-ൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഉദ്ധരണിയോടെ ആരംഭിക്കാം. അതിന്റെ അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷത്തോടുള്ള ബന്ധം മനസ്സിലാക്കുന്നതിനായി നാം താമസകാലത്തെ പരിഗണിക്കുകയാണ്; കാരണം അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷത്തിന്റെ വെളിച്ചം നാം നിരസിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല; അങ്ങനെ ചെയ്താൽ നാം താഴെയുള്ള ദുഷ്ടലോകത്തിലേക്കു വഴിയിൽനിന്ന് വീണുപോകും.
Angels were sent to aid the mighty angel from heaven, and I heard voices which seemed to sound everywhere, "Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues; for her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. This message seemed to be an addition to the third message,"—Now, she just quoted Revelation 18:4, "Come out of her, my people, . . . ." And she says, "This message seemed to be an addition to the third [Angel's] message and joined it, as the midnight cry joined the second angel's message in 1844."
സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നുള്ള ശക്തനായ ദൂതനെ സഹായിക്കേണ്ടതിന്നു ദൂതന്മാരെ അയച്ചു; എല്ലായിടത്തും മുഴങ്ങുന്നതുപോലെ എനിക്ക് ശബ്ദങ്ങൾ കേട്ടു: “എന്റെ ജനമേ, അവളുടെ പാപങ്ങളിൽ നിങ്ങൾക്കും പങ്കുണ്ടാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും, അവളുടെ ബാധകളിൽനിന്നു നിങ്ങൾക്കും ലഭിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും, അവളിൽനിന്നു പുറത്തു വരുവിൻ; എന്തെന്നാൽ അവളുടെ പാപങ്ങൾ സ്വർഗ്ഗംവരെ എത്തിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നു; ദൈവം അവളുടെ അകൃത്യങ്ങളെ ഓർത്തിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം മൂന്നാം സന്ദേശത്തോടു ചേർക്കപ്പെട്ട ഒരു കൂട്ടിച്ചേർക്കലുപോലെ തോന്നി,”—ഇപ്പോൾ, അവൾ വെളിപ്പാട് 18:4 ഉദ്ധരിച്ചിരിക്കുന്നു: “എന്റെ ജനമേ, അവളിൽനിന്നു പുറത്തു വരുവിൻ, . . . .” അവൾ പറയുന്നു: “ഈ സന്ദേശം മൂന്നാമത്തെ [ദൂതന്റെ] സന്ദേശത്തോടു ചേർന്ന ഒരു കൂട്ടിച്ചേർക്കലുപോലെ തോന്നി; 1844-ൽ അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷം രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തോടു ചേർന്നതുപോലെ തന്നെ.”
The Second Angel's Message arrives in June of 1842, and the Midnight Cry joins it in August of 1844. This outpouring of the Spirit upon this message—the call out of Babylon—is the history Sister White uses to describe the history of September 11, 2001, when the Third Angel's Message is joined by the Fourth Angel. The Fourth Angel is when the Mighty Angel of Revelation 18 descends.
രണ്ടാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശം 1842-ലെ ജൂണിൽ എത്തുന്നു; അർധരാത്രിയുടെ നിലവിളി അതിനോടു 1844-ലെ ഓഗസ്റ്റിൽ ചേരുന്നു. ഈ സന്ദേശത്തിന്മേലുള്ള ആത്മാവിന്റെ ഈ പകർച്ച—ബാബിലോണിൽനിന്നു പുറത്തേക്കുള്ള വിളി—മൂന്നാമത്തെ ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തോടു നാലാമത്തെ ദൂതൻ ചേരുന്ന 2001 സെപ്റ്റംബർ 11-ന്റെ ചരിത്രം വിവരിക്കുന്നതിനായി സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന ചരിത്രമാണ്. വെളിപ്പാട് 18-ലെ ശക്തിയുള്ള ദൂതൻ ഇറങ്ങി വരുന്നതാണ് നാലാമത്തെ ദൂതൻ.
"This message seemed to be an addition to the third message and joined it, as the midnight cry joined the second angel's message in 1844. The glory of God rested upon the patient, waiting saints,"—Who did the glory of God rest upon? The patient—what? Waiting. The patient, waiting saints. Okay? The waiting saints; because, we are in the history now where prophecy says, "Blessed is he who waiteth, and cometh to the 1335. Though the vision tarry, wait for it." The people who are going to receive the outpouring of the Holy Spirit are the waiting saints.
“ഈ സന്ദേശം മൂന്നാം സന്ദേശത്തോടു ചേർന്നു അതിന്റെ ഒരു കൂട്ടിച്ചേർക്കലായി തോന്നി; 1844-ൽ അർദ്ധരാത്രിയിലെ വിളി രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തോടു ചേർന്നതുപോലെ തന്നെ. ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം ക്ഷമയോടെ കാത്തിരുന്ന വിശുദ്ധന്മാരുടെ മേൽ വസിച്ചു,”—ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം ആരുടെ മേലായിരുന്നു വസിച്ചത്? ക്ഷമയുള്ള—ആർ? കാത്തിരിക്കുന്നവർ. ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുന്ന വിശുദ്ധന്മാർ. ശരിയോ? കാത്തിരിക്കുന്ന വിശുദ്ധന്മാർ; കാരണം, ഇപ്പോൾ നാം പ്രവചനം പറയുന്ന ചരിത്രഘട്ടത്തിലാണുള്ളത്: “കാത്തിരിക്കുന്നു എന്നും 1335-ൽ എത്തിച്ചേരുന്നു എന്നും ഉള്ളവൻ ഭാഗ്യവാൻ. ദർശനം താമസിച്ചാലും അതിന്നായി കാത്തിരിപ്പിൻ.” പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ പകർച്ച പ്രാപിക്കാനിരിക്കുന്നവർ കാത്തിരിക്കുന്ന വിശുദ്ധന്മാരാകുന്നു.
"The glory of God rested upon the patient, waiting saints, and they fearlessly gave the last solemn warning, proclaiming the fall of Babylon, and calling upon God's people to come out of her; that they might escape her fearful doom."—Of course, this is in our day and age; but, the waiting saints in our day and age are prefigured by the waiting saints in the Millerite History which we are looking at.
“ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം സഹനത്തോടെ കാത്തിരുന്ന വിശുദ്ധന്മാരുടെ മേൽ വിശ്രമിച്ചു; അവർ ഭയമില്ലാതെ അവസാനത്തെ ഗംഭീര മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി, ബാബിലോണിന്റെ വീഴ്ച പ്രസ്താവിക്കുകയും, ദൈവജനത്തെ അവളിൽ നിന്നു പുറത്തേക്കു വരുവാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു; അങ്ങനെ അവർ അവളുടെ ഭയങ്കര നാശവിധിയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടേണ്ടതിന്നു.”—നിശ്ചയമായും, ഇത് നമ്മുടെ ഇന്നത്തെ കാലഘട്ടത്തിലേക്കാണ് സംബന്ധിക്കുന്നത്; എങ്കിലും, നമ്മുടെ ഇന്നത്തെ കാലഘട്ടത്തിലെ കാത്തിരിക്കുന്ന വിശുദ്ധന്മാർ, നാം ഇപ്പോൾ പരിഗണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിലെ കാത്തിരുന്ന വിശുദ്ധന്മാരാൽ മുൻകൂട്ടി പ്രതിരൂപീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
"The light that was shed upon the waiting ones penetrated everywhere, and those who had any light in the churches, who had not heard and rejected the three messages, answered to the call, and left the fallen churches."—This is the "Come out of her, my people!" This is talking about those that come out of the churches of Babylon in our day and age once The Sunday Law arrives in the United States. They are the fallen churches, the churches of Babylon.
കാത്തിരിപ്പുകാരുടെ മേൽ ചൊരിയപ്പെട്ട വെളിച്ചം എല്ലായിടത്തും കടന്നെത്തി; സഭകളിൽ ഏതെങ്കിലും വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നവരും, മൂന്നു സന്ദേശങ്ങളെ കേട്ടു തള്ളിക്കളഞ്ഞിട്ടില്ലായിരുന്നവരുമായവർ ആ വിളിക്കു പ്രതികരിച്ചു, വീണുപോയ സഭകളെ വിട്ടുപോയി.”—ഇതാണ് “എന്റെ ജനമേ, അവളിൽനിന്ന് പുറത്തുവരുവിൻ!” എന്നത്. ഇത് നമ്മുടെ കാലഘട്ടത്തിൽ, അമേരിക്കൻ ഐക്യനാടുകളിൽ ഞായറാഴ്ച നിയമം നിലവിൽ വരുമ്പോൾ, ബാബിലോന്റെ സഭകളിൽനിന്ന് പുറത്തുവരുന്നവരെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. അവ വീണുപോയ സഭകളാണ്, ബാബിലോന്റെ സഭകൾ.
"Many had come to years of accountability since these messages had been given, and the light shone upon them, and they were privileged to choose life or death."—Now she is saying that there are people in the Protestant churches today that have come to the age of accountability since October 22, 1844; and, this is so. The people in the Protestant churches today were not alive when the Third Angel's Message arrived in Millerite History. They are not held accountability to the rejection that the Protestant churches did in their time period, and this is a key point to take note of if you ever study how the history of Christ illustrates the end of the world; because, technically, prophetically Jerusalem could have, should have been destroyed in AD34.
“ഈ സന്ദേശങ്ങൾ നൽകിയതിനു ശേഷം പലരും ഉത്തരവാദിത്വത്തിന്റെ പ്രായത്തിലെത്തിയിരുന്നു; വെളിച്ചം അവരുടെ മേൽ പ്രകാശിച്ചു, ജീവനും മരണവും തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുള്ള അവകാശം അവർക്കു ലഭിച്ചിരുന്നു.”—ഇപ്പോൾ അവൾ പറയുന്നത്, ഇന്ന് പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകളിൽ, 1844 ഒക്ടോബർ 22-നുശേഷം ഉത്തരവാദിത്വത്തിന്റെ പ്രായത്തിലെത്തിയിരിക്കുന്ന ആളുകൾ ഉണ്ടെന്നാണ്; അതും സത്യമാണ്. ഇന്ന് പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകളിലുള്ള ആളുകൾ മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിൽ മൂന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം വന്നപ്പോൾ ജീവനോടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. അവരുടെ കാലഘട്ടത്തിൽ പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകൾ നടത്തിയ നിരാകരണത്തിനായി അവർ ഉത്തരവാദികളായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നില്ല; ലോകാവസാനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ക്രിസ്തുവിന്റെ ചരിത്രം എങ്ങനെ ദൃഷ്ടാന്തമാകുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പഠിക്കുമെങ്കിൽ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു വിഷയമാണിത്; കാരണം, സാങ്കേതികമായും പ്രവചനപരമായും യെരൂശലേം കി.പി. 34-ൽ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കാമായിരുന്നു, നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കേണ്ടതുമായിരുന്നു.
There were 490 years of probationary time cut off for the Jews out of the 2300 years marked in Daniel 8 and Daniel 9. Those 490 years ended in AD34 with the stoning of Stephen. At that point, Jerusalem, prophetically, was to be destroyed, but it was not destroyed until AD70. In The Great Controversy, Sister White says the same thing about that history. She says there were children and others who had not heard the message of Christ and the disciples before AD34, and God in His mercy gave them time to be confronted with the message before the destruction of Jerusalem. She identifies, as does Christ, the destruction of Jerusalem as illustrating the end of the world.
ദാനിയേൽ 8-ലും ദാനിയേൽ 9-ലും സൂചിപ്പിച്ച 2300 വർഷങ്ങളിൽനിന്ന് യെഹൂദന്മാർക്കായി 490 വർഷത്തെ പരീക്ഷണക്കാലം വേർതിരിച്ചുകൊടുത്തിരുന്നു. ആ 490 വർഷങ്ങൾ ക്രി.വ. 34-ൽ സ്തെഫാനൊസിനെ കല്ലെറിഞ്ഞുകൊന്നു തീർത്തതോടെ അവസാനിച്ചു. ആ ഘട്ടത്തിൽ, പ്രവചനപരമായി, യെരൂശലേം നശിപ്പിക്കപ്പെടേണ്ടതായിരുന്നു; എന്നാൽ അത് ക്രി.വ. 70 വരെ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടില്ല. *The Great Controversy*-യിൽ, സഹോദരി വൈറ്റ് ആ ചരിത്രത്തെക്കുറിച്ച് ഇതേ കാര്യം തന്നെയാണ് പറയുന്നത്. ക്രി.വ. 34-ന് മുമ്പ് ക്രിസ്തുവിന്റെയും ശിഷ്യന്മാരുടെയും സന്ദേശം കേൾക്കാത്ത കുട്ടികളും മറ്റുള്ളവരും ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നും, യെരൂശലേമിന്റെ നാശത്തിനു മുമ്പ് അവർ ആ സന്ദേശത്താൽ അഭിമുഖീകരിക്കപ്പെടുന്നതിനായി ദൈവം തന്റെ കരുണയിൽ അവർക്കു സമയം നൽകി എന്നും അവൾ പറയുന്നു. ക്രിസ്തു ചെയ്തതുപോലെ തന്നേ, യെരൂശലേമിന്റെ നാശം ലോകാവസാനത്തെ ദൃഷ്ടാന്തീകരിക്കുന്നതാണെന്ന് അവൾ തിരിച്ചറിയിക്കുന്നു.
That history prefigures the very history she is speaking about. When The Sunday Law comes to the United States and the message finally goes to the fallen churches, God's children now in Babylon will not be held accountable for the rejection their churches or ancestors made in the 19th Century.
അവൾ സംസാരിക്കുന്ന അതേ ചരിത്രത്തെയാണ് ആ ചരിത്രം മുൻകൂട്ടി സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. ഞായറാഴ്ചാ നിയമം ഐക്യനാടുകളിലേക്കു വരുകയും, സന്ദേശം ഒടുവിൽ വീണുപോയ സഭകളിലേക്കു എത്തുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, ഇപ്പോൾ ബാബേലിൽ ഉള്ള ദൈവത്തിന്റെ മക്കൾ അവരുടെ സഭകളോ അവരുടെ പൂർവികരോ 19-ആം നൂറ്റാണ്ടിൽ നടത്തിയ നിരാകരണത്തിനായി ഉത്തരവാദികളായി കണക്കാക്കപ്പെടുകയില്ല.
"Many had come to years of accountability since these messages had been given, and the light shone upon them, and they were privileged to choose life or death. Some chose life, and took their stand with those looking for their Lord, and keeping all his commandments. The third message was to do its work; all were to be tested upon it, and the precious ones were to be called out from the religious bodies. A compelling power moves the honest, while the manifestation of the power of God holds in fear and restraint relatives and friends, and they dare not, neither have they power to, hinder those who feel the work of the Spirit of God upon them. The last call is carried even to the poor slaves, and the pious among them, with humble expressions, pour forth their songs of extravagant joy at the prospect of their happy deliverance, and their masters cannot check them; for a fear and astonishment keep them silent. Mighty miracles are wrought, the sick are healed, and signs and wonders follow the believers. God is in the work, and every saint, fearless of consequences, follows the convictions of his own conscience, and unites with those who are keeping all the commandments of God; and they sound abroad the third message with power. I saw that the third message would close with power and strength far exceeding the midnight cry."
ഈ സന്ദേശങ്ങൾ നല്കപ്പെട്ടതുമുതൽ അനേകർ ഉത്തരവാദിത്തബോധത്തിന്റെ പ്രായത്തിലെത്തിയിരുന്നു; പ്രകാശം അവരുടെ മേൽ പ്രകാശിച്ചു, ജീവൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുമോ മരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുമോ എന്ന ഭാഗ്യം അവർക്കു ലഭിച്ചു. ചിലർ ജീവനെ തിരഞ്ഞെടുത്തു; തങ്ങളുടെ കർത്താവിനെ കാത്തിരിക്കുന്നവരോടും അവന്റെ സകല കല്പനകളും പാലിക്കുന്നവരോടും കൂടെ അവർ തങ്ങളുടെ നിലപാട് സ്വീകരിച്ചു. മൂന്നാം സന്ദേശം തന്റെ പ്രവൃത്തി നിർവഹിക്കേണ്ടതായിരുന്നു; എല്ലാവരും അതിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ പരീക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ടതായിരുന്നു; വിലമതിക്കപ്പെടുന്നവർ മതസംഘടനകളിൽനിന്ന് വിളിച്ചുപുറത്താക്കപ്പെടേണ്ടതായിരുന്നു. നിർബന്ധകമായ ഒരു ശക്തി സത്യസന്ധരായവരെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു; അതേസമയം ദൈവത്തിന്റെ ശക്തിയുടെ പ്രകടനം ബന്ധുക്കളെയും സുഹൃത്തുക്കളെയും ഭയത്തിലും സംയമനത്തിലും പിടിച്ചിരുത്തുന്നു; ദൈവാത്മാവിന്റെ പ്രവൃത്തി തങ്ങളിലുണ്ടെന്ന് അനുഭവിക്കുന്നവരെ തടയുവാൻ അവർ ധൈര്യപ്പെടുന്നില്ല; അതിനുള്ള ശക്തിയും അവർക്കില്ല. അവസാന വിളി ദരിദ്രരായ അടിമകളിലേക്കും എത്തിച്ചേരുന്നു; അവരുടെ ഇടയിലെ ഭക്തിയുള്ളവർ, വിനയപൂർവമായ വാക്കുകളോടെ, തങ്ങളുടെ സന്തോഷകരമായ വിടുതലിന്റെ പ്രതീക്ഷയിൽ അത്യന്താനന്ദത്തിന്റെ ഗീതങ്ങൾ ഒഴുക്കിപ്പാടുന്നു; അവരുടെ യജമാനന്മാർ അവരെ തടയുവാൻ കഴിയുന്നില്ല; കാരണം ഒരു ഭയവും വിസ്മയവും അവരെ മൗനത്തിൽ പിടിച്ചിരുത്തുന്നു. മഹാശക്തിയുള്ള അത്ഭുതങ്ങൾ നടക്കുന്നു; രോഗികൾ സൌഖ്യമാകുന്നു; അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും വിശ്വസിക്കുന്നവരെ അനുഗമിക്കുന്നു. ഈ പ്രവൃത്തിയിൽ ദൈവം തന്നെയുണ്ട്; പരിണതഫലങ്ങളെ ഭയപ്പെടാതെയുള്ള ഓരോ വിശുദ്ധനും താന്താന്റെ മനസ്സാക്ഷിയുടെ ബോധ്യത്തെ പിന്തുടർന്ന് ദൈവത്തിന്റെ സകല കല്പനകളും പാലിക്കുന്നവരോടു ചേരുന്നു; അവർ മൂന്നാം സന്ദേശം ശക്തിയോടെ എല്ലായിടത്തും പ്രഘോഷിക്കുന്നു. അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയേക്കാൾ വളരെ അധികമായ ശക്തിയോടും ബലത്തോടും കൂടി മൂന്നാം സന്ദേശം അവസാനിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു.
In these two paragraphs, this is the second time she has compared our history at The Sunday Law at the end of the world with the history of the Midnight Cry. The first time, she says the Mighty Angel of Revelation 18 joins the Third Angel as the Midnight Cry joined the Second Angel. Even though she is addressing the history of The Sunday Law crisis, she is clearly using the history of the Second Angel as a point of reference. They are parallel histories.
ഈ രണ്ട് അനുച്ഛേദങ്ങളിൽ, ലോകാവസാനത്തിലെ ഞങ്ങളുടെ സൺഡേ ലോവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചരിത്രത്തെ മിഡ്നൈറ്റ് ക്രൈയുടെ ചരിത്രത്തോടു അവൾ താരതമ്യം ചെയ്യുന്ന രണ്ടാം പ്രാവശ്യമാണിത്. ആദ്യപ്രാവശ്യം, വെളിപ്പാട് 18-ലെ ശക്തനായ ദൂതൻ മൂന്നാം ദൂതനോടു ചേരുന്നതു മിഡ്നൈറ്റ് ക്രൈ രണ്ടാം ദൂതനോടു ചേർന്നതുപോലെയാണെന്ന് അവൾ പറയുന്നു. അവൾ സൺഡേ ലോ പ്രതിസന്ധിയുടെ ചരിത്രത്തെ അഭിമുഖീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നുവെങ്കിലും, രണ്ടാം ദൂതന്റെ ചരിത്രത്തെ അവൾ വ്യക്തമായി ഒരു പരാമർശബിന്ദുവായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. അവ സമാന്തരമായ ചരിത്രങ്ങളാണ്.
"Servants of God, endowed with power from on high, with their faces lighted up, and shining with holy consecration, went forth fulfilling their work, and proclaiming the message from heaven. Souls that were scattered all through the religious bodies answered to the call, and the precious were hurried out of the doomed churches, as Lot was hurried out of Sodom before her destruction."
പരമോന്നതനിൽ നിന്നുള്ള ശക്തിയാൽ സമ്പന്നരായ ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാർ, മുഖങ്ങൾ പ്രകാശം നിറഞ്ഞതും വിശുദ്ധ സമർപ്പണത്തിന്റെ തേജസ്സാൽ ദീപ്തമായതുമായ അവസ്ഥയിൽ, തങ്ങളുടെ ദൗത്യം നിർവഹിച്ചു കൊണ്ടും സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശം പ്രഖ്യാപിച്ചു കൊണ്ടും പുറപ്പെട്ടു. മതസംഘടനകളിലുടനീളം ചിതറിക്കിടന്നിരുന്ന ആത്മാക്കൾ ആ വിളിക്കു പ്രതികരിച്ചു; നാശത്തിന് വിധിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന സഭകളിൽ നിന്നു അമൂല്യരായവർ, സൊദോം അവളുടെ നാശത്തിന് മുമ്പായി ലോത്ത് അതിവേഗം പുറത്തുകൊണ്ടുപോയതുപോലെ, അതിവേഗം പുറത്തുകൊണ്ടുപോകപ്പെട്ടു.
When it comes to the call out of Babylon, whether at the end of the world or in the Second Angel's Message, Lot is a symbol of that history and the destruction of Sodom.
ലോകാവസാനത്തിൽ ആയാലും രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിൽ ആയാലും, ബാബിലോണിൽനിന്നുള്ള വിളിയുടെ കാര്യത്തിൽ ലോത്ത് ആ ചരിത്രത്തിന്റെയും സൊദോമിന്റെ നാശത്തിന്റെയും ഒരു പ്രതീകമാണ്.
If you understand Daniel 11 correctly, in verse 41 the King of the North enters the glorious land and many are overthrown, but "these shall escape his hand, even Edom, Moab, and the chief of the children of Ammon." Moab and Ammon are the children of Lot's two daughters. Lot's family represents those who escape the hand of the papacy at The Sunday Law crisis.
നിങ്ങൾ ദാനിയേൽ 11 ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുന്നുവെങ്കിൽ, 41-ആം വചനത്തിൽ വടക്കൻ രാജാവ് മഹിമയുള്ള ദേശത്തിൽ കടന്നു ചെല്ലുകയും അനേകർ വീഴ്ത്തപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു; എന്നാൽ “ഇവർ അവന്റെ കയ്യിൽനിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുപോകും; എദോം, മോവാബ്, അമ്മോന്യരിലെ പ്രധാനരും തന്നേ.” മോവാബും അമ്മോനും ലോത്തിന്റെ രണ്ടു പുത്രിമാരുടെ മക്കളാകുന്നു. ഞായറാഴ്ചാ നിയമത്തിന്റെ പ്രതിസന്ധിക്കാലത്ത് പാപ്പാധിപത്യത്തിന്റെ കയ്യിൽനിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നവരെ ലോത്തിന്റെ കുടുംബം പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.
Sister White uses this symbolism. The fallen churches are represented by Lot, and the precious were hurried out of the doomed churches, as Lot was hurried out of Sodom before her destruction. God's people were fitted up and strengthened by the excellent glory which fell upon them in rich abundance, preparing them to endure the hour of temptation. A multitude of voices were heard everywhere, saying, "Here is the patience of the saints; here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus."
സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഈ പ്രതീകാത്മകത പ്രയോഗിക്കുന്നു. വീണുപോയ സഭകൾ ലോത്തിന്റെ മുഖാന്തരം പ്രതിനിധീകരിക്കപ്പെടുന്നു; സൊദോം നശിക്കുന്നതിനു മുമ്പ് ലോത്തെ അതിവേഗം പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയതുപോലെ, നാശത്തിനായി വിധിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന സഭകളിൽ നിന്ന് വിലയേറിയവർ അതിവേഗം പുറത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകപ്പെട്ടു. സമൃദ്ധമായ പ്രചുരതയിൽ അവരുടെ മേൽ പതിഞ്ഞ അത്യുത്തമ മഹിമയാൽ ദൈവജനങ്ങൾ യോഗ്യരാക്കി ബലപ്പെടുത്തി, പരീക്ഷയുടെ ഘട്ടം സഹിച്ചുനിൽക്കേണ്ടതിന്നു അവരെ ഒരുക്കി. എല്ലായിടങ്ങളിലും അനേകം ശബ്ദങ്ങൾ കേൾക്കപ്പെട്ടു: "വിശുദ്ധന്മാരുടെ സഹനം ഇവിടെ ആകുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ കല്പനകളും യേശുവിന്റെ വിശ്വാസവും കാത്തുകൊള്ളുന്നവർ ഇവിടെയുണ്ട്."
While she is talking about the call out of Babylon at the end of the world, she uses the history of the Second Angel's Message in the Millerite time period to describe that call. The Second Angel's Message is a call out of Babylon, and this history typifies the history of The Sunday Law crisis.
ലോകാവസാനത്തിൽ ബാബിലോണിൽനിന്നുള്ള പുറത്തേക്കുള്ള വിളിയെക്കുറിച്ച് അവൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ, ആ വിളിയെ വിവരണം ചെയ്യുന്നതിനായി മില്ലറൈറ്റ് കാലഘട്ടത്തിലെ രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ ചരിത്രം അവൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം ബാബിലോണിൽനിന്നുള്ള പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു വിളിയാണ്; ഈ ചരിത്രം ഞായറാഴ്ച നിയമസങ്കടത്തിന്റെ ചരിത്രത്തെ പ്രതിരൂപീകരിക്കുന്നു.
One of the biblical references Ellen White uses to describe this history is the story of Sodom and Gomorrah. We will read from Genesis 19:1-11, which is part of the story of Lot.
ഈ ചരിത്രത്തെ വിവരിക്കാനായി എല്ലൻ വൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന ബൈബിളിലെ അവലംബങ്ങളിൽ ഒന്നാണ് സൊദോവും ഗൊമോരയും സംബന്ധിച്ച കഥ. ലോത്തിന്റെ കഥയുടെ ഒരു ഭാഗമായ ഉല്പത്തി 19:1–11ൽ നിന്ന് നാം വായിക്കാം.
"And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof. And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door."
സന്ധ്യാസമയത്ത് രണ്ടു ദൂതന്മാർ സൊദോമിൽ എത്തി; ലോത്ത് സൊദോമിന്റെ വാതിൽക്കൽ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു; ലോത്ത് അവരെ കണ്ടപ്പോൾ അവരെ എതിരേൽക്കുവാൻ എഴുന്നേറ്റു, മുഖം നിലത്തേക്ക് കുനിച്ച് നമസ്കരിച്ചു. അവൻ പറഞ്ഞു: ഇപ്പോൾ, എന്റെ യജമാനന്മാരേ, ദയവായി നിങ്ങളുടെ ദാസന്റെ വീട്ടിലേക്കു തിരിഞ്ഞു കയറി, ഇന്നിറാവ് പാർത്തു, നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ കഴുകി, രാവിലെ നേരത്തെ എഴുന്നേറ്റ് നിങ്ങളുടെ വഴിക്കു പോകുവിൻ. അവർ പറഞ്ഞു: അല്ല; ഞങ്ങൾ ഇന്നിറാവ് വീഥിയിൽ പാർക്കും. എന്നാൽ അവൻ അവരെ വളരെ നിർബന്ധിച്ചതിനാൽ അവർ അവന്റെ അടുക്കലേക്കു തിരിഞ്ഞു ചെന്നു, അവന്റെ വീട്ടിൽ പ്രവേശിച്ചു; അവൻ അവർക്കു ഒരു വിരുന്നൊരുക്കി, പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പം ചുട്ടു; അവർ ഭക്ഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർ കിടക്കുന്നതിനു മുമ്പ്, നഗരത്തിലെ പുരുഷന്മാർ, അതായത് സൊദോമിലെ പുരുഷന്മാർ, വൃദ്ധരും യൗവനക്കാരും, എല്ലാ ഭാഗങ്ങളിൽനിന്നുമുള്ള സകല ജനവും, വീടിനെ ചുറ്റിനിന്നു. അവർ ലോത്തിനെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു: ഇന്നിറാവ് നിന്റെ അടുക്കൽ വന്ന പുരുഷന്മാർ എവിടെയുണ്ട്? ഞങ്ങൾ അവരെ അറിയേണ്ടതിന്നു അവരെ ഞങ്ങളുടെ അടുക്കൽ പുറത്തുകൊണ്ടുവരിക. അപ്പോൾ ലോത്ത് അവരുടെ അടുക്കൽ വാതിൽക്കൽ പുറത്തേക്കു ചെന്നു, തന്റെ പിന്നാലെ വാതിൽ അടച്ചു, പറഞ്ഞു: സഹോദരന്മാരേ, ദയവായി ഇത്ര ദുഷ്ടമായി പ്രവർത്തിക്കരുതേ. നോക്കൂ, പുരുഷനെ അറിയാത്ത രണ്ടു പുത്രിമാർ എനിക്കുണ്ട്; ദയവായി ഞാൻ അവരെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ പുറത്തുകൊണ്ടുവരാം; നിങ്ങളുടെ കണ്ണിൽ നന്നായി തോന്നുന്നതുപോലെ അവരോടു ചെയ്വിൻ; ഈ പുരുഷന്മാരോടോ ഒന്നും ചെയ്യരുത്; അവർ അതുകൊണ്ടുതന്നെ എന്റെ മേൽക്കൂരയുടെ നിഴലിനടിയിൽ വന്നിരിക്കുന്നു. അവർ പറഞ്ഞു: പിന്മാറിനിൽക്ക. വീണ്ടും അവർ പറഞ്ഞു: ഈ ഒരുവൻ പരദേശിയായി പാർക്കുവാൻ വന്നിട്ട്, ഇപ്പോൾ ന്യായാധിപനാകുവാൻ നോക്കുന്നു; ഇനി ഞങ്ങൾ നിന്നോടു അവരോടു ചെയ്തതിലും അധികം ദോഷം ചെയ്യും. അവർ ആ മനുഷ്യനായ ലോത്തിന്മേൽ അത്യന്തം ബലമായി തള്ളിച്ചെല്ലുകയും വാതിൽ പൊളിക്കുവാൻ അടുക്കിവരികയും ചെയ്തു. എന്നാൽ ആ പുരുഷന്മാർ കൈ നീട്ടി ലോത്തിനെ തങ്ങളോടുകൂടെ വീട്ടിനകത്തു വലിച്ചുകയറ്റി, വാതിൽ അടച്ചു. വീടിന്റെ വാതിൽക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്ന പുരുഷന്മാരെ, ചെറുതും വലുതുമായ എല്ലാവരെയും, അവർ അന്ധതകൊണ്ടു ബാധിച്ചു; അങ്ങനെ അവർ വാതിൽ കണ്ടെത്തുവാൻ വ്യർത്ഥമായി പ്രയത്നിച്ചു.
Progressive Testing and the Tarrying Time
ക്രമാനുഗതമായ പരീക്ഷണവും താമസിക്കുന്ന സമയവും
Sister White talks about a progressive testing process in the time of Christ and in the time of the Millerites, illustrating a progressive testing process for us. In Early Writings, page 259, she says, "Those who would not receive the message of John the Baptist could not be benefitted by the teachings of Jesus, neither could they be benefitted by the ministration of Christ in the Sanctuary above." She then says, "Those that did not receive the First Angel's Message could not be benefitted by the Second Angel's Message, neither could they be benefitted by the Midnight Cry."
ക്രിസ്തുവിന്റെ കാലത്തും മില്ലറൈറ്റുകളുടെ കാലത്തും ഘട്ടംഘട്ടമായ ഒരു പരീക്ഷണപ്രക്രിയയെക്കുറിച്ച് സഹോദരി വൈറ്റ് സംസാരിക്കുന്നു; അത് നമുക്കായുള്ള ഒരു പുരോഗമനപരമായ പരിശോധനാപ്രക്രിയയെ ദൃഷ്ടാന്തീകരിക്കുന്നു. *Early Writings*, പേജ് 259-ൽ അവർ ഇപ്രകാരം പറയുന്നു: “യോഹന്നാൻ സ്നാപകന്റെ സന്ദേശം സ്വീകരിക്കാതിരുന്നവർക്ക് യേശുവിന്റെ ഉപദേശങ്ങളിൽനിന്ന് പ്രയോജനം ലഭിക്കാനായില്ല; അതുപോലെ മേലുള്ള വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ക്രിസ്തുവിന്റെ ശുശ്രൂഷയാലും അവർക്കു പ്രയോജനം ലഭിക്കാനായില്ല.” തുടർന്ന് അവർ പറയുന്നു: “ഒന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം സ്വീകരിക്കാതിരുന്നവർക്ക് രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്താൽ പ്രയോജനം ലഭിക്കാനായില്ല; അതുപോലെ അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷത്താലും അവർക്കു പ്രയോജനം ലഭിക്കാനായില്ല.”
In that passage in Early Writings, 259, when the door is closed in the time of Christ, the Jews are in perfect darkness, blindness.
ആദ്യ ലേഖനങ്ങൾ, 259-ൽ ഉള്ള ആ ഭാഗത്തിൽ, ക്രിസ്തുവിന്റെ കാലത്തു വാതിൽ അടയുമ്പോൾ, യെഹൂദന്മാർ പൂർണ്ണമായ അന്ധകാരത്തിലും അന്ധതയിലും ആയിരിക്കുന്നു.
The Millerite history of the Second Angel is the history of Lot. The two angels come to town (June 1842), the Second Angel's Message arrives, and Lot has them tarry for the night (the Tarrying Time). There is a judgment, and then a door closes (October 22, 1844).
രണ്ടാം ദൂതന്റെ മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രം ലോത്തിന്റെ ചരിത്രമാണ്. രണ്ട് ദൂതന്മാർ പട്ടണത്തിലേക്കു വരുന്നു (June 1842); രണ്ടാം ദൂതന്റെ സന്ദേശം എത്തിച്ചേരുന്നു; ലോത്ത് അവരെ രാത്രി തങ്ങിക്കൊള്ളുവാൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു (the Tarrying Time). ഒരു ന്യായവിധി ഉണ്ടാകുന്നു; തുടർന്ന് ഒരു വാതിൽ അടയുന്നു (October 22, 1844).
We will look at another biblical history where a tarrying time lines up with the Millerite History before pulling this together.
ഇത് ഒന്നിച്ചു ചേർക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, ഒരു താമസകാലം മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തോടു സമന്വയിക്കുന്ന മറ്റൊരു ബൈബിളിലെ ചരിത്രത്തെ നാം പരിശോധിക്കും.
Moses, the Sanctuary, and the Tarrying Time
മോശെ, വിശുദ്ധമന്ദിരം, കൂടാതെ കാത്തിരിപ്പിന്റെ കാലം
The next history is Moses receiving instructions on building the sanctuary and the Law.
അടുത്ത ചരിത്രം വിശുദ്ധാലയത്തിന്റെ നിർമ്മാണത്തെയും ന്യായപ്രമാണത്തെയും സംബന്ധിച്ച നിർദ്ദേശങ്ങൾ മോശെ സ്വീകരിക്കുന്നതാകുന്നു.
From Patriarchs and Prophets, pages 313–314: "Upon the seventh day, which was the Sabbath, Moses was called up into the cloud. The thick cloud opened in the sight of all Israel, and the glory of the Lord broke forth like devouring fire. 'And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount; and Moses was in the mount forty days and forty nights.' The forty days' tarry in the mount did not include the six days of preparation."
പാട്രിയാർക്ക്സും പ്രവാചകന്മാരും, പേജുകൾ 313–314-ൽ നിന്ന്: “ഏഴാം ദിവസമായ ശബ്ബത്തിൽ മോശെയെ മേഘത്തിലേക്കു വിളിച്ചുകയറ്റപ്പെട്ടു. സകല ഇസ്രായേലും കാൺകെ കനത്ത മേഘം തുറന്നു, യഹോവയുടെ മഹത്വം ദഹിപ്പിക്കുന്ന അഗ്നിപോലെ പ്രകാശിച്ചു. ‘മോശെ മേഘത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ കടന്നു പർവ്വതത്തിലേക്കു കയറി; മോശെ പർവ്വതത്തിൽ നാല്പതു പകലും നാല്പതു രാത്രിയും ഉണ്ടായിരുന്നു.’ പർവ്വതത്തിൽ താമസിച്ചിരുന്ന ആ നാല്പതു ദിവസങ്ങളിൽ ഒരുക്കത്തിനുള്ള ആറ് ദിവസങ്ങൾ ഉൾപ്പെട്ടിരുന്നില്ല.”
During this history, Moses spent 46 days receiving instructions on building the temple, paralleling the 46 years from 1798 to 1844 when the Lord raised up the Millerite temple, and the 46 years of Herod's reconstruction of the temple noted in John 2:20, as well as the 46 chromosomes of the human temple. During the six days, Joshua was with Moses, and together they ate manna and drank from the brook that descended out of the mount. Joshua did not enter the cloud with Moses but remained outside, eating and drinking daily while awaiting Moses' return, while Moses fasted during the forty days.
ഈ ചരിത്രകാലത്ത്, ദൈവാലയത്തിന്റെ നിർമ്മാണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള നിർദേശങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി മോശെ 46 ദിവസം ചെലവഴിച്ചു; ഇത് 1798 മുതൽ 1844 വരെ യഹോവ മില്ലറൈറ്റ് ദൈവാലയത്തെ ഉയർത്തിക്കൊണ്ടുവന്ന 46 വർഷങ്ങളോടും, യോഹന്നാൻ 2:20-ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ഹെറോദാവിന്റെ ദൈവാലയ പുനർനിർമാണത്തിലെ 46 വർഷങ്ങളോടും, മനുഷ്യദൈവാലയത്തിന്റെ 46 ക്രോമോസോമുകളോടും സമാന്തരമാണ്. ആറ് ദിവസങ്ങളിൽ യോശുവ മോശെയോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർ ഒരുമിച്ച് മന്നാ ഭക്ഷിക്കുകയും പർവതത്തിൽനിന്ന് ഇറങ്ങിവന്ന തോടിൽനിന്ന് പാനം ചെയ്യുകയും ചെയ്തു. യോശുവ മോശെയോടുകൂടെ മേഘത്തിനുള്ളിൽ പ്രവേശിച്ചില്ല; പകരം, മോശെ മടങ്ങിവരുവാൻ കാത്തുകൊണ്ട് അവൻ പുറത്തു നിന്നുകൊണ്ട് ദിവസേന ഭക്ഷിക്കുകയും പാനം ചെയ്യുകയും ചെയ്തു; അതേസമയം മോശെ നാൽപ്പത് ദിവസങ്ങൾ ഉപവസിച്ചു.
During his stay in the mount, Moses received directions for building a sanctuary in which the divine presence would be specially manifested. 'Let them make Me a sanctuary; that I may dwell among them' (Exodus 25:8), was the command of God.
പർവതത്തിലെ തന്റെ പാർപ്പുകാലത്ത്, ദൈവസാന്നിധ്യം പ്രത്യേകമായി വെളിപ്പെടുന്ന ഒരു വിശുദ്ധമന്ദിരം പണിയുന്നതിനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ മോശെക്കു ലഭിച്ചു. “‘അവർ എനിക്കായി ഒരു വിശുദ്ധമന്ദിരം ഉണ്ടാക്കട്ടെ; ഞാൻ അവരുടെ നടുവിൽ വസിക്കേണ്ടതിന്നു’ (പുറപ്പാട് 25:8),” എന്നതായിരുന്നു ദൈവത്തിന്റെ കല്പന.
This is where we find the number 46 associated with the building of the sanctuary.
വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെ നിർമ്മാണത്തോടു ബന്ധപ്പെട്ടതായി 46 എന്ന സംഖ്യയെ നാം ഇവിടെ കാണുന്നു.
We will read from Exodus and note a tarrying time in this story, as it prefigures the tarrying time in the time of Christ, the Millerites, and at the end of the world. The tarrying time produces the environment that allows the Midnight Cry to be proclaimed and to produce two classes of worshippers. Without the tarrying time, the dynamics of that history would not be in place for what the Lord wants to accomplish at the Midnight Cry. We must see what the tarrying time represents.
നിർഗമപുസ്തകത്തിൽ നിന്നു നാം വായിച്ചുകൊണ്ട്, ഈ കഥയിൽ ഒരു താമസകാലത്തെ ശ്രദ്ധിക്കാം; കാരണം അത് ക്രിസ്തുവിന്റെ കാലത്തും, മില്ലറൈറ്റ്കളുടെ കാലത്തും, ലോകാവസാനത്തിലും ഉണ്ടാകുന്ന താമസകാലത്തിന്റെ മുൻചായമായി നിലകൊള്ളുന്നു. ആ താമസകാലം അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷം പ്രസംഗിക്കപ്പെടാനും, രണ്ടുതരം ആരാധകരെ ഉളവാക്കാനും സാധ്യമാക്കുന്ന സാഹചര്യത്തെ സൃഷ്ടിക്കുന്നു. താമസകാലം ഇല്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ, അർദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷത്തിൽ കർത്താവിന്ന് നിർവഹിക്കുവാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതു സാധിക്കേണ്ടതിനായുള്ള ആ ചരിത്രത്തിന്റെ ഗതിശാസ്ത്രം സ്ഥാപിതമായിരിക്കുമായിരുന്നില്ല. താമസകാലം എന്തിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു എന്നു നാം കാണേണ്ടതുണ്ട്.
Exodus 24:1, 6-8 (KJV): "And he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off. . . . 6And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar. 7And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient. 8And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words."
പുറപ്പാട് 24:1, 6–8 (KJV): “അവൻ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നീയും അഹരോനും നാദാബും അബീഹൂവും യിസ്രായേലിലെ എഴുപത് മൂപ്പന്മാരും യഹോവയുടെ അടുക്കൽ കയറി വരുവിൻ; ദൂരത്തിൽനിന്നു നമസ്കരിപ്പിൻ. . . . 6അപ്പോൾ മോശെ രക്തത്തിന്റെ പാതി എടുത്തു കലങ്ങളിൽ വെച്ചു; രക്തത്തിന്റെ പാതി യാഗപീഠത്തിന്മേൽ തളിച്ചു. 7അവൻ നിയമപുസ്തകം എടുത്തു ജനങ്ങൾ കേൾക്കത്തക്കവണ്ണം വായിച്ചു; അവർ പറഞ്ഞു: യഹോവ അരുളിച്ചെയ്ത സകലവും ഞങ്ങൾ ചെയ്യും, അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യും. 8അപ്പോൾ മോശെ ആ രക്തം എടുത്തു ജനങ്ങളുടെമേൽ തളിച്ചു പറഞ്ഞു: യഹോവ ഈ വചനങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചു നിങ്ങളോടു ചെയ്തിരിക്കുന്ന നിയമത്തിന്റെ രക്തം ഇതാ.”
This 46-day period, this Tarrying Time, is when the Lord is entering into covenant with a people.
ഈ 46 ദിവസത്തെ കാലയളവ്, ഈ കാത്തിരിപ്പിന്റെ സമയം, കർത്താവ് ഒരു ജനവുമായി നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്ന സമയമാണ്.
Did the Lord enter into covenant with the Millerites in this history? Yes.
ഈ ചരിത്രത്തിൽ കർത്താവ് മില്ലറൈറ്റുകളുമായി ഒരു നിയമബന്ധത്തിൽ പ്രവേശിച്ചോ? അതെ.
Did He enter into covenant with the Christian church at Pentecost in the time of Christ? Yes.
ക്രിസ്തുവിന്റെ കാലത്ത് പെന്തെക്കൊസ്തിൽ അവൻ ക്രൈസ്തവസഭയോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിച്ചോ? അതെ.
So, this tarrying time is one of the waymarks of the Lord entering into covenant with a people.
അതിനാൽ, ഈ താമസത്തിന്റെ സമയം, ഒരു ജനവുമായി യഹോവ നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതിന്റെ വഴിക്കുറിപ്പുകളിൽ ഒന്നാകുന്നു.
Exodus 24:12-18 (KJV): "12And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them. 13And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God. 14And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them. 15And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. 16And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. 17And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. 18And Moses went into the midst of the cloud and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights."
പുറപ്പാട് 24:12-18 (KJV): “12 യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നീ പർവ്വതത്തിലേക്കു എന്റെ അടുക്കൽ കയറി അവിടെ ഇരിക്ക; ഞാൻ എഴുതിയിരിക്കുന്ന കൽപ്പലകകളും ന്യായപ്രമാണവും കല്പനകളും ഞാൻ നിനക്കു തരും; നീ അവരെ ഉപദേശിക്കേണ്ടതിന്നു. 13 അങ്ങനെ മോശെയും അവന്റെ ശുശ്രൂഷകനായ യോശുവയും എഴുന്നേറ്റു; മോശെ ദൈവത്തിന്റെ പർവ്വതത്തിലേക്കു കയറി. 14 അവൻ മൂപ്പന്മാരോടു പറഞ്ഞു: ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു മടങ്ങിവരുവോളം നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഞങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുവിൻ; ഇതാ, അഹരോനും ഹൂരും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ട്; ആരെങ്കിലും ഒരു കാര്യം ഉണ്ടായാൽ അവരോടു ചെല്ലട്ടെ. 15 മോശെ പർവ്വതത്തിലേക്കു കയറി; മേഘം പർവ്വതത്തെ മൂടി. 16 യഹോവയുടെ മഹത്വം സീനായി പർവ്വതത്തിന്മേൽ വസിച്ചു; മേഘം അതിനെ ആറു ദിവസം മൂടി; ഏഴാം ദിവസം അവൻ മേഘത്തിന്റെ നടുവിൽനിന്നു മോശെയെ വിളിച്ചു. 17 യഹോവയുടെ മഹത്വത്തിന്റെ ദൃശ്യം യിസ്രായേൽമക്കളുടെ കാഴ്ചയിൽ പർവ്വതശൃംഗത്തിന്മേൽ ദഹിപ്പിക്കുന്ന അഗ്നിപോലെ ആയിരുന്നു. 18 മോശെ മേഘത്തിന്റെ നടുവിലേക്കു കടന്നു പർവ്വതത്തിലേക്കു കയറി; മോശെ പർവ്വതത്തിൽ നാല്പതു ദിവസവും നാല്പതു രാത്രിയും ഉണ്ടായിരുന്നു.”
In the history of Moses, we see a tarrying time. During this time, the two tables symbolize the covenant, and the Lord is entering into covenant and giving Moses instructions on building the temple.
മോശെയുടെ ചരിത്രത്തിൽ നാം ഒരു താമസകാലം കാണുന്നു. ഈ കാലത്ത്, രണ്ട് പലകകൾ നിയമത്തെ പ്രതീകീകരിക്കുന്നു; കർത്താവ് നിയമത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു കൊണ്ടും ആലയം പണിയുന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള നിർദേശങ്ങൾ മോശെയ്ക്ക് നൽകിക്കൊണ്ടുമിരിക്കുന്നു.
From 1798 to 1844, those 46 years, the Lord was raising the Millerite temple so He might enter into covenant with modern Israel.
1798 മുതൽ 1844 വരെ, ആ 46 വർഷങ്ങളിൽ, കർത്താവിന് ആധുനിക ഇസ്രായേലോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കേണ്ടതിന്നു മില്ലറൈറ്റ് ദേവാലയത്തെ അവൻ ഉയർത്തിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
The period we just read about with Moses and the tarrying time of the 70 elders is called Pentecost in biblical history—fifty days after Passover. The Lord instructed Israel to commemorate Pentecost forever. In the New Testament, Pentecost is a focus of the early Christian church, commemorating this very history. We find the same components at Pentecost in the time of Christ, in the history of the Millerites, and these components will be repeated at the end of the world.
മോശെയെയും എഴുപത് മൂപ്പന്മാരുടെ താമസകാലത്തെയും സംബന്ധിച്ചു നാം ഇപ്പൊഴേ വായിച്ച കാലഘട്ടത്തെ ബൈബിള് ചരിത്രത്തിൽ പെന്തെക്കൊസ്ത് എന്നു വിളിക്കുന്നു—പസ്ഖയ്ക്കു ശേഷമുള്ള അമ്പതാം ദിവസം. പെന്തെക്കൊസ്തിനെ എന്നേക്കുമായി സ്മരിക്കേണ്ടതിന്നു യഹോവ യിസ്രായേലിനോടു കല്പിച്ചു. പുതിയ നിയമത്തിൽ, ഇതേ ചരിത്രത്തെ സ്മരിക്കുന്നതായി, പ്രാരംഭ ക്രിസ്തീയസഭയുടെ ഒരു കേന്ദ്രവിഷയമാണ് പെന്തെക്കൊസ്ത്. ക്രിസ്തുവിന്റെ കാലത്തെ പെന്തെക്കൊസ്തിലും, മില്ലറൈറ്റുകളുടെ ചരിത്രത്തിലും, ഈ ലോകത്തിന്റെ അന്ത്യത്തിലും ഈ തന്നെയുള്ള ഘടകങ്ങൾ ആവർത്തിക്കപ്പെടുന്നതായി നാം കാണുന്നു.
Pentecost and the Tarrying Time in the New Testament
പുതിയ നിയമത്തിലെ പെന്തെക്കൊസ്തും കാത്തിരിപ്പിന്റെ സമയവും
Let us look at Pentecost from Luke 24:44-52, during the story of the road to Emmaus.
എമ്മാവൂസിലേക്കുള്ള വഴിയിലെ സംഭവത്തിന്റെ പ്രസംഗത്തിൽ, ലൂക്കാ 24:44–52 അടിസ്ഥാനമാക്കി നാം പെന്തെക്കോസ്തിനെ പരിഗണിക്കാം.
Earlier in Luke, the two disciples walking with Jesus ask Him to tarry with them. The Bible uses the word 'tarry.' There is a tarrying time marked there, but we want to mark a different tarrying time in this same history.
ലൂക്കോസിൽ മുമ്പ്, യേശുവിനോടുകൂടെ നടന്നുകൊണ്ടിരുന്ന രണ്ടുശിഷ്യന്മാർ അവരോടുകൂടെ താമസിക്കണമെന്നു അവനോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു. ബൈബിൾ ‘താമസിക്കുക’ എന്ന പദമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അവിടെ ഒരു താമസകാലം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഇതേ ചരിത്രത്തിൽ നാം വേറൊരു താമസകാലത്തെ അടയാളപ്പെടുത്തുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
"44And he [Jesus] said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. 45Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures. 46And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: 47And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. 48And ye are witnesses of these things. 49And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high."
“44അവൻ [യേശു] അവരോടു പറഞ്ഞു: ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളോടു പ്രസ്താവിച്ച വചനങ്ങൾ ഇവ തന്നേ ആകുന്നു; അതായത്, മോശെയുടെ ന്യായപ്രമാണത്തിലും പ്രവാചകന്മാരിലും സങ്കീർത്തനങ്ങളിലും എന്നെക്കുറിച്ചു എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സകലവും നിവൃത്തിയാകേണ്ടതാകുന്നു. 45അപ്പോൾ അവർ തിരുവെഴുത്തുകളെ ഗ്രഹിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ അവരുടെ ബോധം തുറന്നു. 46അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: ഇപ്രകാരം എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ക്രിസ്തു കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും മൂന്നാം ദിവസം മരിച്ചവരിൽ നിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയും വേണം; 47യെരൂശലേമിൽ തുടങ്ങി സകല ജാതികളിലും അവന്റെ നാമത്തിൽ മാനസാന്തരവും പാപമോചനവും പ്രസംഗിക്കപ്പെടുകയും വേണം. 48ഈ കാര്യങ്ങൾക്കു നിങ്ങൾ സാക്ഷികൾ ആകുന്നു. 49ഇതാ, എന്റെ പിതാവിന്റെ വാഗ്ദത്തം ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മേൽ അയക്കുന്നു; എന്നാൽ ഉയരത്തിൽ നിന്നുള്ള ശക്തി ധരിക്കപ്പെടുംവരെ നിങ്ങൾ യെരൂശലേം നഗരത്തിൽ പാർത്തുകൊൾവിൻ.”
The tarrying time is marked by the command to tarry in Jerusalem for power. This is where the empowerment of the message takes place for the Millerites.
ശക്തിക്കായി യെരൂശലേമിൽ കാത്തിരിക്കണമെന്നുള്ള കല്പനയാൽ കാത്തിരിപ്പിന്റെ കാലം അടയാളപ്പെടുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. മില്ലറൈറ്റുകൾക്കായി സന്ദേശത്തിന്റെ ശക്തീകരണം സംഭവിക്കുന്നത് ഇവിടെയാണ്.
To tarry means to wait. "Blessed is he that waiteth." For what? The empowerment.
താമസിച്ചിരിക്കുകയെന്നത് കാത്തിരിക്കുക എന്നർത്ഥമാണ്. “കാത്തിരിക്കുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ.” എന്തിനുവേണ്ടി? ശക്തീകരണത്തിനായി.
You cannot correctly understand the empowerment of the Midnight Cry unless you understand the tarrying time, where they are commanded to wait for that power. It is part of the story. To have the light set up behind you continue to shine, you must understand the whole history.
മിഡ്നൈറ്റ് ക്രൈയുടെ ശക്തീകരണത്തെ നിങ്ങൾ ശരിയായി മനസ്സിലാക്കുവാൻ കഴിയുകയില്ല, അവർ ആ ശക്തിക്കായി കാത്തിരിക്കുവാൻ കല്പിക്കപ്പെടുന്ന താമസകാലത്തെ നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ. അത് ആ കഥയുടെ ഒരു ഭാഗമാണ്. നിങ്ങളുടെ പിന്നിൽ സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വെളിച്ചം തുടർന്നും പ്രകാശിക്കേണ്ടതിന്ന്, നിങ്ങൾ സമ്പൂർണ്ണ ചരിത്രം മനസ്സിലാക്കണം.
You may not yet see where this is going, but tomorrow it will become clear.
ഇത് എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കിപ്പോഴും കാണാനാവാതെിരിക്കാം, എന്നാൽ നാളെ അത് വ്യക്തമാകും.
The Three Prophecies and the Tarrying Time
മൂന്ന് പ്രവചനങ്ങളും താമസിക്കുന്ന സമയവും
Three prophecies led the Millerites to a misconception that caused the tarrying time and the first disappointment. These prophecies are the same three that William Miller said he was given the commencement for: the 1335, the 2520, and the 2300 days.
മൂന്നു പ്രവചനങ്ങൾ മില്ലറൈറ്റുകളെ ഒരു തെറ്റിദ്ധാരണയിലേക്ക് നയിച്ചു; അതുവഴിയാണ് താമസകാലവും ആദ്യ നിരാശയും ഉണ്ടായത്. വില്യം മില്ലർ തനിക്കു ആരംഭബിന്ദുവായി നൽകിയതാണെന്ന് പറഞ്ഞ അതേ മൂന്നു പ്രവചനങ്ങളാണിവ: 1335, 2520, 2300 ദിവസങ്ങൾ.
If you understand that the tarrying time is a specific component of the Midnight Cry, you must ask what produced the tarrying time. It was these three time prophecies: the 1335, the 2520, and the 2300.
താമസകാലം അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയുടെ ഒരു നിർദിഷ്ട ഘടകമാണെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ആ താമസകാലത്തെ ഉത്പാദിപ്പിച്ചതെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾ ചോദിക്കേണ്ടതാണ്. അതിനെ ഉത്പാദിപ്പിച്ചത് ഈ മൂന്ന് കാലപ്രവചനങ്ങളായിരുന്നു: 1335, 2520, 2300.
If you reject the prophecy of the 2520 and the 1335, you are denying the Midnight Cry and fall off the path to the wicked world below.
2520-ഉം 1335-ഉം സംബന്ധിച്ച പ്രവചനം നിങ്ങൾ നിരസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ മധ്യരാത്രിയിലെ നിലവിളിയെ നിഷേധിക്കുകയും താഴെ ദുഷ്ടലോകത്തിലേക്കുള്ള പാതയിൽനിന്ന് വഴുതിവീഴുകയും ചെയ്യുന്നു.
That is where we are heading with all this.
ഇതെല്ലാംകൊണ്ടും നാം എത്തിച്ചേരുന്നത് അവിടേക്കാണ്.
They tarry because they are to wait for power from on high, and in the Millerite History, that power was the Midnight Cry.
അവർ മേലിൽ നിന്നുള്ള ശക്തിക്കായി കാത്തിരിക്കേണ്ടവരായതിനാൽ അവർ താമസിക്കുന്നു; മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിൽ ആ ശക്തി അർദ്ധരാത്രിയിലെ വിളിയായിരുന്നു.
"but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. 50And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 51And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. 52And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy; . . ." Luke 24:44-52 (KJV).
“എന്നാൽ നിങ്ങൾ മേലിൽനിന്നുള്ള ശക്തി പ്രാപിക്കുന്നതുവരെ യെരൂശലേം നഗരത്തിൽ തന്നേ താമസിച്ചുകൊൾവിൻ. 50അവൻ അവരെ ബെഥന്യാവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി; പിന്നെ തന്റെ കൈകൾ ഉയർത്തി അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു. 51അവൻ അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, അവരിൽനിന്നു വേർപെട്ടു സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു ഉയർത്തിക്കൊണ്ടുപോയി. 52അവർ അവനെ നമസ്കരിച്ച് വലിയ ആനന്ദത്തോടെ യെരൂശലേമിലേക്കു മടങ്ങി; . . .” ലൂക്കാ 24:44-52 (KJV).
Bethany is a suburb of Jerusalem, about a mile and a half outside the city. In Jesus' day, this was a significant distance, as people walked everywhere.
ബെത്താന്യ യെരൂശലേമിന്റെ ഒരു പ്രാന്തപ്രദേശമാണ്; നഗരത്തിൽ നിന്ന് ഏകദേശം ഒരു മൈലും പാതിയും അകലെയാണ് അത് സ്ഥിതിചെയ്യുന്നത്. യേശുവിന്റെ കാലത്ത് ജനങ്ങൾ എല്ലായിടത്തേക്കും നടന്ന് യാത്ര ചെയ്തിരുന്നതിനാൽ, ഇത് ഗണ്യമായൊരു ദൂരമായിരുന്നു.
Bethany means 'House of the Poor.'
ബേത്താനിയ എന്നതിന്റെ അർത്ഥം ‘ദരിദ്രരുടെ ഭവനം’ എന്നാകുന്നു.
Jesus' favorite place to be was Bethany, where Lazarus, Mary, and Martha lived.
യേശുവിന് ഏറെ പ്രിയമായിരുന്ന സ്ഥലം ലാസർ, മറിയം, മാർത്താ എന്നിവർ പാർത്തിരുന്ന ബെഥന്യയായിരുന്നു.
It is worth noting that the Triumphal Entry is the history Sister White uses to describe the Midnight Cry.
വിജയപ്രവേശനം എന്ന ചരിത്രമാണ് മിഡ്നൈറ്റ് ക്രൈയെ വിവരിക്കാൻ സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നത് ശ്രദ്ധേയമാണ്.
Before Jesus entered Jerusalem for the Triumphal Entry, He tarried in Bethany, the House of the Poor. There is a tarrying time that precedes the Triumphal Entry, just as there is a tarrying time that precedes the Midnight Cry. They are parallel histories, but we are still dealing with Luke 24:44-52 and waiting and tarrying in Jerusalem.
യേശു വിജയപ്രവേശനത്തിനായി യെരൂശലേമിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതിനു മുമ്പ്, ദരിദ്രരുടെ ഭവനമായ ബേത്തന്യയിൽ അവൻ താമസിച്ചു. അർദ്ധരാത്രിക്കരച്ചിലിന് മുമ്പായി ഒരു കാത്തിരിപ്പിന്റെ കാലം ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ, വിജയപ്രവേശനത്തിനും മുമ്പായി ഒരു താമസത്തിന്റെ കാലമുണ്ട്. അവ സമാന്തര ചരിത്രങ്ങളാകുന്നു; എങ്കിലും നാം ഇപ്പോഴും ലൂക്കാ 24:44-52 നെയും യെരൂശലേമിൽ കാത്തിരിക്കുകയും താമസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതെയും സംബന്ധിച്ചാണ് പരിഗണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
In Early Writings, page 247, speaking of the Millerite History, Sister White says, "The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844."
ആദ്യകാല രചനകൾ, പേജ് 247-ൽ, മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ, സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഇപ്രകാരം പറയുന്നു: “നിരാശരായവർ തങ്ങൾ താമസിക്കുന്ന കാലഘട്ടത്തിലാണെന്ന് തിരുവെഴുത്തുകളിൽനിന്ന് കണ്ടറിഞ്ഞു; ദർശനത്തിന്റെ നിവൃത്തി ക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കേണ്ടതുണ്ടെന്നും അവർ മനസ്സിലാക്കി. 1843-ൽ തങ്ങളുടെ കർത്താവിനെ പ്രതീക്ഷിക്കുവാൻ അവരെ നയിച്ച അതേ തെളിവുകൾ തന്നെയാണ് 1844-ലും അവനെ പ്രതീക്ഷിക്കുവാൻ അവരെ പ്രേരിപ്പിച്ചത്.”
At the Midnight Cry, the Millerites had their understanding of the Scriptures opened.
അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയുടെ സമയത്ത്, മില്ലറൈറ്റുകൾക്ക് തിരുവെഴുത്തുകളെക്കുറിച്ചുള്ള അവരുടെ ഗ്രഹണം തുറന്നുകിട്ടി.
"The disappointed ones" from the first disappointment saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and the same evidence that led them to predict 1843 as the return of the Lord now proved 1844.
ആദ്യ നിരാശ അനുഭവിച്ച നിരാശിതന്മാർ തിരുവെഴുത്തുകളിൽ നിന്നു തങ്ങൾ താമസകാലത്തിലാണെന്നു കണ്ടു; കർത്താവിന്റെ വരവ് 1843-ൽ സംഭവിക്കുമെന്നു പ്രവചിക്കാൻ തങ്ങളെ നയിച്ച അതേ തെളിവ് ഇപ്പോൾ 1844 ആണെന്നു തെളിയിച്ചു.
What had the Lord done for them? He opened their understanding. This is a parallel history to the disciples.
കർത്താവ് അവർക്കായി എന്തു ചെയ്തു? അവൻ അവരുടെ ബോധം തുറന്നു. ഇത് ശിഷ്യന്മാരുടെ അനുഭവത്തോടു സമാന്തരമായ ഒരു ചരിത്രമാണ്.
Jacob’s Tarrying Time and the Covenant
യാക്കോബിന്റെ താമസകാലവും നിയമവും
There is a tarrying time in the story of Jacob. This tarrying time illuminates many prophetic truths, though we will only touch on some of them.
യാക്കോബിന്റെ കഥയിൽ ഒരു താമസകാലമുണ്ട്. ഈ താമസകാലം അനേകം പ്രവചനാത്മക സത്യങ്ങളെ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു; എങ്കിലും അവയിൽ ചിലതിനെ മാത്രമേ നാം സ്പർശിക്കൂ.
Genesis 28, beginning with verse 10, shows that the story of Jacob prefigures the end of the world. Jacob's sons represent the 144,000 at the end of the world.
ഉല്പത്തി 28-ാം അധ്യായം, 10-ാം വാക്യം മുതൽ ആരംഭിച്ച്, യാക്കോബിന്റെ ചരിത്രം ലോകത്തിന്റെ അന്ത്യകാലത്തെ മുൻകൂട്ടി സൂചിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കുന്നു. യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാർ ലോകത്തിന്റെ അന്ത്യത്തിൽ ഉള്ള 144,000 പേരെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.
Jacob had sons from four women—two wives, Rachel and Leah, and two concubines. He had to work for his wives: 2520 days for Leah and 2520 days for Rachel. In Jacob's story, we see both 2520s, representing the Northern and Southern Kingdoms.
യാക്കോബിന്ന് നാല് സ്ത്രീകളിൽ നിന്നു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായി—രണ്ട് ഭാര്യമാർ, റാഹേലും ലേയയും, കൂടാതെ രണ്ട് ഉപപത്നിമാരും. അവൻ തന്റെ ഭാര്യമാർക്കായി വേല ചെയ്യേണ്ടിവന്നു: ലേയയ്ക്കായി 2520 ദിവസം, റാഹേലിനായി 2520 ദിവസം. യാക്കോബിന്റെ കഥയിൽ, വടക്കൻ രാജ്യത്തെയും തെക്കൻ രാജ്യത്തെയും പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ഈ രണ്ടു 2520-കളും നാം കാണുന്നു.
Jacob is a symbol of the Millerite History and the 144,000. His story should provide light for us at the end of the world.
യാക്കോബ് മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിന്റെയും 144,000 പേരുടെയും ഒരു പ്രതീകമാണ്. അവന്റെ ചരിത്രം ലോകാവസാനത്തിൽ നമുക്കു വെളിച്ചം പകരേണ്ടതാകുന്നു.
Genesis 28:10-15 (KJV): "10And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran. 11And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. 12And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. 13And, behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac; the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed: 14And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. 15And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of."
ഉല്പത്തി 28:10-15 (KJV): “10 യാക്കോബ് ബേർ-ശേബയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹാരാനിലേക്കു പോയി. 11 അവൻ ഒരു സ്ഥലത്തു എത്തി, സൂര്യൻ അസ്തമിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു അവിടെ രാത്രി പാർത്തു; ആ സ്ഥലത്തിലെ കല്ലുകളിൽ ചിലതു എടുത്തു തലചായ്ക്കായി വെച്ചു, ആ സ്ഥലത്തു കിടന്നു ഉറങ്ങി. 12 അപ്പോൾ അവൻ ഒരു സ്വപ്നം കണ്ടു; ഭൂമിയിൽ ഒരു ഏണി സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു; അതിന്റെ മുകൾഭാഗം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ എത്തിച്ചേരുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ ദൂതന്മാർ അതിന്മേൽ കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നതു അവൻ കണ്ടു. 13 ഇതാ, യഹോവ അതിന്റെ മീതെ നിന്നു അരുളിച്ചെയ്തതു: നിന്റെ പിതാവായ അബ്രാഹാമിന്റെ ദൈവവും യിസ്ഹാക്കിന്റെ ദൈവവും ആയ യഹോവ ഞാൻ ആകുന്നു; നീ കിടക്കുന്ന ഈ ദേശം ഞാൻ നിനക്കും നിന്റെ സന്തതിക്കും തരുന്നു. 14 നിന്റെ സന്തതി ഭൂമിയിലെ പൊടിപോലെ ആയിരിക്കും; നീ പടിഞ്ഞാറോട്ടും കിഴക്കോട്ടും വടക്കോട്ടും തെക്കോട്ടും വ്യാപിക്കും; നിന്നിലും നിന്റെ സന്തതിയിലും ഭൂമിയിലെ സകല വംശങ്ങളും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും. 15 ഇതാ, ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുന്നു; നീ പോകുന്ന എല്ലായിടങ്ങളിലും നിന്നെ കാത്തുകൊള്ളും; നിന്നെ ഈ ദേശത്തിലേക്കു വീണ്ടും കൊണ്ടുവരും; ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ചു അരുളിച്ചെയ്തതു നിവർത്തിക്കുന്നതുവരെ നിന്നെ വിട്ടുകളയുകയില്ല.”
The Lord is entering into covenant with Jacob. When the Lord enters into covenant with Moses and Israel, there is a tarrying time; when He enters into covenant with Jacob, there is a tarrying time; when He enters into covenant with modern Israel in the Millerite History, there is a tarrying time; and when He enters into covenant with the Christian church at Pentecost, there is a tarrying time.
യഹോവ യാക്കോബിനോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. യഹോവ മോശെയോടും യിസ്രായേലിനോടും നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ ഒരു താമസകാലമുണ്ടാകുന്നു; അവൻ യാക്കോബിനോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോഴും ഒരു താമസകാലമുണ്ടാകുന്നു; മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിൽ ആധുനിക യിസ്രായേലിനോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോഴും ഒരു താമസകാലമുണ്ടാകുന്നു; പെന്തെക്കൊസ്തിൽ ക്രിസ്തീയ സഭയോടു നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോഴും ഒരു താമസകാലമുണ്ടാകുന്നു.
In this story, during the tarrying time, the Lord opens the understanding of His people to His Word, symbolized by the ladder with angels ascending and descending—a symbol of communication between God and man.
ഈ കഥയിൽ, താമസകാലത്ത്, ദൈവവും മനുഷ്യനും തമ്മിലുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന്റെ പ്രതീകമായ, ദൂതന്മാർ കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്ന ഏണിയാൽ സൂചിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന തന്റെ വചനത്തെക്കുറിച്ച്, കർത്താവ് തന്റെ ജനങ്ങളുടെ ഗ്രഹണം തുറക്കുന്നു.
Genesis 28:16-17 (KJV): "16And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place; and I knew it not. 17And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other but the house of God, and this is the gate of heaven."
ഉല്പത്തി 28:16-17 (KJV): “16അപ്പോൾ യാക്കോബ് തന്റെ നിദ്രയിൽനിന്നു ഉണർന്നു പറഞ്ഞു: നിശ്ചയമായും യഹോവ ഈ സ്ഥലത്തുണ്ട്; ഞാൻ അതറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. 17അവൻ ഭയപ്പെട്ടു പറഞ്ഞു: ഈ സ്ഥലം എത്ര ഭയങ്കരം! ഇത് ദൈവത്തിന്റെ ആലയം അല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല; ഇതു സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ വാതിൽ ആകുന്നു.”
At the Midnight Cry, the Millerite virgins are waking up and becoming the House of God. He is entering into covenant with them, making them modern Israel.
അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയുടെ സമയത്ത്, മില്ലറൈറ്റ് കന്യകമാർ ഉണർന്ന് ദൈവത്തിന്റെ ഭവനമായിത്തീരുന്നു. അവൻ അവരുമായി നിയമത്തിൽ പ്രവേശിച്ച്, അവരെ ആധുനിക യിസ്രായേലാക്കുന്നു.
Genesis 28:18-19 (KJV): "18And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. 19And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first."
ഉല്പത്തി 28:18-19 (KJV): "18യാക്കോബ് പ്രഭാതത്തിൽ നേരത്തെ എഴുന്നേറ്റു, താൻ തലചായ്ക്കുവാൻ വെച്ചിരുന്ന കല്ല് എടുത്തു അതിനെ ഒരു സ്തംഭമായി നിർത്തി, അതിന്റെ മീതെ എണ്ണ ഒഴിച്ചു. 19അവൻ ആ സ്ഥലത്തിന് ബേത്തേൽ എന്നു പേര് വിളിച്ചു; എങ്കിലും ആ നഗരത്തിന്റെ ആദ്യനാമം ലൂസ് ആയിരുന്നു."
"Luz" is changed. The Millerites were not God's people in 1798. The history of the Millerites is the history of how He enters into covenant with them and makes them His people, changing them from "Luz" to "Bethel."
“ലൂസ്” മാറ്റപ്പെടുന്നു. 1798-ൽ മില്ലറൈറ്റുകൾ ദൈവത്തിന്റെ ജനമായിരുന്നില്ല. മില്ലറൈറ്റുകളുടെ ചരിത്രം, അവരോടു അവൻ നിയമബന്ധത്തിൽ പ്രവേശിച്ച് അവരെ തന്റെ ജനമാക്കി, അവരെ “ലൂസ്” എന്ന നിലയിൽ നിന്ന് “ബേതേൽ” എന്ന നിലയിലേക്കു മാറ്റിയതിന്റെ ചരിത്രമാണ്.
Genesis 28:20-22 (KJV): "20And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, 21So that I come again to my father's house in peace; then shall the Lord be my God: 22And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee."
ഉല്പത്തി 28:20-22 (KJV): “20യാക്കോബ് ഒരു നേർച്ച നേർന്ന് പറഞ്ഞു: ദൈവം എനിക്കൊപ്പമുണ്ടായി, ഞാൻ പോകുന്ന ഈ വഴിയിൽ എന്നെ കാത്തു, എനിക്ക് തിന്നുവാൻ അപ്പം തരുകയും ധരിക്കുവാൻ വസ്ത്രം തരുകയും, 21ഞാൻ സമാധാനത്തോടെ എന്റെ പിതാവിന്റെ വീട്ടിലേക്കു മടങ്ങിവരികയും ചെയ്താൽ, യഹോവ എനിക്കു ദൈവമായിരിക്കും; 22ഞാൻ സ്തംഭമായി നിർത്തിയിരിക്കുന്ന ഈ കല്ല് ദൈവത്തിന്റെ ആലയമായിരിക്കും; നീ എനിക്കു തരുന്നതിൽ ഒക്കെയും ഞാൻ നിനക്കു ദശാംശം നിശ്ചയമായി കൊടുക്കും.”
Jacob's vow is entering into covenant. He asks God to keep him in the way—the Old Paths—and to give him bread to eat. The Millerites are to eat their own bread and not return to Protestant foolishness.
യാക്കോബിന്റെ നേർച്ച നിയമബന്ധത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതാണ്. അവൻ ദൈവത്തോടു അപേക്ഷിക്കുന്നത്, തന്നെ വഴിയിൽ—പുരാതന പാതകളിൽ—കാത്തുസൂക്ഷിക്കണമെന്നതും, താൻ ഭക്ഷിക്കേണ്ട അപ്പം തരണമെന്നതുമാണ്. മില്ലറൈറ്റുകൾ തങ്ങളുടേതായ അപ്പം തന്നേ ഭക്ഷിക്കേണ്ടവരാണ്; പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് ഭോഷത്വത്തിലേക്കു അവർ മടങ്ങിപ്പോകരുത്.
If we continue to eat the bread God gives us, He will maintain His covenant with us. The bread and raiment in Jacob's vow symbolize the truths on the 1843 Chart, which Ellen White calls the Rock of Ages—the Old Paths and the bread.
ദൈവം നമുക്കു തരുന്ന അപ്പം നാം തുടർന്നും ഭക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമെങ്കിൽ, അവൻ തന്റെ നിയമം നമ്മോടുകൂടെ നിലനിറുത്തും. യാക്കോബിന്റെ നേർച്ചയിൽ പറയുന്ന അപ്പവും വസ്ത്രവും 1843-ലെ ചാർട്ടിലുള്ള സത്യങ്ങളെ പ്രതീകീകരിക്കുന്നു; അവയെ എലൻ വൈറ്റ് “യുഗങ്ങളായ പാറ”—പുരാതന പാതകളും അപ്പവും—എന്നു വിളിക്കുന്നു.
Fundamentals of Christian Education, page 270: "The ladder which Jacob saw in the night vision, the base of it resting upon the earth and the topmost round reaching unto the highest heavens; God himself above the ladder, and His glory shining upon every round; angels ascending and descending upon this ladder of shining brightness, is a symbol of constant communication kept up between this world and heavenly places. God accomplishes His will through the instrumentality of heavenly angels in continual intercourse with humanity. This ladder reveals a direct and important channel of communication with the inhabitants of this earth. The ladder represented to Jacob the world's Redeemer, who links earth and heaven together. Everyone who has seen the evidence and light of truth and accepts the truth, professing his faith in Jesus Christ, is a missionary in the highest sense of the word. He is the receiver of heavenly treasures, and it is his duty to impart them, to diffuse that which he has received."
Fundamentals of Christian Education, page 270: “യാക്കോബ് രാത്രിദർശനത്തിൽ കണ്ട പടിക്കൽ, അതിന്റെ അടിഭാഗം ഭൂമിയിൽ നിൽക്കുകയും അതിന്റെ ഏറ്റവും മുകളിലെ പടി ഉന്നതാത്യുന്നതമായ സ്വർഗ്ഗങ്ങളിലെത്തുകയും ചെയ്തിരുന്നതും; പടിക്കലിന് മീതെ ദൈവം തന്നേ നിലകൊള്ളുകയും, അവന്റെ മഹത്വം ഓരോ പടിയിലും പ്രകാശിക്കുകയും; ദീപ്തിയായ ഈ പടിക്കലിലൂടെ ദൂതന്മാർ കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നതും, ഈ ലോകവും സ്വർഗ്ഗീയ സ്ഥാനങ്ങളും തമ്മിൽ നിരന്തരം നിലനിൽക്കുന്ന ആശയവിനിമയത്തിന്റെ ഒരു പ്രതീകമാണ്. മനുഷ്യരുമായി തുടർച്ചയായ ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സ്വർഗ്ഗീയ ദൂതന്മാരുടെ സേവനമാർഗ്ഗംകൊണ്ടാണ് ദൈവം തന്റെ ഇഷ്ടം നിറവേറ്റുന്നത്. ഈ പടിക്കൽ ഭൂമിയിലെ നിവാസികളോടുള്ള നേരിട്ടും അത്യന്തം പ്രാധാന്യമുള്ളതുമായ ഒരു ആശയവിനിമയമാർഗ്ഗത്തെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. ഭൂമിയെയും സ്വർഗ്ഗത്തെയും ഒന്നിപ്പിക്കുന്ന ലോകത്തിന്റെ വീണ്ടെടുപ്പുകാരനെ ഈ പടിക്കൽ യാക്കോബിന് പ്രതിനിധീകരിച്ചു. സത്യത്തിന്റെ സാക്ഷ്യവും വെളിച്ചവും കണ്ടു സത്യം സ്വീകരിക്കുകയും യേശുക്രിസ്തുവിലുള്ള തന്റെ വിശ്വാസം പ്രഖ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ഏവനും, ആ വാക്കിന്റെ ഏറ്റവും ഉന്നതമായ അർത്ഥത്തിൽ ഒരു മിഷനറിയാകുന്നു. അവൻ സ്വർഗ്ഗീയ നിധികളുടെ സ്വീകരകനാണ്; അവയെ പകർന്നു നൽകുകയും, താൻ സ്വീകരിച്ചതിനെ പ്രചരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക അവന്റെ കടമയാണ്.”
When He opens up their understanding in the tarrying time, He does so by sending angels up and down the ladder.
കാത്തിരിപ്പിന്റെ സമയത്ത് അവൻ അവരുടെ ഗ്രഹണശക്തി തുറന്നുകൊടുക്കുമ്പോൾ, അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് പടിയിലൂടെ ദൂതന്മാരെ മേലേക്കും താഴേക്കും അയച്ചുകൊണ്ടാണ്.
If you have received the truth, you have the responsibility to share it. If you fulfill your responsibility, you become the ladder—the channel of communication. We are called to be that channel.
നിങ്ങൾ സത്യം സ്വീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അതിനെ പങ്കുവെക്കേണ്ട ഉത്തരവാദിത്വം നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്വം നിറവേറ്റുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ തന്നെയാണ് ഏണി—ആശയവിനിമയത്തിന്റെ മാർഗം—ആയിത്തീരുന്നത്. ആ മാർഗമായിരിക്കുവാൻ തന്നെയാണ് നാം വിളിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
Review and Herald, November 11, 1890: "The ladder represented Christ; he is the channel of communication between heaven and earth, and angels go to and fro in continual intercourse with the fallen race. The words of Christ to Nathanael were in harmony with the figure of the ladder, when he said, 'Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.' Here the Redeemer identifies himself as the mystic ladder, that makes communication possible between heaven and earth."
Review and Herald, November 11, 1890: "ആണി ക്രിസ്തുവിനെ പ്രതിനിധീകരിച്ചു; അവൻ സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും ഇടയിലെ ആശയവിനിമയത്തിന്റെ മാർഗ്ഗമാണ്; ദൂതന്മാർ വീണുപോയ മനുഷ്യവംശത്തോടു നിരന്തര സഹവർത്തിത്വത്തിൽ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും സഞ്ചരിക്കുന്നു. ക്രിസ്തു നാഥാനയേലിനോടു അരുളിച്ചെയ്ത വാക്കുകൾ, അവൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ, ആ ആണിയുടെ രൂപകവുമായി യോജിച്ചിരുന്നതായിരുന്നു: 'സത്യമായും സത്യമായും ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: ഇനി മുതൽ നിങ്ങൾ സ്വർഗ്ഗം തുറന്നിരിക്കുന്നതും ദൈവദൂതന്മാർ മനുഷ്യപുത്രന്റെ മേൽ കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നതും കാണും.' ഇവിടെ വീണ്ടെടുപ്പുകാരൻ സ്വയം സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും ഇടയിൽ ആശയവിനിമയം സാധ്യമാക്കുന്ന ആ ഗൂഢാർഥമുള്ള ആണിയെന്നു തിരിച്ചറിയിക്കുന്നു."
Jacob has a tarrying time; he tarries and dreams of the ladder, which represents the Lord opening the understanding of His Word to His people during the tarrying time. In this history, the Lord is entering into covenant with His people, taking them from Luz and making them Bethel—the House of God.
യാക്കോബിന്നു ഒരു താമസകാലമുണ്ട്; അവൻ താമസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ കോവണിപ്പടിയെക്കുറിച്ചു സ്വപ്നം കാണുന്നു; ആ കോവണിപ്പടി, ആ താമസകാലത്ത് കർത്താവു തന്റെ ജനങ്ങൾക്കു തന്റെ വചനത്തിന്റെ അർത്ഥബോധം തുറന്നുകൊടുക്കുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ഈ ചരിത്രത്തിൽ കർത്താവു തന്റെ ജനങ്ങളോടു നിയമബന്ധത്തിൽ പ്രവേശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; അവരെ ലൂസിൽനിന്നു എടുത്തു ദൈവത്തിന്റെ ഭവനമായ ബേഥേലാക്കി മാറ്റുന്നു.
The channel of communication represented by the angels ascending and descending on the ladder, who is Christ, is also represented in Zechariah. Sister White comments on this in Review and Herald, July 20, 1897, though she uses a different symbol.
ക്രിസ്തുവായ നിലമ്പിൽ കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്ന ദൂതന്മാർ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്ന ആശയവിനിമയത്തിന്റെ മാർഗം സെഖര്യാവിലും പ്രതിനിധീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഇതിനെക്കുറിച്ച് *Review and Herald*, July 20, 1897-ൽ പരാമർശിക്കുന്നു, എങ്കിലും അവർ വ്യത്യസ്തമായ ഒരു പ്രതീകം ഉപയോഗിക്കുന്നു.
"The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne,"—What are the "holy beings"? Angels. "By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth." That is the ladder. Only, here Sister White is not going to use the ladder as the symbol.
“സർവഭൂമിയുടെയും കർത്താവിന്റെ സന്നിധിയിൽ നിൽക്കുന്ന അഭിഷിക്തന്മാർക്ക്, മൂടിക്കൊള്ളുന്ന കെരൂബായി സാത്താനെക്കു ഒരിക്കൽ നൽകിയിരുന്ന സ്ഥാനമുണ്ട്. അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ചുറ്റിനിൽക്കുന്ന വിശുദ്ധ ജീവികളാൽ,”—“വിശുദ്ധ ജീവികൾ” ആരാണ്? ദൂതന്മാർ. “അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ചുറ്റിനിൽക്കുന്ന വിശുദ്ധ ജീവികളാൽ, കർത്താവ് ഭൂമിയിലെ നിവാസികളോടു നിരന്തരം ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നു.” അതാണ് ആ ഏണി. എന്നാൽ ഇവിടെ സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ആ ഏണിയെ പ്രതീകമായി ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
"The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God's Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
പൊൻതൈലം ദൈവം വിശ്വാസികളുടെ വിളക്കുകൾ ക്ഷയിച്ച് അണഞ്ഞുപോകാതിരിക്കേണ്ടതിന് അവയ്ക്ക് പൂരിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന കൃപയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവിന്റെ സന്ദേശങ്ങളിലൂടെ ഈ വിശുദ്ധ തൈലം സ്വർഗത്തിൽനിന്ന് ഒഴിച്ചുകൊടുക്കപ്പെടുന്നില്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ, ദുഷ്ടതയുടെ ശക്തികൾ മനുഷ്യരിന്മേൽ പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം നേടിയേനേ.
God is dishonored when we do not receive the communications He sends us. Thus we refuse the golden oil He would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call comes, 'Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,' those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God's Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, 'Show me thy glory,' the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. 'Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.' By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God's children shine as lights in the world." Review and Herald, July 20, 1897.
ദൈവം നമ്മിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്ന ആശയവിനിമയങ്ങളെ നാം സ്വീകരിക്കാതിരിക്കുമ്പോൾ ദൈവം അനാദരിക്കപ്പെടുന്നു. ഇങ്ങനെ, അന്ധകാരത്തിലുള്ളവർക്കു കൈമാറപ്പെടേണ്ടതിന്നു നമ്മുടെ ആത്മാക്കളിലേക്കു അവൻ ഒഴുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സ്വർണ്ണതൈലത്തെ നാം നിരസിക്കുന്നു. ‘ഇതാ, വരൻ വരുന്നു; അവനെ എതിരേൽപ്പാൻ പുറപ്പെടുവിൻ’ എന്ന വിളി വരുമ്പോൾ, വിശുദ്ധ തൈലം സ്വീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്തവരും ക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപയെ തങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ പരിപോഷിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാത്തവരും, മൂഢകന്യകമാരെപ്പോലെ, തങ്ങളുടെ കർത്താവിനെ എതിരേൽപ്പാൻ തങ്ങൾ സന്നദ്ധരല്ലെന്നു കണ്ടെത്തും. തൈലം സമ്പാദിക്കേണ്ട ശക്തി അവർക്കു സ്വയം ഇല്ല; അവരുടെ ജീവിതം തകർന്നുപോകുന്നു. എന്നാൽ ദൈവത്തിന്റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനായി അപേക്ഷിക്കപ്പെടുകയും, മോശെ ചെയ്തതുപോലെ, ‘നിന്റെ മഹത്വം എനിക്കു കാണിച്ചുതരേണമേ’ എന്നു നാം യാചിക്കുകയും ചെയ്താൽ, ദൈവസ്നേഹം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ പകർന്നുകൊടുക്കപ്പെടും. സ്വർണ്ണനാളികളിലൂടെ സ്വർണ്ണതൈലം നമ്മിലേക്കു കൈമാറപ്പെടും. ‘ശക്തിയാലല്ല, ബലത്താലുമല്ല, എന്റെ ആത്മാവിനാലത്രേ എന്നു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.’ നീതിസൂര്യന്റെ ദീപ്തമായ കിരണങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ മക്കൾ ലോകത്തിൽ വെളിച്ചങ്ങളായി പ്രകാശിക്കുന്നു.” Review and Herald, July 20, 1897.
In the story of Jacob, we have the story of the Millerite History. There is a tarrying time, and he sees the ladder representing communication between Heaven and Earth.
യാക്കോബിന്റെ ചരിത്രത്തിൽ, മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിന്റെ കഥ നമുക്കുണ്ട്. ഒരു താമസകാലമുണ്ട്; അവൻ സ്വർഗ്ഗത്തിനും ഭൂമിക്കും ഇടയിലുള്ള ആശയവിനിമയത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ഏണി കാണുന്നു.
Zechariah tells us about two golden pipes. A ladder has two primary staves or rails, but Zechariah calls them two golden pipes.
സെഖര്യാവു നമ്മോടു രണ്ട് സ്വർണ്ണനാളികളെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു. ഒരു ഏണിക്കു രണ്ട് പ്രധാനത്തണ്ടുകളോ വശരേഖകളോ ഉണ്ടാകുന്നു; എന്നാൽ സെഖര്യാവു അവയെ രണ്ട് സ്വർണ്ണനാളികളെന്നു വിളിക്കുന്നു.
We are to receive the messages that come down from the ladder of Heaven and communicate them to others. If we do that, we become part of the ladder, part of the communication process.
സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ ഏണിയിൽനിന്ന് താഴേക്കു വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ നാം സ്വീകരിക്കുകയും അവയെ മറ്റുള്ളവർക്കു അറിയിക്കുകയും വേണം. നാം അങ്ങനെ ചെയ്താൽ, നാം ആ ഏണിയുടെ ഒരു ഭാഗമായി, ആ ആശയവിനിമയ പ്രക്രിയയുടെ ഒരു ഭാഗമായി തീരുന്നു.
Sister White ties this into the parable of the Ten Virgins.
സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഇതിനെ പത്തു കന്യകമാരുടെ ഉപമയുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു.
In the Millerite History, they were fulfilling the parable of the Ten Virgins. Jacob's tarrying time is the tarrying time of Matthew 25 and Habakkuk 2: "Though the vision tarry, wait for it."
മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിൽ, അവർ പത്ത് കന്യകമാരുടെ ഉപമ നിറവേറ്റിക്കൊണ്ടിരുന്നു. യാക്കോബിന്റെ താമസകാലം മത്തായി 25-ലെയും ഹബക്കൂക്ക് 2-ലെയും താമസകാലമാണ്: “ദർശനം താമസിച്ചാലും, അതിനായി കാത്തിരിക്ക.”
The story of Jacob and Zechariah are the same tarrying times.
യാക്കോബിന്റെയും സെഖര്യാവിന്റെയും കഥ ഒരേ താമസകാലങ്ങളെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
The tarrying time marks, among other things, that the Lord is about to increase His followers' understanding of the Word of God. If you do not receive that Holy Oil, you are a foolish virgin.
കാലതാമസത്തിന്റെ സമയം, മറ്റ് കാര്യങ്ങളോടൊപ്പം, കർത്താവു തന്റെ അനുയായികളുടെ ദൈവവചനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഗ്രഹണം വർധിപ്പിക്കുവാൻ ഒരുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ ആ വിശുദ്ധ തൈലം സ്വീകരിക്കാതിരുന്നാൽ, നിങ്ങൾ ഒരു മൂഢകന്യകയാണ്.
When you reach this history, when the door closes and you are a foolish virgin, Sister White says, "The saddest words that were ever heard, 'I knew you not.'"
നിങ്ങൾ ഈ ചരിത്രഘട്ടത്തിലെത്തുമ്പോൾ, വാതിൽ അടയുകയും നിങ്ങൾ ഒരു ഭോഷക കന്യകയായിരിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് ഇങ്ങനെ പറയുന്നു: “ഒരിക്കലും കേട്ടതിലൊക്കെയും അത്യന്തം ദുഃഖകരമായ വാക്കുകൾ: ‘ഞാൻ നിങ്ങളെ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല.’”
You cannot separate the tarrying time from the Midnight Cry. The tarrying time produces the outpouring of the Holy Spirit, which opens God's people's understanding to the Word at the Midnight Cry and provides the oil that distinguishes the wise from the foolish virgins.
മധ്യരാത്രിയിലെ വിളിയിൽനിന്ന് താമസകാലത്തെ നിങ്ങൾ വേർതിരിക്കാനാവില്ല. താമസകാലം പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ ധാരാളമായ പകർച്ചയെ ഉൽപ്പാദിപ്പിക്കുന്നു; അതുവഴി മധ്യരാത്രിയിലെ വിളിയിൽ ദൈവജനത്തിന്റെ വചനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഗ്രഹണം തുറക്കപ്പെടുകയും, ജ്ഞാനികളായ കന്യകമാരെ മൂഢകളായ കന്യകമാരിൽനിന്ന് വേർതിരിച്ചറിയിക്കുന്ന എണ്ണ ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
The Tarrying Time and Christ’s Crowning Miracle
താമസത്തിന്റെ കാലവും ക്രിസ്തുവിന്റെ കിരീടമഹത്വമുള്ള അത്ഭുതവും
There is a tarrying time when Christ performed His crowning act—raising Lazarus.
ക്രിസ്തു തന്റെ കിരീടകൃത്യം ആയ ലാസറസിനെ ഉയിർപ്പിച്ചപ്പോൾ, ഒരു താമസകാലം ഉണ്ടായിരുന്നു.
Jesus received the message, "Lazarus is sick. Come, take care of him." But Jesus did not go immediately.
“ലാസറുസ് രോഗിയായിരിക്കുന്നു. വന്ന് അവനെ പരിചരിക്കണമേ” എന്ന സന്ദേശം യേശു സ്വീകരിച്ചു. എന്നാൽ യേശു ഉടൻ പോയില്ല.
Sister White says the disciples stumbled over this. They wondered why He was not going to help His friend, or prove His power as the Messiah. But He tarried.
ശിഷ്യന്മാർ ഇതിൽ ഇടറിപ്പോയി എന്നു സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് പറയുന്നു. തന്റെ സുഹൃത്തിന് അവൻ സഹായം ചെയ്യാൻ പോകാത്തതു എന്തുകൊണ്ടെന്നും, മെസീയാവെന്ന നിലയിൽ തന്റെ ശക്തി തെളിയിക്കാത്തതു എന്തുകൊണ്ടെന്നും അവർ അതിശയിച്ചു. എന്നാൽ അവൻ താമസിച്ചു.
The Desire of Ages, page 529: "In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed 'the resurrection, and the life.' He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany."
യുഗങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം, പേജ് 529: “ലാസറുവിന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നതിൽ വൈകിയതിലൂടെ, തന്നെയെ സ്വീകരിക്കാതിരുന്നവരോടു ക്രിസ്തുവിന്നു കരുണയുള്ള ഒരു ഉദ്ദേശമുണ്ടായിരുന്നു. ലാസറുവിനെ മരിച്ചവരിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ, താൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ‘ഉയിർപ്പും ജീവനും’ ആകുന്നു എന്നതിന് തന്റെ ദൃഢഹൃദയവും അവിശ്വാസമുള്ളതുമായ ജനത്തിന്നു മറ്റൊരു തെളിവ് നല്കേണ്ടതിന്നു അവൻ താമസിച്ചു. ഇസ്രായേൽഗൃഹത്തിലെ ദരിദ്രരും വഴിതെറ്റിനടക്കുന്ന ആടുകളുമായ ജനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള സകല പ്രത്യാശയും ഉപേക്ഷിപ്പാൻ അവന്നു മനസ്സില്ലായിരുന്നു. അവരുടെ അനുതാപമില്ലായ്മ നിമിത്തം അവന്റെ ഹൃദയം തകർന്നുകൊണ്ടിരുന്നു. തന്റെ കരുണയിൽ, ജീവനും അമരത്വവും വെളിച്ചത്തിലേക്കു കൊണ്ടുവരുവാൻ ഏകമായും കഴിയുന്ന പുനഃസ്ഥാപകനായവൻ താനാണെന്നതിന് അവർക്കു ഒരുതെളിവുകൂടി നല്കുവാൻ അവൻ ഉദ്ദേശിച്ചു. ഇതു പുരോഹിതന്മാർക്കു തെറ്റായി വ്യാഖ്യാനിക്കുവാൻ കഴിയാത്ത ഒരു തെളിവായിരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു. ബെഥന്യയിലേക്കു പോകുന്നതിൽ അവൻ വൈകിയതിന്റെ കാരണം ഇതായിരുന്നു.”
He tarried to give them one more evidence that He had the ability to bring the dead to life.
മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാനുള്ള അധികാരം തനിക്കുണ്ടെന്നതിന് അവർക്കു ഇനിയും ഒരു തെളിവ് നൽകേണ്ടതിന്നു അവൻ താമസിച്ചു.
This crowning miracle, the raising of Lazarus, set the seal of God on His work and claim to divinity.
ലാസറിനെ ഉയിർപ്പിച്ച ഈ കിരീടമണിയിക്കുന്ന അത്ഭുതം, അവന്റെ പ്രവൃത്തിയിലും ദൈവത്വത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അവന്റെ അവകാശവാദത്തിലും ദൈവത്തിന്റെ മുദ്ര പതിപ്പിച്ചു.
At the Midnight Cry, the Lord is raising up the wise virgins. This is an illustration of the sealing process. The Millerites were being sealed, providing an illustration of the sealing of the 144,000.
അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയുടെ സമയത്ത്, കർത്താവ് ജ്ഞാനമുള്ള കന്യകമാരെ ഉയർത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. ഇത് മുദ്രയിടുന്ന പ്രക്രിയയുടെ ഒരു ദൃഷ്ടാന്തമാണ്. മില്ലറൈറ്റുകൾ മുദ്രയിടപ്പെടുകയായിരുന്നുവു; അതുവഴി 144,000-ന്റെ മുദ്രയിടലിന്റെ ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം നൽകപ്പെട്ടു.
The lesson of Lazarus is that Christ can take someone dead in trespasses and sins and bring them to life.
ലാസറുസിന്റെ പാഠം ഇതാകുന്നു: അതിക്രമങ്ങളിലും പാപങ്ങളിലും മരിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരാളെ ക്രിസ്തുവിന് ജീവനിലേക്കു കൊണ്ടുവരുവാൻ കഴിയും.
In the passage of Lazarus, Christ defines death as sleep.
ലാസറിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഭാഗത്തിൽ ക്രിസ്തു മരണത്തെ നിദ്രയായി നിർവചിക്കുന്നു.
They are all sleeping. He is tarrying. He will resurrect Lazarus, bringing them to life and placing His seal upon them. This is His crowning miracle.
അവർ എല്ലാവരും നിദ്രയിലാണ്. അവൻ താമസിക്കുന്നു. ലാസറിനെ ഉയിർപ്പിച്ച്, അവരെ ജീവൻ പ്രാപിപ്പിക്കുകയും തന്റെ മുദ്ര അവരിന്മേൽ വെക്കുകയും ചെയ്യും. ഇതാണ് അവന്റെ പരമശ്രേഷ്ഠമായ അത്ഭുതം.
In our history, when He seals the 144,000, He lifts them up as an ensign.
നമ്മുടെ ചരിത്രത്തിൽ, അവൻ 144,000 പേരെ മുദ്രയിടുമ്പോൾ, അവരെ ഒരു കൊടിസൂചകമായി ഉയർത്തുന്നു.
Zechariah says that ensign is as jewels in a crown. This is His crowning act.
സെഖര്യാവു പറയുന്നു, ആ പതാകം കിരീടത്തിലെ രത്നങ്ങളെപ്പോലെയാകുന്നു. ഇത് അവന്റെ കിരീടധാരണമായ പ്രവൃത്തിയാണ്.
With the outpouring and opening up of truth in the Millerite history, the tarrying time marks when the Lord opens up the truth. The ladder, with angels ascending and descending, is where the sealing process takes place.
മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രത്തിൽ സത്യത്തിന്റെ പകർച്ചയും വെളിപ്പാടും ഉണ്ടായതോടെ, താമസകാലം കർത്താവ് സത്യം തുറന്നുകാട്ടുന്ന സമയത്തെ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു. മുകളിലേക്കു കയറുകയും താഴേക്കു ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്ന ദൂതന്മാരോടുകൂടിയ പടിക്കലാണ് മുദ്രയിടൽ പ്രക്രിയ നടക്കുന്നത്.
The Triumphal Entry and the Midnight Cry
വിജയോത്സവ പ്രവേശനവും അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയും
Now we look at the Triumphal Entry. Notice what Sister White compares the Triumphal Entry to in Spirit of Prophecy, volume 4, page 250.
ഇപ്പോൾ നാം വിജയോത്സവപ്രവേശനത്തെ നോക്കാം. *Spirit of Prophecy*, വാള്യം 4, പേജ് 250-ൽ സഹോദരി വൈറ്റ് വിജയോത്സവപ്രവേശനത്തെ എന്തിനോടാണ് ഉപമിക്കുന്നത് എന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുക.
"The midnight cry was not so much carried by argument, though the Scripture proof was clear and conclusive. There went with it an impelling power that moved the soul. There was no doubt, no questioning. Upon the occasion of Christ's triumphal entry into Jerusalem, the people who were assembled from all parts of the land to keep the feast, flocked to the Mount of Olives, and as they joined the throng that were escorting Jesus, they caught the inspiration of the hour, and helped to swell the shout, 'Blessed is he that cometh in the name of the Lord!' [Matthew 21:9.] In like manner did unbelievers who flocked to the Adventist meetings—some from curiosity, some merely to ridicule—feel the convincing power attending the message, 'Behold, the Bridegroom cometh!'"
“അര്ദ്ധരാത്രിയിലെ ഘോഷം വാദപ്രതിവാദങ്ങളാല് അത്രയും കൊണ്ടുപോകപ്പെട്ടതല്ല; എങ്കിലും തിരുവെഴുത്തിലുള്ള തെളിവ് വ്യക്തവും നിര്ണായകവുമായിരുന്നു. അതിനോടൊപ്പം ആത്മാവിനെ ചലിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പ്രേരണാശക്തിയും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവിടെ സംശയവും ഇല്ലായിരുന്നു, ചോദ്യം ചെയ്യലും ഇല്ലായിരുന്നു. ക്രിസ്തു യെരൂശലേമിലേക്കു വിജയപ്രവേശനം നടത്തിയ അവസരത്തില്, പെരുന്നാള് ആചരിക്കുവാന് ദേശത്തിന്റെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങളില്നിന്നും കൂടിച്ചേർന്നിരുന്ന ജനങ്ങള് ഒലിവുമലയില് ഒഴുകിയെത്തി; യേശുവിനെ അനുഗമിച്ചു കൊണ്ടിരുന്ന പുരുഷാരത്തോടു ചേര്ന്നപ്പോള്, അവർ ആ ഘട്ടത്തിന്റെ പ്രചോദനം ഉള്ക്കൊണ്ടു, ‘കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ!’ എന്നു ഘോഷം ഉയര്ത്തുന്നതില് പങ്കുചേര്ന്നു. [മത്തായി 21:9.] അതുപോലെ തന്നേ, അഡ്വെന്റിസ്റ്റ് യോഗങ്ങളിലേക്കു ഒഴുകിയെത്തിയ അവിശ്വാസികളും—ചിലര് കൗതുകത്താല്, ചിലര് വെറും പരിഹസിക്കുവാനായി മാത്രം—‘ഇതാ, വരന് വരുന്നു!’ എന്ന സന്ദേശത്തോടുകൂടെ അനുഗമിച്ചിരുന്ന ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന ശക്തിയെ അനുഭവിച്ചു.”
The Triumphal Entry represents the Midnight Cry.
വിജയപ്രവേശനം അർദ്ധരാത്രിയിലെ വിളിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.
Let us read what Sister White says about the Triumphal Entry in The Youth Instructor, February 21, 1901.
1901 ഫെബ്രുവരി 21-ലെ *The Youth Instructor*-ൽ വിജയപ്രവേശത്തെക്കുറിച്ച് സഹോദരി വൈറ്റ് എന്ത് പറയുന്നു എന്ന് നമുക്ക് വായിക്കാം.
"The time of Christ's entry into Jerusalem was the most lovely season of the year. The mount of Olives was carpeted with green, and the groves were beautiful with varied foliage. From the regions round about Jerusalem many people had come to the feast with an earnest desire to see Jesus."—Why? Because, they heard about Lazarus.
ക്രിസ്തു യെരൂശലേമിലേക്കു പ്രവേശിച്ച കാലം ആ വർഷത്തിലെ ഏറ്റവും മനോഹരമായ ঋതുവായിരുന്നു. ഒലിവുമല പച്ചപ്പിന്റെ വിരിപ്പാൽ മൂടപ്പെട്ടിരുന്നു; കുഞ്ജങ്ങൾ വൈവിധ്യമാർന്ന ഇലച്ചെടികളുടെ ഭംഗിയാൽ സുന്ദരങ്ങളായിരുന്നു. യെരൂശലേമിന്റെ ചുറ്റുപാടുകളിലെ പ്രദേശങ്ങളിൽനിന്നു അനേകം ആളുകൾ യേശുവിനെ കാണേണ്ടെന്ന ആത്മാർത്ഥമായ ആഗ്രഹത്തോടെ ഉത്സവത്തിന്നായി വന്നിരുന്നു.”—എന്തുകൊണ്ട്? കാരണം, അവർ ലാസറിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിരുന്നു.
"The crowning miracle of the Saviour, in raising Lazarus from the dead, had had a wonderful effect upon the people, and a large and enthusiastic multitude was drawn to the place where Jesus was tarrying." So, He is tarrying in Bethany before the Triumphal Entry.
“രക്ഷകന്റെ മഹത്തായ പരമോന്നത അത്ഭുതം, ലാസറിനെ മരിച്ചവരിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ച സംഭവം, ജനങ്ങളിൽ അത്ഭുതകരമായ സ്വാധീനം ചെലുത്തിയിരുന്നു; അതിനാൽ യേശു പാർത്തുകൊണ്ടിരുന്ന സ്ഥലത്തേക്കു ഒരു വലിയതും അതിയായ ഉത്സാഹമുള്ളതുമായ ജനക്കൂട്ടം ആകർഷിക്കപ്പെട്ടു.” അങ്ങനെ, വിജയകരമായ പ്രവേശനത്തിനു മുമ്പ് അവൻ ബെഥന്യയിൽ പാർത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
This refers to the Tarrying Time.
ഇത് കാത്തിരിപ്പിന്റെ കാലത്തെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
"The afternoon was half spent when Jesus sent his disciples to the village of Bethphage, saying: 'Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.'
ഉച്ച കഴിഞ്ഞ് സമയം പകുതിയാകുമ്പോൾ യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ ബേത്ത്ഫാഗെ ഗ്രാമത്തിലേക്കയച്ചു, ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു: “നിങ്ങളുടെ മുമ്പിലുള്ള ഗ്രാമത്തിലേക്കു ചെല്ലുവിൻ; അവിടെ ഉടനെ ഒരു കഴുത കെട്ടിയിരിക്കുന്നതും അതിനോടുകൂടെ ഒരു കുട്ടിക്കഴുതയും കാണും; അവയെ അഴിച്ച് എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ. ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോടു എന്തെങ്കിലും ചോദിക്കുമെങ്കിൽ, ‘കർത്താവിന്നു അവയെ ആവശ്യമാണ്’ എന്നു പറയുവിൻ; ഉടനെ അവൻ അവയെ അയച്ചുതരും.”
This was the first time during His ministry that Christ consented to ride, and the disciples interpreted this as a sign that He was about to assert His kingly power and authority, and take His position on David's throne.
തന്റെ ശുശ്രൂഷാകാലത്ത് കുതിരപ്പുറത്ത് അല്ല, സവാരിയേറാൻ ക്രിസ്തു സമ്മതിച്ച ആദ്യ അവസരമിതായിരുന്നു; അതിനെ, അവൻ തന്റെ രാജകീയ ശക്തിയും അധികാരവും പ്രഖ്യാപിച്ച് ദാവീദിന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ തന്റെ സ്ഥാനമേற்கാൻ പോകുന്നു എന്ന അടയാളമായി ശിഷ്യന്മാർ വ്യാഖ്യാനിച്ചു.
Joyfully they executed the commission. They found the colt, loosed him, and brought him to Jesus, who sat upon him.
ആനന്ദപൂർവ്വം അവർ ആ ചുമതല നിർവഹിച്ചു. അവർ കഴുതക്കുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി, അതിനെ അഴിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു, യേശു അതിന്റെമേൽ ഇരുന്നു.
As Jesus took His seat upon the animal, the air was filled with acclamations of praise and triumph. He bore no outward sign of royalty, wore no dress of state, nor was He followed by soldiers. But He was surrounded by a company excited with expectancy.
യേശു ആ മൃഗത്തിന്മേൽ ഇരുന്നപ്പോൾ, സ്തുതിയുടെയും ജയഘോഷത്തിന്റെയും മുഴക്കങ്ങൾ അന്തരീക്ഷം നിറച്ചു. അവൻ രാജകീയതയുടെ യാതൊരു ബാഹ്യചിഹ്നവും ധരിച്ചിരുന്നില്ല; രാജ്യാഭരണ വസ്ത്രവും അണിഞ്ഞിരുന്നില്ല; സൈനികരും അവനെ അനുഗമിച്ചിരുന്നില്ല. എന്നാൽ പ്രത്യാശാഭരിതമായ പ്രതീക്ഷയിൽ ഉണർന്നു നിന്ന ഒരു സമൂഹം അവനെ ചുറ്റി നിന്നിരുന്നു.
He had just raised the dead. The people thought He was coming to be the Savior of Israel. Who were these people?
അവൻ ഇപ്പോഴേക്കും ഒരു മരിച്ചവനെ ഉയിർപ്പിച്ചിരുന്നു. അവൻ ഇസ്രായേലിന്റെ രക്ഷകനായി വരുന്നു എന്നു ജനങ്ങൾ വിചാരിച്ചു. ഈ ജനങ്ങൾ ആരായിരുന്നു?
"Many flatter themselves that the hour of Israel's emancipation is at hand. In imagination they see the Roman army dispersed, and driven from Jerusalem, and the Jewish nation once more free from the yoke of the oppressor. From lip to lip the question passes, 'Will he at this time restore again the kingdom to Israel?' Many in the throng recall the word of the prophet: 'Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass.' Each strives to excel the other in responding to the prophetic past. The shout echoes from mountain and valley, 'Hosanna to the Son of David:'—the Midnight Cry—'Blessed is he that cometh in the name of the Lord; hosanna in the highest.'
അനേകർ ഇസ്രായേലിന്റെ വിമോചനത്തിന്റെ ഘട്ടം അടുക്കിയെത്തിയതായി സ്വയം അനുനയത്തോടെ വിശ്വസിക്കുന്നു. അവരുടെ ഭാവനയിൽ അവർ റോമൻ സൈന്യം ചിതറിക്കൊണ്ടിരിക്കയും യെരൂശലേമിൽനിന്ന് പുറത്താക്കപ്പെടുകയും, യെഹൂദജാതി വീണ്ടും പീഡകന്റെ നുകത്തിൽനിന്ന് സ്വതന്ത്രരാകുകയും ചെയ്യുന്നതായി കാണുന്നു. അധരത്തിൽനിന്ന് അധരത്തിലേക്ക് ഈ ചോദ്യം പകരുന്നു: “Will he at this time restore again the kingdom to Israel?” ജനക്കൂട്ടത്തിൽ പലർക്കും പ്രവാചകന്റെ വചനം ഓർമ്മ വരുന്നു: “Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass.” പ്രവാചകവചനത്തോടുള്ള പ്രതികരണത്തിൽ ഓരോരുത്തനും മറ്റൊരാളെ മറികടക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. ആ ഘോഷം പർവ്വതങ്ങളിലും താഴ്വരകളിലും പ്രതിധ്വനിക്കുന്നു: “Hosanna to the Son of David;”—the Midnight Cry—“Blessed is he that cometh in the name of the Lord; hosanna in the highest.”
No mourning or wailing was heard in that procession. Those who had once been blind, but whose eyes had been healed by the Son of God, led the way.
ആ പ്രദക്ഷിണത്തിൽ വിലാപവും കരച്ചിലും ഒന്നും കേൾക്കപ്പെട്ടില്ല. മുമ്പൊരിക്കൽ അന്ധരായിരുന്നെങ്കിലും, ദൈവപുത്രൻ കണ്ണുകൾ സൌഖ്യമാക്കിയവർ മുന്നോട്ട് നയിച്ചു.
Who leads the way? Those who used to be Laodicean's.
വഴി നയിക്കുന്നത് ആര്? മുമ്പ് ലയോദിക്യരായിരുന്നവര്.
They pressed close to Jesus, while one whom He had raised from the dead led the animal He rode. Those once deaf and dumb, now healed, helped to swell the glad hosannas. Cripples, now walking, broke down palm branches and strewed them in His path.
താൻ മരിച്ചവരിൽനിന്നു ഉയിർപ്പിച്ച ഒരുവൻ താൻ കയറിയിരുന്ന മൃഗത്തെ നടത്തി കൊണ്ടിരിക്കെ, അവർ യേശുവിനോടു ചേർന്ന് തിങ്ങിനിന്നു. ഒരിക്കൽ ബധിരരുമായും മൂകരുമായും ഉണ്ടായിരുന്നവർ, ഇപ്പോൾ സൗഖ്യം പ്രാപിച്ചവരായി, ആനന്ദഭരിതമായ ഹൊശന്നാഗീതങ്ങളെ കൂടുതൽ മുഴങ്ങാൻ സഹായിച്ചു. മുമ്പ് മുടന്തന്മാരായിരുന്നവർ, ഇപ്പോൾ നടന്നു, ഈന്തപ്പനയുടെ കൊമ്പുകൾ ഒടിച്ച് അവന്റെ വഴിയിൽ വിരിച്ചു.
The leper, once shut out from society, was there, cleansed by the Saviour's power. He laid his garment in the path of the Saviour, exclaiming, 'O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth forever.'
ഒരിക്കൽ സമൂഹത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കപ്പെട്ടിരുന്ന കുഷ്ഠരോഗി, അവിടെ രക്ഷകന്റെ ശക്തിയാൽ ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടവനായി ഉണ്ടായിരുന്നു. “യഹോവേക്കു സ്തോത്രം ചെയ്വിൻ; അവൻ നല്ലവൻ ആകുന്നു; അവന്റെ കരുണ എന്നേക്കും നിലനിൽക്കുന്നു” എന്നു ഘോഷിച്ചുകൊണ്ട്, അവൻ തന്റെ വസ്ത്രം രക്ഷകന്റെ വഴിയിൽ വിരിച്ചു.
The healed demoniac was there, now in his right mind, adding his testimony: 'The Lord hath done great things for me, whereof I am glad.'
സൗഖ്യമാക്കിയ ഭൂതബാധിതൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇപ്പോൾ അവൻ സമബുദ്ധിയോടെ, തന്റെ സാക്ഷ്യം ചേർത്ത് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു: ‘യഹോവ എനിക്കായി മഹത്തായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അതിനാൽ ഞാൻ ആനന്ദിക്കുന്നു.’
The restored dead were there, praising Him. The widow and the orphan told of His wonderful works. Little children, those healed of diseases, and those brought back from the grave, bestrewed the path of the Redeemer with palm branches and flowers.
പുനഃസ്ഥാപിക്കപ്പെട്ട മരിച്ചവർ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർ അവനെ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. വിധവയും അനാഥനും അവന്റെ അത്ഭുതകരമായ പ്രവൃത്തികളെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞു. ചെറുപ്രായക്കാരായ കുട്ടികളും, രോഗങ്ങളിൽ നിന്ന് സൗഖ്യം പ്രാപിച്ചവരും, ശവകുടീരത്തിൽ നിന്ന് വീണ്ടും കൊണ്ടുവരപ്പെട്ടവരും, വീണ്ടെടുപ്പുകാരന്റെ വഴിയിൽ ഈന്തപ്പനകൊമ്പുകളും പുഷ്പങ്ങളും വിരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
So, Jesus tarries in the House of the Poor, referring to the Tarrying Time.
അങ്ങനെ, ദരിദ്രരുടെ വീട്ടിൽ യേശു താമസിക്കുന്നു; ഇത് താമസിക്കുന്ന കാലത്തെയാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്.
Why? Because He is about to pour out His Holy Spirit and open their understanding, referring to the Midnight Cry.
എന്തുകൊണ്ട്? അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളിയെ സൂചിപ്പിച്ചുകൊണ്ട്, അവർക്കുമേൽ തന്റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ പകർന്നു അവരുടെ ഗ്രഹണശക്തി തുറന്നുകൊടുക്കുവാൻ അദ്ദേഹം ഒരുങ്ങിയിരിക്കയാൽ.
In this story, He is coming as a King, referring to October 22, 1844. Does Jesus come to receive a kingdom on October 22, 1844? Yes.
ഈ കഥയിൽ, അവൻ ഒരു രാജാവായി വരുന്നു; ഇത് 1844 ഒക്ടോബർ 22-നെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. 1844 ഒക്ടോബർ 22-ന് യേശു ഒരു രാജ്യം സ്വീകരിക്കുവാൻ വരുമോ? അതെ.
This is the Triumphal Entry, and there are those who will raise the Midnight Cry.
ഇതാണ് വിജയപ്രവേശനം; അർദ്ധരാത്രിയിലെ നിലവിളി ഉയർത്തുന്നവർ ഉണ്ടാകും.
Who are these people? They are those transformed by the power of Christ.
ഈ ജനങ്ങൾ ആരാണ്? അവർ ക്രിസ്തുവിന്റെ ശക്തിയാൽ രൂപാന്തരപ്പെട്ടവരാണ്.
The message of Christ's righteousness, His power to change us from blind to seeing, from dead to living, from leper to pure, is carried in the history of the Triumphal Entry, prefiguring the Midnight Cry. What carries that message?
ക്രിസ്തുവിന്റെ നീതിയുടെ സന്ദേശവും, നമ്മെ കുരുടരിൽനിന്ന് കാണുന്നവരായും, മരിച്ചവരിൽനിന്ന് ജീവനുള്ളവരായും, കുഷ്ഠരോഗിയിൽനിന്ന് ശുദ്ധരായും മാറ്റുന്ന അവന്റെ ശക്തിയും, അർദ്ധരാത്രി നിലവിളിയെ മുൻകൂട്ടി സൂചിപ്പിക്കുന്ന വിജയപ്രവേശനത്തിന്റെ ചരിത്രത്തിൽ വഹിക്കപ്പെടുന്നു. ആ സന്ദേശം വഹിക്കുന്നത് എന്താണ്?
What is Christ riding upon? An ass. It is the Message of Islam that carries the message of Christ's righteousness.
ക്രിസ്തു എന്തിന്മേലാണ് സവാരി ചെയ്യുന്നത്? ഒരു കഴുതപ്പുറത്ത്. ക്രിസ്തുവിന്റെ നീതിയുടെ സന്ദേശത്തെ വഹിക്കുന്നത് ഇസ്ലാമിന്റെ സന്ദേശമാണ്.
In 1840, the empowerment of the First Angel's Message was connected to the restraint of Islam. The First Message leads to the Second Message; they cannot be separated.
1840-ൽ, ഒന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന്റെ ശക്തിപ്രാപ്തി ഇസ്ലാമിന്റെ നിയന്ത്രണത്തോടു ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നു. ഒന്നാം സന്ദേശം രണ്ടാം സന്ദേശത്തിലേക്കു നയിക്കുന്നു; അവയെ വേർതിരിക്കാനാവില്ല.
The First Message carries the Second Message.
ആദ്യ സന്ദേശം രണ്ടാമത്തെ സന്ദേശത്തെ വഹിക്കുന്നു.
The First Message was confirmed when Islam was restrained, fulfilling prophecy. This confirmation empowered the First Angel's Message and led to the Protestants closing their doors against it.
ഇസ്ലാം നിയന്ത്രിക്കപ്പെട്ടപ്പോൾ, പ്രവചനം നിവൃത്തിയായതോടെ, ഒന്നാം സന്ദേശം സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടു. ഈ സ്ഥിരീകരണം ഒന്നാം ദൂതന്റെ സന്ദേശത്തിന് ശക്തി പകർന്നു; അതിന്റെ ഫലമായി പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റുകാർ അതിനെതിരെ തങ്ങളുടെ വാതിലുകൾ അടച്ചു.
The closing of the doors by the Protestant churches was the rejection of the Message of Islam.
പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ് സഭകൾ വാതിലുകൾ അടച്ചത് ഇസ്ലാമിന്റെ സന്ദേശത്തെ നിരസിച്ചതായിരുന്നു.
The Millerite history prefigures our history.
മില്ലറൈറ്റ് ചരിത്രം നമ്മുടെ ചരിത്രത്തെ മുൻചിത്രീകരിക്കുന്നു.
The message of Christ's righteousness in the sealing time of the 144,000, when the Lord pours out His Holy Spirit and opens the Scriptures to the Laodicean's and lepers of Adventism, is again carried by the ass—the Message of Islam.
144,000 പേരുടെ മുദ്രയിടപ്പെടുന്ന സമയത്ത്, കർത്താവ് തന്റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ പകർന്നു, തിരുവെഴുത്തുകളെ അഡ്വെന്റിസത്തിലെ ലൗദിക്യക്കാരും കുഷ്ഠരോഗികളും ആയവർക്കു തുറന്നുകൊടുക്കുമ്പോൾ, ക്രിസ്തുവിന്റെ നീതിയുടെ സന്ദേശം വീണ്ടും കഴുതയാൽ വഹിക്കപ്പെടുന്നു — ഇസ്ലാമിന്റെ സന്ദേശം.
The Great Controversy, page 427: "In the summer and autumn of 1844 the proclamation, 'Behold, the Bridegroom cometh,' was given. The two classes represented by the wise and foolish virgins were then developed—one class who looked with joy to the Lord's appearing, and who had been diligently preparing to meet Him; another class that, influenced by fear and acting from impulse, had been satisfied with a theory of the truth, but were destitute of the grace of God. In the parable, when the bridegroom came, 'they that were ready went in with him to the marriage.' The coming of the bridegroom, here brought to view, takes place before the marriage. The marriage represents the reception by Christ of His kingdom. . . ."
ദി ഗ്രേറ്റ് കോൺട്രവേഴ്സി, പേജ് 427: “1844-ലെ വേനലിലും ശരത്കാലത്തും, ‘ഇതാ, മണവാളൻ വരുന്നു’ എന്ന പ്രഖ്യാപനം നൽകി. ജ്ഞാനികളായും മൂഢികളായും ഉള്ള കന്യകമാർ മുഖാന്തരം പ്രതിനിധീകരിക്കപ്പെട്ടിരുന്ന രണ്ടു വർഗങ്ങൾ അന്നു വ്യക്തമായി പ്രകടമായി—ഒരു വർഗം കർത്താവിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയെ സന്തോഷത്തോടെ നോക്കിക്കണ്ടവരും അവനെ എതിരേൽക്കുന്നതിനായി ജാഗ്രതയോടെ ഒരുങ്ങിക്കൊണ്ടിരുന്നവരുമായിരുന്നു; മറ്റൊരു വർഗം, ഭയത്താൽ സ്വാധീനിക്കപ്പെട്ടും ക്ഷണിക പ്രേരണപ്രകാരം പ്രവർത്തിച്ചും, സത്യത്തിന്റെ ഒരു സിദ്ധാന്തത്തിൽ തൃപ്തരായിരുന്നെങ്കിലും ദൈവകൃപയിൽ ശൂന്യരായിരുന്നു. ഉപമയിൽ, മണവാളൻ വന്നപ്പോൾ, ‘ഒരുങ്ങിയിരുന്നവർ അവനോടുകൂടെ കല്യാണത്തിലേക്കു അകത്തു കടന്നു.’ ഇവിടെ ദൃഷ്ടിപഥത്തിൽ കൊണ്ടുവരപ്പെടുന്ന മണവാളന്റെ വരവ്, വിവാഹത്തിന് മുമ്പാണ് സംഭവിക്കുന്നത്. വിവാഹം, ക്രിസ്തു തന്റെ രാജ്യം ഏറ്റെടുക്കുന്നതിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. . . .”
The Triumphal Entry is the King coming. On October 22, 1844, He receives the Kingdom. This is the Triumphal Entry.
വിജയോത്സവപ്രവേശനം രാജാവിന്റെ വരവാകുന്നു. 1844 ഒക്ടോബർ 22-ന് അവൻ രാജ്യം സ്വീകരിക്കുന്നു. ഇതാണ് വിജയോത്സവപ്രവേശനം.
It is in this time period that the two classes are being sealed into their fate.
ഈ കാലഘട്ടത്തിലാണു ആ രണ്ടു വർഗ്ഗങ്ങൾ അവരുടെ വിധിയിലേക്കു മുദ്രകുത്തപ്പെടുന്നത്.
"The proclamation, 'Behold, the Bridegroom cometh,' in the summer of 1844, led thousands to expect the immediate advent of the Lord. At the appointed time the Bridegroom came, not to the earth, as the people expected, but to the Ancient of Days in heaven, to the marriage, the reception of His kingdom. 'They that were ready went in with Him to the marriage: and the door was'—what?—'shut.' They were not to be present in person at the marriage; for it takes place in heaven, while they are upon the earth. The followers of Christ are to 'wait for their Lord, when He will return from the wedding.' Luke 12:36. But they are to understand His work, and to follow Him by faith as He goes in before God. It is in this sense that they are said to go in to the marriage." The Great Controversy, 427.
“‘ഇതാ, വരന് വരുന്നു’ എന്ന പ്രഖ്യാപനം 1844-ലെ വേനല്ക്കാലത്ത് ആയിരങ്ങളെ കർത്താവിന്റെ അടിയന്തിരമായ വരവ് പ്രതീക്ഷിക്കുവാൻ നയിച്ചു. നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട സമയത്ത് വരന് വന്നു; ജനങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ ഭൂമിയിലേക്കല്ല, സ്വർഗ്ഗത്തിൽ പുരാതനനായവന്റെ സന്നിധിയിലേക്കാണ്—വിവാഹത്തിന്നു, തന്റെ രാജ്യത്തിന്റെ സ്വീകരണത്തിന്നു. ‘സന്നദ്ധരായിരുന്നവർ അവനോടുകൂടെ വിവാഹത്തിന്നകത്ത് കടന്നു; പിന്നെ വാതിൽ’—എന്തായി?—‘അടഞ്ഞു.’ അവർ വിവാഹത്തിൽ ദേഹപരമായി സന്നിഹിതരായിരിക്കേണ്ടതില്ല; കാരണം അത് സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നടക്കുന്നതാകുന്നു, അവർ ഭൂമിയിലായിരിക്കുമ്പോൾ. ക്രിസ്തുവിന്റെ അനുയായികൾ ‘വിവാഹത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവരുന്ന തങ്ങളുടെ കർത്താവിനെ കാത്തിരിക്കേണ്ടവരാകുന്നു.’ ലൂക്കാ 12:36. എന്നാൽ അവന്റെ പ്രവൃത്തിയെ അവർ മനസ്സിലാക്കുകയും, അവൻ ദൈവസന്നിധിയിൽ പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ വിശ്വാസത്താൽ അവനെ അനുഗമിക്കയും വേണം. ഈ അർത്ഥത്തിലാണവർ വിവാഹത്തിലേക്കു പ്രവേശിക്കുന്നു എന്നു പറയപ്പെടുന്നത്.” The Great Controversy, 427.
Scriptural References to the Tarrying Time
കാത്തിരിപ്പിന്റെ കാലത്തെക്കുറിച്ചുള്ള തിരുവെഴുത്ത് പരാമർശങ്ങൾ
A few Scriptures highlight the tarrying time. We will go through them quickly and close with a statement by Sister White.
ചില തിരുവചനങ്ങൾ താമസകാലത്തെ പ്രത്യേകിച്ച് ഉന്നയിക്കുന്നു. നാം അവയെ വേഗത്തിൽ പരിശോധിച്ച്, തുടർന്ന് സഹോദരി വൈറ്റിന്റെ ഒരു പ്രസ്താവനയോടെ സമാപിക്കാം.
Matthew 25:5: "While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept."
മത്തായി 25:5: “വരൻ താമസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ, അവർ എല്ലാവരും മയങ്ങി ഉറങ്ങിപ്പോയി.”
Right here, March 22, 1844, referring to the Tarrying Time.
ഇതുതന്നെയാണിവിടെ, 1844 മാർച്ച് 22, താമസകാലത്തെ സൂചിപ്പിച്ചുകൊണ്ട്.
March 22, 1844, is not a prediction of Bible prophecy. It is the date the Millerites misunderstood, but it produced the first disappointment and marked the tarrying time.
1844 മാർച്ച് 22 ബൈബിൾ പ്രവചനത്തിലെ ഒരു പ്രവചനം അല്ല. അത് മില്ലറൈറ്റുകാർ തെറ്റിദ്ധരിച്ച തീയതിയാണ്; എന്നാൽ അത് ആദ്യ നിരാശയ്ക്കു കാരണമായി, താമസകാലത്തെ അടയാളപ്പെടുത്തി.
The Scriptures do not claim that God produces the tarrying time. It is the people's misunderstanding that produces it: 'Though the vision tarry, wait for it, for it will not tarry, it does not lie.'
തിരുവെഴുത്തുകൾ ദൈവം താമസകാലം ഉളവാക്കുന്നു എന്നു അവകാശപ്പെടുന്നില്ല. അത് ഉളവാക്കുന്നത് ജനങ്ങളുടെ തെറ്റിദ്ധാരണയാകുന്നു: ‘ദർശനം താമസിക്കുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നുവെങ്കിലും അതിനായി കാത്തിരിക്ക; അതു താമസിക്കയില്ല; അതു വ്യാജമല്ല.’
Daniel 12:12-13: "Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days."
ദാനിയേൽ 12:12-13: “കാത്തിരിക്കുകയും ആയിരത്തി മൂന്നുനൂറ്റി മുപ്പത്തഞ്ചു ദിവസങ്ങളിലേക്കു എത്തിച്ചേരുകയും ചെയ്യുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ. എന്നാൽ നീ അവസാനത്തോളം നിന്റെ വഴിക്കു പോകുക; എന്തെന്നാൽ നീ വിശ്രമിക്കും, ദിവസങ്ങളുടെ അവസാനത്തിൽ നിന്റെ അവകാശത്തിൽ നിലകൊള്ളും.”
You can read this two ways. Either way, "Blessed is he that waiteth, and blessed is he that cometh to the 1335. But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days."
ഇത് രണ്ട് രീതികളിൽ വായിക്കാം. ഏത് രീതിയിൽ വായിച്ചാലും, “കാത്തിരിപ്പവൻ ഭാഗ്യവാൻ; 1335-ൽ എത്തിച്ചേരുന്നവനും ഭാഗ്യവാൻ. എന്നാൽ നീ അവസാനം വരെയും നിന്റെ വഴി പോകുക; നീ വിശ്രമിക്കും, ദിവസങ്ങളുടെ അവസാനം നിന്റെ അവകാശത്തിൽ നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്യും.”
The blessing of coming to the 1335 is not just about reaching the end of the time prophecy. The 1335 ends in 1843 on the Chart. The blessing is not just the end of the prophecy, but the experience of the tarrying time. The blessing takes place between the Tarrying Time and October 22, 1844. This is where you are to wait. "Blessed is he who waiteth."
1335-ലേക്കു വരുന്നതിന്റെ അനുഗ്രഹം സമയപ്രവചനത്തിന്റെ അവസാനം പ്രാപിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചുമാത്രമല്ല. ചാർട്ടിൽ 1335 1843-ൽ അവസാനിക്കുന്നു. ആ അനുഗ്രഹം പ്രവചനത്തിന്റെ അവസാനമാത്രമല്ല, മറിച്ച് താമസകാലത്തിന്റെ അനുഭവമാണ്. ആ അനുഗ്രഹം താമസകാലത്തിനും 1844 ഒക്ടോബർ 22-നും ഇടയിൽ സംഭവിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കേണ്ടത് ഇതിലാണു. "കാത്തിരിക്കുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ."
Isaiah 30:18: "And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him."
യെശയ്യാവു 30:18: “അതുകൊണ്ടു യഹോവ നിങ്ങളോടു കൃപ കാണിക്കേണ്ടതിന്നു കാത്തിരിക്കും; അതുകൊണ്ടു തന്നേ നിങ്ങളോടു കരുണ കാണിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ മഹത്വപ്പെടും; യഹോവ ന്യായത്തിന്റെ ദൈവമാകയാൽ അവന്നായി കാത്തിരിക്കുന്ന ഏവരും ഭാഗ്യവാന്മാർ.”
The waiting is from the Tarrying Time to October 22, 1844. If you are waiting for Him, you will be blessed.
കാത്തിരിപ്പ് താമസകാലം മുതൽ 1844 ഒക്ടോബർ 22 വരെ ആകുന്നു. നിങ്ങൾ അവനെ കാത്തിരിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടും.
Habakkuk 2:3: "For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry."
ഹബക്കൂക്ക് 2:3: “ദർശനം ഇനിയും നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ട സമയത്തേക്കുള്ളതാണ്; എന്നാൽ അന്ത്യത്തിൽ അത് സംസാരിക്കും, വ്യാജമാകുകയുമില്ല; അതു താമസിക്കുന്നതുപോലെ തോന്നിയാലും അതിനായി കാത്തിരിക്കൂ; കാരണം അത് നിശ്ചയമായും വരും, താമസിക്കുകയില്ല.”
It was the misunderstanding of the Millerites that brought about the tarrying time. The vision is for an appointed time—October 22, 1844. It is not going to lie, but you will think it tarries because of misunderstanding.
മില്ലറൈറ്റുകളുടെ തെറ്റിദ്ധാരണ തന്നെയായിരുന്നു താമസകാലത്തെ ഉളവാക്കിയത്. ദർശനം നിർണ്ണയിക്കപ്പെട്ട സമയത്തേക്കുള്ളതാണ്—1844 ഒക്ടോബർ 22. അത് അസത്യമായി തീരുകയില്ല; എന്നാൽ തെറ്റിദ്ധാരണ കാരണം അത് താമസിക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ വിചാരിക്കും.
Did the Lord design the misunderstanding? Yes. Sister White says so.
കർത്താവു ആ തെറ്റിദ്ധാരണ ഉദ്ദേശപൂർവ്വം ക്രമീകരിച്ചോ? അതെ. സഹോദരി വൈറ്റ് അങ്ങനെ പറയുന്നു.
The Lord produced the misunderstanding through the 1843 Chart. William Miller said he never conclusively stated 1843, but in 1843 the brethren asked him to remove the 'if' and mark 1843 as a waymark. Sister White says this is a prophetic waymark, a fulfillment of Habakkuk 2. This waymark, dogmatically marking 1843, produced the tarrying time.
1843 ചാർട്ടിലൂടെ ഉണ്ടായ തെറ്റിദ്ധാരണയെ കർത്താവുതന്നെ ഉളവാക്കി. വില്യം മില്ലർ താൻ ഒരിക്കലും 1843 എന്നു നിർണായകമായി പ്രസ്താവിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു; എന്നാൽ 1843-ൽ സഹോദരന്മാർ അദ്ദേഹത്തോടു ‘if’ എന്ന പദം നീക്കുകയും 1843-നെ ഒരു വഴിക്കല്ലായി അടയാളപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യണമെന്ന് അഭ്യർഥിച്ചു. ഇത് ഒരു പ്രവചനാത്മക വഴിക്കല്ലാണ്, ഹബക്കൂക്ക് 2-ന്റെ ഒരു നിറവേറലാണ് എന്നു സഹോദരി വൈറ്റ് പറയുന്നു. 1843-നെ ദൃഢനിശ്ചയത്തോടെ അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഈ വഴിക്കല്ലാണ് താമസകാലത്തെ ഉളവാക്കിയത്.
Manuscript Releases, volume 21, page 437: "Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844. The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God's appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony."
മാനുസ്ക്രിപ്റ്റ് റിലീസസ്, വാല്യം 21, പേജ് 437: “1843-ലും 1844-ലും ദർശിക്കപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളെ കണ്ട കണ്ണുകൾ ഭാഗ്യവാന്മാരാകുന്നു. സന്ദേശം നല്കപ്പെട്ടു. കാലത്തിന്റെ അടയാളങ്ങൾ നിറവേറിക്കൊണ്ടിരിക്കയാൽ, ആ സന്ദേശം വീണ്ടും ആവർത്തിക്കുന്നതിൽ യാതൊരു താമസവും ഉണ്ടാകരുത്; സമാപനപ്രവർത്തി നിർവഹിക്കപ്പെടേണ്ടതാണ്. അല്പകാലത്തിനുള്ളിൽ മഹത്തായൊരു പ്രവൃത്തി നടക്കും. ദൈവത്തിന്റെ നിയമാനുസാരമായി ഒരു സന്ദേശം വേഗത്തിൽ നല്കപ്പെടും; അത് ഉച്ചത്തിലുള്ള ഘോഷമായി വീർന്നുയരും. അപ്പോൾ ദാനിയേൽ തന്റെ ഭാഗത്തിൽ നിന്ന് നിലകൊണ്ടു തന്റെ സാക്ഷ്യം നല്കും.”
Notice Daniel 12:12-13: "Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days."—"Blessed is he that comes to the 1335. Blessed is he that comes to 1843," that is verse 12.
ദാനിയേൽ 12:12-13 ശ്രദ്ധിക്കുക: “കാത്തிருந்து ആയിരത്തി മുന്നൂറ്റി മുപ്പത്തിയഞ്ചു ദിവസങ്ങളിലേക്കു എത്തുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ.”—“1335-ലേക്കു എത്തുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ. 1843-ലേക്കു എത്തുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ,” അതാണ് 12-ാം വാക്യം.
Verse 13: "But go thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days." Daniel 12:12-13 (KJV).
വചനം 13: “എന്നാൽ നീ അവസാനത്തോളം നിന്റെ വഴി പോകുക; കാരണം നീ വിശ്രമിക്കും, ദിവസങ്ങളുടെ അന്ത്യത്തിൽ നിന്റെ അവകാശഭാഗത്തിൽ നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്യും.” ദാനിയേൽ 12:12-13 (KJV).
Sister White ties together verses 12 and 13, saying the blessing of the 1335 is fulfilled in 1843 and 1844. It is not about a point in time, but about those who wait for the Triumphal Entry into Jerusalem by Christ, recognize the angels ascending and descending on the ladder, and enter into covenant with the Lord as He gives them the two tables of the covenant.
സിസ്റ്റർ വൈറ്റ് 12-ാം വാക്യത്തെയും 13-ാം വാക്യത്തെയും തമ്മിൽ ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ട്, 1335-ന്റെ അനുഗ്രഹം 1843-ലും 1844-ലും നിവൃത്തിയാകുന്നു എന്നു പറയുന്നു. അത് ഒരു സമയബിന്ദുവിനെക്കുറിച്ചല്ല; മറിച്ച്, ക്രിസ്തുവിന്റെ യെരൂശലേമിലേക്കുള്ള വിജയപ്രവേശനത്തെ കാത്തിരിക്കുന്നവരും, കോണിയിലേയ്ക്ക് കയറുകയും ഇറങ്ങുകയും ചെയ്യുന്ന ദൂതന്മാരെ തിരിച്ചറിയുകയും, കർത്താവ് അവർക്കു നിയമത്തിന്റെ രണ്ടു പലകകൾ നല്കുമ്പോൾ അവനോടുകൂടെ നിയമത്തിൽ പ്രവേശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരെയാണത് സംബന്ധിക്കുന്നത്.