The test of the Bread of Heaven was the omega test of discipleship in the days of Jesus, and it was also the omega in relation to the manna test that is represented in the alpha of ancient Israel’s covenant history. The beginning was manna; the end was the Bread of Heaven. The omega is always the largest, so the largest desertion of disciples’ marks Capernaum as the omega in the history of Christ and the test of discipleship.
De beproeving van het Brood des Hemels was de omega-beproeving van het discipelschap in de dagen van Jezus, en zij was eveneens de omega in relatie tot de manna-beproeving, die wordt voorgesteld in de alfa van de verbondsgeschiedenis van het oude Israël. Het begin was manna; het einde was het Brood des Hemels. De omega is altijd de grootste, daarom kenmerkt de grootste afval onder de discipelen Kapernaüm als de omega in de geschiedenis van Christus en van de beproeving van het discipelschap.
Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works. Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom. Matthew 16:24–28.
Toen zei Jezus tot Zijn discipelen: Indien iemand achter Mij wil komen, laat hij zichzelf verloochenen, zijn kruis opnemen en Mij volgen. Want wie zijn leven wil behouden, zal het verliezen; maar wie zijn leven verliezen zal om Mijnentwil, zal het vinden. Want wat baat het een mens, zo hij de gehele wereld wint, maar schade lijdt aan zijn ziel? Of wat zal een mens geven tot losprijs voor zijn ziel? Want de Zoon des mensen zal komen in de heerlijkheid van Zijn Vader, met Zijn engelen; en dan zal Hij eenieder vergelden naar zijn werken. Voorwaar, Ik zeg u: Er zijn sommigen van hen die hier staan, die de dood geenszins zullen smaken, totdat zij de Zoon des mensen hebben zien komen in Zijn Koninkrijk. Mattheüs 16:24–28.
Capernaum is an omega test. The test at Capernaum is the test of oil in the parable of the ten virgins; that begins at the cry at midnight, and initiates a period that includes the foolish virgins recognizing they have no oil. They then begin to panic as they approach the closing door of the Sunday law, as represented in the crisis at Capernaum in John 6:66. Prophetically they are “ashamed.”
Kapernaüm is een omega-beproeving. De beproeving te Kapernaüm is de beproeving van olie in de gelijkenis van de tien maagden; deze begint bij de roep te middernacht en zet een periode in gang die omvat dat de dwaze maagden erkennen dat zij geen olie hebben. Vervolgens raken zij in paniek naarmate zij de zich sluitende deur van de zondagswet naderen, zoals voorgesteld in de crisis te Kapernaüm in Johannes 6:66. Profetisch zijn zij „beschaamd.”
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord: And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it. In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. Amos 8:11–14.
Zie, de dagen komen, spreekt de Heere HEERE, dat Ik een honger in het land zal zenden, geen honger naar brood, noch dorst naar water, maar om de woorden des HEEREN te horen. En zij zullen zwerven van zee tot zee, en van het noorden tot het oosten; zij zullen heen en weer lopen om het woord des HEEREN te zoeken, maar zullen het niet vinden. Te dien dage zullen de schone maagden en de jongelingen van dorst bezwijken. Zij die zweren bij de zonde van Samaria, en zeggen: Zo waar uw god, o Dan, leeft; en: Zo waar de wijze van Beersheba leeft; ook zij zullen vallen en niet weer opstaan. Amos 8:11–14.
The omega test at Capernaum typifies the omega test that follows the foundational test of 2024. The omega test is where the bride is sealed in advance of the Sunday law. It is where the separation is forever finalized, for once she is pure, no more strangers (Gentiles) will walk through Jerusalem anymore forever.
De omegatoets te Kapernaüm is een voorafschaduwing van de omegatoets die volgt op de fundamentele toets van 2024. De omegatoets is het moment waarop de bruid verzegeld wordt voorafgaand aan de zondagswet. Daar wordt de scheiding voorgoed voltooid, want zodra zij rein is, zullen er voortaan nooit meer vreemdelingen (heidenen) door Jeruzalem trekken.
The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Ook zal de HEERE uit Sion brullen en uit Jeruzalem Zijn stem doen horen; en de hemel en de aarde zullen beven; maar de HEERE zal de hoop van Zijn volk zijn en de sterkte van de kinderen van Israël. Zo zult gij weten dat Ik de HEERE, uw God, ben, wonende op Sion, Mijn heilige berg; dan zal Jeruzalem heilig zijn, en geen vreemden zullen meer door haar heen trekken.
And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the valley of Shittim.
En het zal te dien dage geschieden, dat de bergen van jonge wijn zullen druipen, en de heuvelen van melk zullen vloeien, en al de beken van Juda van water zullen stromen; en uit het huis des HEEREN zal een fontein voortkomen, en zij zal het dal van Sittim drenken.
Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land. But Judah shall dwell forever, and Jerusalem from generation to generation. For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion. Joel 3:16–21.
Egypte zal tot een verwoesting worden, en Edom tot een woeste wildernis, vanwege het geweld tegen de kinderen van Juda, omdat zij onschuldig bloed in hun land vergoten hebben. Maar Juda zal voor eeuwig bewoond worden, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht. Want Ik zal hun bloed reinigen, dat Ik niet gereinigd had; want de HEERE woont op Sion. Joël 3:16–21.
Jerusalem is cleansed of sin in the final movements of the investigative judgment, which in Zechariah chapter three, is where the white linen Philadelphian garment is given to Joshua to replace the dirty Laodicean garment. “Then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her anymore,” for the wheat has been separated from the tares and gathered as a first fruit offering. This occurs in the omega test, and it occurs when the windows of heaven are opened, and Jesus cast the jewels into the casket and says to the world, “come and see.” “Come and see” the ensign of my kingdom, my bride, my offering of Levites as in days of old. “Come and see” my temple, my casket full of jewels—each prepared as part of the crown of the kingdom of glory.
Jeruzalem wordt van zonde gereinigd in de laatste fasen van het onderzoekend oordeel, dat in Zacharia hoofdstuk drie de plaats is waar het witte linnen Filadelfische kleed aan Jozua wordt gegeven ter vervanging van het vuile Laodiceïsche kleed. „Dan zal Jeruzalem heilig zijn, en geen vreemden zullen meer door haar heen trekken,” want de tarwe is van het onkruid gescheiden en als een eerstelingenoffer verzameld. Dit geschiedt in de omega-beproeving, en het geschiedt wanneer de vensters van de hemel geopend worden, en Jezus de juwelen in het kistje werpt en tot de wereld zegt: „kom en zie.” „Kom en zie” het banier van mijn koninkrijk, mijn bruid, mijn offer van Levieten als in de dagen van ouds. „Kom en zie” mijn tempel, mijn kistje vol juwelen—ieder toebereid als deel van de kroon van het koninkrijk der heerlijkheid.
The foundational alpha test of 2024, leads to the temple omega test. The omega test occurs when the windows of heaven are opened, which is when the bride makes herself ready. The foolish virgins and their false peace and safety latter rain message are blown out through the open windows by the wind, for the message of this history is the message of the east wind. The message is Isaiah’s rough wind that is stayed, in the day of the east wind; it is John’s four winds that are restrained during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.
De fundamentele alfa-beproeving van 2024 leidt tot de omega-beproeving van de tempel. De omega-beproeving vindt plaats wanneer de vensters van de hemel geopend worden, hetgeen het moment is waarop de bruid zich gereedmaakt. De dwaze maagden en hun valse boodschap van vrede en veiligheid als late regen worden door de wind door de geopende vensters weggeblazen, want de boodschap van deze geschiedenis is de boodschap van de oostenwind. De boodschap is Jesaja’s harde wind, die wordt tegengehouden op de dag van de oostenwind; zij is Johannes’ vier winden, die gedurende de verzegelingstijd van de honderd vierenveertigduizend worden ingehouden.
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
„Engelen houden de vier winden vast, voorgesteld als een toornig paard dat tracht los te breken en over het oppervlak van de gehele aarde te stormen, terwijl het verwoesting en dood op zijn weg meedraagt.
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
‘Zullen wij slapen op de uiterste rand van de eeuwige wereld? Zullen wij traag en koud en dood zijn? O, dat wij in onze kerken de Geest en adem van God in Zijn volk ingeblazen mochten hebben, opdat zij op hun voeten zouden staan en leven.’ Manuscript Releases, deel 20, 217.
Those who reject that message of the east wind of Islam, are blown out the window by the wind—the very symbol of their rebellion. The rubbish of error is forever attached to the foolish class who have no oil. Ephraim has again been joined to its idols. They rejected the increase of the knowledge of the sealing time, and its relation to Islam of the third woe. God will turn the glory of their counterfeit latter rain message into “shame.”
Zij die die boodschap van de oostenwind van de islam verwerpen, worden door de wind uit het venster geblazen—juist het symbool van hun opstand. Het afval van de dwaling is voor altijd verbonden aan de dwaze klasse die geen olie heeft. Efraïm heeft zich opnieuw met zijn afgoden verenigd. Zij verwierpen de toename van de kennis van de verzegelingstijd en haar betrekking op de islam van het derde wee. God zal de heerlijkheid van hun nagemaakte boodschap van de late regen in „schande” veranderen.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.
Mijn volk gaat te gronde door gebrek aan kennis; omdat gij de kennis hebt verworpen, zal ook Ik u verwerpen, zodat gij voor Mij geen priester zult zijn. Omdat gij de wet van uw God hebt vergeten, zal ook Ik uw kinderen vergeten.
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings. For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the Lord. Whoredom and wine and new wine take away the heart. My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.
Naarmate zij in aantal toenamen, zondigden zij tegen Mij; daarom zal Ik hun heerlijkheid in schande veranderen. Zij eten de zonde van Mijn volk op, en hun hart gaat uit naar hun ongerechtigheid. En het zal zijn: zoals het volk, zo de priester; en Ik zal hen straffen om hun wegen en hun daden hun vergelden. Want zij zullen eten en niet verzadigd worden; zij zullen hoererij bedrijven en zich niet vermeerderen, omdat zij hebben opgehouden acht te slaan op de HEERE. Hoererij en wijn en most nemen het hart weg. Mijn volk vraagt raad aan zijn hout, en zijn staf doet het hun bekend; want de geest der hoererijen heeft hen doen dwalen, en zij hebben zich in hoererij afgekeerd van onder hun God. Op de toppen der bergen offeren zij, en op de heuvels branden zij reukwerk, onder eiken en populieren en iepen, omdat hun schaduw goed is; daarom zullen uw dochters hoererij bedrijven, en uw bruiden overspel plegen. Ik zal uw dochters niet straffen wanneer zij hoererij bedrijven, noch uw bruiden wanneer zij overspel plegen; want zijzelf zonderen zich af met hoeren, en zij offeren met de ontuchtigen; daarom zal het volk dat geen verstand heeft, ten val komen.
Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Bethaven, nor swear, The Lord liveth. For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.
Alhoewel gij, Israël, hoereert, laat Juda zich toch niet schuldig maken; en komt niet te Gilgal, noch trekt op naar Beth-Aven, en zweert niet: Zo waar de HEERE leeft. Want Israël is weerspannig als een weerspannige vaars; nu zal de HEERE hen weiden als een lam in een ruime plaats.
Ephraim is joined to idols: let him alone.
Efraïm is verbonden met de afgoden: laat hem met rust.
Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye. The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. Hosea 4:6–19.
Hun drank is zuur geworden; zij bedrijven voortdurend hoererij; haar heersers beminnen met schande: Geeft! De wind heeft haar in zijn vleugelen samengebonden, en zij zullen beschaamd worden vanwege hun offers. Hosea 4:6–19.
The rubbish that is removed is both the foolish virgins and their erroneous doctrines which they are joined to. We are what we eat, and they rejected the message of the east wind, chose instead the lie which brings strong delusion in its wake, and became joined to their counterfeit peace and safety latter rain message. Joel’s new wine, is cut off from their mouths, right where Jeremiah becomes God’s mouth.
Het vuilnis dat wordt verwijderd, zijn zowel de dwaze maagden als hun dwalende leerstellingen, waarmee zij verbonden zijn. Wij zijn wat wij eten, en zij verwierpen de boodschap van de oostenwind, kozen in plaats daarvan de leugen die een krachtige misleiding in haar kielzog meebrengt, en raakten verbonden aan hun vervalste boodschap van vrede en veiligheid en van de late regen. Joëls nieuwe wijn wordt van hun mond afgesneden, juist daar waar Jeremia Gods mond wordt.
“In rejecting the truth, men reject its Author. In trampling upon the law of God, they deny the authority of the Law-giver. It is as easy to make an idol of false doctrines and theories as to fashion an idol of wood or stone. By misrepresenting the attributes of God, Satan leads men to conceive of Him in a false character. With many, a philosophical idol is enthroned in the place of Jehovah; while the living God, as He is revealed in His word, in Christ, and in the works of creation, is worshiped by but few. Thousands deify nature while they deny the God of nature. Though in a different form, idolatry exists in the Christian world today as verily as it existed among ancient Israel in the days of Elijah. The God of many professedly wise men, of philosophers, poets, politicians, journalists—the God of polished fashionable circles, of many colleges and universities, even of some theological institutions—is little better than Baal, the sun-god of Phoenicia.” The Great Controversy, 583.
„Door de waarheid te verwerpen, verwerpen mensen haar Oorsprong. Door de wet van God met voeten te treden, loochenen zij het gezag van de Wetgever. Het is even gemakkelijk een afgod te maken van valse leerstellingen en theorieën als een afgod te vervaardigen van hout of steen. Door de eigenschappen van God verkeerd voor te stellen, brengt Satan de mensen ertoe zich een onjuist beeld van Hem te vormen. Bij velen is een filosofische afgod op de troon gezet in de plaats van Jehovah; terwijl de levende God, zoals Hij geopenbaard is in Zijn woord, in Christus en in de werken der schepping, slechts door weinigen wordt aanbeden. Duizenden vergoddelijken de natuur terwijl zij de God der natuur loochenen. Hoewel in een andere vorm, bestaat afgoderij heden ten dage in de christelijke wereld even werkelijk als zij onder het oude Israël bestond in de dagen van Elia. De God van vele vermeend wijze mannen, van filosofen, dichters, politici, journalisten — de God van verfijnde, modieuze kringen, van vele hogescholen en universiteiten, ja, zelfs van sommige theologische instellingen — is weinig beter dan Baäl, de zonnegod van Fenicië.” The Great Controversy, 583.
At the separation of the genuine and false in Miller’s dream the wind carries the false virgins out, while the Lord seals His bride during the omega internal test of the open window.
Bij de scheiding van het echte en het valse in Millers droom voert de wind de valse maagden weg, terwijl de Heere Zijn bruid verzegelt tijdens de omega-interne beproeving van het open venster.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
Zie, Ik zal Mijn bode zenden, en hij zal de weg voor Mij bereiden; en plotseling zal tot Zijn tempel komen de Heere, Die gij zoekt, namelijk de Engel van het verbond, in Wie gij uw behagen hebt; zie, Hij zal komen, zegt de HEERE der heirscharen. Maar wie zal de dag van Zijn komst verdragen, en wie zal standhouden wanneer Hij verschijnt? Want Hij is als het vuur van een smelter en als loog van vollers. En Hij zal zitten als iemand die het zilver smelt en reinigt; en Hij zal de zonen van Levi reinigen en hen louteren als goud en zilver, opdat zij de HEERE een offer in gerechtigheid zullen brengen. Dan zal het offer van Juda en Jeruzalem de HEERE aangenaam zijn, als in de dagen vanouds en als in vroegere jaren. Maleachi 3:1–4.
The sons of Levi are the sons of those Levites who were faithful at Aaron’s image of the beast test, and then again at Jeroboam’s image of the beast test. They are those who pass the image of the beast test, which is the test by which their eternal destiny is decided, and the test they must pass—before we are sealed.
De zonen van Levi zijn de zonen van die Levieten die trouw waren bij Aarons beproeving met het beeld van het beest, en vervolgens opnieuw bij Jerobeams beproeving met het beeld van het beest. Zij zijn degenen die de beproeving met het beeld van het beest doorstaan, hetgeen de beproeving is waardoor hun eeuwige bestemming wordt beslist, en de beproeving die zij moeten doorstaan — voordat wij worden verzegeld.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided.
„De Heere heeft mij duidelijk getoond dat het beeld van het beest gevormd zal worden voordat de genadetijd sluit; want het zal de grote beproeving voor het volk van God zijn, waardoor hun eeuwig lot beslist zal worden.
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.
“Dit is de beproeving die het volk van God moet doorstaan voordat het verzegeld wordt. Allen die hun trouw aan God hebben bewezen door Zijn wet te onderhouden en te weigeren een valse sabbat te aanvaarden, zullen zich scharen onder de banier van de Heere God Jehova en zullen het zegel van de levende God ontvangen. Degenen die de waarheid van hemelse oorsprong prijsgeven en de zondagsabbat aanvaarden, zullen het merkteken van het beest ontvangen.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, deel 7, 976.
The image of the beast test is the test before the mark of the beast test at the Sunday law, and it must be passed before the door closes.
De beproeving van het beeld van het beest is de beproeving die voorafgaat aan de beproeving van het merkteken van het beest bij de zondagswet, en zij moet worden doorstaan voordat de deur wordt gesloten.
It is the test that purifies the righteous and also separates the righteous from the unrighteous. It is the test where Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego are found to be visually fairer and fatter than those who ate the Babylonian diet. One class had eaten the bread of Heaven and the other the bread of Babylon. It is the test of bread in the synagogue at Capernaum.
Het is de beproeving die de rechtvaardigen loutert en tevens de rechtvaardigen van de onrechtvaardigen scheidt. Het is de beproeving waarin Daniël, Sadrach, Mesach en Abednego zichtbaar schoner en welgedaner blijken te zijn dan zij die van het Babylonische voedsel hadden gegeten. De ene groep had het brood des hemels gegeten en de andere het brood van Babylon. Het is de beproeving van het brood in de synagoge te Kapernaüm.
Externally the testing time that we are now in is the test of the image of the beast, the combination of church and state within the United States. The parallel internal testing time identifies a class of virgins who manifest the image of humanity and another class of virgins who manifest the image of Divinity combined with humanity. After Malachi identifies the purification and purging of the Levites, God proposes a test.
Uiterlijk is de beproevingstijd waarin wij ons nu bevinden de beproeving van het beeld van het beest, de vereniging van kerk en staat binnen de Verenigde Staten. De parallelle innerlijke beproevingstijd identificeert een klasse van maagden die het beeld van de menselijkheid openbaren en een andere klasse van maagden die het beeld van de Godheid verenigd met de menselijkheid openbaren. Nadat Maleachi de reiniging en loutering van de Levieten heeft aangeduid, stelt God een beproeving voor.
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts.
En Ik zal tot u naderen ten gerichte; en Ik zal een snelle getuige zijn tegen de tovenaars, en tegen de overspelers, en tegen hen die vals zweren, en tegen hen die de dagloner in zijn loon, de weduwe en de wees verdrukken, en die de vreemdeling van zijn recht afhouden, en Mij niet vrezen, zegt de HEERE der heirscharen.
For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:5, 6.
Want Ik ben de HEERE, Ik verander niet; daarom zijt gij, kinderen van Jakob, niet verteerd. Maleachi 3:5, 6.
The first test is to fear God, and the class that failed the testing of the Messenger of the Covenant are then addressed with five condemnations, one for each of the foolish virgins that align with being wretched, miserable, poor, blind, naked; five prophetic attributes for five foolish virgins that summarized under the phrase “and fear not me.” These are those who failed the foundational first alpha test. They failed because they did not understand that God never changes. These are those who failed the foundational external alpha test of 2024.
De eerste beproeving is God te vrezen, en de groep die de toetsing door de Boodschapper van het Verbond niet heeft doorstaan, wordt vervolgens aangesproken met vijf veroordelingen, één voor elk van de dwaze maagden, die overeenkomen met ellendig, beklagenswaardig, arm, blind, naakt; vijf profetische kenmerken voor vijf dwaze maagden, samengevat onder de uitdrukking „en vreest Mij niet.” Dit zijn zij die de fundamentele eerste alfa-beproeving niet hebben doorstaan. Zij faalden omdat zij niet begrepen dat God nooit verandert. Dit zijn zij die de fundamentele uiterlijke alfa-beproeving van 2024 niet hebben doorstaan.
“There are lessons to be learned from the history of the past; and attention is called to these, that all may understand that God works on the same lines now that He ever has done. His hand is seen in His work and among the nations now, just the same as it has been ever since the gospel was first proclaimed to Adam in Eden.
„Uit de geschiedenis van het verleden moeten lessen worden geleerd; en daarop wordt de aandacht gevestigd, opdat allen mogen begrijpen dat God nu volgens dezelfde lijnen werkt als Hij altijd heeft gedaan. Zijn hand wordt nu in Zijn werk en onder de volken gezien, juist zoals dat steeds het geval is geweest sinds het evangelie voor het eerst aan Adam in Eden werd verkondigd.״
“There are periods which are turning points in the history of nations and of the church. In the providence of God, when these different crises arrive, the light for that time is given. If it is received, there is spiritual progress; if it is rejected, spiritual declension and shipwreck follow. The Lord in His word has opened up the aggressive work of the gospel as it has been carried on in the past, and will be in the future, even to the closing conflict, when Satanic agencies will make their last wonderful movement.” Bible Echo, August 26, 1895.
‘Er zijn perioden die keerpunten vormen in de geschiedenis van naties en van de kerk. In de voorzienigheid van God wordt, wanneer deze verschillende crises aanbreken, het licht voor die tijd gegeven. Indien het wordt aangenomen, is er geestelijke vooruitgang; indien het wordt verworpen, volgen geestelijke achteruitgang en schipbreuk. De Heer heeft in Zijn Woord het aanvallende werk van het evangelie ontsloten, zoals het in het verleden is voortgezet en in de toekomst zal worden voortgezet, tot aan het afsluitende conflict, wanneer satanische machten hun laatste wonderlijke beweging zullen maken.’ Bible Echo, 26 augustus 1895.
Laodiceans do not see that God’s dealing with men is ever the same. If the light, or the oil is received, there is a blessing, if not, there is a shipwreck.
De Laodiceeërs zien niet in dat Gods handelwijze met mensen steeds dezelfde is. Indien het licht, of de olie, wordt ontvangen, is er zegen; zo niet, dan is er schipbreuk.
“In past ages the Lord God of heaven revealed his secrets to his prophets. The present and the future are equally clear to him. The voice of God echoes down the ages, telling man what is to take place. Kings and princes take their places at their appointed time. They think they are carrying out their own purposes, but in reality they are fulfilling the word that God has spoken.
“In vervlogen eeuwen openbaarde de Heere, de God des hemels, Zijn geheimen aan Zijn profeten. Het heden en de toekomst zijn Hem even duidelijk. De stem van God weerklinkt door de eeuwen heen en verkondigt de mens wat er zal plaatsvinden. Koningen en vorsten nemen op de voor hen bestemde tijd hun plaats in. Zij menen hun eigen voornemens ten uitvoer te brengen, maar in werkelijkheid vervullen zij het woord dat God heeft gesproken.
“Paul declares that the records of God’s dealings with mankind in the past ‘are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ Daniel’s history is given us for our admonition. ‘The secret of the Lord is with them that fear him.’ Daniel’s God still lives and reigns. He has not closed heaven against his people. As in the Jewish age, so in this age, God reveals his secrets to his servants the prophets.
“Paulus verklaart dat de verslagen van Gods handelen met de mensheid in het verleden ‘beschreven zijn tot waarschuwing van ons, op wie de einden der eeuwen gekomen zijn.’ De geschiedenis van Daniël is ons gegeven tot onze waarschuwing. ‘De verborgenheid des HEEREN is voor wie Hem vrezen.’ De God van Daniël leeft en regeert nog steeds. Hij heeft de hemel niet voor zijn volk gesloten. Zoals in het Joodse tijdperk, zo openbaart God ook in dit tijdperk zijn geheimen aan zijn dienstknechten, de profeten.
“The apostle Peter says: ‘We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts: knowing this first, that no prophecy of the Scripture is of any private interpretation. For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.’
De apostel Petrus zegt: ‘En wij hebben het profetische woord, dat zeer vast is, en gij doet wel daarop acht te geven als op een licht dat schijnt in een duistere plaats, totdat de dag aanlichte en de morgenster opga in uw harten; dit eerst wetende, dat geen profetie der Schrift van eigen uitlegging is. Want de profetie is voortijds niet voortgebracht door de wil van een mens, maar heilige mensen Gods hebben, door de Heilige Geest gedreven zijnde, gesproken.’
“The unbelieving and godless do not discern the importance of the signs of the times, foretold in the prophetic word. In ignorance they may refuse to accept the inspired record. But when professed Christians speak sneeringly of the ways and means employed by the great I AM to make his purposes known, they show themselves to be ignorant both of the Scriptures and of the power of God. The Creator knows just what elements he has to deal with in human nature. He knows what means to employ to obtain the desired results.
„De ongelovigen en goddelozen onderkennen het belang van de tekenen der tijden, voorzegd in het profetische woord, niet. In onwetendheid kunnen zij weigeren het geïnspireerde verslag te aanvaarden. Maar wanneer belijdende christenen smalend spreken over de wegen en middelen die door de grote IK BEN worden aangewend om zijn voornemens bekend te maken, tonen zij daarmee dat zij onkundig zijn zowel van de Schriften als van de kracht Gods. De Schepper weet zeer wel met welke elementen Hij in de menselijke natuur te doen heeft. Hij weet welke middelen moeten worden aangewend om de gewenste resultaten te verkrijgen.
“Man’s word fails. He who makes the assertions of men his dependence, may well tremble; for he will someday be as a shipwrecked vessel. God’s word is infallible, and endures forever. Christ declares, ‘Verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.’ God’s word will endure throughout the ceaseless ages of eternity.” Youth Instructor, December 1, 1903.
‘Het woord van de mens faalt. Hij die de beweringen van mensen tot zijn steun maakt, mag wel beven; want hij zal eens zijn als een schipbreuk geleden vaartuig. Gods woord is onfeilbaar en blijft tot in eeuwigheid. Christus verklaart: “Voorwaar, Ik zeg u: Totdat de hemel en de aarde voorbijgaan, zal er geenszins één jota of één tittel van de wet voorbijgaan, totdat alles zal zijn geschied.” Gods woord zal standhouden door de eindeloze eeuwen van de eeuwigheid heen.’ Youth Instructor, 1 december 1903.
God never changes and He works upon the same lines as He has always done.
God verandert nooit en Hij werkt volgens dezelfde lijnen als Hij altijd heeft gedaan.
“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.
„Het werk van God op aarde vertoont van eeuw tot eeuw een treffende overeenkomst in iedere grote hervorming of godsdienstige beweging. De beginselen volgens welke God met mensen handelt, blijven altijd dezelfde. De belangrijke bewegingen van het heden hebben hun parallel in die van het verleden, en de ervaring van de kerk in vroegere eeuwen bevat lessen van grote waarde voor onze eigen tijd.” The Great Controversy, 343.
Malachi chapter three’s first four verses identify the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant, and the purging and purification of the Levites. Then the Lord pronounces judgment upon Laodicea, identifying they fear not God, meaning they failed the foundational alpha test of the third angel. Their lack of fear represents a purposeful rejection of knowledge, and the context of the knowledge they refuse is the acceptance of the history of the messenger who prepares the way and the Divine messenger who follows. All the prophets identify the latter days, and there would be no reason to identify a counterfeit reformatory movement, if there was not a genuine.
De eerste vier verzen van Maleachi, hoofdstuk drie, duiden de boodschapper aan die de weg bereidt voor de Boodschapper van het Verbond, alsook de loutering en reiniging van de Levieten. Vervolgens spreekt de Heere het oordeel uit over Laodicea en maakt Hij duidelijk dat zij God niet vrezen, wat betekent dat zij de fundamentele alfatest van de derde engel niet hebben doorstaan. Hun gebrek aan vreze vertegenwoordigt een opzettelijke verwerping van kennis, en de context van de kennis die zij weigeren is de aanvaarding van de geschiedenis van de boodschapper die de weg bereidt en van de goddelijke Boodschapper die volgt. Alle profeten duiden de laatste dagen aan, en er zou geen reden zijn om een nagemaakte reformatieve beweging te identificeren, indien er geen echte was.
“But Satan was not idle. He now attempted what he has attempted in every other reformatory movement—to deceive and destroy the people by palming off upon them a counterfeit in place of the true work. As there were false Christ’s in the first century of the Christian church, so there arose false prophets in the sixteenth century.” The Great Controversy, 186.
„Maar Satan was niet werkeloos. Hij trachtte nu wat hij in elke andere hervormingsbeweging heeft trachten te doen — het volk te misleiden en te vernietigen door hun een vervalsing in de plaats van het ware werk op te dringen. Zoals er in de eerste eeuw van de christelijke kerk valse christussen waren, zo stonden er in de zestiende eeuw valse profeten op.” The Great Controversy, 186.
The context of the first six verses of Malachi three is the purging and purification of the Levites of the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. Future for America is either that very movement, or one of many counterfeits. Then Malachi states:
De context van de eerste zes verzen van Maleachi drie is de loutering en reiniging van de Levieten van de hervormingsbeweging van de honderd vierenveertigduizend. De toekomst voor Amerika is óf juist die beweging, óf een van de vele vervalsingen. Dan verklaart Maleachi:
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. Malachi 3:7.
Zelfs vanaf de dagen van uw vaderen zijt gij van Mijn inzettingen afgeweken en hebt die niet onderhouden. Keert weder tot Mij, en Ik zal wederkeren tot u, zegt de HEERE der heirscharen. Maleachi 3:7.
The progressive rebellion over the four generations is the introduction and setting of the book of Joel, and Malachi here identifies the same progressive rebellion when he says, “even from the days of your fathers ye are gone away.” From 1863, the days of the fathers of the first generation of rebellion, they have increasingly went further and further away from God. The pronouncement against their continuous sin is tempered with the Laodicean call that in mournful tones promises that if they would but only return, God would return unto them.
De voortschrijdende opstand door de vier generaties heen vormt de inleiding en achtergrond van het boek Joël, en Maleachi duidt hier dezelfde voortschrijdende opstand aan wanneer hij zegt: „zelfs vanaf de dagen uwer vaderen zijt gij afgeweken.” Sinds 1863, de dagen van de vaderen van de eerste generatie van opstand, zijn zij in toenemende mate steeds verder en verder van God afgeweken. De uitspraak tegen hun voortdurende zonde wordt getemperd door de Laodiceaanse oproep die op klaaglijke toon belooft dat, indien zij slechts wilden terugkeren, God tot hen zou terugkeren.
But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
Maar gij zegt: Waarin zullen wij terugkeren? Zal een mens God beroven? Toch hebt gij Mij beroofd. Maar gij zegt: Waarin hebben wij U beroofd? In de tienden en de hefoffers. Gij zijt met een vloek vervloekt, want gij hebt Mij beroofd, ja, dit gehele volk.
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Brengt al de tienden naar het voorraadhuis, opdat er spijze zij in Mijn huis, en beproeft Mij toch hierin, zegt de HEERE der heerscharen, of Ik u dan niet de vensteren des hemels zal openen en zegen over u uitgieten, zodat er niet genoeg plaats zal zijn om die te ontvangen.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts. And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the Lord of hosts. Malachi 3:5–12.
En Ik zal ter wille van u de verslinder bestraffen, zodat hij de vrucht van uw land niet zal verderven; evenmin zal uw wijnstok op het veld zijn vrucht voortijdig afwerpen, zegt de HEERE der heerscharen. En alle volken zullen u zalig prijzen, want gij zult een bekoorlijk land zijn, zegt de HEERE der heerscharen. Maleachi 3:5–12.
The alpha foundational external test of 2024 is followed by the capstone internal test of 2026. That capstone test occurs when the windows of heaven are opened, and three places where those open windows are identified in the context of the church triumphant are Malachi three, Miller’s dream and Revelation nineteen. Malachi is the alpha, Miller’s dream is the middle and Revelation is the omega. The test is illustrated by Christ, as the dirt brush man, casting the jewels into the casket. Those jewels are both truths perfectly arranged in their order, and the remnant. The storehouse is where the meat is gathered and distributed. As with the test of manna, the test of Capernaum and the Bread of Heaven—“meat” is the subject.
De alfa fundamentele uiterlijke beproeving van 2024 wordt gevolgd door de bekronende innerlijke beproeving van 2026. Die bekronende beproeving vindt plaats wanneer de vensters des hemels worden geopend, en drie plaatsen waar die geopende vensters worden aangeduid in de context van de triumferende kerk zijn Maleachi drie, Millers droom en Openbaring negentien. Maleachi is de alfa, Millers droom is het midden en Openbaring is de omega. De beproeving wordt uitgebeeld door Christus, als de man met de vuilnisborstel, die de juwelen in de kist werpt. Die juwelen zijn zowel waarheden die volmaakt in hun orde zijn gerangschikt, als het overblijfsel. Het voorraadshuis is de plaats waar de spijze wordt verzameld en uitgedeeld. Zoals bij de beproeving van het manna, de beproeving van Kapernaüm en het Brood des Hemels, is “spijze” het onderwerp.
The “meat” is oil in the parable of the virgins, and it represents character, the Holy Spirit and the prophetic message that brings the Holy Spirit into the hearts and minds of those who develop the character of Christ. The “meat” is Joel’s “new wine” that is cut off from the drunkards of Ephraim. To pass the internal capstone temple test of the second angel you must have passed the external first alpha foundational test. If you haven’t accepted the foundation, you cannot be part of the temple which is raised upon the foundation, but if you are not of the number who passed that foundational test, you will build your spiritual counterfeit house upon sand. John calls that counterfeit spiritual house, “the synagogue of Satan” and Jeremiah, “the assembly of mockers.”
Het “voedsel” is olie in de gelijkenis van de maagden, en het vertegenwoordigt karakter, de Heilige Geest en de profetische boodschap die de Heilige Geest brengt in de harten en gedachten van hen die het karakter van Christus ontwikkelen. Het “voedsel” is Joëls “nieuwe wijn” die wordt afgesneden van de dronkaards van Efraïm. Om de interne sluitsteen-tempeltoets van de tweede engel te doorstaan, moet u de externe eerste alfa-funderingstoets hebben doorstaan. Indien u het fundament niet hebt aanvaard, kunt u geen deel uitmaken van de tempel die op het fundament wordt opgericht; maar indien u niet behoort tot het getal van hen die die funderingstoets hebben doorstaan, zult u uw geestelijke namaakhuis op zand bouwen. Johannes noemt dat geestelijke namaakhuis “de synagoge van Satan” en Jeremia “de vergadering der spotters.”
Bring ye all the tithes and offerings into the storehouse is the internal test where the seal is impressed. The dirt brush man cast the remnant people of God into the enlarged casket, and in so doing He was illustrating the work of bringing all the tithes into the storehouse. The Levites are the offering that is lifted up when He pours out a blessing from the windows of heaven. The dirt brush man’s jewels are His remnant people and in Isaiah chapter six those remnant people are identified as a tithe.
Brengt al de tienden en offergaven in het voorraadshuis is de innerlijke toets waar het zegel wordt aangebracht. De man met de vuilborstel wierp het overblijfselvolk van God in de vergrote kist, en daarmee illustreerde Hij het werk van het brengen van alle tienden in het voorraadshuis. De Levieten zijn de offergave die omhooggeheven wordt wanneer Hij een zegen uitstort uit de vensters van de hemel. De juwelen van de man met de vuilborstel zijn Zijn overblijfselvolk, en in Jesaja hoofdstuk zes wordt dat overblijfselvolk aangeduid als een tiende.
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:11–13.
Toen zei ik: Heere, hoe lang? En Hij antwoordde: Totdat de steden verwoest zijn, zonder inwoner, en de huizen zonder mens, en het land volkomen verwoest is, en de HEERE de mensen ver heeft weggenomen, en er in het midden van het land een grote verlatenheid is. Maar nog zal daarin een tiende deel zijn, en het zal wederkeren en verteerd worden; als een terebint en als een eik, waarvan de tronk in hen blijft wanneer zij hun bladeren afwerpen: zo zal het heilige zaad daarvan de tronk zijn. Jesaja 6:11–13.
The Lord identifies the question of “how long” on multiple witnesses as pointing to the Sunday law, and in verse three of Isaiah six the angels proclaim “Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.” Sister White connects this with the mighty angel of Revelation eighteen.
De Heer duidt de vraag „hoe lang” aan op grond van meerdere getuigen als verwijzend naar de zondagswet, en in vers drie van Jesaja zes verkondigen de engelen: „Heilig, heilig, heilig is de HEERE der heirscharen; de ganse aarde is van zijn heerlijkheid vol.” Zuster White verbindt dit met de machtige engel van Openbaring achttien.
“As they [the angels] see the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song of praise is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of Hosts.’ They are fully satisfied to glorify God; and in His presence, beneath His smile of approbation, they wish for nothing more. In bearing His image, in doing His service and worshiping Him, their highest ambition is fully reached.” Review and Herald, December 22, 1896.
“Wanneer zij [de engelen] de toekomst aanschouwen, waarin de gehele aarde vervuld zal zijn van Zijn heerlijkheid, wordt het triomferende loflied in welluidende zang van de een tot de ander weerklonken: ‘Heilig, heilig, heilig, is de HEERE der heirscharen.’ Zij zijn ten volle voldaan God te verheerlijken; en in Zijn tegenwoordigheid, onder de glimlach van Zijn goedkeuring, verlangen zij naar niets meer. In het dragen van Zijn beeld, in het verrichten van Zijn dienst en in het aanbidden van Hem, bereikt hun hoogste ambitie haar volle vervulling.” Review and Herald, 22 december 1896.
Isaiah six identifies 9/11, when the earth was lightened with the glory of the first voice of Revelation eighteen’s two voices. When Isaiah asked “how long” the history of the chapter is identified as the period from 9/11 unto the Sunday law, where the second voice arrives. Isaiah informs us that at the Sunday law there will be a remnant—who are a tithe. The remnant has substance within them—oil in their vessels.
Jesaja zes identificeert 9/11, wanneer de aarde werd verlicht met de heerlijkheid van de eerste stem van de twee stemmen van Openbaring achttien. Toen Jesaja vroeg: „Hoe lang?” wordt de geschiedenis van het hoofdstuk aangeduid als de periode van 9/11 tot aan de zondagswet, waar de tweede stem arriveert. Jesaja deelt ons mee dat er bij de zondagswet een overblijfsel zal zijn—dat een tiende is. Het overblijfsel heeft wezen in zich—olie in hun vaten.
But yet in it shall be a tenth [tithe], and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:13.
Maar daarin zal nog een tiende [tiendeel] zijn, en het zal wederkeren en verteerd worden; gelijk een terebint en gelijk een eik, welker stam in hen blijft wanneer zij hun bladeren afwerpen: alzo zal het heilige zaad de stam daarvan zijn. Jesaja 6:13.
The “tenth” are those who have “returned” in answer to Malachi’s and also Jeremiah’s call to return. They are trees of humanity, combined with Divinity (the holy seed). They will be eaten, for they are not only the messengers, but they are the ensign of the Pentecostal wave loaves; they are the message which the Gentiles shall eat.
De “tiende” zijn degenen die zijn “teruggekeerd” in antwoord op zowel de oproep van Maleachi als die van Jeremia om terug te keren. Zij zijn bomen van de mensheid, verenigd met de Godheid (het heilige zaad). Zij zullen gegeten worden, want zij zijn niet alleen de boodschappers, maar zij zijn het banier van de Pinksterbeweegbroden; zij zijn de boodschap die de heidenen zullen eten.
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.
Daarom, zo zegt de HEERE: Indien gij wederkeert, dan zal Ik u doen wederkeren, en gij zult voor Mijn aangezicht staan; en indien gij het kostelijke van het verachtelijke afscheidt, zult gij zijn als Mijn mond. Laten zíj tot u terugkeren, maar gij, keer niet tot hen terug. Jeremia 15:19.
Jeremiah represents those who ate the message in the angel’s hand, which was the alpha and foundational test represented by August 11, 1840, 1888, and 9/11, for he says he found the words and did eat them.
Jeremia vertegenwoordigt hen die de boodschap in de hand van de engel aten, hetgeen de alpha- en fundamentele beproeving was, voorgesteld door 11 augustus 1840, 1888 en 9/11; want hij zegt dat hij de woorden vond en die opat.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. Jeremiah 15:16.
Uw woorden werden gevonden, en ik at ze op; en Uw woord was mij tot vreugde en blijdschap van mijn hart; want ik ben naar Uw Naam genoemd, o HEERE, God der heerscharen. Jeremia 15:16.
Jeremiah is called by God’s name when he ate the little book in the angel’s hand, and that message produced joy and rejoicing, as opposed to shame. When God’s name is given to Jeremiah, he is representing the one hundred and forty-four thousand who are Philadelphians.
Jeremia wordt bij Gods naam genoemd toen hij het kleine boek at uit de hand van de engel, en die boodschap bracht vreugde en blijdschap voort, in tegenstelling tot schaamte. Wanneer Gods naam aan Jeremia wordt gegeven, vertegenwoordigt hij de honderd vierenveertigduizend die Filadelfiërs zijn.
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. Revelation 3:12.
Wie overwint, hem zal Ik maken tot een pilaar in de tempel van mijn God, en hij zal geenszins meer daaruit weggaan; en Ik zal op hem schrijven de Naam van mijn God, en de naam van de stad van mijn God, het nieuwe Jeruzalem, dat neerdaalt uit de hemel van mijn God; en Ik zal op hem mijn nieuwe Naam schrijven. Openbaring 3:12.
Jeremiah ate the message of 9/11 and suffered the disappointment of July 18, 2020.
Jeremia at de boodschap van 9/11 en onderging de teleurstelling van 18 juli 2020.
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Jeremiah 15:17, 18.
Ik zat niet in de vergadering der spotters, noch verheugde ik mij; ik zat alleen vanwege Uw hand, want Gij hebt mij met verontwaardiging vervuld. Waarom is mijn smart bestendig en mijn wond ongeneeslijk, zodat zij weigert genezen te worden? Zult Gij mij geheel en al zijn als een leugenachtige, als wateren die ontbreken? Jeremia 15:17, 18.
Jeremiah’s “assembly of the mockers,” is Philadelphia and Smyrna’s “synagogue of Satan,” who say they are Jews, but they are not. Jeremiah did not rejoice for the message he had proclaimed was a false message, producing only shame, not joy. Jeremiah’s “perpetual wound that refused to be healed,” was the three and a half days that the assembly of mockers rejoiced while Jeremiah, Moses and Elijah were dead in the street that ran through the valley of dead dry bones. In the midst of that period of doubt and uncertainty, the Lord asked Jeremiah to return.
Jeremia’s „vergadering van de spotters” is de „synagoge van satan” van Filadelfia en Smyrna, die zeggen dat zij Joden zijn, maar het niet zijn. Jeremia verheugde zich niet, want de boodschap die hij had verkondigd was een valse boodschap, die slechts schaamte voortbracht en geen vreugde. Jeremia’s „voortdurende wond, die weigerde genezen te worden,” waren de drieënhalve dag waarin de vergadering van de spotters zich verheugde terwijl Jeremia, Mozes en Elia dood lagen op de straat die door het dal van de dode dorre beenderen liep. Midden in die periode van twijfel en onzekerheid vroeg de Heer Jeremia terug te keren.
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.
Daarom, zo zegt de HEERE: Indien gij wederkeert, dan zal Ik u doen wederkeren, en gij zult voor Mijn aangezicht staan; en indien gij het kostelijke van het verachte afscheidt, zult gij als Mijn mond zijn; laten zíj tot u terugkeren, maar gij, keer niet tot hen terug. En Ik zal u voor dit volk maken tot een versterkte koperen muur; en zij zullen tegen u strijden, maar zij zullen u niet overmogen; want Ik ben met u om u te verlossen en u te redden, spreekt de HEERE. En Ik zal u verlossen uit de hand der goddelozen, en Ik zal u vrijkopen uit de hand der geweldigen. Jeremia 15:19–21.
If Jeremiah would return, God would make him an army, represented as a brazen wall that both the “wicked” and the “terrible” will fight against, but not prevail. This is the army of the white horses with horsemen arrayed in uniforms of white linen. That army, or brazen wall is raised up when Jeremiah returns; if and when, he separates the precious from the vile. In Ezekiel thirty-seven, the army that Sister White says is God’s remnant people stands up when they have returned. The remnant returns, then stands up a mighty army, when they separate the precious and the vile and they then become God’s mouth. They must rightly divide the word of truth, separating the chaff from the wheat for they are using the same rules adopted by their father, who was a miller who specialized in preparing the very best bread. If they separate the precious from the vile; the truth from the error, they will be God’s watchman when God separates the wicked and the wise.
Indien Jeremia zou terugkeren, zou God van hem een leger maken, voorgesteld als een koperen muur waartegen zowel de „goddelozen” als de „vreselijken” zullen strijden, maar niet zullen overwinnen. Dit is het leger van de witte paarden met ruiters, bekleed met gewaden van wit linnen. Dat leger, of die koperen muur, wordt opgericht wanneer Jeremia terugkeert; indien en wanneer hij het kostbare van het verachtelijke scheidt. In Ezechiël zevenendertig staat het leger, dat Zuster White Gods overblijfselvolk noemt, op wanneer zij zijn teruggekeerd. Het overblijfsel keert terug en staat vervolgens op als een machtig leger, wanneer zij het kostbare en het verachtelijke scheiden en vervolgens Gods mond worden. Zij moeten het woord der waarheid recht snijden, het kaf van de tarwe scheidend, want zij hanteren dezelfde regels als hun vader, die een molenaar was, gespecialiseerd in het bereiden van het allerbeste brood. Indien zij het kostbare van het verachtelijke scheiden, de waarheid van de dwaling, zullen zij Gods wachter zijn wanneer God de goddelozen en de wijzen scheidt.
Jeremiah answered the call to return in 2023, then in 2024 he was disappointed as a large group separated at the foundational test of Rome establishing the vision. Jeremiah rightly separated the precious from the vile, the truth from error, and carried on until the omega internal test at the opening of the windows of heaven. When the heavens are opened, the church triumphant has made herself ready. She passed the foundational external alpha test, then she passed the internal omega test of the windows of heaven. She either passes and becomes part of God’s army, or she is blown out of the windows by the wind. She is cast out into a large field, as was Shebna in Isaiah twenty-two or she is cast into the casket. She is either cast into the casket, or cast out of the temple as Nehemiah cast out Tobiah or Christ cast out the money changers. When the dirt brush man casts the jewels into the casket, the casket is either the Word of God in a new framework of truth or the casket is the temple of God, both of which are symbols of Christ, and Christ is not to be divided.
Jeremia gaf gehoor aan de roep om in 2023 terug te keren; vervolgens werd hij in 2024 teleurgesteld toen een grote groep zich afsplitste bij de fundamentele beproeving waarin Rome het gezicht bevestigde. Jeremia maakte terecht onderscheid tussen het kostelijke en het verachtelijke, tussen de waarheid en de dwaling, en ging voort tot aan de interne omega-beproeving bij de opening van de vensters des hemels. Wanneer de hemelen geopend worden, heeft de triomferende kerk zich gereedgemaakt. Zij doorstond de fundamentele uiterlijke alfa-beproeving; vervolgens doorstond zij de interne omega-beproeving van de vensters des hemels. Ofwel zij doorstaat die en wordt deel van Gods leger, ofwel zij wordt door de wind uit de vensters weggeblazen. Zij wordt uitgeworpen in een uitgestrekt veld, zoals Sebna in Jesaja tweeëntwintig, of zij wordt in het kistje geworpen. Zij wordt óf in het kistje geworpen, óf uit de tempel geworpen, zoals Nehemia Tobia uitwierp of Christus de geldwisselaars uitdreef. Wanneer de man met de vuilborstel de juwelen in het kistje werpt, is het kistje óf het Woord van God in een nieuw raamwerk van waarheid, óf het kistje is de tempel van God, die beide symbolen van Christus zijn, en Christus mag niet verdeeld worden.
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? 1 Corinthians 1:13.
Is Christus verdeeld? Is Paulus voor u gekruisigd? Of bent gij in de naam van Paulus gedoopt? 1 Korinthe 1:13.
Christ is not separated from Paul. Divinity was not separated from the humanity of Paul. When Paul the human baptized in the name of Divinity their was no division, for the human messenger is combined with the Divine message. Paul was joined to Divinity as certainly as Ephraim was joined to its idols.
Christus is niet van Paulus gescheiden. De goddelijkheid was niet van de menselijkheid van Paulus gescheiden. Toen Paulus, de mens, doopte in de naam van de Godheid, was er geen scheiding, want de menselijke boodschapper is verenigd met de goddelijke boodschap. Paulus was met de Godheid verbonden evenzeer als Efraïm met zijn afgoden verbonden was.
Those in Miller’s dream who are cast into the temple (casket), are the tithes of Malachi three who are to be brought into the storehouse, where the meat is stored and distributed. That storehouse is the temple of the one hundred and forty-four thousand, or as Peter stated, “a spiritual house, an holy priesthood.” The casket is the spiritual house and the jewels are the priesthood. For this reason Miller’s dream is recorded on page “81,” a symbol of the Divine High Priest combined with eighty human priests.
Zij in Millers droom die in de tempel (kist) worden geworpen, zijn de tienden van Maleachi drie, die in het voorraadshuis gebracht moeten worden, waar het voedsel wordt opgeslagen en uitgedeeld. Dat voorraadshuis is de tempel van de honderd vierenveertigduizend, of, zoals Petrus verklaarde, „een geestelijk huis, een heilig priesterschap.” De kist is het geestelijk huis en de juwelen zijn het priesterschap. Om deze reden is Millers droom op bladzijde „81” opgetekend, een symbool van de goddelijke Hogepriester, verenigd met tachtig menselijke priesters.
In Miller’s dream the dirt brush man illustrates bringing the jewels, (which are Isaiah’s tithes and Malachi’s offerings), when He casts the jewels into the temple, which is the storehouse, which is the casket. There are often two questions involved with the second angel, and the omega test is the second angel in relation to the alpha test and the third litmus test. The call is to return, and the return is demonstrated by bringing all the tithes and offerings into the storehouse, that there might be meat in His house. The two questions here are what is the “meat?” and what is the “storehouse?”
In Millers droom beeldt de man met de stofborstel het brengen van de juwelen uit, (die Jesaja’s tienden en Maleachi’s offergaven zijn), wanneer Hij de juwelen in de tempel werpt, die het voorraadshuis is, die het kistje is. Bij de tweede engel zijn vaak twee vragen betrokken, en de omega-toets is de tweede engel in relatie tot de alfa-toets en de derde lakmoesproef. De roep is om terug te keren, en die terugkeer wordt aangetoond door alle tienden en offergaven in het voorraadshuis te brengen, opdat er spijs in Zijn huis zij. De twee vragen hier zijn: wat is het “spijs?” en wat is het “voorraadshuis?”
If the jewels are the messengers, or if the jewels are the message determines how those two questions are answered. If it is the messengers, then they are the tithe that make up the temple, that is always erected in the second step. If it is the message, it is the message of the Midnight Cry that is brought to perfection as the capstone of the temple, and of the empowerment of the second angel’s message.
Of de juwelen de boodschappers zijn, of dat de juwelen de boodschap zijn, bepaalt hoe die twee vragen worden beantwoord. Indien het de boodschappers zijn, dan zijn zij de tiende die de tempel vormt, die altijd in de tweede stap wordt opgericht. Indien het de boodschap is, dan is het de boodschap van de Middernachtsroep die tot volmaaktheid wordt gebracht als de sluitsteen van de tempel, en van de bekrachtiging van de boodschap van de tweede engel.
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Matthew 19:5, 6.
En Hij zeide: Daarom zal een man vader en moeder verlaten en zijn vrouw aanhangen, en die twee zullen tot één vlees zijn? Zo zijn zij dan niet meer twee, maar één vlees. Wat God dan samengevoegd heeft, scheide de mens niet. Mattheüs 19:5, 6.
We will continue this study in the next article.
Wij zullen deze studie in het volgende artikel voortzetten.
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
„Ik werd teruggewezen naar de verkondiging van de eerste komst van Christus. Johannes werd gezonden in de geest en de kracht van Elia om de weg voor Jezus te bereiden. Degenen die het getuigenis van Johannes verwierpen, hadden geen baat bij de leringen van Jezus. Hun verzet tegen de boodschap die Zijn komst voorzegde, bracht hen ertoe dat zij het krachtigste bewijs dat Hij de Messias was niet gemakkelijk konden aannemen. Satan dreef hen die de boodschap van Johannes verwierpen voort om nog verder te gaan, namelijk Christus te verwerpen en te kruisigen. Door dit te doen, plaatsten zij zichzelf waar zij de zegen op de pinksterdag niet konden ontvangen, die hun de weg naar het hemelse heiligdom zou hebben geleerd. Het scheuren van het voorhangsel van de tempel toonde aan dat de Joodse offers en verordeningen niet langer aangenomen zouden worden. Het grote Offer was gebracht en was aanvaard, en de Heilige Geest, Die neerdaalde op de pinksterdag, richtte de gedachten van de discipelen van het aardse heiligdom op het hemelse, waar Jezus door Zijn eigen bloed was binnengegaan om over Zijn discipelen de weldaden van Zijn verzoening uit te storten. Maar de Joden werden in totale duisternis achtergelaten. Zij verloren al het licht dat zij over het verlossingsplan hadden kunnen hebben en vertrouwden nog steeds op hun nutteloze offers en offergaven. Het hemelse heiligdom had de plaats van het aardse ingenomen, toch hadden zij geen kennis van die verandering. Daarom konden zij geen baat hebben bij de bemiddeling van Christus in het heilige.”
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
‘Velen zien met afschuw op het gedrag van de Joden in het verwerpen en kruisigen van Christus; en wanneer zij de geschiedenis van Zijn schandelijke mishandeling lezen, menen zij dat zij Hem liefhebben, en dat zij Hem niet zouden hebben verloochend zoals Petrus deed, noch Hem gekruisigd zouden hebben zoals de Joden deden. Maar God, Die de harten van allen leest, heeft die liefde tot Jezus, die zij beweerden te gevoelen, op de proef gesteld. De gehele hemel zag met de diepste belangstelling toe op de ontvangst van de boodschap van de eerste engel. Maar velen die beweerden Jezus lief te hebben, en die tranen vergoten wanneer zij het verhaal van het kruis lazen, bespotten het goede nieuws van Zijn komst. In plaats van de boodschap met blijdschap aan te nemen, verklaarden zij dat zij een misleiding was. Zij haatten hen die Zijn verschijning liefhadden en sloten hen uit de kerken uit. Zij die de eerste boodschap verwierpen, konden van de tweede niet profiteren; evenmin hadden zij baat bij de middernachtsroep, die hen moest voorbereiden om door het geloof met Jezus het allerheiligste van het hemelse heiligdom binnen te gaan. En door de twee voorgaande boodschappen te verwerpen, hebben zij hun verstand zó verduisterd dat zij geen licht kunnen zien in de boodschap van de derde engel, die de weg naar het allerheiligste wijst. Ik zag dat, zoals de Joden Jezus kruisigden, zo ook de naamkerken deze boodschappen hadden gekruisigd, en daarom hebben zij geen kennis van de weg naar het allerheiligste en kunnen zij geen baat hebben bij de voorbede van Jezus daar. Gelijk de Joden, die hun nutteloze offers brachten, zenden zij hun nutteloze gebeden op naar het vertrek dat Jezus heeft verlaten; en Satan, behagen scheppend in de misleiding, neemt een godsdienstig karakter aan en leidt de gedachten van deze belijdende christenen tot zich, terwijl hij werkt met zijn macht, zijn tekenen en leugenachtige wonderen, om hen in zijn strik te vangen.’ Early Writings, 259–261.