In previous articles we identified that the Millerites recognized that they were fulfilling the parable of the ten virgins, Habakkuk chapter two and Ezekiel chapter twelve, verses twenty-one through twenty-eight. The verses in Ezekiel identify that when these three prophetic passages are perfectly fulfilled in the last days, “the effect of every vision” will be fulfilled. Sister White also addresses this phenomenon.
Barreeffamoota duraanii keessatti, Miileroota fakkeenya durboota kudhanii, Habaaquuq boqonnaa lammaffaa, fi Hisqi’el boqonnaa kudha lammaffaa, lakkoobsa digdamii tokko irraa hanga digdamii saddeetiitti, isaan guutaa turan akka hubatan addaan baafanneerra. Lakkoofsonni Hisqi’el keessa jiran yeroo raajiiwwan sadan kun guutummaatti guyyoota dhumaatti raawwatamanitti, “bu’aan mul’ata hundumaa” akka raawwatamu ibsu. Obboleettiin White illee haala kana irratti dubbatti.
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
“Mul’anni Mul’ata keessatti kitaabni Macaafa Qulqulluu hundinuu walitti dhufanii xumuramu. Asitti guutumni kitaaba Daani’eel ni argama. Tokko raajii dha; inni kaan immoo mul’ata dha. Kitaabni cufamee ture Mul’ata miti; garuu kutaa raajii Daani’eel kan guyyoota dhumaa wajjin walqabatu dha. Ergamaanis akkana jechuun ajaje: ‘Ati garuu, yaa Daani’eel, dubbii kana cufi; kitaabas hanga yeroo dhumaatti mallatteessi.’ Daani’eel 12:4.” Hojii Ergamootaa, 585.
The parable of the ten virgins is repeated to the very letter in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, which began on September 11, 2001 and ends when the door is closed upon the foolish virgins at the soon-coming Sunday law. In that period of history the effect of every vision represented in “all the books of the Bible meet and end.”
Fakkeenyi intaloota kudhan sun yeroo chaappaan kumaatama dhibba tokkoo fi afurtamii afurii sanatti, isa Fulbaana 11, 2001tti jalqabee yeroo balballi seera Dilbata dhihoo dhufutti durboota gowwootaa irratti cufamutti xumuramutti, xumura qubee isaatiin irra deebi’amee raawwatama. Yeroo seenaa sana keessatti bu’aan mul’ata hunda, isa “kitaabni Macaafa Qulqulluu hundi walitti dhufee itti xumurama” keessatti argisiifame, ni mul’ata.
We have been building a platform of understanding in the previous article to set forth the external line of history that is represented in verse forty of Daniel eleven, which represents the political history of the earth beast’s Republican horn. That history runs parallel with the religious history of the earth beast’s true Protestant horn. We have identified a handful of prophetic lines which address the Republican horn of the earth beast, and are placing those lines upon the prophetic history that began at the time of the end in 1989.
ꯑꯩখোয়না মমাংগী লিক্লদা খংনবা-লৌশিংগী অমুক থংবাল অমা শেম্লম্মি, দানিয়েল ১১-গী মথক্তা ৪০-শুবা বর্স্তকী মরমদা উতলি ওইবা পুথোকপা ইতিহাসকী ময়ূম-লোন অদু ফোঙদোক্নবা। মসিগী মরমদা লৈরিবা ইতিহাস অদুনা লৈবাক্কী সানা-মী ওইবা শাংগী রিপাব্লিকান শিংদা লৈরিবা রাজনৈতিক ইতিহাস অদু প্রতিনিধিত্ব তৌই। মহাক্কী ইতিহাস অদু লৈবাক্কী সানা-মী ওইবা শাংগী অচুম্বা প্রোটেস্টান্ট শিংদা লৈরিবা ধর্মীয় ইতিহাসক্কা চপ মান্ননা চৎলি। ঐখোয়না লৈবাক্কী সানা-মী ওইবা শাংগী রিপাব্লিকান শিংবু পাউ ফোঙদোক্পা কয়ামরুম্বা ভাবিষ্যদ্বাণীগী লাইনশিং খঙদোক্লে, অমসুং ১৯৮৯-দা, অদুবু সময়গী শেষ অমনি হায়বা মতমদা, হৌজিক শুরু ওইখিবা ভাবিষ্যদ্বাণীগী ইতিহাস অদুগী মথকতা মখোয়শিং অদু থম্বি।
The prophetic period of the earth beast that began in 1776, and concluded at the time of the end in 1798, is the line we intend to employ in an attempt to bring all of the lines which are now having their effect together. The period of 1776 to 1798 possesses the signature of Alpha and Omega, for it begins and ends with a legislative action, which is the speaking of a nation.
Yeroon raajii lafaa kan bara 1776 jalqabee, yeroo dhumaatti bara 1798 xumurame, sarara amma sararoota dhiibbaa isaanii mulʼisaa jiran hunda walitti fiduuf yaalii keessatti itti fayyadamuuf yaadne dha. Yeroon bara 1776 irraa hanga 1798tti jiru mallattoo Alpha fi Omega qaba; sababni isaas, inni tarkaanfii seera baasuu irraa jalqabee, tarkaanfii seera baasuu irratti xumurama; kunis dubbii saba tokkoo ti.
“The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.
“Dubbiin sabichaa hojii aangawoota seera baaftuu fi murtii kennan isaa ti.” The Great Controversy, 443.
A primary characteristic of the earth beast is its speaking. The Constitution of the United States was a divine document that opened the doors for religious and political freedom, and in so doing swallowed the “flood” of persecution that had been carried on for centuries by the kings of Europe and the Catholic church.
Amalli ijoo lafa keessaa inni guddaan dubbachuu isaati. Heerri mootummaa Yunaayitid Isteets sanada waaqayyolii ture; innis bilisummaa amantii fi siyaasaaaf balbala bane; akkas gochuudhaanis “lolaa” ari’atamaa kan mootota Awurooppaa fi waldaa Kaatolikii irraa jaarraa hedduudhaaf geggeeffamaa ture liqimse.
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:15, 16.
Achiinis dubartittiin akka lolaa taʼe bishaan afaan isaa keessaa baase; dubartittiin lolaadhaan akka fudhatamtuufis kana godhe. Laftis dubartittii gargaare; laftis afaan ishee bane, lolaa achiiniin afaan isaa keessaa baase sanas liqimsite. Mul’ata 12:15, 16.
At the end of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy it will again speak, but then it will speak as a dragon, by enforcing the Sunday law.
Dhuma bara lafa irraa ka’e akka mootummaa ja’affaa raajii Macaafa Qulqulluu taʼee yeroo xumurutti, inni ammas ni dubbata; yeroo sanatti garuu seera Dilbataa raawwachiisuudhaan akka jawwee ni dubbata.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.
Anis bineensota kan biraa lafaa keessaa ol baʼuu nan arge; inni gaanfa lama akka hoolaa qaba ture, garuu akka bineensa guddaa dubbata ture. Mulʼata Yohaannis 13:11.
The earth beast began as the sixth kingdom in 1798, when the papacy was robbed of its strength.
Bineensi lafaa kun bara 1798, yeroo papasiin humna isaa irraa mulqame, mootummaa jaʼaffaa taʼee jalqabe.
“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.
“Papacy kun yeroo humna isaa irraa mulqamee ari’atama irraa dhaabuuf dirqame, Yohaannis humna haaraa tokko kan sagalee bineensichaa irra deebi’ee dhageessisu, hojii gara jabinaa fi arrabsoo Waaqayyoo isauma sana fuulduratti geessu ol ba’aa jiru arge. Humni kun, inni dhumaa kan waldaa fi seera Waaqayyoo irratti waraana banuuf jiru, bineensa gaanfa akka hoolaa qabuun fakkeeffamee ture.” Signs of the Times, November 1, 1899.
In 1798, when the papacy received its deadly wound, the United States spoke, and as is always the case with Alpha and Omega, the speaking at the beginning prefigured the speaking at the end. The Alien and Sedition Acts were spoken into law in 1798, prefiguring the laws that are implemented at the end addressing illegal immigration, and the media.
Bara 1798tti, yeroo abbootiin papaasummaa madaa isaanii du’a geessisu argatanitti, Ameerikaan dubbatte; akka yeroo hunda keessatti Alfaa fi Oomeegaa irratti ta’utti, dubbachuun jalqabaa dubbachuu dhumaatti ta’u dursee agarsiise. Seeronni Alien and Sedition Acts jedhaman bara 1798tti akka seeraatti labsaman; kunis seerota yeroo dhumaatti hojii irra oolan, godaansa seeraan alaa fi miidiyaa irratti xiyyeeffatan, dursee agarsiisa.
The period we are considering from 1776 to 1798 possesses the signature of Alpha and Omega, for it identifies the “speaking” of the Declaration of Independence in the beginning, which typifies the Alien and Sedition Acts of 1798. In the middle of that period, you find the Constitution of the United States. The period provides a prophetic representation of the earth beast’s reign, for it begins speaking as a lamb, but the period ends with legislation representing a dragon. But as is often the case the beginning and ending of a thing align with opposites. The first waymark of the period is represented in the last waymark, and the middle waymark was the Constitution of the United States, which was ratified by THIRTEEN states. The Hebrew word “truth” was created by the first letter, followed by the thirteenth letter, followed by the last letter of the Hebrew alphabet.
Bara 1776 hanga 1798 kan ilaalletti jirru mallattoo Alfaa fi Oomeegaa qaba; jechuunis, jalqabatti “dubbachuu” Labsii Walabummaa agarsiisa; kunis Seerota Aliens and Sedition Acts kan bara 1798f fakkeenya ta’a. Giddugala bara sana keessatti Heera Mootummoota Gamtoomanii argitu. Yeroon sun mootummaa bineensa lafaa fakkeenya raajii kenniti; sababni isaas akka hoolaatti dubbachaa jalqaba, garuu yeroo sun seera bineensa mootummaa jawwee bakka bu’uun xumurama. Garuu akkuma yeroo baay’ee ta’utti, jalqabni fi dhumni wantaa faallaa walii wajjin wal-simu. Mallattoon daandii inni jalqabaa mallattoo daandii isa dhumaa keessatti bakka bu’a; mallattoon daandii giddugaleessaa immoo Heera Mootummoota Gamtoomanii ture; kunis staten KUDHA SADIIHIIN raggaafame. Jechi Ibraayisxii “dhugaa” jedhamu qubee jalqabaatiin, achiis qubee kudha sadaffaatiin, achiis qubee xumuraa alifbeetii Ibraayisxiitiin ijaarame.
The period we are now considering bears the signature of the First and the Last, who is the Truth. The period represents a period that leads to the beginning of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it therefore represents a period that leads to the end of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy. That period began at the time of the end in 1989. 1776 to 1798 is to be laid upon 1989 to the soon coming Sunday law when the earth beast speaks as a dragon, as represented by the Alien and Sedition Acts.
Yeroo amma ilaallu mallattoo Isa Duraa fi Isa Boodaatii, Isa Dhugaadhaatiin baatameera. Yeroon kun jalqaba mootummaa bineensa lafaatii akka mootummaa jahaffaa raajii Macaafa Qulqulluu ta’etti geessu ni bakka bu’a; kanaafuu, akkasumas dhuma mootummaa bineensa lafaatii akka mootummaa jahaffaa raajii Macaafa Qulqulluu ta’etti geessu ni bakka bu’a. Yeroon sun bara dhumaa, jechuun 1989 keessatti, jalqabe. Bara 1776 hanga 1798tti ture 1989 irraa kaasee hanga seera Dilbataa yeroo dhiyootti dhufu, yeroo bineensi lafaa akka jawwee dubbatu, akkuma Alien and Sedition Acts’inaan bakka buufametti, irra kaa’amuu qaba.
It is worthwhile to place another prophetic truth into our study. That truth is an element of the “time of the end” as a symbol that is often overlooked. Laodicean Adventism may very well know that 1798 was the “time of the end,” but their understanding generally ends there, for they have no clue that every reform line parallels the other reform lines. Every reform line begins with the “time of the end.”
Dhugaan raajii biraa tokko qorannoo keenya keessa kaaʼuun ni mala. Dhugaan sun akka mallattoo yeroo baayʼee dagatamuutti qaama “yeroo dhumaa” ti. Adveentizmiin Laawodiiqee taʼe 1798 “yeroo dhumaa” akka taʼe baayʼee beekuu dandaʼa; garuu hubannaan isaanii yeroo baayʼee achumaan dhaabata, sababni isaas sararri haaromsa hundi sararoota haaromsa biroo wajjin wal fakkaachuu isaa homaa hin beekan. Sararri haaromsa hundinuu “yeroo dhumaa”n jalqaba.
Moses typified Christ, and Moses directly stated that fact, and Peter confirmed it in the book of Acts.
Muuseen Kiristoosiin fakkeesse; Muuseenis dhugaa sana ifatti dubbate; Phexros immoo kitaaba Hojii Ergamootaa keessatti isa mirkaneesse.
The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken. Deuteronomy 18:15.
Waaqayyo Gooftaan kee akka anaatti raajii tokko gidduu kee keessaa, obboloota kee keessaa siif ni kaasa; isin isa dhaggeeffadhaa. Keessa Deebii Seeraa 18:15.
Jesus was to be “like unto” Moses.
Yesuus Muusee fakkaataa taʼuu qaba ture.
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers. But those things, which God before had showed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. Acts 3:17–24.
Amma immoo, obboloota koo, isin wallaalummaadhaan akka kana gootan nan beeka; akkuma abbootiin taayitaa keessaniis godhan. Waaqayyo garuu wantoota Masiihiin dhiphachuu akka qabu duraan afaan raajota isaa hundumaa irraa dubbatee mul’ise sana akkasumaan raawwateera. Kanaaf qalbii jijjiirradhaa, deebi’aas, cubbuun keessan akka haqamuuf; yeroo haaromsaas fuula Gooftaa duraa ni dhufa. Innis Yesuus Kiristoos isa duraan isinitti lallabame ni erga. Inni hanga yeroo wanti hundinuu deebi’ee sirreeffamutti samii biratti fudhatama qaba; wanta Waaqayyo jalqaba addunyaa irraa jalqabee afaan raajota isaa qulqulloota hundumaa irraa dubbate sana. Museen dhuguma abbootiitti akkana jedheera, ‘Gooftaan Waaqayyo keessan obboloota keessan keessaa raajii akka koo tokko isiniif ni kaasa; waan inni isinitti jedhu hundumaa keessatti isa dhaga’aa. Namni immoo raajii sana hin dhageenye kam iyyuu saba keessaa ni balleeffama.’ Eeyyee, raajonni hundinuu, Saamu’eel irraa jalqabanii warri isa booddee dhufan, hamma dubbatan hundinuu, guyyoota kana duraanis ni dubbatan. Hojii Ergamootaa 3:17–24.
The time of the end in the history of Moses was his birth, and it typified the birth of Christ. At the births of both Christ and of Moses there was an increase of knowledge that would test that generation. The knowledge of both their births led both the dragon power of Egypt and of Rome to attempt to kill the promised ones of prophecy. The shepherds on the hills, the wise men from the east represent those who understood the increase of knowledge at the time of the end.
Yeroon dhuma seenaa Musee keessatti dhaloota isaa ture; innis dhaloota Kiristoosiin fakkeesse. Yeroo dhaloota Kiristoosii fi dhaloota Musee lamaanitti beekumsi dhaloota sana qoruuf ta’u dabale. Beekumsi dhaloota isaanii lamaanis humna ajjeechaa bineensichaa kan Gibxiitii fi kan Roomaa warra raajii keessatti abdachiifaman ajjeesuuf akka yaalan godhe. Tikeewwan hoolotaa kan tulluu irratti turan, ogeeyyii bahaa irraa dhufan immoo warra yeroo dhumaa sana keessatti dabala beekumsaa hubatan bakka bu’u.
What is commonly missed is that there are two waymarks in the time of the end. It was not only Moses that was born, but three years prior his brother Aaron was born. Six months before Christ was born his cousin John was born. 1798 is the most common recognition of the “time of the end,” and in 1798 the beast (the political apparatus) (the whore) had ridden upon through the Dark Ages was killed, and a year later the “woman” who had ridden that beast also died.
Wanti yeroo dhumaa keessatti mallattoowwan karaa lama akka jiran waan yeroo baayʼee nama jalaa miliqu dha. Museen qofti dhalate miti; obboleessi isaa Aroon waggaa sadii dura dhalate. Kiristoos dhalachuu isaa jiʼa jaha dura obboleessi ilma abbaa isaa Yohaannis dhalate. Bara 1798tti “yeroon dhumaa” jechuun beekamtiin caalaan ni kennama; bara 1798ttis bineensi sun (sirna mootummaa) (sagaagaltittiin) yeroo Bara Dukkanaa keessa yaabbattee irra imalte sun ni ajjeefame; waggaa tokko booddee “dubartiin” bineensa sana yaabbattee turtes ni duute.
In 1989 there were two presidents. Reagan ruled until the inauguration in 1989, and then Bush the first began his reign. The end of the twelve hundred and sixty years had been typified by the seventy years of captivity in Babylon, and when General Cyrus, the nephew of Darius, executed Belshazzar on the night of the feast, Darius was the actual king. Darius and Cyrus represent the two waymarks of that time of the end.
Bara 1989tti pirezidaantoonni lama turan. Reegan hamma eebbifamuu mootummaa bara 1989tti mootummaa isaa geggeessaa ture; ergasii Bush inni jalqabaa mootummaa isaa jalqabe. Xumuri waggoota kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi jahaatamii, waggoota torbaatama booji’amuu Baabilonitiin fakkeenfamee ture; yeroo Jeneraalli Qiiroos, obboleessa ilma obboleessaa Daariyosi ta’e, halkan cidhaatti Beelshaazaar ajjeesetti, mootichi dhugaan Daariyos ture. Daariyosii fi Qiiroos mallattoowwan yeroo dhumaa sanaa lamaan bakka bu’u.
The prophetic relationship between Moses and Aaron, John and Jesus, Darius and Cyrus, the papacy and the pope and Reagan and Bush are all sources of prophetic light when studied with the correct methodology. What we would point to here is that John, Jesus’ cousin, was the voice in the wilderness, which had been typified by Moses’ brother Aaron, who travelled into the wilderness to meet Moses, in order to be his voice.
Waldhabdeen raajii Musee fi Aaroon gidduu jiru, Yohannisii fi Yesuus gidduu jiru, Daariyosii fi Qiiros gidduu jiru, paaphaasummaa fi paaphaasii akkasumas Reegan fi Bush gidduu jiru hundi, yeroo mala sirrii ta’een qoraman, madda ifa raajii dha. Wanti asitti akeeknu garuu, Yohannis, obboleessa ilmaatii Yesuus, sagalee lafa onaa keessatti ture; kunis Aaroon, obboleessa Musee, inni akka sagalee Museetiif ta’uuf Musee qunnamuudhaaf gara lafa onaa deemeen fakkeeffamee ture.
In the thirty-year period preceding Christ’s anointing, and for the thirty years preceding the antichrist, there is a waymark identifying a “voice.” For Christ it was the voice of John crying in the wilderness. In 533 Justinian made a decree identifying the antichrist as the corrector of heretics and the head of the church. Justinian’s decree was the “voice” that prepared for the Sunday law “decree” at the Council of Orleans in 538.
Kiristoos dibamuu isaa dura waggaa soddomaa keessatti, akkasumas mormituu Kiristoos dura waggaa soddomaa keessatti, “sagalee” tokko adda baasuuf mallattoon karaa jira. Kiristoosiif inni sagalee Yohaannis lafa onaa keessatti iyyaa ture sana ture. Bara 533 keessatti Yuustiniyaan mormituu Kiristoos akka sirreessaa warra soba barsiisanitti fi mataa waldaa kiristaanaatti adda baasuudhaan labsii baase. Labsii Yuustiniyaan sun labsii Dilbataa Gumii Orléans keessatti bara 538tti kennameef kan qopheesse “sagalee” ture.
General Cyrus’ army was the voice identifying that Darius’ conquering of Babylon was imminent.
Waraanni humna Qiiros inni waliigalaa sagalee Daariyos soonaan Baabilon injifatu taʼuu isa adda baasu ture.
“The advent of the army of Cyrus before the walls of Babylon was to the Jews a sign that their deliverance from captivity was drawing nigh. More than a century before the birth of Cyrus, Inspiration had mentioned him by name, and had caused a record to be made of the actual work he should do in taking the city of Babylon unawares, and in preparing the way for the release of the children of the captivity. Through Isaiah the word had been spoken:
“Dhufaatii loltuu Qiiroos dallaa Baabilon dura dhufuun, Yihudootaaf mallattoo akka furamuun isaanii boojiʼamummaa keessaa dhihaachaa jiru ture. Dhaloota Qiiroos dura waggaa dhibba tokkoo olitti, Hafuura Waaqayyootiin maqaan isaa waamamee ture; hojii inni dhugumaan hojjechuu qabu, jechuunis magaalaa Baabilon osoo hin beekamin qabachuu fi karaa ilmaan boojiʼamummaa gadhiifamaniif qopheessuu isaa galmeeffamuuf taasifamee ture. Karaa Isaayaas dubbiin akkana jedhamuun dubbatamee ture:”
“‘Thus saith the Lord to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; … to open before him the two-leaved gates; and the gates shall not be shut; I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron: and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the Lord, which call thee by thy name, am the God of Israel.’ Isaiah 45:1–3.” Prophets and Kings, 551.
“ ‘Waaqayyo akkana jedha dibamaa Isaa, Qiirositti, isa ani harka mirgaa isaa qabee, saboota isa duratti jilbeeffachiisuuf; … balbaloota cufaa lama qabu isa duratti banuuf; balbaloonnis hin cufaman; ani si dura nan deema, iddoowwan jal’oo qajeelcha; balbaloota naasii nan caccabsa, danqaawwan sibiilaas nan muraa addaan; akka ati ana, Waaqayyo, isa maqaa keetiin si waamu, Waaqa Israa’el akka ta’e beektuuf, qabeenya dukkanaa keessaa jiru fi badhaadhina iddoo dhokataa keessatti dhokate siif nan kenna.’ Isaayaas 45:1–3.” Prophets and Kings, 551.
When it is recognized that it is two witnesses or two waymarks by which a prophetic “time of the end,” is established, it can also be recognized that one of the two waymarks represents an identification, announcement or warning of the approaching history. Aaron, John, Cyrus, and Justinian represent a waymark that precedes the time of the end. The time of the end in 1798 is the end of the period represented from 1776 through to 1798. The waymark in the middle of that history is the voice crying in the wilderness for the approaching history. That history began with a publication rejecting the dictatorial rule of either a king or pope, and it ended with a publication representing the character of a dictator. The publication in the middle represented the “warning” of the coming history, and the warning was that the Constitution of the United States would be overturned at the end of the history.
Yommuu akka “yeroo dhumaa” raajii tokko ragaa lamaan yookaan mallattoo karaa lamaan irratti hundaaʼee hundeeffamu beekametti, mallattoowwan karaa sana keessaa tokko seenaa dhihaachaa jiru adda baasuu, labsuu, yookaan akeekkachiisuu akka bakka buʼus beekamuu ni dandaʼa. Aaron, Yohaannis, Qiiros, fi Justinian mallattoo karaa tokko kan yeroo dhumaa dura dhufu bakka buʼu. Yeroon dhumaa bara 1798 keessatti argamu, dhuma yeroo bara 1776 irraa jalqabee hamma 1798tti bakka buʼameeti. Mallattoon karaa seenaa sana gidduu jiru sagalee lafa onaa keessatti iyyaa seenaa dhihaachaa jiruuti. Seenaa sun maxxansa mootummaa abbaa-irree mootii tokkoo yookaan paaphaasii tokkoo diduun jalqabe; maxxansa amala abbaa-irree tokkoo bakka buʼuunis xumurame. Maxxansi giddugaleessaa sun seenaa dhufuuf “akeekkachiisa” bakka buʼe; akeekkachiisni sunis Dastuurri Ameerikaa dhuma seenaa sanaatti garagalfamuu isaa ture.
That line of history began to be repeated in 1989, and it ends at the Sunday law when the warning from the wilderness two hundred years earlier in 1789 is rejected. 1989 was the time of the end at the end of verse forty, and it aligns with the time of the end in 1798. 1989 aligns with 1776, and the Sunday law represents 1798. In the middle of the history where the effect of every vision is accomplished, the history that began on September 11, 2001, and continues until the warning of 1789, is fulfilled and the Constitution is overturned. There must be a waymark in the middle, for God never changes. That waymark would represent a warning for the prophetic history that begins at the soon-coming Sunday law.
Sararaan seenaa sanaa bara 1989 keessatti irra deebiʼamee jalqabe; inni immoo yeroo seerri Dilbataa gaʼutti xumurama, yeroo akeekkachiifni waggaa dhibba lama dura jechuunis bara 1789 keessatti gammoojjiidhaa kenname sun didamu. Bara 1989 dhuma lakkoofsa afurtamaa irratti yeroo dhumaa ture; innis yeroo dhumaa bara 1798 wajjin wal sima. Bara 1989 bara 1776 wajjin wal sima; seerri Dilbataas bara 1798 bakka buʼa. Giddugala seenaa keessatti, bakka buʼaan mulʼata hundumaa itti raawwatamutti, seenaa Fulbaana 11, 2001 irratti jalqabee hamma akeekkachiisa bara 1789tti itti fufu sun ni raawwatama; Heerri mootummaa immoo ni garagalfama. Waaqni gonkumaa waan hin jijjiiramneef, giddugala keessatti mallattoo karaa tokko jiraachuu qaba. Mallattoon karaa sunis seenaa raajii isa seera Dilbataa dhufuuf jedhu irratti jalqabamuuf akeekkachiisa tokko bakka buʼa.
1989 marks the time of the end in verse forty that leads to the Sunday law in verse forty-one. The warning message that arrived after the time of the end, but before the Sunday law was September 11, 2001. It warns that at the conclusion of that period of history, the third Woe that arrived on September 11, 2001, and was immediately restrained, would strike again as an unexpected surprise, and thousands of cities would be destroyed. When that destruction arrives Satan would begin his marvelous work, and that work begins at the soon coming Sunday law.
Bara 1989 yeroo xumuraa kan lakkoofsa afurtama keessatti ibsamee seera Dilbataa isa lakkoofsa afurtama tokko keessatti argamutti geessu agarsiisa. Ergaan akeekkachiisaa yeroo xumuraa sana booddee garuu seera Dilbataatiin dura dhufe Fulbaana 11, 2001 ture. Innis xumura yeroo seenaa sanaatti, Waan Sodaa sadaffaan kan Fulbaana 11, 2001 gaʼe, achumaanis ittifame, akka tasa hin eegamneen deebiʼee rukutu, magaalonni kumaatamaan lakkaaʼamanis akka badaniif akeekkachiisa. Yommuu badiisni sun gaʼu Seexanni hojii isaa dinqisiisaa ni jalqaba; hojii sunis seera Dilbataa yeroo dhihoo dhufutti jalqaba.
“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy, . . . neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’
“Utuu sabni Waaqayyoo badiisa magaalota kumaatamaan lakkaa’aman, kanneen amma jechuun ni danda’ama waaqeffannaa waaqota tolfamoo keessatti kennamanii jiran, dhufuuf jiru sana hubannoo qabaatanii utuu ta’ee! Garuu baay’een isaanii, warri dhugaa lallabuu qaban, obboloota isaanii himachaa fi irratti murteessaa jiru. Yeroo humni Waaqayyoo kan nama geeddaru sammuu irratti bu’u, jijjiiramni ifaan mul’atu ni ta’a. Namoonni fedhii qeequu fi diiguuf hin qabaatan. Isaan ifni addunyaatti akka ibsu gufuu ta’an keessatti hin dhaabbatan. Qeeqni isaanii, himatni isaanii ni dhaabata. Humnoonni diinaa lolaaf walitti qabamaa jiru. Waldhabdeen cimaa nu dura jira. Walitti dhiyaadhaa, obboloota koo fi obboleettota koo, walitti dhiyaadhaa. Kiristoosiin walitti hidhamaa. ‘Isin hin jedhinaa, Tokkummaa dha, ... sodaa isaanii hin sodaatinaa, hin rifatinas. Gooftaa maccaa ofii isaa qulqulleessaa; inni soda keessan haa ta’u, rifaas keessan haa ta’u. Inni mana qulqullummaa isiniif ni ta’a; garuu manneen Israa’el lamaanuuf dhagaa gufuu fi kattaa mufachiisaa ni ta’a, jiraattota Yerusaalem immoo kiyyoo fi qabxii ni ta’a. Isaan keessaa baay’een ni gufatu, ni kufu, ni caccabu, ni kiyyoo keessa galu, ni qabamu.’
“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
“Addunyaan kun mana taphaati. Taphattoonni ishee, jechuun jiraattotni ishee, qooda isaanii diraamaa guddaa isa dhumaa keessatti taphachuuf qophaaʼaa jiru. Waaqayyo hin mulʼatu taʼeera. Tuutaa gurguddaa ilmaan namaa biratti, yoo namoonni kaayyoo ofittummaa isaanii raawwachuuf walii isaanii wajjin hidhatan malee, tokkummaan hin jiru. Waaqayyo garuu ilaalaa jira. Kaayyoon inni waaʼee mata dureewwan isaa warra finciltootaa qabu ni raawwatama. Addunyaan harka namootaa keessatti hin kennamne, jechuunis Waaqayyo yeroo muraasaaf wantoota jeequmsaa fi sirna-dhabbiin mootummaa akka qaban eyyamus. Humni gadi keessaa tokko diraamaa keessatti taateewwan gurguddoo isa dhumaa fidaa jira,—Seexanni akka Kiristoositti dhufee, warra hawaasa iccitii keessatti of isaanii walitti hidhaa jiran sana keessatti gowwoomsaa jalʼina hundaatiin hojjechaa jira. Warri fedhii walii-galtee uumuuf qabanitti of kennan karoora diinaa raawwachaa jiru. Sababichi buʼaa isaatiin ni duukaa buʼa.”
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
“Seerri cabsuun daangaa ishee keessaa baayʼee gaʼeera. Burjaajii guutummaa biyya lafaa guuteera, sodaan guddaan tokko immoo yeroo dhihoo keessatti ilmaan namootaa irratti dhufuuf jira. Dhumni baayʼee dhihaateera. Nuyi warri dhugaa beeknu waan yeroo dhihootti akka dinqisiisaa humna guddaadhaan biyya lafaa irratti buʼuuf jiruuf of qopheessuu qabna.” Review and Herald, September 10, 1903.
The warning that was typified by the introduction of the Constitution in 1789, is the warning of the third angel, which returns to the second Kadesh, when the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. That warning is the warning of the first voice of Revelation chapter eighteen, and not only did the great buildings of New York City come down at that time, but the very essence of the Constitution was changed. The Constitution was written and based upon English law, whose basic philosophy can be simply defined as “a person is innocent, until proven guilty.” The Constitution was written for the purpose of rejecting what is known as Roman law, whose basic philosophy can be simply defined as “a person is guilty, until proven innocent.”
Akeekkachi heera bara 1789 keessa Seerri Heera mootummaa hojii irra ooluu isaatiin fakkeenyaan agarsiifame, ergaa ergamaa sadaffaa sana ti; innis yeroo mallattoo namoota kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii kaa’uun jalqabutti, gara Kaadesh isa lammaffaatti deebi’a. Akeekkachi sun akeekkachi sagalee jalqabaa Mul’ata boqonnaa kudha saddeet keessaa ta’eedha; yeroo sanattis ijaarsaawwan gurguddoon Magaalaa New York qofa osoo hin taane, bu’uurri dhugaan Seera Heera mootummaa sanaa illee jijjiirame. Seerri Heera mootummaa sun seera Ingilizii irratti hundaa’ee fi irratti ijaaramee ture; falaasamni isaa inni bu’uuraa immoo salphaatti akkana jechuun ibsama: “namni tokko hamma balleessaa isaa mirkanaa’utti qulqulluudha.” Seerri Heera mootummaa sun kaayyoo isaatiin seera “Roomaa” jedhamuun beekamu diduuf barreeffame; falaasamni isaa inni bu’uuraa immoo salphaatti akkana jechuun ibsama: “namni tokko hamma qulqulluun isaa mirkanaa’utti balleessaa qaba.”
The warning from the wilderness in 1789, represented by the Constitution, represents the warning of September 11, 2001, and not only did the burning buildings mark that history with a literal fulfillment, but the passage (speaking) of the Patriot Act also represented the warning.
୧୭୮୯ ମସିହାରେ ଅରଣ୍ୟରୁ ଆସିଥିବା ସତର୍କବାଣୀ, ଯାହା ସମ୍ବିଧାନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ, ସେହିଟି ୨୦୦୧ ସେପ୍ଟେମ୍ବର ୧୧ର ସତର୍କବାଣୀକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ କରେ; ଏବଂ କେବଳ ଜ୍ୱଳନ୍ତ ଭବନମାନେ ସେହି ଇତିହାସକୁ ଏକ ସାକ୍ଷାତ୍ ପୂରଣ ସହିତ ଚିହ୍ନିତ କରିନଥିଲେ, ବରଂ ପେଟ୍ରିଅଟ୍ ଆକ୍ଟର ପାସ୍ ହେବା ମଧ୍ୟ ସେହି ସତର୍କବାଣୀକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ କରିଥିଲା।
The Patriot Act (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001) was introduced in the United States Congress shortly after the terrorist attacks on September 11, 2001. The bill was introduced in the House of Representatives on October 23, 2001, and in the Senate on October 24, 2001. It was signed into law by President George W. Bush on October 26, 2001. The Patriot Act aimed to enhance the government’s ability to investigate and prevent acts of terrorism and expand surveillance and law enforcement powers, and it rejected the basic and fundamental principle of English law that identifies that a man is innocent, until proven guilty. It is still used today by the elite within the government to circumvent due process of law, privacy and fair trials.
Seerri Paatriyootii (Patriot Act) jechuun (United States of America keessatti “Terrorism Act of 2001” dhaabbilee shororkeessummaa ittisuu fi rukutuu danda’an argamsiisuudhaan Ameerikaa tokkoomsuu fi jabeessuuf meeshaalee sirrii barbaachisan kennuu) jechuun waamamu, haleellaa shororkeessummaa Fulbaana 11, 2001 booda yeroo gabaabaa keessatti Kongireesii Ameerikaa keessatti dhiyaate. Wixineen seeraa kun Mana Maree Bakka Bu’ootaatti Onkoloolessa 23, 2001 irratti, akkasumas Seeneetii keessatti Onkoloolessa 24, 2001 irratti dhiyaate. Pirezidaantii George W. Bushiinis Onkoloolessa 26, 2001 irratti seera ta’ee mallatteeffame. Seerri Paatriyootii kun dandeettii mootummaa hojiiwwan shororkeessummaa qorachuu fi ittisuuf qabu guddisuuf, akkasumas humna to’annoo fi seera raawwachiisuu babal’isuuf kan kaayyeffate ture; innis mabii bu’uuraa fi ijoo seera Ingilizii kan nama tokko hamma balleessaa qabu mirkanaa’utti qulqulluu akka ta’e beeksisu ni haale. Amma illee garee aangawoota mootummaa keessaa jiran biratti adeemsa sirrii seeraa, iccitii dhuunfaa, fi mootummaa seeraan qajeelfame jalatti murtii haqaa argachuu marsee darbuu keessatti itti fayyadamaa jiru.
We will continue this study in our next article.
Nuti aada kana itti aanu keessatti qorannaa kana itti fufna.
“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scripture, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.
“ᱱᱤᱛᱷᱟᱣ ᱟᱨ ᱜᱟᱢᱵᱷᱤᱨ ᱥᱚᱢᱚᱭ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱟᱵᱚᱥᱛᱷᱟ ᱪᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ? ᱦᱟᱭ, ᱢᱟᱦᱤᱢᱟ ᱨᱮ ᱪᱮᱫ ᱯᱚᱨᱤᱢᱟᱱ ᱚᱱᱚᱛᱠᱟᱱᱟ, ᱪᱮᱫ ᱱᱟᱠᱟᱢᱤ, ᱪᱮᱫ ᱯᱷᱮᱨᱮᱵ, ᱪᱮᱫ ᱯᱚᱥᱟᱠ ᱨᱮ ᱥᱤᱵᱤᱞ, ᱪᱮᱫ ᱦᱟᱞᱠᱟ ᱥᱚᱵᱷᱟᱵ ᱟᱨ ᱟᱢᱚᱫ-ᱯᱨᱟᱢᱚᱫ ᱨᱮ ᱥᱤᱵᱤᱞ, ᱪᱮᱫ ᱥᱟᱨᱵᱷᱚᱢ ᱥᱚᱨᱮᱥᱛᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱠᱟᱝ! ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱯ ᱢᱚᱱ ᱠᱚ ᱵᱟᱹᱫᱩᱞᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱥᱟᱥᱣᱟᱛ ᱵᱤᱥᱚᱭᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱧᱮᱞ-ᱯᱟᱲᱟᱣᱮᱱᱟ᱾ ᱪᱮᱫ ᱟᱵᱚ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱥᱟᱥᱛᱨᱚ ᱵᱟᱝ ᱥᱮᱸᱫᱨᱟᱭᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱵᱚ ᱧᱟᱢ ᱫᱟᱲᱮ ᱡᱮ ᱟᱵᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱡᱚᱜᱚᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱤᱛᱤᱦᱟᱥ ᱨᱮ ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ? ᱪᱮᱫ ᱟᱵᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱵᱤᱥᱚᱭ ᱨᱮ ᱵᱩᱫᱷᱤᱢᱟᱱ ᱵᱟᱝ ᱦᱚᱪᱚᱭᱟ, ᱡᱮ ᱱᱤᱛᱷᱟᱣ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱚᱱᱚᱞ ᱮᱫᱟ, ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱥᱛᱷᱤᱛᱤ ᱟᱵᱚ ᱯᱟᱯᱤᱠᱚ ᱦᱤᱥᱟᱹᱵ ᱨᱮ ᱫᱚᱦᱚ ᱪᱟᱹᱦᱤᱭᱮᱭᱟ, ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱨᱟᱭᱚᱥᱪᱤᱛ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱮᱫᱟ? ᱡᱩᱫᱤ ᱟᱵᱚ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱤᱣᱤ ᱢᱩᱠᱛᱤ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱨᱚᱠᱚᱢ ᱜᱚᱨᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱛᱟᱦᱚᱞᱮ ᱟᱵᱚ ᱢᱤᱫ ᱫᱷᱨᱩᱵ ᱯᱚᱨᱤᱵᱚᱨᱛᱚᱱ ᱠᱚᱨᱟᱣ ᱪᱟᱹᱦᱤᱭᱟ᱾ ᱟᱵᱚ ᱥᱟᱹᱨᱛᱷᱚᱠ ᱯᱚᱥᱪᱟᱛᱟᱯ ᱥᱟᱦᱤᱛ ᱯᱨᱚᱵᱷᱩᱠᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱪᱟᱹᱦᱤᱭᱟ; ᱟᱵᱚ ᱟᱛᱢᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱟᱦᱤᱨ ᱟᱱᱩᱛᱟᱯ ᱥᱟᱦᱤᱛ ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱯᱠᱚ ᱥᱣᱤᱠᱟᱨ ᱪᱟᱹᱦᱤᱭᱟ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱚᱱᱟᱠᱚ ᱢᱤᱪᱟᱹᱛ ᱮᱢᱚᱠᱟ᱾”
“We must no longer remain upon the enchanted ground. We are fast approaching the close of our probation. Let every soul inquire, How do I stand before God? We know not how soon our names may be taken into the lips of Christ, and our cases be finally decided. What, oh, what will these decisions be! Shall we be counted with the righteous, or shall we be numbered with the wicked?
“Nuyi gara lafa qorumsaa irratti turuu hin qabnu. Nuti xumura yeroo qorumsaa keenyaatti saffisaan dhihaachaa jirra. Lubbuun hundinuu, Ani fuula Waaqayyoo duratti akkamitti dhaabadha? jedhee of haa gaafatu. Maqaan keenya hammam dafee arraba Kiristoositti dhufee, dhimmoonni keenya murtii isaanii isa dhumaa argachuu akka danda’an hin beeknu. Murtiin kun maal ta’a ree, maal ta’a? Nuyi qajeelota wajjin lakkaa’amnaa, moo hamoota wajjin keessaa ramadamnaa?”
“Let the church arise, and repent of her back-slidings before God. Let the watchmen awake, and give the trumpet a certain sound. It is a definite warning that we have to proclaim. God commands his servants, ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.’ The attention of the people must be gained; unless this can be done, all effort is useless; though an angel from heaven should come down and speak to them, his words would do no more good than if he were speaking into the cold ear of death. The church must arouse to action. The Spirit of God can never come in until she prepares the way. There should be earnest searching of heart. There should be united, persevering prayer, and through faith a claiming of the promises of God. There should be, not a clothing of the body with sackcloth, as in ancient times, but a deep humiliation of soul. We have not the first reason for self-congratulation and self exaltation. We should humble ourselves under the mighty hand of God. He will appear to comfort and bless the true seekers.
“Manni waldaan ka’i, Waaqayyo duratti duubatti-deebi’uumsa ishee irraa haa qalbifattu. Eegdoti haa dammaqan, malakataas sagalee ifa ta’e haa kennan. Kun akeekkachiisa ifa ta’ee nuti labsuu qabnudha. Waaqayyo tajaajiltoota isaa akkana jedhee ajaja, ‘Sagalee ol kaasi, hin qusatin, sagalee kee akka malakataatti ol kaasi, saba koo irra-daddarbaa isaanii, mana Yaaqoobis cubbuu isaanii mul’isi.’ Xiyyeeffannaan sabaa argamuu qaba; yoo kun ta’uu baate, carraan hundi faayidaa hin qabu; utuu maleekaan samii irraa bu’ee isaanitti dubbates, dubbiin isaa akka gurra qabbanaa’aa du’aatti dubbatuutti caalaa homaa hin fayyadu. Waldaan hojii irratti ka’uu qabdi. Hafuuri Waaqayyoo karaa ishee qopheessituu malee gonkumaa dhufuu hin danda’u. Qorannoon garaa cimaa jiraachuu qaba. Kadhannaan tokkummaa qabu, itti fufiinsa qabu jiraachuu qaba; amantiidhaanis abdachiisa Waaqayyoo qabachuun jiraachuu qaba. Akka bara duriitti uffata qaamaa keessa uffata gaddaa uffachuun utuu hin ta’in, salphinni lubbuu gadi fagoo ta’e jiraachuu qaba. Of-gammachiisuu fi of ol-guddisuuf sababii jalqabaa illee hin qabnu. Harka jabaa Waaqayyoo jala of gad qabuu qabna. Inni barbaaddota dhugaa jajjabeessuu fi eebbisuuuf ni mul’ata.”
“The work is before us; will we engage in it? We must work fast, we must go steadily forward. We must be preparing for the great day of the Lord. We have no time to lose, no time to be engaged in selfish purposes. The world is to be warned. What are we doing as individuals to bring the light before others? God has left to every man his work; everyone has a part to act, and we cannot neglect this work except at the peril of our souls.
“କାମଟି ଆମ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଛି; ଆମେ କି ଏହାରେ ନିୟୋଜିତ ହେବୁ? ଆମେ ଶୀଘ୍ର କାମ କରିବାକୁ ହେବ, ଆମେ ଦୃଢ଼ତାର ସହିତ ନିରନ୍ତର ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ହେବ। ପ୍ରଭୁଙ୍କ ମହାଦିନ ପାଇଁ ଆମେ ପ୍ରସ୍ତୁତି କରୁଥିବା ହେବା ଉଚିତ। ହରାଇବାକୁ ଆମ ପାଖରେ କୌଣସି ସମୟ ନାହିଁ, ସ୍ୱାର୍ଥପର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ନିୟୋଜିତ ହେବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ କୌଣସି ସମୟ ନାହିଁ। ଜଗତକୁ ସତର୍କ କରାଯିବାକୁ ଅଛି। ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଆଲୋକ ପ୍ରକାଶ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଆମେ କ’ଣ କରୁଛୁ? ଈଶ୍ୱର ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନୁଷ୍ୟଙ୍କୁ ତାଙ୍କର କାମ ଅପେକ୍ଷା କରାଇଛନ୍ତି; ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କର ଏକ ଭୂମିକା ଅଛି, ଏବଂ ଆମ ଆତ୍ମାମାନଙ୍କର ବିପଦ ବ୍ୟତୀତ ଆମେ ଏହି କାମକୁ ଅବହେଳା କରିପାରିବୁ ନାହିଁ।”
“O my brethren, will you grieve the Holy Spirit, and cause it to depart? Will you shut out the blessed Saviour, because you are unprepared for his presence? Will you leave souls to perish without the knowledge of the truth, because you love your ease too well to bear the burden that Jesus bore for you? Let us awake out of sleep. ‘Be sober, be vigilant; because your adversary the Devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour.’” Review and Herald, March 22, 1887.
“হে মোৰ ভাইসকল, তোমালোকে পবিত্ৰ আত্মাক দুখ দিবানে, আৰু তেওঁক আঁতৰি যাবলৈ বাধ্য কৰিবানে? তোমালোকে ধন্য ত্ৰাণকৰ্তাক বাহিৰতে ৰাখিবানে, কাৰণ তোমালোক তেওঁৰ উপস্থিতিৰ বাবে অপ্রস্তুত? তোমালোকে সত্যৰ জ্ঞান নোহোৱাকৈ আত্মাসকলক নষ্ট হ’বলৈ এৰি দিবানে, কাৰণ যীচুৱে তোমালোকৰ বাবে বহন কৰা বোজা বহিবলৈ তোমালোকে নিজৰ আৰামক অত্যধিক ভাল পাও? আহা, আমি নিদ্ৰাৰ পৰা জাগো। ‘সচেতন হওক, সজাগ হওক; কাৰণ আপোনালোকৰ প্ৰতিপক্ষ চয়তান গর্জন কৰা সিংহৰ দৰে ঘূৰি ফুৰি আছে, যাক পায় তাক গ্ৰাস কৰিব বিচাৰি।’” Review and Herald, March 22, 1887.