We are currently looking very closely at the prophetic characteristics of the history where the papacy returns to the throne of the earth as the eighth head, that is of the seven heads. We are doing so, in order to carefully identify the prophetic characteristics of the history when the eighth president, that is of the seven presidents, fulfills the formation of the image of the papal beast. We have begun our considerations of these truths with Mount Carmel and Herod’s birthday. Both sacred illustrations represent the soon-coming Sunday law in the United States, which is also represented in verse forty-one of Daniel chapter eleven.

Amma yeroo ammaa kana seenaa paaphaasummaan mataa saddeettaffaa taʼee, jechuunis mataawwan torban keessaa tokko taʼee, teessoo mootummaa lafa irratti deebiʼee itti ol baʼu sanaa amala raajii isaa baayʼee dhiyeenyaan ilaalaa jirra. Kana kan goonu, seenaa yeroo pirezidaantiin saddeettaffaan, jechuunis pirezidaantota torban keessaa tokko taʼee, fakkii bineensa paaphaasummaa ijaaruu guutu sanaa amala raajii isaa of eeggannoodhaan adda baafachuufidha. Dhugaawwan kana irratti yaada keenya jechuun gaara Qarmeloosii fi ayyaana dhaloota mootummaa Herodis irraa jalqabneerra. Fakkeenyonni qulqulluun lamaan kun seera Dilbataa yeroo dhihoo keessatti Ameerikaa keessatti dhufu agarsiisu; kunis akkasuma Daniel boqonnaa kudha tokko lakkoofsa afurtamii tokko keessatti bakka buʼee jira.

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

Innis biyya ulfina qabeessaattis ni seena; biyyoonni baay’eenis ni kufu; garuu warri kunneen harka isaa keessaa ni ba’u; isaanis Edoom, Mo’aab, fi ijoollee Amoon keessaa warra keessaa dura ta’anidha. Daani’el 11:41.

The counterfeit king of the north enters the glorious land in the verse. The glorious land in the history of ancient Israel was the land of Judah, and it was represented as a land flowing with milk and honey, and for this reason, among others, it was glorious. It was glorious because Christ chose its capital city Jerusalem, as the place of His temple, and the city where he chose to place His name.

Mootiin kaabaa sobaa taʼe lakkoofsa kana keessatti biyya ulfina qabeessa sana seena. Seenaan Israa’el durii keessatti biyyi ulfina qabeessi sun biyya Yihudaa ture; isheenis biyya aannanii fi dammi irraa yaa’u akka taatetti ibsamte, sababii kanaafis, kanneen biroo keessaa tokkoon, ulfina qabeessa turte. Isheen ulfina qabeessa turte, sababiin isaas Kiristoos magaalaa guddoo ishee Yerusaalem iddoo mana qulqullummaa Isaa taasisuuf filate, akkasumas magaalaa maqaa Isaa keessa kaa’uuf filate waan ta’eef.

Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel: But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel. 2 Chronicles 6:5, 6.

Ani guyyaa ani saba koo biyya Gibxii keessaa baasee jalqabee, maqaan koo achi keessatti akka jiraatuuf magaalaa tokko illee gosa Israa’el hundumaa keessaa mana itti ijaaruuf hin filanne; akkasumas saba koo Israa’el irratti bulchaa akka ta’uuf nama tokko illee hin filanne. Garuu Yerusaalem filadheera, maqaan koo achi keessatti akka jiraatuuf; Daawitis immoo saba koo Israa’el irratti akka ta’uuf filadheera. 2 Seenaa Bara 6:5, 6.

The literal land of Judah was the glorious land for literal ancient Israel, and the United States is the spiritual land of Judah, the glorious land for spiritual modern Israel.

Biyyoonni dhugaa Yihudaa biyya ulfina qabeessa Israa’el durii isa dhugaa tiif ture; akkasumas Ameerikaan biyya hafuuraa Yihudaa, biyya ulfina qabeessa Israa’el ammayyaa isa hafuuraa ti.

When the land which the Lord provided as an asylum for His people, that they might worship Him according to the dictates of their own consciences, the land over which for long years the shield of Omnipotence has been spread, the land which God has favored by making it the depository of the pure religion of Christ,—when that land shall, through its legislators, abjure the principles of Protestantism, and give countenance to Romish apostasy in tampering with God’s law,—it is then that the final work of the man of sin will be revealed.” Signs of the Times, June 12, 1893.

“Yommuu biyya Gooftaan saba Isaa akka isaan akka qajeelfama qalbii ofii isaanii irratti hundaaʼanii Isa waaqeffatan iddoo baqannaa godhee isaaniif kenne, biyya waggoota dheeraadhaaf gaachanni Hunda Dandaʼuu irra diriirfame, biyya Waaqayyo amantii qulqulluu Kiristoos itti kuufama godhee eebbise sana—yommuu biyyi sun karaa seera tumtoota isheetiin qajeelchawwan Pirootestaantummaa ganuu fi seera Waaqayyoo waliin walitti buʼuudhaan gantummaa Roomaa deggeru—yeroo sanatti hojii dhumaa nama cubbuu sanaa ni mulʼata.” Signs of the Times, June 12, 1893.

After the counterfeit king of the north conquered the king of the south (the former Soviet Union), in verse forty, in 1989, it then conquers the glorious land (the United States). In verse forty-one the word “countries” is a supplied word, and is not fully accurate, for at the Sunday law, the “many” who are overthrown are a class of people who knew the distinction between the seventh-day Sabbath and the day of the sun, before the Sunday law arrived.

Erga mootichi kaabaa fiixee gara kaabaa inni sobaa mootii gara kibbaa (Soviet Union duraanii) lakkoofsa afurtama keessatti, bara 1989 keessatti, mo’atee booddee, lafa ulfinaa (United States) illee ni mo’ata. Lakkoofsa afurtama tokko keessatti jechi “biyyoota” jedhamu jecha guutuu gochuuf dabalame dha; guutummaattis sirrii miti; seera Dilbataa yeroo sanaatti, “baay’een” warri kufan garee namootaa ti; isaanis seerri Dilbataa utuu hin dhufin dura, Sanbata guyyaa torbaffaafi guyyaa aduu gidduu garaagarummaa jiru beeku turan.

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

“Jijjiiramni Sanbataa mallattoo yookaan chaappaawwan aboo waldaa Roomaa ti. Warri gaafiiwwan abboommii afraffaa hubatanii, bakka Sanbata dhugaa keessatti Sanbata sobaa kabajuuf filatan, kanaan humna isa kana qofaatiin ajajameef ulfina kennachaa jiru. Mallattoon bineensichaa Sanbata paaphaasii ti; innis bakka guyyaa Waaqni murteesseetti addunyaan fudhatamee jira.

“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.

“Garuu yeroo mallattoo bineensaa, akka raajii keessatti murtaaʼeetti, fudhachuuf taʼe amma iyyuu hin geenye. Yeroon qorumsaas amma iyyuu hin geenye. Waldoota hundumaa keessatti Kiristaanonni dhugaan jiru; waldaa Kaatolikii Roomaas irraa hin hafan. Eenyuyyuu hammeeffamee hin murteeffamu hamma ifa argatee dirqama abboommii afraffaa arguutti. Garuu yeroo labsiin Sanbata sobaa hojii irra oolchuuf baʼu, akkasumas yeroo iyya guddaan ergamaa sadaffaa namoota bineensaa fi fakkii isaa waaqeffachuu irraa akeekkachiisu, yeroo sana sararri sobaa fi dhugaa gidduu jiru ifatti ni baafama. Ergasii warri ammas yakka keessatti cabsanii itti fufan, adda isaanii irratti yookaan harka isaanii irratti mallattoo bineensaa ni fudhatu.”

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.

“Nu saffisaan yeroo kanaatti dhihaachaa jirra. Yommuu waldoonni amantii Prootestaantii amantii sobaa utubuuf aangoo mootummaa addunyaawaa wajjin tokko ta’an, amantii sana mormuu isaaniitiif abbootiin isaanii ari’atama hamaa keessaa isa hunda caalaa cimaa obsanii dabran, sana booda Sanbanni Phaaphaasotaa aangoo walitti makamaa mootummaa fi waldaa amantiitiin dirqamaan hojii irra oolfama. Amantii irraa kufaatiin biyyaalessaa ni ta’a; innis badiisa biyyaalessaatiin qofa xumurama.” Bible Training School, February 2, 1913.

The class of “many” who are overthrown at the soon-coming Sunday law, are those who will be held accountable to the light of the Sabbath, which is the light that is given for that time, which is a turning point, and a crisis in the history of both the church and the nations. That class is the church of Laodicean Adventism that has reached their conclusion of wandering in the wilderness of rebellion. It is there that they are spewed out of the mouth of the Lord for eternity. Laodicean Adventism are those who were called unto the light of the third angel, either at the first Kadesh in the history of 1844, unto 1863, or at the second Kadesh in the history of 2001, unto the Sunday law.

Gareen “baayʼee” jedhamee ibsamu kan seera Dilbataa yeroo dhihoo keessatti dhufu sanatti kufanii barbadaaʼan, warra ifa Sanbataa sanaaf itti gaafatamoo taʼanidha; ifni sunis yeroo sanaaf kenname kan taʼe, seenaa waldaa fi saboota lamaaniifuu bakka garagalchaa fi yeroo qormaataa taʼe dha. Gareen sunis waldaa Adventizimii Laaʼodiiqeyaa ti; isheenis xumura hojii lafa onaa keessatti jallina keessaa asii fi achi jooraa turte sana gaʼeetti. Achumattitti afaan Gooftaa keessaa bara baraaf tufamti. Adventizimii Laaʼodiiqeyaa jechuun warra ifa ergamaa sadaffaatti waamamanidha; kunis yookaan seenaa bara 1844 keessaa hanga 1863tti keessatti Qadesh isa jalqabaatti, yookaan seenaa bara 2001 keessaa hanga seera Dilbataatti keessatti Qadesh isa lammaffaatti.

And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. For many are called, but few are chosen. Matthew 22:12–14.

Inniis akkana jedheen, Michuu, uffata cidhaa utuu hin qabaatin akkamitti as seenne? Innis dubbiin isa dhoorkame. Ergasii mootichi tajaajiltootaan akkana jedhe, Harkaafi miilla isaa hidhaa, fuudhaatii isa geessaa, dukkana alaa keessa isa darbadhaa; achitti booʼichii fi ilkaan keessaa qaraachuun ni taʼa. Namoonni baayʼeen waamaman, filatamoon garuu muraasa. Maatewos 22:12–14.

The voice of the third angel, either in 1844, or 2001, was a call unto the wedding. The “many” that are overthrown at the Sunday law, are the “many” who rejected the wedding garment of Christ’s righteousness, and instead become part of the marriage party of the ten kings unto the whore of Rome. For that marriage, a person can keep their own garments, for all they need to take away their reproach is to be called by the surname of the whore that reigns over the ten kings.

Sagaleen ergamaa sadaffaa, 1844 keessatti yookaan 2001 keessatti, waamicha gara cidhaatti ture. “Baayʼeen” Seera Dilbataatti kufan sun, “baayʼee” uffata cidhaa jechuun qajeelummaa Kiristoos didan sana; kanaa mannaa immoo garee cidha mootota kudhaniin ejjituu Roomaatti godhamu keessaa tokko taʼu. Cidha sanaaf, namni tokko uffata ofii isaa eeggachuu dandaʼa; sababiin isaas, arrabsoo isaanii irraa isaan kaasuuuf wanti isaan barbaachisu hundi maqaa maatii ejjituu mootota kudhan irratti mootummaa qabduun waamamuu qofa dha.

And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. Isaiah 4:1.

Guyyaa sanatti dubartoonni torba nama tokko qabatanii, “Nuyi buddeena keenya ofii keenyaa ni nyaanna, uffata keenya ofii keenyaa ni uffanna; maqaa keetiin qofa akka waamamnu nuu eeyyami, salphina keenya irraa akka kaafamnuuf” jedhu. Isaayaas 4:1.

They failed the first dietary test, for they chose to eat their own bread, instead of the bread of heaven. They failed the second test where they were to glorify God by manifesting His character, but they chose instead to wear their own garments. They failed the third litmus test, for they manifested the name (character) of the beast, for they chose to reject the name (character) of Christ. The purpose that Nimrod built a city (state), and a tower (church), in the first mention of Babylon, was that he might make himself a name.

Isaaniin nyaata duraa keessatti kufan; sababiin isaas isaan buddeena isaanii nyaachuu filatan malee buddeena samii miti. Isaan qormaata lammaffaa, isa keessatti amala Isaa mul’isuudhaan Waaqayyoon ulfeessuu qaban, keessattiis kufan; garuu isaan uffata isaanii uffachuu filatan. Isaan qormaata murteessaa sadaffaa keessattis kufan; sababiin isaas maqaa (amala) bineensichaa mul’isan, waanta ta’eef maqaa (amala) Kiristoos diduu filatan. Kaayyoon Nimrood yeroo jalqaba Baabilon keessatti magaalaa (mootummaa), fi masaraa (waldaa), ijaare, inni maqaa ofii isaaf akka tolchatuuf ture.

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.

Isaanis ni jedhan, Kottaa, magaalaa fi gamoo mataan isaa gara samii gaʼu ijaarrannaa; maqaa ofii keenyas haa tolchifannu, akka nu guutummaa lafa irra hin bittinneeffamneef. Uumama 11:4.

Name is a symbol of character, and the prophetic character of the eighth beast, that is of the seven, is the twofold nature of the combination of Church (tower) and State (city). In the crisis of the last days men will separate into two classes.

Maqaan mallattoo amalaati, amalaanni raajii bineensa saddeettaffaa isa torban keessaa taʼee immoo uumama lamee walitti makama Waldaa (masaraa) fi Mootummaa (magaalaa) ti. Balaa guyyoota dhumaa keessatti namoonni garee lama keessatti addaan baʼu.

“There can be only two classes. Each party is distinctly stamped, either with the seal of the living God, or with the mark of the beast or his image. Each son and daughter of Adam chooses either Christ or Barabbas as his general. And all who place themselves on the side of the disloyal are standing under Satan’s black banner, and are charged with rejecting and despitefully using Christ. They are charged with deliberately crucifying the Lord of life and glory.” Review and Herald, January 30, 1900.

“Ramaddiin lama qofa taʼuu danda’u. Gareen tokkoon tokkoon isaanii ifatti mallattoo Waaqayyoo jiraataa yookaan mallattoo bineensichaa yookaan fakkeenyasaatiin mallatteeffameera. Ilmaanii fi intallan Addaam hundinuu akka ajaja waliigalaatti Kiristoos yookaan Baraabaas keessaa isa tokko filatu. Warri hundinuu of isaanii gama warra amanamummaa hin qabneetti dhaaban immoo alaabaa gurraacha Seexanaa jalatti dhaabatanii jiru; Kiristoosiin diduu fi isa arrabsanii itti fayyadamuu isaaniitiinis himatamu. Isaan Gooftaa jireenyaa fi ulfina ulfinaatiif ta’e jechuun yaadanii fannisuudhaan himatamu.” Review and Herald, January 30, 1900.

One class will represent the image of the beast, and the other class will represent the image of Christ. One will be wearing Christ’s wedding garment, and the other class will be wearing “their own apparel.” One class will be eating the heavenly diet, and the other will be eating their “own bread.” The class that eats their own bread, and retains their own apparel, represent the “many” who were called by the voice of the third angel, and they are the “many” who are overthrown at the soon-coming Sunday law. Their attempt to redeem their lost condition when their characters are manifested at the crisis of the Sunday law is the false hope that if they can accept the name of the whore of Rome, that doing so will take away their “reproach.”

Gareen tokko fakkii bineensichaa ni bakka bu’a, gareen kaan immoo fakkii Kiristoos ni bakka bu’a. Tokkoon uffata cidhaa Kiristoos ni uffata; gareen kaan immoo “uffata ofii isaanii” ni uffatu. Gareen tokko nyaata waaqa irraa ta’e ni nyaata; kan kaan immoo “buddeena ofii isaanii” ni nyaatu. Gareen buddeena ofii isaanii nyaatanii fi uffata ofii isaanii qabatan sun, “baay’ota” sagalee ergamaa sadaffaatiin waamaman bakka bu’u; isaanis “baay’ota” seera Dilbataa yeroo dhihoo dhufu sanaan kufanidha. Yeroo amala isaanii yeroo muddama seera Dilbataa sanatti mul’ifamu keessatti haala isaanii bade furachuuf yaaliin isaanii, abdi sobaa isa kanaa ti: yoo maqaa sagaagaltittii Roomaa fudhachuu danda’an, gochuun isaanii sun “salphina” isaanii irraa isaan ni kaasa jedhu.

At that time, the few who are chosen are lifted up as the ensign of the one hundred and forty-four thousand, and there is then another group in verse forty-one who then “escape” the hand of the counterfeit king of the north. The Hebrew word translated as “escape,” in verse forty-one, means to escape as if by slipperiness, and the definition conveys the idea of holding a bar of soap in the water, and due to the slipperiness of the soap, it slips out of your hand. The primary element of the definition of the word, when it is employed in the Hebrew language is that whatever it is that escapes, is something that had, prior to the escape, been under the control of whatever it escapes from.

Yeroo sana keessatti, muraasni filataman mallattoo namoota dhibba afurtamaa afur kuma tokkoo taʼanii ol kaafamu; ergasii immoo lakkoofsa afurtama tokko keessatti gareen biraa ni jira, isaanis yeroo sana harka mootii kaabaa sobaa sanaa jalaa “ni baʼu.” Jechi Ibrootaa lakkoofsa afurtama tokko keessatti “ni baʼu” jedhamee hiikame, akka waan sababii siqinnaatiin miliquutti baʼuu jechuudha; hiikni isaas yaada akka nama bishaan keessa saawunii qabatee jiru, sababii siqinnaa saawunichaa irraa kan kaʼe harka isaa keessaa miliquu agarsiisa. Qabxiin inni ijoo hiika jechichaa, yeroo inni afaan Ibrootaatti hojii irra oolu, wanti miliqu sun waan miliquu isaa dura isa irraa miliqu sanaa jalatti toʼannoo keessa ture taʼuu isaati.

In verse forty-one, the threefold union of the dragon, the beast and false prophet is accomplished.

ଦ୍ୱିଚାଳିଶତମ ପଦରେ, ଡ୍ରାଗନ, ପଶୁ ଓ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟଦ୍ଦ୍ରଷ୍ଟାଙ୍କ ତ୍ରିମୁଖୀ ସଂଯୋଗ ସମ୍ପନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।

“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.

“Pirootestaantonni Yunaayitid Isteetis harka isaanii qilleensa gad fageenya sana irra diriirsanii harka Hafuurota Waliin Dubbatamuu qabatuu keessatti durfattoota ta’u; boolla gadi fagoo sana irra darbanii aangoo Roomaa wajjin harka wal qabatu; walitti dhufeenya dachaa sadii kanaa dhiibbaa jala, biyyi kun mirga qalbii namaa irra ejjachuudhaan tarkaanfii Roomaa duukaa bu’a.” The Great Controversy, 588.

When the United States joins hands with the United Nations, and the papacy at the Sunday law, there is a group of people who have previously been in the hand of the papacy, who then “escape” from the counterfeit king of the north’s hand. Those people were previously held in the grasp of the papal power. Those people are represented at Herod’s birthday party by John the Baptist, who was then in the captivity of the Roman dungeons, awaiting death or deliverance. The class of people who escape the captivity of the papacy at the Sunday law, are represented by three tribes, and thus symbolize the threefold makeup of modern Babylon.

ୟେତେବେଳେ ଯୁକ୍ତରାଷ୍ଟ୍ର ଆମେରିକା ସଣ୍ଡେ ଆଇନ ବିଷୟରେ ଜାତିସଂଘ ଏବଂ ପାପାତ୍ୱ ସହ ହାତ ମିଳାଏ, ସେତେବେଳେ ଏମିତି ଗୋଟିଏ ଜନସମୂହ ରହିଥାଏ ଯେଉଁମାନେ ପୂର୍ବରୁ ପାପାତ୍ୱର ହସ୍ତରେ ଥିଲେ, ଏବଂ ପରେ ସେମାନେ ଉତ୍ତରର ଜାଲିଆତ ରାଜାଙ୍କ ହସ୍ତରୁ “ପଳାୟନ” କରନ୍ତି। ସେହି ଲୋକମାନେ ପୂର୍ବରୁ ପାପାତ୍ୱୀୟ ଶକ୍ତିର ଆକ୍ରମଣାଧୀନ ଧରାରେ ଧରିରଖାଯାଇଥିଲେ। ହେରୋଦଙ୍କ ଜନ୍ମଦିନ ଆସରରେ ସେହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯୋହନ ବାପ୍ତିସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଇଛି, ଯିଏ ସେତେବେଳେ ରୋମୀୟ କାରାଗୃହର ବନ୍ଦିତ୍ୱରେ ଥିଲେ, ମୃତ୍ୟୁ କିମ୍ବା ମୁକ୍ତିର ପ୍ରତୀକ୍ଷା କରୁଥିଲେ। ସଣ୍ଡେ ଆଇନ ସମୟରେ ପାପାତ୍ୱର ବନ୍ଦିତ୍ୱରୁ ଯେ ଶ୍ରେଣୀର ଲୋକମାନେ ପଳାୟନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ତିନିଟି ଗୋଷ୍ଠୀ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ ପାଆନ୍ତି, ଏବଂ ଏହିପରି ସେମାନେ ଆଧୁନିକ ବାବିଲୋନର ତ୍ରିବିଧ ଗଠନକୁ ପ୍ରତୀକୀକୃତ କରନ୍ତି।

At that very time, the second voice of Revelation chapter eighteen, calls those people to flee out of Babylon, that they not partake of her judgments that are then to begin. That second voice, is the voice of Christ, but it represents the voice of the one hundred and forty-four thousand who are then proclaiming the third angels’ message with a loud voice. When those who escape the hand (a symbol of submission), they escape the hand of the counterfeit king of the north, and they then find the hand of the true king of the north.

Yeroo sanauma sanaatti, sagaleen lammaffaan Mul’ata boqonnaa kudha saddeet keessaa, akka isaan murtii ishee yeroo sana jalqabu keessatti hirmaatota hin taaneef, namoota sana Baabilon keessaa baqachuuf waama. Sagaleen lammaffaan sun sagalee Kiristoos ti; garuu sagalee namoota kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afur kan yeroo sana ergaa ergamoota sadaffaa sagalee guddaadhaan labsaa jiran bakka bu’a. Yeroo warri harka jalaa miliqan—harki mallattoo bitamuu ti—harka mootii kaabaa sobaa jalaa miliqu; achiis harka mootii kaabaa isa dhugaa argatu.

At Mount Carmel the prophets of Baal were slain, and as the masculine false deity they represent the State, and the prophets of Ashtaroth represent the Church. Elijah slew the prophets of Baal, thus identifying the end of the sixth kingdom, though the religion of apostate Protestantism as represented by Salome, was still represented. Salome, Apostate Protestantism, as Salome, seduces Herod, and the ten kings agree to enter into a Church and State alliance with the eighth head, that was of the seven heads. Salome is the one who the incestuous Herod lusts after in his heart.

କର୍ମେଲ ପର୍ବତରେ ବାଆଲଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ଦକ୍ତାମାନେ ବଧ କରାଯାଇଥିଲେ; ଏବଂ ସେମାନେ ପୁରୁଷସ୍ୱରୂପୀ ମିଥ୍ୟା ଦେବତାଙ୍କ ପ୍ରତିନିଧି ହେବାରୁ ରାଜ୍ୟକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରନ୍ତି, ଏବଂ ଅଷ୍ଟାରୋଥଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ଦକ୍ତାମାନେ ଚର୍ଚ୍ଚକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରନ୍ତି। ଏଲିୟା ବାଆଲଙ୍କର ଭବିଷ୍ୟଦ୍ଦକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ବଧ କରିଥିଲେ, ଏପରିଭାବେ ଷଷ୍ଠ ରାଜ୍ୟର ଶେଷକୁ ଚିହ୍ନିତ କରିଥିଲେ, ଯଦ୍ୟପି ସାଲୋମେ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ ଧର୍ମତ୍ୟାଗୀ ପ୍ରୋଟେଷ୍ଟାଣ୍ଟବାଦର ଧର୍ମ ତଥାପି ପ୍ରତିନିଧିତ ହେଉଥିଲା। ସାଲୋମେ, ଅର୍ଥାତ୍ ଧର୍ମତ୍ୟାଗୀ ପ୍ରୋଟେଷ୍ଟାଣ୍ଟବାଦ, ସାଲୋମେ ଭାବେ ହେରୋଦଙ୍କୁ ପ୍ରଲୋଭିତ କରେ, ଏବଂ ଦଶ ରାଜା ସାତ ମୁଣ୍ଡରୁ ଥିବା ଅଷ୍ଟମ ମୁଣ୍ଡ ସହିତ ଚର୍ଚ୍ଚ ଓ ରାଜ୍ୟର ଏକ ଜୋଟରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ସମ୍ମତ ହୁଅନ୍ତି। ସାଲୋମେ ସେହି ଜଣେ, ଯାହାକୁ ଅନୈତିକ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଲିପ୍ତ ହେରୋଦ ନିଜ ହୃଦୟରେ କାମନା କରେ।

But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. Matthew 5:28.

Ani garuu isinittan jedhu, namni kam iyyuu dubartii tokko hawwii fooniitiif ilaalu garaa isaa keessatti ishee wajjin ejja raawwatee jira. Maatewos 5:28.

Herod’s incestuous lust in his heart, joined their flesh together in his heart, and he therefore became one with Salome.

Hawwiin wal-qunnamtii seeraan alaa kan garaa Heroodis keessa ture, foon isaanii garaa isaa keessatti walitti hidhsiise; kanaafis inni Salomee wajjin tokko taʼe.

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.

Kanaaf namni abbaa isaa fi haadha isaa ni dhiisa; niitii isaa wajjinis ni maxxana; isaanis foon tokko ni ta’u. Uumama 2:24.

At Herod’s birthday party, Herod and Salome became united, and Herod, who was typified by Ahab, is the head of the ten kings of the northern kingdom. At the soon coming Sunday law, the sixth kingdom of the earth beast ends when the horns that had become one horn representing the combination of the horns of Church and State (the image of the beast), is slain by Elijah. Salome then seduces Herod, becomes one with him, and convinces him to give half his kingdom (the world-wide State) to her mother (the world-wide Church). Salome has then taken control of Ahab and his ten tribes, for the ten kings all agree with each other.

Ayyaana dhaloota Heroodis irratti, Heroodisii fi Salomeen tokko taʼan; Heroodis, kan Ahaabiin fakkeeffame immoo, mootota kudhan mootummaa kaabaa keessaa mataa isaanii dha. Seera Dilbataa yeroo dhihoo keessatti dhufu sana irratti, mootummaa jaʼaffaan bineensa lafaa ni xumurama; yeroo sanatti gaanfonni sun, kan walitti dhufanii gaanfa tokko taʼanii walmakaa Ganda Mana-kiristaanaa fi Mootummaa (fakkii bineensichaa) bakka buʼan, Eliyaasiin ni ajjeefamu. Ergasii Salomeen Heroodisiin gowwoomsitee isa ni hawwatti; isa wajjin tokko taati; mootummaa isaa keessaa walakkaa (Mootummaa addunyaa guutuu) haadha isheetiif (Mana-kiristaanaa addunyaa guutuu) akka kennu isa ni amansiisti. Yeroo sana Salomeen Ahaabii fi gosoota isaa kudhan toʼannaa jala galchiteerti; mootonni kudhan hundi walii isaanii wajjin yaada tokko waan taʼaniif.

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. Revelation 17:12, 13.

Gaaffii kurnan ati argite mootota kurnan; isaan hamma ammaatti mootummaa hin arganne; garuu bineensicha wajjin sa’aatii tokkoof akka moototaatti aangoo ni fudhatu. Isaan yaada tokko qabu; humnaa fi aangoo isaanii bineensichaaf ni kennu. Mul’ata Yohaannis 17:12, 13.

The beast they give their power and strength unto is the beast that the whore rides upon. The beast represents the character of the image, which is the combination of Church and State, with the woman (Church) in control of the relationship, for it is a Latin marriage, where the surname is the name of the wife, and where the woman rules over the man, in rebellion against the true marriage relationship.

Bineensi isaan aangoo fi humna isaanii kennan sana, bineensa sagaagaltuun irra teessu dha. Bineensi sun amala fakkeenyaa bakka bu’a; fakkeenyi sun walmakaa Mana Kiristaanaa fi Mootummaa ti; dubartiin (Mana Kiristaanaa) immoo hariiroo sana keessatti to’annoo qabdi; kunis gaa’ela Laatinii waan ta’eef, maqaan maatii maqaa haadha manaa ta’ee bakka bu’a; akkasumas, dubartiin dhugaatti hariiroo gaa’elaa irraa finciluudhaan dhiira irratti mootummaa gooti.

Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. Genesis 3:16.

Dubartittiin inni akkana jedhe: Ani baayʼisee gadda kee fi ulfaaʼuu kee siif nan baayʼisa; ati gadda keessatti ijoollee ni deessa; hawwiin kees gara abbaa manaa keetii ni taʼa, innis si irratti ni mootummaa. Uumama 3:16.

The ten kings are of one mind, and one heart.

Mootonni kudhan yaadaa tokko, garaa tokkos qabu.

“Revelation 17:13–14 quoted. ‘These have one mind.’ There will be a universal bond of union, one great harmony, a confederacy of Satan’s forces. ‘And shall give their power and strength unto the beast.’ Thus is manifested the same arbitrary, oppressive power against religious liberty, freedom to worship God according to the dictates of conscience, as was manifested by the papacy, when in the past it persecuted those who dared to refuse to conform with the religious rites and ceremonies of Romanism.

“MUL’ATA 17:13–14 caqasame. ‘Isaan yaada tokko qabu.’ Hariiroon tokkummaa waliigalaa ni jiraata; waliigalteewwan gurguddaa tokko ni ta’a; humnoota Seexanaa walitti qabamuun ni ta’a. ‘Humnaa fi jabina isaanii bineensichaaf ni kennu.’ Akkasitti aangoon abbaa-irree fi hacuucaan, bilisummaa amantaa irratti, yaada qalbii ofiitiin Waaqayyoon waaqeffachuuf bilisummaa irratti mul’ate sanuma ni mul’ata; akkuma Phaaphaasummaan duraan, warra sirna amantii fi ayyaaneffannaa Roomaanummaa wajjin wal-simsiisuuf didan ari’atee ture.”

“In the warfare to be waged in the last days there will be united, in opposition to God’s people, all the corrupt powers that have apostatized from allegiance to the law of Jehovah. In this warfare the Sabbath of the fourth commandment will be the great point at issue; for in the Sabbath commandment the great Law-giver identifies Himself as the Creator of the heavens and the earth.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, 983.

“Bara dhuma kan guyyoota dhumaa keessatti geggeeffamu keessatti, humnoonni manca’an hundi kan abboomamuu seera Yihowaa irraa gargar ba’an, saba Waaqayyoo mormuuf tokko ta’anii ni hiriiru. Dhuma kana keessatti Sanbanni abboommii afraffaa dhimma guddaa murteessaa ta’a; jechuunis, abboomii Sanbataa keessatti Seera-Kennituun Guddaan Ofiisaa akka Uumaa samii fi lafaa ta’e ni ibsa.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, 983.

The ten kings, whose leader is Ahab, or Herod, have been seduced by Salome, the daughter of Herodias. The United Nations, who at the Sunday law is seduced by Salome, the false religion of apostate Protestantism, and who was formerly the sixth kingdom of Bible prophecy, takes control of the kingdom of ten kings, who all agree to give half their kingdom unto the religion of Catholicism. They make this unanimous decision, for all the kings were seduced by Salome’s seductive dance. They agree to place their united strength into the work of killing those represented by John the Baptist.

Mootummoonni kudhan, kan hoogganaan isaanii Ahaab yookaan Heerodis taʼe, Saalomeen intala Heerodiyaas taateen gowwoomfamanii jiru. Dhaabbanni Mootummoota Gamtoomanii, inni yeroo seera Dilbataa irratti Saalomeen—amantii sobaa Pirooteestaantummaa fincilaa taateen—gowwoomfamu, kan duraanii mootummaa ja’affaa raajii Macaafa Qulqulluu ture, mootummaa mootummoota kudhanii to’annoo jala galcha; isaan hundinuu wal galuudhaan mootummaa isaanii keessaa walakkaa amantii Kaatolikii kennu. Murtii kana tokkummaadhaan murteessu; mootummoonni hundinuu shubbisa gowwoomsaa Saalomeetiin waan sossobamaniif. Isaan humna isaanii walitti qabame hojii warra Yohaannis Cuuphaa bakka bu’aniin ajjeesuuf ni kennu.

The beast (the United Nations) is governed by a premier king (the daughter of Jezebel). Jezebel had directed her daughter to initiate the adulterous and incestuous relationship with Herod and the other kings, for she is the mother of harlots. She is the pimp of her own daughter. Herod, Ahab and the United Nations were seduced by the false prophet, who is the United States. The United States, ceases to be the sixth kingdom when the prophets of Baal were slain, and the prophets of Ashtaroth (Salome) immediately become the governing power of the seventh kingdom, as it duplicates in the world, what it just accomplished in the United States.

Bineensi sun (Tokkummaa Mootummoota Gamtoomanii) mootii duraa tokkoon bulfama; innis intala Iizaabelti. Iizaabel intalli ishee Heroodisii fi mootota kaan waliin hariiroo ejjaa fi dhiigaan wal-saalaa taʼe sana jalqabsituu akka taatu qajeelchitee turte; isheen haadha sagaagaltootaa mitiiree. Isheen intala mataa ishee irratti daldaltuu sagaagalummaa ti. Heroodis, Ahaab fi Tokkummaan Mootummoota Gamtoomanii raajii sobaatiin, kan inni Ameerikaa taʼe, gowwoomfaman. Yeroo raajoonni Baʼaal ajjeefamanitti Ameerikaan mootummaa jahaffaa taʼuu irraa dhaabata; achumaan raajoonni Ashtaaroot (Saalomee) aangoo mootummaa mootummaa torbaffaa bulchuu fudhatu; akkuma waan Ameerikaa keessatti yeroo sana raawwatte san addunyaa keessatti irra deebiʼanii fakkeessu.

The beast is the kings who are in a relationship with the whore’s daughter, and the whore is the woman that rules over the beast. Jesus illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. Just as Revelation chapter seventeen’s illustration of eight kingdoms unsealed the eight kingdoms of Daniel chapter two, the beast and the woman that rides upon the beast unseals another prophetic truth, that is based upon the first representing the last.

ସେହି ପଶୁଟି ହେଉଛି ସେହି ରାଜାମାନେ, ଯେଉଁମାନେ ବେଶ୍ୟାର କନ୍ୟା ସହ ସମ୍ପର୍କରେ ଅଛନ୍ତି; ଏବଂ ବେଶ୍ୟା ହେଉଛି ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ, ଯେଉଁଥି ପଶୁଟି ଉପରେ ଶାସନ କରେ। ଯୀଶୁ କୌଣସି ବସ୍ତୁର ଆରମ୍ଭକୁ ନେଇ, ତାହାର ଶେଷକୁ ଚିତ୍ରିତ କରନ୍ତି। ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ସପ୍ତଦଶ ଅଧ୍ୟାୟରେ ଆଠଟି ରାଜ୍ୟର ଚିତ୍ରଣ ଯେପରି ଦାନିୟେଲର ଦ୍ୱିତୀୟ ଅଧ୍ୟାୟର ଆଠଟି ରାଜ୍ୟକୁ ଉନ୍ମୋଚିତ କରିଥିଲା, ସେହିପରି ପଶୁ ଏବଂ ପଶୁ ଉପରେ ଆସୀନ ସ୍ତ୍ରୀ ଆଉ ଗୋଟିଏ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାଣୀମୂଳକ ସତ୍ୟକୁ ଉନ୍ମୋଚିତ କରେ, ଯାହା ପ୍ରଥମଟି ଶେଷଟିଙ୍କୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ ବୋଲି ଥିବା ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ଉପରେ ଆଧାରିତ।

Revelation chapter seventeen is the last reference to the kingdoms of Bible prophecy, and therefore demands that Daniel chapter two, which is the first reference to the kingdoms of Bible prophecy, of prophetic necessity must also represent eight kingdoms, of which the eighth kingdom was of the seven. So too, the judgment of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, must be represented in the first judgment of the whore in 1798.

Mulʼata boqonnaan kudha torbaa mootummaa raajii Macaafa Qulqulluu keessatti ibsamanitti wabii isa dhumaa dha; kanaafuu Daaniʼel boqonnaan lama, inni mootummaa raajii Macaafa Qulqulluu keessatti wabii isa jalqabaa taʼe, akka barbaachisummaa raajichaatti mootummaa saddeet bakka buʼuu qaba; mootummaa keessaa isa saddeettaffaanis warra torban keessaa ture. Akkasumas, murtiin dubartittii fi bineensa isheen irra teesse kan boqonnaa kudha torbaffaa keessatti ibsame, murtii jalqabaa sagaagaltittii kan bara 1798 keessatti mulʼateen bakka buufamuu qaba.

The angel informed John at the opening of chapter seventeen, that he was going to show the judgment of the great whore and of the beast she rides upon. The first time the whore was judged has been correctly understood as 1798 when the papacy received its deadly wound, and the time of the end arrived. Yet when a “time of the end” is represented in prophetic history there are always two waymarks symbolized by people. The birth of Aaron and his brother Moses was the time of the end in that history. Those two waymarks typified the birth of John the Baptist, and sixth months later his cousin Jesus, thus marking the time of the end for that history. At the end of the seventy-year captivity, which typifies the time of the end in 1798, Darius and his nephew Cyrus are the two waymarks of the time of the end. Together, they typify Reagan and Bush the first, in the time of the end of 1989.

ଦୂତ ସପ୍ତଦଶ ଅଧ୍ୟାୟର ଆରମ୍ଭରେ ଯୋହନଙ୍କୁ ସୂଚନା ଦେଲେ ଯେ ସେ ତାଙ୍କୁ ମହା ବେଶ୍ୟାର ଏବଂ ସେ ଯାହାର ଉପରେ ଚଢ଼ି ବସିଛି ସେହି ପଶୁର ନ୍ୟାୟଦଣ୍ଡ ଦେଖାଇବେ। ବେଶ୍ୟା ପ୍ରଥମଥର ପାଇଁ ଯେତେବେଳେ ନ୍ୟାୟିତ ହେଲା, ତାହାକୁ ଠିକ ଭାବେ 1798 ମସିହା ବୋଲି ବୁଝାଯାଇଛି, ଯେତେବେଳେ ପାପତନ୍ତ୍ର ତାହାର ଘାତକ ଆଘାତ ପାଇଲା, ଏବଂ ଶେଷକାଳ ଆସିପହଞ୍ଚିଲା। ତଥାପି, ଯେତେବେଳେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାଣୀମୂଳକ ଇତିହାସରେ ଏକ “ଶେଷକାଳ” ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଏ, ସେଠାରେ ସଦା ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତୀକୀକୃତ ଦୁଇଟି ପଥଚିହ୍ନ ଥାଏ। ଆରୋଣ ଓ ତାଙ୍କର ଭାଇ ମୋଶାଙ୍କ ଜନ୍ମ ସେହି ଇତିହାସରେ ଶେଷକାଳ ଥିଲା। ସେହି ଦୁଇଟି ପଥଚିହ୍ନ ଯୋହନ ବପ୍ତିସ୍ମାଦାତାଙ୍କ ଜନ୍ମକୁ, ଏବଂ ଛଅ ମାସ ପରେ ତାଙ୍କର ଜ୍ଞାତିଭାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ଜନ୍ମକୁ ପ୍ରତିରୂପ କଲା; ଏହିପରି ଭାବେ ସେହି ଇତିହାସ ପାଇଁ ଶେଷକାଳକୁ ଚିହ୍ନିତ କଲା। ସତରି ବର୍ଷର ବନ୍ଦୀବାସର ଶେଷରେ, ଯାହା 1798 ମସିହାର ଶେଷକାଳର ପ୍ରତିରୂପ, ଦାରିୟସ ଓ ତାଙ୍କର ଭାଣଜା କୋରେଶ ହେଲେ ଶେଷକାଳର ସେହି ଦୁଇଟି ପଥଚିହ୍ନ। ସେମାନେ ଏକତ୍ର ହୋଇ 1989 ମସିହାର ଶେଷକାଳରେ ରେଗାନ ଓ ପ୍ରଥମ ବୁଶଙ୍କ ପ୍ରତିରୂପ ହେଲେ।

1798, which was the time of the end when the book of Daniel was unsealed in Millerite history, identified the prophetic death of the political element of the beast of Catholicism. Napoleon’s general Berthier walked right into the Vatican, arrested the pope and ended the political authority of the beast of Catholicism. A year later, in 1799, the woman who had ridden that beast through the centuries, represented by the pope, died in captivity. The judgment of the whore, includes the judgment upon the beast she employed to govern the nations. Revelation chapter seventeen identifies both the judgment of the beast, and also the whore who rules over and rides upon the beast.

1798 jechuun, yeroo xumuraa kitaabni Daani’el seenaa Milleraayitii keessatti hiikamee baname sana, du’a raajii qabxii mootummaa bineensicha Kaatoolikummaa keessaa ta’e adda baase. Jeneraalli Napoleoni Berthier jedhamu Vaatikaaniin keessa seenee, poophicha hidhatee, aangoo mootummaa bineensicha Kaatoolikummaa sanaa dhaabe. Waggaa tokko booddee, bara 1799 keessatti, dubartiin jaarraawwan hedduu keessatti bineensicha sana yaabbattee deemte, inniis poophichaan bakka buufame, booji’amtee keessatti duute. Murtiin sagaagaltittii sun, murtii bineensicha isheen saboota bulchuuf itti fayyadamte irrattis ni dabalata. Mul’ata boqonnaa kudha torbaa keessatti, murtiin bineensichaa fi akkasumas sagaagaltittii bineensicha irratti bulchituu fi isa yaabbattu lamaan isaanii iyyuu ifatti adda baafamanii ibsamu.

“The world is filled with storm and war and variance. Yet under one headthe papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses.” Testimonies, volume 7, 182.

“Addunyaan guutummaan ishee bubbee, waraanaa fi wal-dhabbiin guutamteerti. Taʼus, mataa tokko jalatti—humna paaphaasii jalatti—namoonni dhugaa baatota Isaa keessatti Waaqayyoon mormuuf ni tokkoomu.” Testimonies, volume 7, 182.

The eighth head, that is of the seven, is the papal power that reigns over the beast that is made up of ten kings who are governed by the daughter of the whore who rides upon the beast. The elements of the eighth kingdom, that is of the seven must be seen in the eighth and last president, who is of the seven presidents, when the image of the beast is formed within the United States. The combination of the apostate horns of Republicanism and Protestantism must have a “head” that rules over the image of the beast, and that ruler will be a dictator extraordinaire.

Mataan saddeettaffaan, inni torban keessaa ta’e, aangoo paaphaasii ti; inni bineensa mootota kudhan irraa ijaarame irratti mootummaa godha; mootota sunis intala sagaagaltittii bineensa irra taa’uun isaan bulchituun to’atamu. Qaamoleen mootummaa saddeettaffaa, jechuunis kan torban keessaa ta’e, yeroo fakkeenyi bineensaa Ameerikaa keessatti hundaa’utti, pirezidaantii saddeettaffaa fi isa dhumaa, inni pirezidaantota torban keessaa ta’e keessatti mul’achuu qabu. Walitti dhufeenyi gaanfa mootummaa Ripabilikaanummaa fi Pirootestaantummaa gantummaa keessa lixan “mataa” fakkeenya bineensaa irratti mootummaa godhu qabaachuu qaba; bulchaan sunis abbaa irree addaa ta’a.

We will continue this study in the next article.

Barreeffama itti aanu keessatti qorannoo kana itti fufna.

A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. Psalms 83:1–8.

Faarfannaa yookiin Faaruu Asaaf. Yaa Waaqayyo, calluma hin taa’in; yaa Waaqayyo, calʼisii hin qabatin, tasgabbiis hin taaʼin. Kunoo, diinonni kee jeequmsa kaasu; warri si jibbanis mataa isaanii ol kaafatan. Isaan saba kee irratti malaan mariʼatan, warra ati dhoksitee eegdu irrattis mariʼatan. Isaan, “Kottaa, akka isaan saba taʼuu irraa cirree balleessinu; maqaan Israaʼel siʼachi yaadannoo keessaa haa badu” jedhan. Isaan yaada tokkoon walii wajjin mariʼataniiru; sitti kaʼuudhaafis kakuu walii isaanii godhataniiru: dunkaana Edoomii fi Ishmaaʼelota; Moʼaabii fi Hagarota; Gebaal, Amoonii fi Amaaleeq; Filisxeemota jiraattota Xiiroos wajjin; Asoor immoo isaanii wajjin hidhateera; isaan ilmaan Loox gargaaraniiru. Selaa. Faarfannaa 83:1–8.