In the near future Russia will end the war in Ukraine with a victory, and the victory will prove to be the beginning of the end for Putin and Russia. Just as Gorbachev reorganized (perestroika) his empire and then fled to the United Nations, political Russia will be brought under the authority of the United Nations, while religious Russia will be brought under the control of the papacy. Trump will be elected in 2024, and prevail over the globalist Democrats and professed Republican globalists, and he will form an alliance with the globalists of the United Nations, for the purpose of resolving the fallout from the demise of Putin and Russia. Then the whore of Tyre will then intercede on behalf of Russia.

Yeroo dhihoo keessatti Raashiyaan waraana Yukireen keessatti geggeeffamaa jiru injifannoodhaan xumuri, injifannoon sunis Putin fi Raashiyaaaf jalqaba dhuma taʼuu isaa ni mirkaneessa. Akkuma Gorbachev mootummaa impaayera isaa haaromse (perestroika) sana booda immoo gara Dhaabbata Mootummoota Gamtoomaniitti baqate, Raashiyaan siyaasaa aangoo Dhaabbata Mootummoota Gamtoomanii jalatti ni galfatti; Raashiyaan amantii immoo toʼannaa paaphaasummaa jala ni buuti. Trump bara 2024 keessatti ni filatama; Demookraatota addunyaa-hammataa fi Riippabilikaanota addunyaa-hammataa taʼuu isaanii himatan irratti ni moʼata; akkasumas kufaatii Putin fi Raashiyaa irraa kaʼe sirreessuuf jedhee addunyaa-hammattoota Dhaabbata Mootummoota Gamtoomanii wajjin waliigaltee ni dhaaba. Ergasii sagaagaltuun Xiiros Raashiyaa bakka buʼuudhaan ni kadhatti.

In the Battle of Panium, the history of the first of the three battles of verse forty is repeated. In the first battle, represented by the collapse of the Soviet Union in 1989, the first of the last eight presidents served as the papacy’s proxy army. That first president was a Republican, signaling that the last will also be a Republican president. The first president was known for his rhetoric concerning the wall of the iron curtain, that as a prophetic waymark came down when the Berlin Wall came down on November 9, 1989. The last Republican president will be known for his rhetoric concerning the wall on the southern border of the United States, and the waymark that will mark Trump’s testimony of building the wall will be the Sunday law, where the symbolic “wall of separation of church and state” is removed.

Lolaa Paaniyem keessatti, seenaa waraanawwan sadii keessaa kan jalqabaa, kan lakkoofsa afurtamaa keessatti ibsame, irra deebi’amee mul’ata. Waraana jalqabaa keessatti, kan kufaatii Gamtaa Sooviyeetii bara 1989tiin bakka buufame, pirezidaantota saddeet dhumaa keessaa inni jalqabaa humna waraanaa bakka bu’aa papaasii ta’ee tajaajile. Pirezidaantiin jalqabaa sun Riiphaabilikaanii ture; kunis inni dhumaa illee pirezidaantii Riiphaabilikaanii akka ta’u agarsiisa. Pirezidaantiin jalqabaa sun jecha isaa isa dallaa golgaa sibiilaa ilaalchisee dhiheesseen beekamaa ture; akka mallattoo raajii tokkootti, dallaan sun yeroo Dallaan Berliin Sadaasa 9, 1989tti jige sana bu’e. Pirezidaantiin Riiphaabilikaanii inni dhumaa immoo jecha isaa isa dallaa daangaa kibba Ameerikaa ilaalchisee dhiheesseen beekamaa ta’a; mallattoon karaa kan ijaarsa dallaa irratti dhugaa ba’umsa Trump agarsiisu seera Dilbataa ta’a; achitti “dallaan addaan baasuu waldaa fi mootummaa” inni fakkeenya ta’e ni haqama.

That first president was a former media star, known for his sharp speaking skills and sense of humor. The last president is a former media star, known for his sharp speaking skills and sense of humor. 1989 marked the disintegration of the empire known as the Soviet Union, and the last of the three battles of verse forty represents the disintegration of the empire known as Russia.

पहेँलो राष्ट्रपति सञ्चार माध्यमका पूर्वतारा थिए, जो आफ्नो तीक्ष्ण वक्तृत्वकला र हास्यबोधका लागि परिचित थिए। अन्तिम राष्ट्रपति पनि सञ्चार माध्यमका पूर्वतारा हुन्, जो आफ्नो तीक्ष्ण वक्तृत्वकला र हास्यबोधका लागि परिचित छन्। 1989 ले सोभियत संघ भनेर चिनिने साम्राज्यको विघटनलाई चिह्नित गर्‍यो, र चालीसौँ पदको तीनवटा युद्धहरूमध्ये अन्तिमले रूस भनेर चिनिने साम्राज्यको विघटनलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ।

The Battle of Panium is the third and last battle of verse forty, and it was typified by the first battle. When the first battle was over the entire world acknowledged that the only superpower in the world was the United States. That world domination will be repeated at the conclusion of the last battle, for it is there, that, in spite of the alliance formed between Antiochus III and Philip of Macedon, (the United States and the United Nations), the United States (the false prophet) will be established as the premier king of the ten kings (the dragon—the United Nations.)

ውግእ ፓኒየም ሳልሳይን መወዳእታን ውግእ ናይ ቍጽሪ ኣርብዓ እዩ፣ እዚ ድማ ብቀዳማይ ውግእ እተመሰለ ነበረ። ቀዳማይ ውግእ ምስ ተወድአ፣ መላእ ዓለም እቲ እንኮ ልዕለ-ኃይሊ ኣብ ዓለም ኣመሪካ ሕቡራት መንግስታት ምዃና ኣመነ። እቲ ልዕልና ምልኪ ዓለም ኣብ መወዳእታ እቲ መወዳእታ ውግእ ድግም ክድገም እዩ፤ ምኽንያቱ፣ ኣብኡ፣ ምስቲ ኣንጻር ሕብረት ዝቖመ ኣንቲዮኮስ ሳልሳይን ፊሊጶስ ናይ መቄዶንያን (ኣመሪካ ሕቡራት መንግስታትን ሕቡራት ሃገራትን) እኳ እንተኾነ፣ ኣመሪካ ሕቡራት መንግስታት (እቲ ሓሶት ነቢይ) ከም ቀዳማይ ንጉስ ልዕሊ እቶም ዓሰርተ ነገስታት (እቲ ድራጎን—ሕቡራት ሃገራት) ክትሰርዕ እያ።

The three battles of verse forty bear the signature of “Truth,” for the first represents the last, and the middle battle represents rebellion. The first and last victorious proxy army (the United States) prevails, but the second proxy army loses, and the second proxy army is Nazism, a world symbol of rebellion.

ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵎⵏⵏⴰⵢⵏ ⵏ ⵜⵙⴷⴰⵡⵉⵜ ⵙⵙⵉⵏ ⴰⵔⴱⴰⵉⵏ ⵓⵔⴰⵏ ⵜⴰⵎⵓⴷⵔⵜ ⵏ «ⵜⵉⴷⴻⵜ», ⵎⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵜⵜⵓⵙⴽⴰⵔ ⴰⵏⴰⵎⵎⴰⵙ, ⴰⵏⵏⴰ ⵉⵎⵏⵏⴰⵢ ⴰⵎⴰⵙⵙⴰⵏ ⵉⵜⵜⵓⵙⴽⴰⵔ ⵜⴰⵎⵓⴽⵔⵉⵙⵜ. ⴰⵎⵏⵏⴰⵢ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⵓⵏⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⴳⵓⵍⵍⵉⵙ ⵏ ⵓⵔⵎⴰⴹ ⵉⵜⵜⵉⵔⵉⵏ (ⵉⵡⵏⴰⴽ ⵏ ⵉⵎⵓⵏⵏ) ⵔⴰⵔⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⴳⵓⵍⵍⵉⵙ ⵡⵉⵙ ⵙⵉⵏ ⵏ ⵓⵔⵎⴰⴹ ⵉⵜⵜⵉⵔⵉⵏ ⵉⵙⵔⵙ, ⴰⴷ ⵓⴳⵓⵍⵍⵉⵙ ⵡⵉⵙ ⵙⵉⵏ ⵏ ⵓⵔⵎⴰⴹ ⵉⵜⵜⵉⵔⵉⵏ ⴰⵡⴷ ⵏⴰⵣⵉⵢⴰ, ⵜⴰⵎⵜⵜⴰⵍⵜ ⵜⴰⵎⴰⴹⵍⴰⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵎⵓⴽⵔⵉⵙⵜ.

The three political campaigns of Donald Trump bear the signature of “Truth,” for he wins the election in his first and last campaigns, but in the middle campaign he is defeated through by the beast of atheism, which is the dragon power, once again the symbol of the rebellion represented by the thirteenth letter of the Hebrew alphabet that when placed together with the first and last letter form the Hebrew word “Truth.”

Ololoota siyaasaa sadan Donald Trump mallattoo “Dhugaa” ni baatu; duula isaa isa jalqabaa fi isa dhumaa keessatti filannoo ni mo’aatii, garuu duula giddugaleessaa keessatti bineensa amantii-dhabummaa, inni humna jawwee ta’e, sanaan ni mo’ama; kunis ammas mallattoo fincila qubee kudha sadaffaa alifbeetii Ibrootaa tiin bakka buufame sanaa dha; qubeen sunis yeroo qubee jalqabaa fi qubee dhumaa wajjin walitti qabamutti jecha Afaan Ibrootaa “Dhugaa” jedhu ni ijaara.

Verse ten of Daniel eleven identifies the time of the end in 1989, and verse sixteen identifies the soon coming Sunday law. Verses ten through fifteen represent the hidden history of verse forty, which is the portion of the book of Daniel that was sealed up until the last days. When verses ten through fifteen are placed (line upon line) into the hidden history of verse forty, the portion of Daniel that relates to the last days is unsealed. That portion is unsealed just before probation closes for Sabbath-keepers at the soon coming Sunday law. It therefore represents the final or seventh seal.

Lakkoofsi kudhan Daani’el boqonnaa kudha tokkoffaa yeroo dhumaa bara 1989 keessatti akka taʼe ni ibsa; lakkoofsi kudha ja’affaan immoo seera Dilbataa dhiʼootti dhufu adda baasa. Lakkoofsonni kudhan irraa hamma kudha shaniitti jiran seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaa bakka buʼu; kunis kutaa kitaaba Daani’el keessaa isa guyyoota dhumaa keessaatti qofa banamuuf cufamee ture dha. Yommuu lakkoofsonni kudhan irraa hamma kudha shaniitti jiran “sarara irratti sararaan” seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaatti kaaʼaman, kutaan Daani’el inni guyyoota dhumaatiin wal qabatu ni banama. Kutaan sun warra Sanbata eegan irratti yeroo qorannoon isaanii cufamu dura xinnoo, yeroo seerri Dilbataa dhiʼootti dhufu sanaatti ni banama. Kanaafuu inni chaappaa isa xumuraa, yookaan isa torbaffaa bakka buʼa.

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:1–6.

Inni yommuu cufiinsi isa torbaffaan baname, waaqa keessatti gara walakkaa sa’aatiitti calʼinni taʼe. Ergamaanota torban warra fuula Waaqayyoo dura dhaabatan arge; isaaniifis malakata torban kennaman. Ergamichi kan biraas dhufee iddoo aarsaa bira dhaabate; qorii warqee qabaatee ture; innis kadhannaawwan qulqulloota hundumaa wajjin iddoo aarsaa warqee isa teessoo mootummaa duraa ture irratti akka dhiʼeessuuf ixaana baayʼeen isaaf kenname. Aarri ixaanaa sunis, inni kadhannaawwan qulqullootaa wajjin ture, harka ergamichaa keessaa fuula Waaqayyoo duratti ol baʼe. Ergamichis qoricha sana fuudhee ibidda iddoo aarsaa irraa guutee lafatti darbate; sagaleewwan, qaqawweewwan, ibsawwan, fi kirkirri lafaa taʼan. Ergamoonni torban warri malakata torban qabanis akka afuufaniif of qopheessan. Mulʼata Yohaannis 8:1–6.

The seven angels with the seven trumpets represent the executive judgment which begins at the Sunday law in the United States, and they represent the executive judgment that begins when Michael stands up and human probation closes. The first period, from the Sunday law until Michael stands up, God’s judgments are mixed with mercy, but then the seven last plagues are God’s judgments that are not mixed with mercy. The opening of the seventh seal is when the executive judgments are being prepared, as represented by the seven angels.

Malaa’iktota torban kanneen malakata torbanii qabatan murtii raawwachiisummaa isa seera Dilbataa Ameerikaa keessatti jalqabu agarsiisu; akkasumas murtii raawwachiisummaa isa yeroo Mikaa’el ka’u, yeroo carraan qorannaa namaa cufamus jalqabu agarsiisu. Yeroon inni jalqabaa, jechuunis seera Dilbataa irraa kaasee hamma Mikaa’el ka’utti, murtiin Waaqayyoo araaraan wal makameera; garuu ergasii dha’ichi badiisaa inni dhumaa torban murtii Waaqayyoo isa araaraan hin wal makamin ta’a. Banuun chaappaa torbaffaa yeroo murtiin raawwachiisummaa, akkuma malaa’iktota torbaniin bakka buufametti, qophaa’aa jiruudha.

Daniel chapters two and nine identify “the prayers of the saints” as a prayer to understand the events associated with Nebuchadnezzar’s hidden dream of the image of the beasts, and the repentance and confession associated with the “seven times,” of Leviticus chapter twenty-six. The prayers that are mixed with the incense in the “golden censer” that ascended up before God, are prayed by those who are called to be among the one hundred and forty-four thousand, who at that time receive the seal of the living God, as the fire from the altar is cast into the earth.

ଦାନିଏଲ ପୁସ୍ତକର ଦ୍ୱିତୀୟ ଓ ନବମ ଅଧ୍ୟାୟ “ପବିତ୍ରମାନଙ୍କର ପ୍ରାର୍ଥନା”କୁ, ନେବୁକଦ୍ନେସରଙ୍କ ଲୁଚାଇଥିବା ପଶୁମୂର୍ତ୍ତିର ସ୍ୱପ୍ନ ସହ ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଘଟଣାବଳୀକୁ ବୁଝିବା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରାର୍ଥନା ଭାବେ, ଏବଂ ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକର ଛବ୍ବିଶମ ଅଧ୍ୟାୟର “ସାତ ସମୟ” ସହ ସମ୍ବନ୍ଧିତ ପଶ୍ଚାତ୍ତାପ ଓ ପାପସ୍ୱୀକାର ଭାବେ ଚିହ୍ନିତ କରେ। “ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଧୂପପାତ୍ର”ରେ ଧୂପ ସହ ମିଶି ଯେ ପ୍ରାର୍ଥନାମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱଗାମୀ ହୋଇଥିଲା, ସେଗୁଡ଼ିକ ସେହିମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରାର୍ଥିତ ହୁଏ, ଯେମାନେ ଏକ ଲକ୍ଷ ଚୁଆଳିଶ ହଜାରଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ରହିବା ପାଇଁ ଆହ୍ୱାନିତ, ଏବଂ ସେ ସମୟରେ ବେଦୀର ଅଗ୍ନି ପୃଥିବୀ ଉପରେ ନିକ୍ଷେପ କରାଯାଉଥିବାବେଳେ ଜୀବନ୍ତ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୁଦ୍ରାକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି।

In Ezekiel chapter nine, those very same saints are sighing and crying for the abominations done in the land and in the church, and as they express their deep remorse for sin, the sealing angel places a mark upon their foreheads. As with chapter eight of Revelation, the judgments represented by the destroying angels are there in the background waiting for the command that the sealing is finished.

Yaaʼel Hisqiʼel boqonnaa sagal keessatti, qulqulloonni warri sunuma wantoota jibbisiisoo biyya keessaa fi waldaa keessaa keessatti hojjetaman irratti aaduu fi booyaa jiru; akkuma isaan cubbuu irratti gadduu isaanii gadi fagoo ibsanitti, ergamaan chaappessuu sun adda isaanii irratti mallattoo kaaʼa. Akkuma Mulʼata boqonnaa saddeet keessatti jirutti, murtoon warra ergamoota balleessitootiin bakka buʼame sun asuma duubbee keessatti ajajni chaappessuun xumurame jedhu eeggachaa jira.

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.

“ସର୍ବଜ୍ଞ ଅନନ୍ତ ସତ୍ତା ଅଭ୍ରାନ୍ତ ସଠିକତା ସହିତ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମଧ୍ୟ ସମସ୍ତ ଜାତି ସହ ଏକ ହିସାବ ରଖୁଛନ୍ତି। ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାଙ୍କର କୃପା ପଶ୍ଚାତ୍ତାପର ଆହ୍ୱାନ ସହ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଉଛି, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ହିସାବ ଖୋଲା ରହିବ; କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ସେହି ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱର ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଥିବା ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରିମାଣକୁ ପହଞ୍ଚେ, ସେତେବେଳେ ତାଙ୍କର କ୍ରୋଧର କାର୍ଯ୍ୟାରମ୍ଭ ହୁଏ। ହିସାବ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଏ। ଦିବ୍ୟ ଧୈର୍ଯ୍ୟର ଅବସାନ ଘଟେ। ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ କୃପା ପାଇଁ ଆଉ କୌଣସି ବିନନ୍ତି ରହେନାହିଁ।”

“The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.

“Nabiyichi, bara dheeraa keessa ilaalaa, yeroo kana mul’ata isaa duratti dhihaatee ture. Saboonni bara kanaa araara yeroo kamiyyuu hin argamne fudhattoota ta’aniiru. Eebbawwan mootummaa samii keessaa filatamoon isaanii isaaniif kennamaniiru; garuu of-tuulummaan dabale, sassatummaan, waaqeffannaa waaqota sobaa, tuffii Waaqayyoo, fi galata-balleessummaa salphaan isaan irratti barreeffamanii jiru. Isaan herrega isaanii Waaqayyoo wajjin saffisaan cufaa jiru.”

“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.

“Garuu wanti na hollachiisu kun dha, warri ifa fi mirgoota hunda caalaa qaban jal’ina idilee babal’ataa jiruun xuroofamuu isaanii. Namoota isaan naannoo jiran warra qajeelina hin qabneen dhiibamanii, baay’een isaanii, warra dhugaa dha jedhu keessaa illee, qabbanaa’anii humna cimaa yaa’iinsa hamminaatiin gad qabamanii jiru. Tuffiin waliigalaa qulqullummaa fi sodaa Waaqayyoo isa dhugaa irratti gatamu, warra Waaqayyootti dhiyeenyaan hin maxxanne akka seera Isaa kabajuu isaanii dhabaniif isaan geessa. Utuu isaan ifa hordofanii dhugaa garaadhaa ajajaa jiranii, seerri qulqulluun kun yeroo akkasitti tuffatamee fi cinatti gatamutti, isaan biratti caalaatti gatii guddaa qabu fakkaata ture. Akkuma seera Waaqayyoo kabajuun dhabamuu isaa caalaatti ifatti mul’achaa deemu, daangaan warra isa eegan fi biyya lafaa gidduu jiru caalaatti ifa ta’a. Jaalalli abboommiiwwan Waaqa irraa kennaman tokkoo garee keessatti, akkuma garee biraa keessatti tuffiin isaanii dabalaa deemu, ni dabala.”

“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’

“Balaan sun saffisaan dhihaachaa jira. Lakkoofsonni ariitiidhaan dabalaa jiran yeroo daawwannaa Waaqayyoo jechuunis murtii Isaa dhihaachuu agarsiisu. Inni adabuuf yommuu hin jaallanne illee, ni adaba; kana immoo ariitiidhaan ni raawwata. Warri ifa keessa deddeeman mallattoolee balaa dhihaachaa jiru ni argu; garuu badiisa sanaa eegaa callisanii, yaaddoo malee taa’anii, guyyaa daawwannaa keessatti Waaqayyo saba Isaa ni eega jedhanii of jajjabeessuu hin qaban. Kun irraa fagoodha. Isaan dirqama isaanii warra kaan oolchuuf cimanii hojjechuu ta’uu hubachuu qabu; gargaarsa argachuuf amantii cimaadhaan gara Waaqayyootti ilaalaa. ‘Kadhannaan nama qajeelaa garaa guutuudhaan dhi’aatu humna guddaa qaba.’”

“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.

“እቲ ሓምሊ ናይ ፍርሃት ኣምላኽ ሓይሉ ፈጺሙ ኣይጠፍአን። ኣብቲ ንቤተ ክርስቲያን ሓደጋኣን ድቕድቓኣን ኣዝዩ ዝዓበየሉ ጊዜ፡ እታ ንእሽቶ ጉጅለ ኣብ ብርሃን ቆይማ ዘላ ብዛዕባ እቲ ኣብ ምድሪ ዝግበር ዘሎ ጽዩፍ ነገራት እናተከዘነትን እናበኸየትን ክትከውን እያ። ግናኸ ብፍላይ ጸሎቶም ምእንቲ ቤተ ክርስቲያን ክድርድር እዩ፡ ምኽንያቱ ኣባላታ ከም ልምዲ ዓለም ይመላለሱ ኣለዉ።”

“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.

“Kadhannaan dhugaa taʼan muraasni amanamoon kuniin kadhatan jabaataan isaa duwwaa hin taʼu. Yommuu Gooftaan akka haaloo baasuutti mulʼatu, innis warra amantii qulqullina isaa keessatti eegan hundumaa fi of isaanii addunyaadhaan xurii malee eegatan hundumaa akka eegtutti ni dhufa. Yeroo kanatti Waaqayyo filatamtoota Isaa warra halkan guyyaa Isatti iyyatan, inni yeroo dheeraa isaaniif obsu iyyuu, haaloo baasuuf waadaa galeera.

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 208–210.

“Ajajni sun: ‘Magaalaa gidduu keessa, Yerusaalem gidduus keessa darbi; namoota achi keessatti wantoota jibbisiisoo raawwataman hundumaaf aadan oo’anii fi iyyan sanaa, adda isaanii irratti mallattoo kaa’i.’ Warri aadan oo’anii fi iyyan kun dubbii jireenyaa ibsaa turan; isaan ni ifatan, ni gorsan, ni kadhatanis turan. Namoonni tokko tokko, warri Waaqayyoon arrabsan, qalbii jijjiiratanii gara Isaatti of gadi deebisan. Garuu ulfinni Gooftaa Israa’el irraa ka’ee ture; baay’een isaanii amma illee bifa amantii qofa itti fufanis, humnii fi argamuun Isaa isaan keessatti hin jirre.” Dhugaa Baatota, jildii 5, 208–210.

Verses ten through fifteen unseal the hidden history of verse forty, and in so doing they simultaneously identify that the sealing of the one hundred and forty-four thousand is now being accomplished upon those who have met the requirements of the prayers represented by Daniel and the three worthies in chapter two, and by Daniel in chapter nine. The distinction between the two prayers can be recognized as a prayer for understanding the external events of prophecy (Daniel two), and a prayer to realize the internal experience of prophecy (Daniel nine). Another distinction is that the saints corporately are seeking to understand the testing message of the image of the beast (Daniel two), but they must individually accomplish the work of complete repentance (Daniel nine). Their prayers must be in the context of Ezekiel nine, for they must be grieved over the sins in the land and in the church.

Lakkoofsi kudhan hanga kudhan shan unmaaltoo isa afurtamaa kan keeyyata sanaa ifa godhu; kana gochuudhaanis yeroo walfakkaatu keessatti mallattoon kumni dhibba tokkoo fi afurtamii afur warra kadhannaa Daani’elii fi namoota sadan kabajamoo boqonnaa lammaffaatti, akkasumas Daani’elii boqonnaa saglaffaatti bakka bu’aniin kaa’aman guutan irratti amma raawwatamaa jiraachuu adda baasu. Garaagarummaan kadhannoolee lameenii inni tokko taateewwan alaa raajii hubachuuf kadhachuu (Daani’el 2), inni kaan immoo muuxannoo keessaa raajii dhugoomsachuuf kadhachuu (Daani’el 9) akka ta’e ni beekama. Garaagarummaan biraa immoo qulqulloonni waloon ergaa qorumsa bifa bineensichaa hubachuuf barbaadu (Daani’el 2), garuu hojii qalbii guutuu guutummaatti geeddarachuu dhuunfaatti raawwachuu qabu (Daani’el 9). Kadhannaan isaanii haala Hisqi’el 9 keessatti ta’uu qaba; cubbuu biyya keessa jirtuufi kan waldaa keessa jiraniif gaddanii bo’uu qabu.

“In the time when His wrath shall go forth in judgments, these humble, devoted followers of Christ will be distinguished from the rest of the world by their soul anguish, which is expressed in lamentation and weeping, reproofs and warnings. While others try to throw a cloak over the existing evil, and excuse the great wickedness everywhere prevalent, those who have a zeal for God’s honor and a love for souls will not hold their peace to obtain favor of any. Their righteous souls are vexed day by day with the unholy works and conversation of the unrighteous. They are powerless to stop the rushing torrent of iniquity, and hence they are filled with grief and alarm. They mourn before God to see religion despised in the very homes of those who have had great light. They lament and afflict their souls because pride, avarice, selfishness, and deception of almost every kind are in the church. The Spirit of God, which prompts to reproof, is trampled underfoot, while the servants of Satan triumph. God is dishonored, the truth made of none effect.

“Yeroo dheekkamsi Isaa murtiidhaan baʼutti, hordoftoonni Kiristoos warri gad of qabanii of kennan kun, dhiphina lubbuu isaanii jechuunis booʼichaa fi imimmaan, ifannaa fi akeekkachiisaadhaan mulʼifamuun, addunyaa haftee irraa adda baʼanii ni beekamu. Kaan immoo hammina amma jiru haguuggachuuf wayyaa irra buusuuf yaalanii, hamminni guddaan bakka hundatti babalʼateef sababa dhiyeessuu yeroo yaalanitti, warri ulfina Waaqayyootiif hinaaffaa fi lubbuuwwaniif jaalala qaban, eebba nama kamiyyuu argachuuf jecha afaan isaanii hin cufan. Lubbuu isaanii qajeelaan hojiiwwan fi haasaa warra jalʼootaa qulqulluu hin taaneen guyyaa guyyaan ni dhiphatti. Isaan lolaa hamminaa ariitiidhaan yaaʼu sana dhaabuuf humna hin qaban; kanaafis gaddaa fi sodaadhaan guutamu. Amantii mana warra ifa guddaa argatanii jiranii keessatti iyyuu tuffatamuu isaa arganii fuula Waaqayyoo duratti ni booyu. Isaanis of-tuulummaa, sassata qabeenyaa, ofittummaa, fi gowwoomsaan gosa hundumaa jechuun ni dandaʼamu waldaa keessatti argamuun, ni booʼu, lubbuu isaanii ni dhiphisu. Hafuurri Waaqayyoo inni ifannaa kakaasu miila jala dhidhiitama; tajaajiltoonni Seexanaa immoo ni injifatu. Waaqayyo ni salphifama, dhugaanis hojii-maleessa taasifamti.”

The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

“Warri hafuura isaanii keessatti gadi buʼuu ofii isaanii irratti kan hin gaddine, akkasumas cubbuu warra kaanii irratti kan hin booʼine, chaappaa Waaqayyoo malee ni hafan. Gooftaan ergamoota Isaa, namoota meeshaa fixinsaa harka isaanii keessa qaban, akkana jedhee ni ajaja: ‘Isa duukaa magaalaa keessa darbaatii rukutaa; iji keessan hin mararfatin, gara-laafinas hin qabaatinaa; maanguddoo fi dargaggoota, dubarran, ijoollee xixinnoo fi dubartoota guutummaatti fixaa; garuu nama mallattoo irratti jiru kam iyyuu hin dhihaatinaa; mana qulqullummaa Koo irraas jalqabaa. Ergasii maanguddoota mana sana dura turan irraa jalqaban.’

“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 210, 211.

“Asittiitti waldaa—mana qulqullummaa Gooftaa—inni jalqaba dheekkamsa Waaqayyoo sana akka itti dhaga’ame ni argina. Jaarsoliin sun, warri Waaqayyo ifa guddaa isaaniif kenne, kanneen akka eegdotta bu’aa hafuuraa ummataa ta’anii dhaabbatan, amanamummaa isaanii sanas gantanii jiru. Isaan bakka akkana jedhu qabatanii turan: akkuma guyyoota duriitti dinqii fi mul’ata adda ta’e humna Waaqayyoo eeguu hin qabnu. Yeroon ni jijjiirame. Dubbiin kun amantii-dhabuu isaanii ni jabeessa; isaanis ni jedhu: Gooftaan gaarii hin hojjetu, yookiis hamaa hin hojjetu. Inni murtoo ittiin saba Isaa ilaaluuf gara laafaa baay’ee dha. Kanaaf, ‘Nagaa fi nageenya’ jechuun iyya isaanii irraa dhaga’ama; garuu isaan kun lammata iyyi isaanii akka malakataatti ol hin kaasanu, saba Waaqayyoo irra-darbi isaanii fi mana Yaaqoob cubbuu isaanii akka argan itti himuuf. Sareewwan cal’an, kanneen hin boone, isaanuma dheekkamsa qajeelaa Waaqayyo mufate sana itti dhaga’amu dha. Dhiironni, shamarran, fi ijoolleen xixxiqqoon hundi walumaagalatti ni badu.” Testimonies, volume 5, 210, 211.

Verse one and two of Daniel eleven, begin at the time of the end in 1989, as does verse ten. Verse two takes the history to the first term of Donald Trump, and then leaves a hidden history from that sixth richest president unto the seventh kingdom (the United Nations), represented by Alexander the Great. Between Xerxes the rich king in verse two, and Alexander the Great there were eight Persian kings. The hidden history of verse two until verse three, represents eight kings. Thus, from the conclusion of the first term of Trump until the seventh kingdom of Bible prophecy there are a total of ten kings that span the hidden history of verse two to three of Daniel chapter eleven.

Lakkoofsi tokkoo fi lamaffaa Daani’el boqonnaa kudha tokkoo keessaa, akkuma lakkoofsi kudhaffaa, yeroo dhumaa bara 1989 keessatti jalqabu. Lakkoofsi lammaffaan seenaa sana gara mootummaa jalqabaa Donald Trump geessa; achiis pirezidaantii badhaadhummaa irraa isa jahaffaa sana irraa mootummaa torbaffaatti (Gamtaa Mootummootaa), isa Aliksaandar Guddichaatiin bakka buufametti, seenaa dhokataa dhiisa. Xarsiis mooticha badhaadhaa lakkoofsa lammaffaa keessatti eeramee fi Aliksaandar Guddichaa gidduutti mootota Faares saddeet turan. Kanaafuu, seenaa dhokataan lakkoofsa lammaffaa irraa hamma lakkoofsa sadaffaatti jiru, mootota saddeet bakka bu’a. Egaa, xumura mootummaa jalqabaa Trump irraa jalqabee hamma mootummaa torbaffaatti isa raajii Macaafa Qulqulluu keessatti ibsameetti, walumatti mootota kudhan kanneen seenaa dhokataa Daani’el boqonnaa kudha tokkoo lakkoofsa lamaa hanga sadiitti diriiran jiru.

The number ten is a symbol of a test, and the test that occurs in that very history is the formation of the image of the beast. The sixth richest president stirs up the globalists beginning with his first campaign in 2015, and in doing so he marks the beginning of a struggle between the two witnesses of Revelation chapter eleven and the dragon beast of atheism, that does not cease until the Sunday law of verses sixteen and forty-one. Within that warfare Donald Trump was the first president to stir up the dragon and he is also the last. Trump is the last president of the earth beast, and Trump will become the first leader of the seventh kingdom. In so doing, Trump represents the first and last of ten kings, and ten represents a test.

Lakkoofsi kudhan mallattoo qormaataa ti; qormaanni seenaa sana keessatti uumamu immoo bifa bineensichaa ijaaruu dha. Pirezidaantiin dureessa jahaffaan duula isaa jalqabaa bara 2015 irraa kaasee warra addunyaa to’achuu barbaadan ni kakaasa; akkas gochuudhaanis, inni jalqaba wal’aansoo ragaa-baatota lama Mul’ata boqonnaa kudha tokkoo fi bineensa jawwee amantii-hin-jirree gidduutti adeemu ni mallatteessa; wal’aansoon sunis hamma seera Dilbataa kan lakkoofsoota kudha jaha fi afurtama tokkootti hin dhaabbatu. Lola sana keessatti Donald Trump pirezidaantii jalqabaa jawwee sana kakaase ture; innis pirezidaantii isa dhumaa dha. Trump pirezidaantii dhumaa bineensa lafaa ti; Trumpis hoogganaa mootummaa torbaffaa isa jalqabaa ta’a. Akkas gochuudhaan, Trump isa jalqabaa fi isa dhumaa mootota kudhanii bakka bu’a; kudhan immoo qormaata bakka bu’a.

1776, 1789 and 1798 represent three histories that establish that the eighth president is of the seven. 1776 represents the publication of the Declaration of Independence, and the history of the First and Second Continental Congresses. 1789 represents a period of history when the Articles of Confederation were produced. The period began in 1781, and concluded with the publication of the Constitution in 1789. 1798 represents the publication of the Alien and Sedition Acts, and the beginning of the earth beast as the sixth kingdom of Bible prophecy.

1776, 1789 fi 1798 seenaa sadii kan pirezidaantiin saddeettaffaan keessaa torban sanaa taʼe hundeessan ni bakka buʼu. 1776 maxxansa Ibsa Bilisummaa, akkasumas seenaa Koongirasoota Kontinentalaa Tokkoffaa fi Lammaffaa ni bakka buʼa. 1789 yeroo seenaa keessatti yeroo Seerota Walta’insaa (Articles of Confederation) itti qophaaʼan ni bakka buʼa. Yeroon sun bara 1781 keessatti jalqabe, maxxansa Heera Mootummaa bara 1789tiinis xumurame. 1798 maxxansa Seerota Alagaa fi Dubbii Mormii (Alien and Sedition Acts), akkasumas jalqaba bineensa lafaa akka mootummaa ja’affaa raajii Macaafa Qulqulluu ni bakka buʼa.

The Continental Congresses are divided into two prophetic periods of the first congress and the last congress. The First Continental Congress had two presidents and Peyton Randolph was the first president. The Second Continental Congress had six presidents. Peyton Randolph was the first president of both the First and also of the Second Continental Congresses. There was a total of eight presidents during the history of the First and Second Continental Congresses. Peyton Randolph was the first president of both the First and Second Continental Congresses, a prophetic period where there were eight presidents, but the first president of each of the two periods was the same person. Therefore, though there were eight presidential terms, there were actually only seven presidents. The first president was twice the first president of seven persons who were presidents, and Randolph therefore represents the eighth, that was of the seven, and upon two witnesses he typifies the first actual president, who was George Washington.

Kongireesonni Qaamoleen lamaan yeroo raajii lamaatti jechuunis kongireesii jalqabaa fi kongireesii dhumaa keessatti qoodamu. Kongireesiin Qaamolee Jalqabaa pirezidaantota lama qaba ture, Peytoon Raandoolfis pirezidaantii jalqabaa ture. Kongireesiin Qaamolee Lammaffaa pirezidaantota jaha qaba ture. Peytooni Raandoolf pirezidaantii jalqabaa Kongireesii Qaamolee Jalqabaa fi akkasumas Kongireesii Qaamolee Lammaffaa lamaaniifuu ture. Seenaa Kongireesota Qaamolee Jalqabaa fi Lammaffaa keessatti waliigalaan pirezidaantonni saddeet turan. Peytooni Raandoolf pirezidaantii jalqabaa Kongireesota Qaamolee Jalqabaa fi Lammaffaa lamaaniifuu ture; kunis yeroo raajii keessatti pirezidaantonni saddeet turan, garuu pirezidaantiin jalqabaa yeroo lamaan sanaa nama tokkoo fi isuma ture. Kanaafuu, yeroo pirezidaantummaa saddeet yoo turan illee, dhugumaan pirezidaantonni torba qofa turan. Pirezidaantiin jalqabaa al lama pirezidaantii jalqabaa namoota torbaa pirezidaantota turanii ture; kanaafis Raandoolf inni saddeettaffaa, isa torban keessaa ture, bakka bu’a; innis ragaa lama irratti hundaa’uun pirezidaantii dhugaa jalqabaa, isa Joorj Waashingteen ture, fakkeessa.

Washington is represented by Randolph, and therefore Randolph, as a symbol of Washington, conveys both the prophetic characteristics of Randolph the first president, and that Randolph was the eighth, that was of the seven. Thus George Washington, as the first president and the first Commander and Chief, was also prophetically the eighth, and was of the seven, and Trump, as the last president will also be the eighth, that is of the seven.

Waaṣiingitan jechuun Randoolfiin bakka buufama; kanaafuu Randoolfi, akka mallattoo Waaṣiingitanitti, amala raajii Randoolfii pirezidaantii jalqabaa taʼe, akkasumas Randoolfi isa torban keessaa kan taʼe saddeettaffaa akka ture ni dabarsa. Kanaaf Joorj Waaṣiingitan, akka pirezidaantii jalqabaa fi Ajajaa Olaanaa jalqabaatti, karaa raajiidhaanis saddeettaffaa, kan torban keessaa taʼe ture; akkasumas Tiraamp, akka pirezidaantii dhumaa, innis saddeettaffaa, jechuunis kan torban keessaa taʼe ni taʼa.

The second president of the Second Continental Congress was John Hancock. The Second Continental Congress ended in 1781. From 1781 to 1789, identifies the history of the Articles of Confederation. The period is symbolized by the date 1789, with the publication of the Constitution. In that period there were also eight presidents. The Articles of Confederation represented the first Constitution, but the weakness of the Articles of Confederation led to its replacement, and the ratification by thirteen colonies of the Constitution in 1789.

Pirezidaantiin lammaffaa Koongireesii Kontinentalaa Lammaffaa Joon Haankook ture. Koongireesiin Kontinentalaa Lammaffaan bara 1781 keessatti xumurame. Bara 1781 irraa jalqabee hanga 1789tti, seenaa Heera Walta’iinsa Mootummootaa ibsa. Yeroon sun maxxanfamuu Heera Mootummaa bara 1789tiin fakkeenyaan agarsiifama. Yeroo sana keessattis pirezidaantoonni saddeet turan. Heerri Walta’iinsa Mootummootaa Heera mootummaa isa jalqabaa bakka bu’a ture; garuu dadhabbiin Heera Walta’iinsa Mootummootaa sun bakka buufamuu isaa geessise, akkasumas koloneewwan kudha sadiin bara 1789tti Heerri Mootummaa raggaafame.

In that period the eight presidents consisted of seven presidents who were not presidents in the history of the period represented by the previous two Continental Congresses, and one who was a president in that first prophetic period. John Hancock served in both the second Continental Congress, and also in the period represented by the Articles of Confederation. At the prophetic level, there were only seven men who were president during the two Continental Congresses, thus prophetically John Hancock was one of the eight in the period of the Articles of Confederation, but he was also one of the seven men from the previous period. He was therefore the eighth, that was of the seven.

Yeroo sanaatti pirezidaantonni saddeet sun pirezidaantota torba ta’uu qabu turan; isaanis seenaa yeroo Kongirasoota Qaxxaamuraa lameen duraanii bakka bu’anii keessatti pirezidaantota hin turre; akkasumas tokko kan yeroo raajii isa jalqabaa sana keessatti pirezidaanta ture. John Hancock Kongirasii Qaxxaamuraa lammaffaa keessatti tajaajile; akkasumas yeroo Mata-dureewwan Walta’insaa bakka bu’an keessattis tajaajile. Sadarkaa raajiitti, namoonni Kongirasoota Qaxxaamuraa lameen keessatti pirezidaanta turan torba qofa turan; kanaafuu karaa raajiitiin John Hancock yeroo Mata-dureewwan Walta’insaa keessaa saddeet san keessaa tokko ture; garuu inni namoota torban yeroo duraa sana keessaa tokkos ture. Kanaaf inni saddeettaffaa, isa torban keessaa ture, ta’e.

The second prophetic period, represented by 1781 to 1789, like the first period, had a president (Hancock) who was the eighth, and of the seven, as was Randolph in the first prophetic period represented by 1776.

Yeroon raajii lammaffaan, kan bara 1781 hanga 1789tti bakka bu’amu, akkuma yeroo raajii isa jalqabaa, pirezidaantii tokko (Hancock) kan saddeettaffaa fi keessaa torban keessaa ta’e qaba ture; akkuma Randolph yeroo raajii isa jalqabaa kan bara 1776tiin bakka bu’ameetti.

In both periods of eight presidents, the enigma of the eighth being of the seven is represented. Those two periods provide witness that the first genuine president (Washington) also had the prophetic enigma attached to his symbolism, by his typification represented by Randolph. These three witnesses address Trump. Trump as represented in verses one and two in chapter eleven, is illustrated only through his first term, which ended when the second election was stolen by the beast from the bottomless pit.

Yeroo pirezidaantota saddeet lamaanuu keessatti, icciitiin pirezidaantiin saddeettaffaan kan torban keessaa taʼuu isaa bakka buʼamee mulʼata. Yerooliin lamaan sun pirezidaantiin dhugaan jalqabaa (Washington) illee, fakkeenya isaa irratti kan Randolphiin bakka buufamee mulʼatuun, icciitii raajii mallattoo isaa wajjin walqabate akka qabu dhugaa baʼu. Dhuga-baatonni sadan kun waaʼee Trump dubbatu. Trump, akkuma boqonnaa kudha tokko keessatti lakkoofsa tokkoo fi lama keessatti bakka buufamee jiru, yeroo aangoo isaa isa jalqabaatiin qofa ibsama; yeroo filannoon lammaffaan bineensicha boolla gadii hin qabne keessaa baʼeen hatame xumura argate.

The history which fulfilled those verses, includes a hidden history between that point of the richest king (Xerxes) and the introduction of Alexander the Great, representing the Sunday law, when the ten kings briefly become the seventh kingdom. Between the rich king and the ten kings who agree to give their seventh kingdom unto the papacy, there were eight kings. Those eight kings that make up the hidden history of verse two unto verse three, find two witnesses of eight presidents in the history of 1776, 1789 and 1798.

ସେହି ପଦ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପୂରଣ କରିଥିବା ଇତିହାସରେ, ସର୍ବଧନୀ ରାଜା (Xerxes)ଙ୍କ ସେହି ବିନ୍ଦୁ ଏବଂ ମହାନ Alexanderଙ୍କ ପରିଚୟ ମଧ୍ୟରେ ଗୁପ୍ତ ଏକ ଇତିହାସ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଅଛି, ଯାହା ରବିବାର ନିୟମକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ, ଯେବେ ଦଶ ରାଜା ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ସମୟ ପାଇଁ ସପ୍ତମ ରାଜ୍ୟରୂପେ ପରିଣତ ହୁଅନ୍ତି। ସେହି ଧନୀ ରାଜା ଏବଂ ପାପତ୍ୱକୁ ନିଜମାନଙ୍କର ସପ୍ତମ ରାଜ୍ୟ ଦେବାକୁ ସମ୍ମତ ହେଉଥିବା ଦଶ ରାଜାଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆଠ ରାଜା ଥିଲେ। ପଦ୍ୟ ଦୁଇରୁ ପଦ୍ୟ ତିନି ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତର ଗୁପ୍ତ ଇତିହାସକୁ ଗଠନ କରୁଥିବା ସେହି ଆଠ ରାଜା, 1776, 1789 ଏବଂ 1798ର ଇତିହାସରେ ଆଠ ରାଷ୍ଟ୍ରପତିଙ୍କ ଦୁଇଜଣ ସାକ୍ଷୀକୁ ପାଆନ୍ତି।

That history bears the symbolism of twenty-two years, identifying it as a history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand when Divinity is joined with humanity. It also bears the witness of “Truth,” for the beginning marks independence and the ending marks the removal of independence, while thirteen years after 1776, thirteen colonies ratified the Constitution. It also identifies two periods of eight kings (presidents) that both contain the enigma of the eighth being of the seven.

Seenaa sun mallattoo waggaa digdamii lamaa baatti; kunis yeroo keessatti Uumamni Waaqummaa fi namummaan walitti makamanitti seenaa chaappaa namoota dhibba afurtamii afur kuma ta’uu isaa adda baasa. Akkasumas “Dhugaa” dhugaa baati; jalqabni walabummaa agarsiisa, xumurris kaafamuu walabummaa agarsiisa; waggaa kudha sadii 1776 booda immoo koloneeffattoonni kudha sadii Heera mootummaa raggaasisan. Akkasumas yeroo mootummaa mootota (prezidaantota) saddeetii lama adda baasa; yeroo lamaan keessatti iyyuu icciitiin inni saddeettaffaan keessaa torban ta’uu of keessaa qaba.

Trump as the sixth president in 2016, and as the last leader of the sixth kingdom also represents the first and last of ten sequential kings. The number ten identifies the testing process of that history, and the test that precedes and concludes at the Sunday law is the formation of the image of the beast. The image of Nebuchadnezzar’s beast-dream represents eight kingdoms, and in so doing provides the witness that the image of the beast test is represented by the number “eight”.

Trampiin akka prezidaantii jahaffaatti bara 2016 keessatti, akkasumas akka hoogganaa mootummaa jahaffaa isa dhumaa taʼuutti, mootota walitti aananii jiran kudhan keessaa isa jalqabaa fi isa dhumaa illee ni bakka buʼa. Lakkoofsi kudhan adeemsa qormaataa seenaa sanaa ni agarsiisa; qormaatni seera Dilbataa dura dhufu, achirrattis xumuramu, bifa bineensichaa uumamuu dha. Fakkeenyi abjuu bineensa Nebukadnezaar mootummaa saddeet ni bakka buʼa; akkas gochuudhaanis qormaatni bifa bineensichaa lakkoofsa “saddeet”iin akka bakka buʼu ragaa ni kenna.

In the testing history of the line of the Maccabees, representing the line of the horn of apostate Protestantism and the line of the horn of apostate Republicanism represented by Antiochus III, the lines and horns come together into one horn, that is an image of the papacy. In the same history, the image of God is fully and permanently reproduced in those represented as the one hundred and forty-four thousand.

Seenaa qormaataa sarara Makkabootaa keessatti, kan sarara gaanfa Pirootestaantizimii gantummaa fi sarara gaanfa Ripaabilikaanizimii gantummaa, isa Antiokos III’n bakka buufame, bakka bu’u keessatti, sararoonni fi gaanfonni gaanfa tokko keessatti walitti dhufu; kunis fakkii abbaa taayitaa phaaphaasii ti. Seenaa walfakkaataa kana keessatti, fakkiin Waaqayyoo guutummaatti fi dhaabbataadhaan warra dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma jechuun bakka buufaman keessatti irra deebi’amee ni mul’ata.

The hidden history of verse forty is unsealed within the hidden history of verse two unto verse three, and the history of verses ten through fifteen. When Trump becomes the eighth president that is of the seven at his inauguration on January 20, 2025, the eight kings between Xerxes and Alexander the Great mark the arrival of the formation of the image of the beast, and Trump represents the first and last of the ten sequential kings.

Seenaa dhokataa lakkoofsa afurtuu seenaa dhokataa lakkoofsa lammaffaa irraa hamma lakkoofsa sadaffaatti, akkasumas seenaa lakkoofsota kudhan irraa hamma kudha shaniitti keessatti banamee mul’ata. Yommuu Trump guyyaa eebbifama mootummaa isaa Amajjii 20, 2025 irratti mootummaa saddeeffaa kan keessaa torbanii ta’e ta’utti, mootota saddeet Xerxes fi Alexander Guddichaa gidduu jiran dhufaatii uumama fakkii bineensaa ni mallatteessu; Trump immoo mootota walitti aansuun jiran kudhan keessaa isa jalqabaa fi isa dhumaa ni bakka bu’a.

We will continue this study in the next article.

Nuyi qo’annoo kana mata-duree itti aanu keessatti itti fufna.

And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne. And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. Revelation 5:1–10.

Anis teessoo irra taaʼe sanaa harka mirga keessatti macaafa keessaa fi dugda isaarratti barreeffame, chaappaa torbaan cufamee argen. Ergamaa humna guddaa qabu tokkoo sagalee guddaadhaan akkana jedhee lallabuu illees argen: Macaaficha banuufii chaappaawwan isaa hiikuuf eenyutu malu? Namni tokko illee mootummaa samii keessatti yookaan lafa irratti yookaan lafa jala macaaficha banuu, yookaan isa ilaaluuf hin dandeenye. Namni macaaficha banuufii dubbisuuf, yookaan isa ilaaluuf malu akka hin argamneef baayʼeen booʼe. Jaarsolii keessaa tokko garuu naan jedhe, Hin booʼin; kunoo, Leenci gosa Yihudaa, Hidda Daawit, macaaficha banuufii chaappaawwan isaa torban hiikuuf moʼeera. Anis yommuu ilaalu, kunoo, gidduu teessoo sanaa fi uumamawwan afurii, akkasumas gidduu jaarsolii sanaa, Hoolaan akka qalameetti fakkaatu tokko dhaabatee ture; inni gaanfa torbaa fi ija torba qaba ture; isaanis Hafuurota Waaqayyoo torban lafa hundumaatti ergamanidha. Innis dhufee harka mirga isa teessoo irra taaʼe sanaa keessaa macaaficha fudhate. Yommuu inni macaaficha fudhatetti, uumamawwan afurii fi jaarsoliin digdamii afur Hoolaa sana duratti kufan; tokkoon tokkoon isaanii kiraara qabanii, akkasumas xuwawwan warqee foolii urgaa guutuu taʼan qabatanii turan; isaanis kadhannaawwan qulqullootaati. Isaanis faarfannaa haaraa tokko faarfatan, akkana jedhanii: Ati macaaficha fudhachuufii chaappaawwan isaa banuuf ni malta; ati qalamttee, dhiiga keetiinis gosa hundumaa keessaa, afaan hundumaa keessaa, saba hundumaa keessaa, fi mootummaa hundumaa keessaa nu Waaqayyoof biteerta; Waaqayyo keenyaafis nu mootota fi luboota taasifteerta; nus lafa irratti ni moona. Mulʼata 5:1–10.