God never changes, and therefore Adventism is judged in its fourth generation.
Waaqni gonkumaa hin jijjiiramu; kanaafuu, Adveentizimiin dhaloota isaa afraffaa keessatti ni murteeffama.
“‘And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; and the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’
“Inni namicha uffata quncee talbaa uffate, kan qodaa barreessaa cinaacha isaa irra qabu sana waame; Waaqayyos isaatiin, Gidduu magaalattii, gidduu Yerusaalem keessa darbiitii, namoota wantoota jibbisiisoo gidduu ishee keessatti hojjetaman hundumaaf aadan oo’anii iyyan sun irratti mallattoo adda isaanii irra kaa’i jedhe. Warra kaan immoo, ani dhaga’utti, Isa duukaa magaalaa keessa darbiiitii rukutaa; iji keessan hin mararini, garaanis hin laafina: maanguddoo fi dargaggoota, durboota, ijoollee xixinnoo fi dubartoota illee guutummaatti fixaatii ajjeesaa; garuu nama mallattoon irra jiru kamittiyyuu hin dhihaatinaa; iddoo qulqullummaa Koo irraas jalqabaa jedhe. Isaanis maanguddoota mana sana dura turan irraa jalqaban.”
“Jesus is about to leave the mercy seat of the heavenly sanctuary to put on garments of vengeance and pour out His wrath in judgments upon those who have not responded to the light God has given them. ‘Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.’ Instead of being softened by the patience and long forbearance that the Lord has exercised toward them, those who fear not God and love not the truth strengthen their hearts in their evil course. But there are limits even to the forbearance of God, and many are exceeding these boundaries. They have overrun the limits of grace, and therefore God must interfere and vindicate His own honor.
“Yesus teessoo araaraa iddoo qulqullummaa samii keessaa dhiisee uffata haaloo uffatee warra ifa Waaqayyo isaanii kenneef deebii hin kennine irratti murtiidhaan dheekkamsa Isaa dhangalaasuuf jedhu. ‘Sababni murtiin hojii hamaa irratti saffisaan hin raawwatamneef, kanaaf garaan ilmaan namootaa hamaa hojjechuuf guutummaatti jabaatee isaan keessa jira.’ Obsaafi obsa dheeraa Gooftaan isaanitti agarsiise sanaan laafuu mannaa, warri Waaqayyoon hin sodaanne, dhugaa immoo hin jaallanne, karaa hammina isaanii keessatti garaa isaanii ni jabeessu. Garuu obsa Waaqayyootiif daangeffamni jira; baayʼeenis daangaa kana darbaa jiru. Isaan daangaa ayyaanaa darbaniiru; kanaafuu Waaqayyo gidduu seenee ulfina Isaa mataa Isaa ni falmachiisa.”
“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.
Waaʼee warra Amoorotaa ilaalchisee Gooftaan akkana jedhe: “Isaan dhaloota afraffaatti deebiʼanii as ni dhufu; sababiin isaas jalʼinni warra Amoorotaa amma iyyuu hin guutamne.” Sabni kun waaqeffannaa waaqota tolfamoo fi mancaʼina isaatiin ifatti beekamaa taʼus, xoofoo jalʼina isaa amma iyyuu hin guunne ture; Waaqayyos badiisa isaanii guutummaatti raawwachuuf ajaja hin kennu ture. Ummanni humni waaqayyoo haala ifa taʼeen akka mulʼatu arguu qabu ture, akka isaan sababa itti ofirraa qolatan hin qabaanneef. Uumaan gara laafessi jalʼina isaanii hanga dhaloota afraffaatti obsaan baachuu fedhii qaba ture. Sana booddee, yoo jijjiiramni gara gaariitti geessu hin mulʼanne, murtiin Isaa isaan irra buʼuu qaba ture.
“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.
“Inni Daangaan dogoggora hin qabneen amma illee saboota hundumaa wajjin herrega qaba. Osoo inni gara-laafinni Isaa waamicha qalbii jijjiirrannaatiin dhihaachaa jiruu, herregni kun banaa taʼee ni tura; garuu yeroo lakkoofsi isaa hamma murtaaʼaa Waaqayyo murteessetti gaʼu, tajaajilli dheekkamsa Isaa ni jalqaba. Herregni sun ni cufama. Obsi Waaqayyoo ni dhaabata. Isaaniif jecha gara-laafinni akka isaaniif kadhatu siʼachi hin jiru.”
“The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.
“Raajiin bara dheeraa keessa ilaalchaa ture, yeroo kana mul’ata isaa keessatti argate. Saboonni bara kanaa araara isaanii fakkaatu hin qabne argataniiru. Eebba samii keessaa isa filatamaan isaanii kennameera; garuu oftuulummaan dabale, sassatummaan, waaqeffannaa waaqota sobaa, Waaqayyoon tuffachuu, fi galata-dhabummaa gad-aanaa isaan irratti barreeffameera. Isaan herrega isaanii Waaqayyoo wajjin ariitiidhaan cufaa jiru.”
“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.
“Garuu wanti na hollachiisu inni guddaan, warri ifa fi carraa guddaa argatan jal’ina babal’ataa jiru sanaan xuraa’anii jiru jechuun dha. Namoota isaanii naannoo jiran warra qajeelummaa hin qabneen dhiibamanii, baay’een isaanii, warra dhugaa amanuu isaanii himatan keessaa illee, qabbanaa’anii yaa’a humna guddaa qabu kan hamaa ta’een gadi harkifamanii jiru. Tuffiin waliigalaa waaqeffannaa dhugaa fi qulqullummaa irratti darbatamu, warra Waaqa wajjin walitti hidhata cimaa hin qabne seera Isaa kabajuu isaanii akka dhaban isaan taasisa. Isaan ifa duukaa bu’anii dhugaa garaa irraa abboomamaa utuu jiran ta’ee, yeroo inni akkasiin tuffatamee cinaatti dhiifamu kana seerri qulqulluun kun isaaniif caalaatti qaalii ta’ee mul’ata ture. Akkuma seera Waaqaa tuffachuun ifa ta’aa deemu, daangaan warra isa eegan fi addunyaa gidduu jiru caalaatti ifa ta’a. Garee tokko keessatti jaalalli qajeelfamoota waaqayyoo ni dabala; akkuma garee biraa keessatti tuffiin isaanii dabalaa deemu.”
“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’
“Balaa’n inni saffisaan dhihaachaa jirti. Lakkoofsonni saffisaan dabalaa jiran yeroo Waaqayyo itti daawwatu jechuun dhihaatee akka jiru agarsiisu. Inni adabuu hin jaallanne iyyuu, ta’us ni adaba; kana immoo dafee ni raawwata. Warri ifa keessa deemani balaa dhihaachaa jiru sanaa mallattoolee ni argu; garuu badiisa sana callisanii, yaaddoo malee eegaa taa’uu hin qaban, amantii jedhuun of jajjabeessaa akka Waaqayyo guyyaa daawwii isaatti saba Isaa ni eegu. Kun irraa fagoodha. Isaan dirqama isaanii ta’uu akka hubatan qabu; jechuunis, kaan fayyisuuf cimanii hojjechuu, gargaarsa argachuuf amantii cimaadhaan Waaqayyotti ilaaluu. ‘Kadhannaan qajeelinaa nama qajeelaa ciminaan dhiyaatu baay’ee ni hojjeta.’”
“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.
Raacitni Waaqayyummaa humna isaa guutumaan guutuutti hin dhabne. Yeroo balaan fi abdii kutannaan waldaa amantootaa keessatti guddaan taʼetti, gareen xinnoon ifa keessatti dhaabachaa jiran wantoota jibbisiisoo biyya keessatti raawwatamaniif aaduu fi iyyaa jiru. Garuu caalaatti kadhannaan isaanii sababa miseensonni ishee akka amala addunyaatti jiraachaa jiraniif buʼaa waldaa amantootaatiif ol in kaʼa.
“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.
“Kadhannaan cimina amanamoo kanaa amanamummaadhaan guutaman inumaayyuu akkasumaan hin hafan. Yeroo Gooftaan akka haaloo baasuuf keessaa ba’utti, Inni warra amantii qulqullina isaa keessatti eeganii fi of isaanii xurii biyya lafaa irraa qulqulluu godhatan hundumaafis akka eegtuu ni dhufa. Yeroo kanatti Waaqayyo filatamtoota Isaa warra guyyaa fi halkan Isatti iyyatan, yoo Inni isaanitti dheeraa obse illee, haaloo baasuuf waadaa galeera.
“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 207–210.
“Aangoon kunoo: ‘Magaalaa sana keessa, Yerusaalem gidduudhaan darbi; namoota wantoota jibbisiisoo achi keessatti hojjetaman hundumaaf hafuura isaanii keessatti aaranii boo’aniifis adda isaanii irratti mallattoo kaa’i.’ Warri aaranii boo’an kun dubbii jireenyaa labsaa turan; ni ifatan, ni gorsan, ni kadhatanis turan. Namoonni keessaa tokko tokko warra Waaqayyoon salphisaa turan yaada geddaratan, garaa isaaniis isa duratti gad of qabsiisan. Garuu ulfinni Gooftaa Israa’el irraa deeme ture; namoonni baay’een ammas bifa amantii qofa itti fufan iyyuu, humni fi argamuun Isaa isaan bira hin turre.” Testimonies, jildii 5, 207–210.
The illustration of God’s judgment that Sister White is identifying in the passage is the judgment brought upon the city of Jerusalem, which in the last days is the Seventh-day Adventist church. The judgment is finalized at the Sunday law, for it is there that the seal of God and mark of the beast are impressed. Ezekiel chapter eight identifies four escalating abominations. The first verse emphasizes the vision is to be understood just before probation closes by identifying the fifth day of the sixth month of the sixth year.
Fakkeenya murtii Waaqayyoo kan kutaa sana keessatti Siister Waayit agarsiistaa jirtu murtii magaalaa Yerusaalem irratti dhufe dha; innis guyyoota dhumaa keessatti waldaa Adveentistii Guyyaa Torbaffaa dha. Murtiin sun seera Dilbataatti xumurama; sababiin isaas achitti mallattoon Waaqayyoo fi mallattoon bineensaa maxxanfamu. Boqonnaan saddeettaffaan Hisqiʼeel xureewwan afur wal irraa ittuma dabalaa dhufan adda baasa. Lakkoofsi jalqabaa mulʼanni sun yeroo carraan qajeelummaa cufamuu jedhu irraa xiqqoo dura akka hubatamu cimsee addeessa; kunis guyyaa shanaffaa, jiʼa ja’affaa, waggaa ja’affaa ibsuudhaan taʼa.
Ezekiel did not need to include that historical point of reference. He could have simply written, “And it came to pass as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me.” The fact that he included the reference to the day before “666,” is a prophetic reference for students of prophecy. The reference for those who have the victory of the number of the beast’s name know “666,” is an element of the Revelation of Jesus Christ, which is unsealed just before probation closes. They know this for they are the people of God, that according to Peter, “in times past were not the people of God.”
ହିଜ୍କିଏଲଙ୍କ ପାଇଁ ସେହି ଐତିହାସିକ ସନ୍ଦର୍ଭବିନ୍ଦୁକୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ନଥିଲା। ସେ କେବଳ ଏଭଳି ଲେଖିପାରୁଥାନ୍ତେ, “ଏବଂ ଏମିତି ହେଲା ଯେ, ମୁଁ ମୋ ଘରେ ବସିଥିବାବେଳେ, ଏବଂ ଯିହୂଦାର ପ୍ରାଚୀନମାନେ ମୋ ସାମ୍ନାରେ ବସିଥିବାବେଳେ, ସେଠାରେ ପ୍ରଭୁ ଯିହୋବାଙ୍କ ହସ୍ତ ମୋ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା।” ସେ “666” ପୂର୍ବର ଦିନକୁ ସନ୍ଦର୍ଭ କରିଥିବା କଥାଟି ଭବିଷ୍ୟବାଣୀର ଛାତ୍ରମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ଦର୍ଶୀ ସନ୍ଦର୍ଭ ଅଟେ। ଯେମାନେ ପଶୁର ନାମର ସଂଖ୍ୟା ଉପରେ ଜୟଲାଭ କରିଛନ୍ତି, ସେମାନେ “666”କୁ ଜାଣନ୍ତି; ଏହା ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରକାଶନର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ, ଯାହା ଅନୁଗ୍ରହ-ଅବସର ସମାପ୍ତ ହେବାର ଠିକ୍ ପୂର୍ବରୁ ଅମୋହରିତ ହୁଏ। ସେମାନେ ଏହାକୁ ଜାଣନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ, ଯେଉଁମାନେ ପେତ୍ରସଙ୍କ ଅନୁସାରେ, “ପୂର୍ବକାଳରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ନ ଥିଲେ।”
In 1 Peter chapter two the people who are now the people of God, “have tasted that the Lord is gracious.” They are those who have prophetically “eaten” the word of God, as opposed to those who refused to eat the word of God. All the prophets speak of the last days, and in John chapter six, Jesus gave the message that His disciples must eat His flesh and drink His blood. In that chapter the disciples that refused to eat His flesh and drink His blood, did so in verse sixty-six.
Pheexiroos Tokkooffaa boqonnaa lama keessatti, namoonni amma saba Waaqayyoo taʼan, “Gooftaan arjaa akka taʼe dhandhamanii jiru.” Isaan kun warra raajii keessatti dubbii Waaqayyoo “nyaatan” dha; warra dubbii Waaqayyoo nyaachuu didan irraa garuu adda dha. Raajonni hundinuu bara dhumaa dubbatu; Yohaannis boqonnaa jaʼa keessattis, Yesuus ergaa duuka buutotni Isaa foon Isaa nyaachuu fi dhiiga Isaa dhuguu akka qaban kenne. Boqonnaa sana keessatti, duuka buutotni foon Isaa nyaachuu fi dhiiga Isaa dhuguu didan, lakkoofsa jahaatamii jaha keessatti akkas godhan.
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. John 6:66.
Yeroo sanaa jalqabee bartoonni isaa keessaa baayʼeen duubatti deebiʼan, isa wajjinis siʼachi hin adeemne. Yohaannis 6:66.
The wise who eat the flesh and drink the blood of Christ in the last days, understand that Christ as Palmoni, is the Wonderful Numberer, and they recognize His signature when it is presented. The number “665,” in the opening verse of Ezekiel eight, is there, for any who wish to see, that it is identifying at least two important prophetic points. The first is that the message is to be understood as covering a period of time before the Sunday law. The second is that the number “666” is in one of only two verses in the book of Revelation, that is qualified by identifying that the “wise” would understand in the last days.
Warri ogeeyyiif dhiiga isaa dhugu, bara dhumaa keessatti Kiristoos akka Palmonii, Lakkaawwessaa Dinqisiisaa taʼe ni hubatu; yeroo mallattoon isaa dhiyaatutti immoo isa ni beeku. Lakkoofsi “665” jedhu, lakkoofsa banaa Hisqiʼeel boqonnaa saddeeti keessatti argamu, namni ilaaluuf fedhu kam iyyuu akka arguuf achi jira; kunis yoo xiqqaate qabxiilee raajii gurguddoo lama akka adda baasu ibsa. Tokkoffaan, ergaan sun yeroo seera Dilbataa dura jiru akka hammatuutti hubatamuu qaba. Lammaffaanis, lakkoofsi “666” kitaaba Mulʼata keessatti lakkoofsa himaa lama qofa keessaa tokko keessatti argama; lakkoofsi himaa sunis “ogeeyyiin” bara dhumaa keessatti akka hubatan jechuun ibsamee kan adda baafamedha.
Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:18.
Kunoo ogummaan jirti. Namni hubannaa qabu lakkoofsa bineensichaa haa lakkaa’u; inni lakkoofsa namaati; lakkoofsi isaas dhibba ja’a, jahaatama, fi ja’a. Mul’ata Yohaannis 13:18.
The “wise” who understand the increase of knowledge in the last days, when the Revelation of Jesus Christ is unsealed will know that “666,” is an important prophetic symbol for they will have gotten victory over the number. Ezekiel therefore introduces an escalating rebellion in chapter eight, that is represented by four increasing abominations. The final identifies the foolish as bowing down to the sun, thus marking the judgment of Jerusalem (Adventism), in the last days. That judgment takes place in the fourth generation. The four abominations are the symbols of the four generations of Laodicean Adventism.
Warri “beekan” guyyoota bara dhumaa keessatti dabala beekumsaa hubatan, yeroo Mul’anni Yesuus Kiristoos hiikamee banamutti, “666” mallattoo raajii barbaachisaa taʼuu isaa ni beeku; sababiin isaas isaan lakkoofsa sana irratti injifannoo argataniiru. Kanaafuu Hisqiʼeel boqonnaa saddeet keessatti fincila sadarkaa sadarkaadhaan dabalaa deemu tokko, isa xureewwan jibbisiisoo afuriin mulʼifamu, seensisa. Xurreewwan keessaa inni dhumaa warra gowwoota taʼan aduutti sagadan jedhee adda baasa; akkasumas bara dhumaa keessatti murtii Yerusaalemii (Adventism) mallatteessa. Murtichi dhaloota afuraffaa keessatti raawwatama. Xureewwan jibbisiisoo afran mallattoowwan dhaloota afurii Adventism Laaʼodiiqeyaa ti.
The first generation began in 1863, with the rebellion against Moses’ oath of “seven times.” Twenty-five years later, the rebellion of 1888 was manifested. Thirty-one years later the rebellion of 1919 occurred, represented by W. W. Prescott’s book, “The Doctrine of Christ”. Thirty-eight years after that, in 1957, the rebellion represented by the book, “Questions on Doctrine” took place. We will now begin to demonstrate why these four waymarks align with the four abominations of Ezekiel eight.
Dhaloonni jalqabaa bara 1863tti, fincila kakuu Musee isa “yeroo torbaa” jedhuun jalqabame. Waggaa digdamii shan booddee, fincilli bara 1888 mul’ate. Waggaa soddomii tokko booddee, fincilli bara 1919 ni ta’e; kunis kitaaba W. W. Prescott, “The Doctrine of Christ” jedhuun bakka bu’ame. Sana booddee waggaa soddomii saddeet booda, bara 1957 keessatti fincilli kitaaba “Questions on Doctrine” jedhuun bakka bu’ame ni raawwatame. Amma immoo maaliif mallattooleen daandii afran kun xuraa’ummaawwan afur kan Hisqi’el boqonnaa saddeet keessatti ibsaman waliin akka wal siman agarsiisuu jalqabna.
In 1863, Laodicean Adventism introduced a new chart to replace the two charts that were fulfillments of Habakkuk chapter two’s command to, “write the vision and make it plain upon tables.” The 1863 chart dropped the “seven times” from the prophetic illustration, as it had been on the two sacred charts along with the 1260, 1290, and 1335. In Habakkuk the command identified that the tables (in the plural) would be published in a fashion that, “he may run that readeth it.” The 1863 chart was so far off the mark, that it required a handout of explanation to go with it. It was not possible to look at the 1863 chart and “run” without an extra handout.
Bara 1863 keessatti, Adventizimiin Laaʼodiiqeyaa taabulaa haaraa tokko, taabulaawwan lamaan kanneen ajaja boqonnaa lamaffaa Habaaquuq keessaa, “Mulʼata sana barreessi, taabulaawwan irrattis ifa godhi” jedhu raawwatan bakka buusuuf seensise. Taabulli bara 1863 sun, akkuma taabulaawwan qulqulluu lamaan irratti 1260, 1290, fi 1335 wajjin turetti, ibsa raajii keessaa “yeroo torba” sana dhiise. Habaaquuq keessatti, ajajni sun taabulaawwan (baayʼina) haala akka “inni dubbisu sun fiigu”tti maxxanfamanii akka baʼan agarsiise. Taabulli bara 1863 sun akeeka irraa baayʼee fagaatee waan tureef, ibsa dabalataa isa wajjin deemuu qabu barbaade. Waraqaa ibsa dabalataa malee, taabulaa bara 1863 ilaalee “fiiguu” hin dandaʼamu ture.
And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. Habakkuk 2:2.
Waaqayyois deebisee naan jedhe, Mul’ata sana barreessi; akka inni dubbisu fiiguuf, gabateewwan irratti ifatti godhi. Hab. 2:2.
The 1863, chart was a counterfeit designed to cover up the true, just as William Miller saw in his dream. The two sacred charts were the symbol of the covenant that Christ made with the people who had just taken the position as the true Protestant horn of the earth beast. Those two charts represented a symbol of the covenant relationship between the Millerites and Christ, who suddenly came to His temple in 1844, and when He came, He came as the Messenger of the Covenant. Ancient Israel illustrates modern Israel, and when Christ took ancient Israel out of the bondage of Egypt, He typified the time when He was to take modern Israel out of the bondage of twelve hundred and sixty years of papal rule. Sister White repeatedly upholds these two histories as parallel histories.
Chaartiin bara 1863 sun chaartii sobaa isa dhugaa dhoksuuf qophaaʼe ture; akkuma William Miller abjuu isaa keessatti argeetti. Chaartonni qulqulluun lamaan kun mallattoo kakuu Kiristoos saba yeroo sana akka gaanfa Pirootestaantii dhugaa bineensa lafaa ta’anii dhaabatan wajjin gale turan. Chaartonni lamaan sun mallattoo hariiroo kakuu gidduu Millerootaa fi Kiristoos, isa bara 1844 keessatti tasaan gara mana qulqullummaa Isaa dhufe sanaa, bakka bu’u turan; yeroo Inni dhufes, Inni Ergamicha Kakuu ta’ee dhufe. Israa’el durii Israa’el ammayyaa ni fakkeessa; yeroo Kiristoos Israa’el durii garbummaa Gibxii keessaa baase, yeroo Inni Israa’el ammayyaa garbummaa waggoota kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi jaha bulchiinsa paaphaasummaa keessaa baasuu jedhu ni fakkeesse. Obboleettiin White irra deddeebiin seenota lamaan kana akka seenota wal qixaatti jabeessitee deggerdi.
“Upon us is shining the accumulated light of past ages. The record of Israel’s forgetfulness has been preserved for our enlightenment. In this age God has set His hand to gather unto Himself a people from every nation, kindred, and tongue. In the advent movement He has wrought for His heritage, even as He wrought for the Israelites in leading them from Egypt. In the great disappointment of 1844 the faith of His people was tested as was that of the Hebrews at the Red Sea.” Testimonies, volume 8, 115, 116.
“Nu irratti ifni waggoota darbanii walitti qabame ni ifa. Galmeen Israa’el dagachuu isaanii nuuf ibsamuuf eegamee jira. Bara kana keessatti Waaqayyo sabni, gosti, fi afaan hundumaa keessaa uummata ofitti walitti qabuuf harka Isaa diriirseera. Sochii dhufaatii keessatti, akkuma yeroo Israa’elota Gibxii keessaa baasuudhaan isaaniif hojjete, dhaala Isaatiifis ni hojjete. Abdii guddaa 1844 keessatti amantiin saba Isaa akkuma amantiin Ibrootaa yeroo Galaana Diimaa irratti qoramte ni qoratamte.” Testimonies, volume 8, 115, 116.
When the Lord entered into covenant with ancient Israel, He gave two tables to represent the covenant relationship. When the Lord entered into covenant with modern Israel, He gave two tables to represent the covenant relationship. The two tables of the Ten Commandments typify Habakkuk’s two tables. He gave them the two tables shortly after the Red Sea crossing, which Sister White aligns with the great disappointment of 1844. Shortly after 1844, in terms of prophetic history, the Lord produced the second table. Ancient Israel was made the depositaries of God’s law, and modern Israel was made the depositaries of not only God’s law, but also those great prophetic truths.
Yommuu Gooftaan Israa’el isa durii wajjin kakuu seene, inni hariiroo kakuu sana bakka buusuuf gabatee lama kenne. Yommuu Gooftaan Israa’el isa ammayyaa wajjin kakuu seene, inni hariiroo kakuu sana bakka buusuuf gabatee lama kenne. Gabateewwan lamaan Abboommii Kurnanii gabateewwan lama Habaaquuq fakkeessu. Inni isaan ce’umsa Galaana Diimaa booddee yeroo gabaabaa keessatti gabateewwan lamaan sana kenne; kunis Obboleettii White abdii guddaa kan bara 1844 wajjin walitti firoomsiteetti. Bara 1844 booddee yeroo gabaabaa keessatti, gama seenaa raajii tiin, Gooftaan gabatee lammaffaa baase. Israa’el inni durii seera Waaqayyoo eeguuf amanametti kenname; Israa’el inni ammayyaas seera Waaqayyoo qofa utuu hin ta’in, dhugaawwan raajii gurguddoo sanaas eeguuf amanametti kenname.
“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world.” Testimonies, volume 5, 455.
“Waaqayyo guyyoota kana keessatti akkuma Israa’el durii waame, waldaa Isaa akka ifa biyya lafaa taatuutti waameera. Inni qaraa jabaa dhugaa sanaan, ergaawwan ergamoota jalqabaa, lammaffaa, fi sadaffaa sanaan, waldoota irraa fi addunyaa irraa isaan adda baasee gara ofitti dhi’aannaa qulqulluu keessatti akka seenan fideera. Inni isaan eegdota seera Isaa godhee, dhugaawwan gurguddoo raajii yeroo kanaa isaanitti imaanaa kenneera. Akkuma dubbiiwwan qulqulluun Israa’el duriitti imaanaatti kenname, kunneenis imaanaa qulqulluu addunyaatti dabarfamee kennamuu qabu dha.” Testimonies, volume 5, 455.
The first two Commandments identify God’s hatred for idolatry, and in those first two Commandments He identifies that judgment is carried out unto the third and fourth generations, for He identifies that He is a jealous God.
Ajajni lamaan jalqabaa Waaqayyo waaqeffannaa waaqolii sobaa akka jibbu ifatti mul’isu; ajajota lamaan jalqabaa sanattis inni Waaqa hinaafu ta’uu isaa ibsuudhaan, murtiin isaa hamma dhaloota sadaffaa fi afraffaatti raawwatamu akka ta’e ni beeksisa.
“The law was not spoken at this time exclusively for the benefit of the Hebrews. God honored them by making them the guardians and keepers of His law, but it was to be held as a sacred trust for the whole world. The precepts of the Decalogue are adapted to all mankind, and they were given for the instruction and government of all. Ten precepts, brief, comprehensive, and authoritative, cover the duty of man to God and to his fellow man; and all based upon the great fundamental principle of love. ‘Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.’ Luke 10:27. See also Deuteronomy 6:4, 5; Leviticus 19:18. In the Ten Commandments these principles are carried out in detail, and made applicable to the condition and circumstances of man.
“Seerri yeroo kanatti addumaan faayidaa Ibroota qofaaf hin dubbatamne. Waaqayyo isaan seera Isaa eegdotaafi kunuunfotatti gochuudhaan kabaje; garuu inni akka amanannaa qulqulluu tokkootti addunyaa guutuudhaaf eeggamu ture. Ajajawwan Dikaloogii ilmaan namaa hundumaaf mijatoo dha; isaanis barsiisaafi mootummaa hundumaatiif kennaman. Ajajawwan kudhan, gabaaboo, bal’aa, aboo-qabeessa ta’an, dirqama namaa Waaqayyoof qabu fi nama walqixa isaa irratti qabu ni hammatu; kun hundinuu bu’uura seera guddaa jaalalaa irratti hundaa’a. ‘Ati garaa kee guutuudhaan, lubbuu kee guutuudhaan, humna kee guutuudhaan, sammuu kee guutuudhaan Gooftaa Waaqa kee ni jaallatta; ollaa kees akka ofii keetti ni jaallatta.’ Luqaas 10:27. Akkasumas Keessa Deebii 6:4, 5; Lewwoota 19:18 ilaali. Ajajawwan Kurnan keessatti qajeelfamoonni kun bal’inaan hojii irra oolu; haalaafi durdura jireenya namaatiifis hojii irra akka oolan taasifamu.”
“‘Thou shalt have no other gods before Me.’
“‘Anaa Malee Waaqa biraa hin qabaatin.’”
“Jehovah, the eternal, self-existent, uncreated One, Himself the Source and Sustainer of all, is alone entitled to supreme reverence and worship. Man is forbidden to give to any other object the first place in his affections or his service. Whatever we cherish that tends to lessen our love for God or to interfere with the service due Him, of that do we make a god.
“Yihowaan inni bara baraan jiraatu, ofumaan kan jiraatu, kan hin uumamne, Inni Mataan isaa madda fi deeggartuu waan hundumaa taʼe, kabaja ol’aanaa fi waaqeffannaa argachuuf mirga kan qabu Inni qofa. Namni jaalala isaa keessatti yookaan tajaajila isaa keessatti waan biraa kamiyyuu iddoo jalqabaa akka kennu dhowwameera. Waan kamiyyuu nu guddisnee jaallannu kan jaalala keenya Waaqayyoof qabnu xiqqeessuuf yookaan tajaajila Isaaf malu gufachiisu, sana waaqa godhanna.”
“‘Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them.’
“ ‘Ati fakkii bocame kam iyyuu, yookaan fakkii waan samii olii keessa jiru, yookaan waan lafa jalaa jiru, yookaan waan bishaan lafa jalaa jiru irraa ofii keetiif hin tolchin; isaaniif hin sagadin, isaaniifis hin tajaajilin.’ ”
“The second commandment forbids the worship of the true God by images or similitudes. Many heathen nations claimed that their images were mere figures or symbols by which the Deity was worshiped, but God has declared such worship to be sin. The attempt to represent the Eternal One by material objects would lower man’s conception of God. The mind, turned away from the infinite perfection of Jehovah, would be attracted to the creature rather than to the Creator. And as his conceptions of God were lowered, so would man become degraded.
“Ajajni lammaffaan lammaffaan Waaqa dhugaa fakkiiwwanii yookaan fakkeenyaawwaniin waaqeffachuu ni dhowwa. Saboonni ormootaa hedduun fakkiiwwan isaanii bifa yookaan mallattoo qofa taʼuu isaanii, isaaniinis Waaqni waaqeffamu jedhu turan; garuu Waaqayyo waaqeffannaan akkasii cubbuu akka taʼe ifatti beeksiseera. Isa Bara-baraa taʼe wantoota yeroo adda addaa irraa hojjetamaniin bakka buusuuf yaaluun hubannaa namaa waaʼee Waaqayyoo gadi buusa. Sammuun, guutummaa mudaa hin qabne Yihowaa irraa garagalee, Uumaa irra caalaa uumamaatti harkifama. Akkuma hubannaan isaa waaʼee Waaqayyoo gadi buʼuun, akkasuma namnis ni salphata.”
“‘I the Lord thy God am a jealous God.’ The close and sacred relation of God to His people is represented under the figure of marriage. Idolatry being spiritual adultery, the displeasure of God against it is fitly called jealousy.” Patriarchs and Prophets, 305, 306.
“‘Ani Waaqayyo gooftaan kee Waaqa hinaafu dha.’ Hariiroon dhihoo fi qulqulluun Waaqni saba Isaa wajjin qabu fakkeenya gaa’elaatiin ibsama. Waaqeffannaan waaqota sobaa ejja hafuuraa waan ta’eef, dheekkamsi Waaqni isa irratti qabu akka gaariitti hinaaffaa jedhamee waamama.” Patriarchs and Prophets, 305, 306.
God’s jealousy is especially manifested against idolatry, and it is not a coincidence that the first abomination in Ezekiel chapter eight is “an image of jealousy.”
Hinaaffaan Waaqayyoo keessumaa waaqeffannaa waaqota tolfamoo irratti ifatti mul’ata; akkasumas, jibbisiisaan jalqabaa kutaa saddeettaffaa Hisqi’el keessatti “fakkii hinaaffaa” ta’uun isaa tasumaa waan tasaa miti.
And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber. And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Ezekiel 8:1–5.
ଏବଂ ଷଷ୍ଠ ବର୍ଷରେ, ଷଷ୍ଠ ମାସରେ, ମାସର ପଞ୍ଚମ ଦିନରେ, ମୁଁ ମୋ ଘରେ ବସିଥିବାବେଳେ, ଏବଂ ଯିହୂଦାର ପ୍ରାଚୀନମାନେ ମୋ ସମ୍ମୁଖରେ ବସିଥିବାବେଳେ, ସେଠାରେ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ହସ୍ତ ମୋ ଉପରେ ପଡ଼ିଲା। ତାହାପରେ ମୁଁ ଦେଖିଲି, ଏବଂ ଦେଖ, ଅଗ୍ନିର ଦେଖାଶୁଣା ପରି ଏକ ସଦୃଶ ଆକୃତି; ତାଙ୍କ କଟିଦେଶର ଦେଖାଶୁଣାରୁ ତଳକୁ ଅଗ୍ନି; ଏବଂ ତାଙ୍କ କଟିଦେଶରୁ ଉପରକୁ ଦୀପ୍ତିର ଦେଖାଶୁଣା, ଯେପରି କହଳାବର୍ଣ୍ଣର ଚମକ। ଏବଂ ସେ ହାତର ଏକ ଆକୃତି ପ୍ରସାର କରି, ମୋ ମୁଣ୍ଡର ଏକ କେଶଗୁଛ ଧରିଲେ; ଏବଂ ଆତ୍ମା ମୋତେ ପୃଥିବୀ ଓ ଆକାଶ ମଧ୍ୟରେ ଉପରକୁ ଉଠାଇ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦର୍ଶନମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯିରୂଶାଲେମକୁ ନେଇଗଲା, ଉତ୍ତର ଦିଗକୁ ମୁହାଁ କରିଥିବା ଭିତର ଫଟକର ଦ୍ୱାରପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ; ସେଠାରେ ସେହି ଈର୍ଷ୍ୟାର ପ୍ରତିମାର ଆସନ ଥିଲା, ଯାହା ଈର୍ଷ୍ୟାକୁ ଉଦ୍ଦୀପିତ କରେ। ଏବଂ ଦେଖ, ସେଠାରେ ଇସ୍ରାଏଲଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା ଥିଲା, ମୁଁ ମୈଦାନରେ ଯେ ଦର୍ଶନ ଦେଖିଥିଲି, ତାହା ଅନୁସାରେ। ତାହାପରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର, ଏବେ ଉତ୍ତର ଦିଗକୁ ତୁମ ଚକ୍ଷୁ ଉଠାଅ। ସେହିପରି ମୁଁ ଉତ୍ତର ଦିଗକୁ ମୋ ଚକ୍ଷୁ ଉଠାଇଲି, ଏବଂ ଦେଖ, ବେଦୀର ଫଟକର ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରରେ ଉତ୍ତର ପର୍ଶ୍ୱେ ସେହି ଈର୍ଷ୍ୟାର ପ୍ରତିମା ଥିଲା। ଯିହିଜ୍କେଲ 8:1–5.
The image of jealousy is the first of four escalating abominations that Ezekiel is shown. The image of jealousy represents the beginning of the first of four generations of escalating rebellion in Adventism. The first generation began in 1863.
Fakkiin hinaaffaa jechuun xuraa’ummaawwan afur isaatti dabalaa deeman keessaa isa jalqabaa, kan Hisqiʼelitti agarsiifame dha. Fakkiin hinaaffaa kun jalqaba dhaloota afur keessaa isa jalqabaa, kan fincila Adventiizimii keessatti itti dabalaa deemee agarsiisu bakka bu’a. Dhaloonni jalqabaa bara 1863 jalqabe.
We will continue this study in the next article.
Nuti qo’annoo itti aanu keessatti qorannoo kana itti fufna.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
“Raajonni durii hundinuu yeroo ofii isaanii caalaa yeroo keenyaaf dubbatan; kanaafuu raajii isaanii nuuf hojii irra jira. ‘Kun hundinuu fakkeenya taʼanii isaanitti taʼe; nuti, warri dhumni addunyaa irra gaʼeef, gorsa nuuf haa taʼuufis barreeffamanii jiru.’ 1 Qorontos 10:11. ‘Isaan wantoota amma warra Wangeela Hafuura Qulqulluu samii irraa ergameen isinitti lallabanin isinitti himaman sana tajaajiluu isaanii, ofii isaaniif utuu hin taʼin, nuuf akka taʼe isaaniif mulʼifame; wantoota kanneen maleekonni iyyuu keessa ilaaluuf hawwu.’ 1 Phexros 1:12....”
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
“Baayibilichi dhaloota isa dhumaa kanaaf qabeenya isaa walitti kuusee walitti hidhee kaa’eera. Taateewwan gurguddoon hundi fi hojiiwwan ulfaatoon seenaa Kakuu Moofaa keessa jiran, guyyoota isa dhumaa kana keessa waldaa keessatti irra deebi’amaa turanii jiru, amma illee irra deebi’amaa jiru.” Selected Messages, book 3, 338, 339.