In the previous article we identified Elijah as a symbol. In agreement with William Miller’s rules, “symbols” may have more than one meaning. Therefore, Elijah as a symbol may also represent one part of the two-fold symbol of Elijah and Moses. The two-fold symbol of Elijah and Moses runs through the entire book of Revelation, and to be uncertain about what the two-fold symbol represents is to be uncertain about the message in the book of Revelation that is unsealed just before probation closes. For this reason, we will now specifically address certain prophetic characteristics that are identified with the symbol of Elijah.
Mata duree keessatti, Eliyaas akka fakkeenyaatti adda baafnee turre. Seera William Miller wajjin waliigaltee keessatti, “fakkeenyonni” hiika tokkoo ol qabaachuu danda’u. Kanaafuu, Eliyaas akka fakkeenyaatti kutaa tokko fakkeenya dachaa Eliyaasii fi Musee ta’e bakka bu’uu danda’a. Fakkeenyi dachaan Eliyaasii fi Musee guutummaa macaafa Mul’ataa keessatti darba; fakkeenyi dachaan kun maal akka bakka bu’u irratti shakkii qabaachuunis ergaa macaafa Mul’ataa keessatti yeroo cufiinsi carraa mootummaa dura baname sana irratti shakkii qabaachuu dha. Sababa kanaaf, amma amala raajii muraasa tokko tokkoo kan fakkeenya Eliyaas wajjin walitti hidhatanii adda baafaman irratti addatti xiyyeeffanna.
We have three primary witnesses to establish those prophetic characteristics. Those witnesses are the prophet Elijah, John the Baptist and William Miller who inspiration identifies as interchangeable symbols.
Nuti amala sadii ragaa ijoo amaloota raajii sana hundeessuuf qabna. Ragoonni sunis raajicha Eliyaas, Yohaannis Cuuphaa, fi William Miller kanneen hafuuriin akka mallattoolee wal-jijjiiramoo ta’aniitti adda baafamanii dha.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance. Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character. And as the solemn warning to flee from the wrath to come was sounded, many who were united with the churches received the healing message; they saw their backslidings, and with bitter tears of repentance and deep agony of soul, humbled themselves before God. And as the Spirit of God rested upon them, they helped to sound the cry, ‘Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come.’” Early Writings, 233.
“Kumaatamni hedduun dhugaa Wiiliyaam Miilar lallabe fudhachuuf geggeeffaman; tajaajiltoonni Waaqayyoo immoo hafuuraa fi humna Eliyaas keessa kaafamanii ergaa sana labsuuf dhaabbatan. Akka Yohaannis, isa Yesuus dura bu’ee karaa qopheesse sanaatti, warri ergaa ulfinaa kana lallaban muka bu’uura isaa irratti qottoo kaa’uu fi namoonni qalbii jijjiirrannaaf hojii qalbii jijjiirrannaatti malu akka fidaniif waamicha dhiheessuuf dirqaman. Dhugaan isaanii waldoota amantootaa dammaqsuu fi humnaan irratti hojii gochuu, akkasumas amala isaanii isa dhugaa mul’isuuf qophaa’e ture. Akeekkachiisni ulfaataan inni “dheekkamsa dhufu sanaa jalaa baqadhaa” jedhu yommuu labsametti, namoonni baay’een warra waldoota amantootaa wajjin hidhata qaban ergaa fayyinaa sana fudhatan; duubatti deebi’uu isaanii argan; imimmaan hadhaa’aa qalbii jijjiirrannaatiin fi dhiphina lubbuu gadi fagootiin of gad qabanii fuula Waaqayyoo duratti gad of deebisan. Akkasumas yeroo Hafuuri Waaqayyoo isaan irra boqotetti, isaanis iyya kana labsuuf gargaaran, ‘Waaqayyoon sodadhaa, ulfina isaas kennaa; sa’aatiin firdii Isaa dhufeera.’” Early Writings, 233.
Elijah, John the Baptist and Miller were given a specific spirit that guided and defined their work. Their testimony was “calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest” those churches’ “real character.” Whether it was in the time of Ahab, John the Baptist or William Miller the churches they were addressing all possessed a Laodicean blindness that was so deep and dark that the message needed to be as direct as laying an “ax at the root of the tree.” It included the announcement of the close of probation, which with John the Baptist’s was the warning of “the wrath” that was about “to come.” Miller’s message of proclaiming “Fear God and give glory to Him; for the hour of His judgment is come,” was also a warning of the wrath to come.
Eliyaas, Yohaannis Cuuphaa fi Miiler hojii isaanii kan qajeelchee fi ibse hafuura addaa tokko ni argatan. Dhugaa-baatuun isaanii waldoota “dammaqsuu fi humnaan tuquudhaan” akkasumas “amala isaanii isa dhugaa mul’isuuf” “kan qophaa’e” ture. Yeroo Ahaab, Yohaannis Cuuphaa yookaan Wiiliyaam Miiler ta’e keessatti, waldootni isaan dubbisan hundinuu jaamummaa Laa’odiiqeyaa kan akkas gad fagoo fi dukkanaa’aa ta’e qabatanii turan; kanaaf ergaan sun akka “mukaatti qottoon hundee irratti kaa’amu”tti kallattiidhaan ta’uu barbaachisaa ture. Innis labsii yeroo carraa araaraa cufamuu of keessaa qaba ture; kunis, ergaa Yohaannis Cuuphaa wajjin walqabatee, akeekkachiisa “dheekkamsa” “dhufuuf jedhuu” ture. Ergaan Miiler, “Waaqa sodaadhaa, ulfina isaaniif kenninaas; sa’aan firdii isaa dhufeera” jedhee lallabuus, akkasuma akeekkachiisa dheekkamsa dhufuuf jiru ture.
“The voice of John was lifted up like a trumpet. His commission was, ‘Shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins’ (Isaiah 58:1). He had obtained no human scholarship. God and nature had been his teachers. But one was needed to prepare the way before Christ who was bold enough to make his voice heard like the prophets of old, summoning the degenerate nation to repentance.” Selected Messages, book 2, 148.
“Sagaleen Yohaannis akka malakataatti ol ol jedhee dhagaʼame. Ajajni isaaf kenname, ‘Ummata koo irra-daddarbaa isaanii, mana Yaaqoobis cubbuu isaanii itti agarsiisi’ (Isaayaas 58:1) jedhu ture. Inni barnoota nam-tolchee kam iyyuu hin arganne. Waaqayyoo fi uumamni barsiisota isaa turan. Garuu karaa Kiristoos dura qopheessuuf, akka sagaleen isaa raajota durii akka dhagaʼamu gochuuf ija jabeessa, saba mancaʼe gara qalbii jijjiirrannaatti waamu tokko barbaachisaa ture.” Selected Messages, book 2, 148.
Elijah commanded that his generation choose that day whether they would serve God or Baal, and that generation answered not a word, which equates to choosing Baal.
Eeliyaan dhaloonni isaa gaafas guyyaa sana irratti Waaqayyoon tajaajiluu yookaan Baʼaaliin tajaajiluu akka filatan ajaje; dhaloonni sunis jecha tokko illee hin deebisne, kunis Baʼaaliin filachuu wajjin wal qixa.
“Never was there greater need of faithful warnings and reproofs, and close, straight dealing, than at this very time. Satan has come down with great power, knowing that his time is short. He is flooding the world with pleasing fables, and the people of God love to have smooth things spoken to them. Sin and iniquity are not abhorred. I was shown that God’s people must make more firm, determined efforts to press back the incoming darkness. The close work of the Spirit of God is needed now as never before. Stupidity must be shaken off. We must arouse from the lethargy that will prove our destruction unless we resist it. Satan has a powerful, controlling influence upon minds. Preachers and people are in danger of being found upon the side of the powers of darkness. There is no such thing now as a neutral position. We are all decidedly for the right or decidedly with the wrong. Said Christ: ‘He that is not with Me is against Me; and he that gathereth not with Me scattereth abroad.’” Testimonies, volume 3, 327.
“Yeroo ammaa kana caalaa yeroo akeekkachiisni amanamoonii fi ifni cimaa, akkasumas walitti qabamuu dhiʼoo fi sirrii barbaachise tokko illee hin turre. Seexanni yeroo isaa gabaabaa taʼuu beekee humna guddaadhaan gad buʼeera. Inni addunyaa guutuu oduu sobaa nama gammachiisuun guutaa jira; sabni Waaqayyoo immoo wantoonni laafaa fi nama gammachiisan akka isaanitti dubbataman ni jaallatu. Cubbuunii fi hamminni hin jibbanne. Ani akka natti mulʼifametti, sabni Waaqayyoo dukkana dhufaa jiru duubatti deebisuuf tattaaffii cimaa fi murteessaa caalaa gochuu qabu. Hojii dhiʼoo Hafuura Waaqayyoo irraa taʼe yeroo ammaa kana akka yeroo biraa kami iyyuu caalaa barbaachisaa dha. Dogoggorri of hin beekne sun irraa kaafamuu qaba. Nuyi dadhabbii fi laafina badiisa keenya taʼu sana keessaa dammaquu qabna, yoo isa mormuu baannellee. Seexanni yaada namaa irratti dhiibbaa humna qabeessaa fi toʼannaa qabu qaba. Lallabdoonnii fi uummatni humnoota dukkanaa gama isaanii irratti argamuu isaanii irraa balaa keessa jiru. Yeroo ammaa kana wanti akka ejjennoo giddu-galeessaa jedhamu hin jiru. Nuyi hundinuu ifatti dhugaa wajjin yookiin ifatti dogoggora wajjin jirra. Kiristoos akkana jedhe: ‘Kan Ana wajjin hin jirre Ana irratti dha; kan Ana wajjin hin walitti qabnes ni bittinneessa.’” Testimonies, volume 3, 327.
John called “the degenerate nation” of his history “a generation of vipers.” The Millerites ultimately identified the degenerate nation of their history as the daughters of Babylon. Whether Elijah, John or Miller none of the three were theologians. They were all called from the common walks of life.
Yohaannis saba isaa keessatti “saba manca’e” jedhee waame “dhaloota buutii” jedhe. Warri Miilerayitootaa immoo xumura irratti saba manca’e seenaa isaanii keessaa akka intallan Baabilonitti adda baafatan. Eeliyaas ta’e, Yohaannis ta’e, yookaan Miiler ta’e, namoota sadan keessaa eenyu illee ti’ooloojistii hin turre. Isaan hundinuu jireenya idilee keessaa waamaman turan.
“The truth as it is in Jesus, as it was proclaimed by Him when He was enshrouded by the pillowy cloud, is verity and truth in this our day, and will just as surely renovate the mind of the receiver as it has renovated minds in the past. Christ has declared, ‘If they hear not Moses and the Prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.’ (Luke 16:31).
“Dhugaan akkuma inni Yesuus keessatti jiru, akkuma inni yeroo inni duumessa laafaa sanaan marfamee turetti isaatiin lallabame, guyyoota keenya kana keessatti mirkanaa fi dhugaa dha; akkuma inni duraan sammuu namootaaf haaromsa fide, akkuma sanaan namni isa fudhatu sammuunsaas ni haaromfama. Kiristoos, ‘Yoo isaan Musee fi Raajota hin dhageenye ta’e, namni du’aa ka’e iyyuu isaan hin amansiisu’ jedhee dubbateera.” (Luqaas 16:31)
“As a people, we must prepare the way of the Lord, under the overruling guidance of the Holy Spirit, for the spread of the gospel in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow, and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will become educated in connection with men who have had experience—men who understand the truth. Through most wonderful workings of God, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. Let us labor as those who have experienced the virtue of truth as it is in Jesus.
“Akka sabaata tokkootti, lallaba wangeelaa qulqullina isaa keessatti babal’isuuf, qajeelfama goolabaa Hafuura Qulqulluu jalatti karaa Gooftaa qopheessuu qabna. Yaanni bishaan jiraataa daandii isaa keessatti gad fageenyaan fi bal’inaan dabaluun irra jira. Dirreewwan hundumaa keessatti, dhiʼoo fi fagoo, namoonni qotiyyoo irraa, akkasumas hojii daldalaa idilee yaada baayʼee qabsiisu irraa waamamu; namoota muuxannoo qaban—namoota dhugaa hubatan—wajjin walqabatee ni barsiifamu. Hojiiwwan Waaqayyoo dinqisiisaa taʼan baayʼeeen, tulluuwwan rakkinaa ni kaafamu, galaanattis ni gatamu. Nuti akka warra humna dhugaa, akkuma inni Yesuus keessatti jiru, dhandhamee beekaniitti haa hojjenyu.”
“There is to be, at this period, a series of events which will reveal that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. Those who preach the truth will strive to demonstrate the truth by a well-ordered life and godly conversation. And as they do this, they will become powerful in advocating the truth, and in giving it the sure application that God has given it.
“Yeroo kana keessatti, walitti aansuun taateewwan akka Waaqayyo mootummaa haala sanaa harka isaa keessa qabu mul’isan ni jiraatu. Dhugaan afaan ifaa, hin dogoggorsiisneen ni labsama. Warri dhugaa lallaban jireenya sirnaan qindaa’ee fi haasa’a Waaqeffannaa qabuun dhugaa sana mul’isuuf ni carraaqu. Akkasumas yeroo isaan kana godhanitti, dhugaa deggeruu keessatti humna qabeeyyii ni ta’u; akkasumas hojii irra oolmaa isaa isa mirkanaa’aa, kan Waaqayyo isaaf kenne, kennuu keessatti ni jabaatu.”
“When the men, who have known and taught the truth, turn aside to human understanding, and mete out to deceived minds their own dish of fables, it is high time for those who have once been laborers in evangelistic work, but who have been drawn away into the management of restaurants, food stores, and other commercial lines of work, to come into line, study their Bibles diligently, and with the word of God in hand, dispense the Bible truth, the spiritual food, in cooperation with the heavenly angels. This work now calls loudly for workmen of divine appointment. Omnipotence will then say to the mountains of difficulty, Be thou removed and cast into the sea.” Paulson Collection, 73, 74.
“Yommuu namoonni dhugaa beekanii barsiisaa turan gara hubannaa namaatti goree, sammuu gowwoomfameef mamsiisa isaanii mataa isaanii safaranii kennanitti, warri yeroo tokko hojii evangelizimii keessatti hojjettoota turan garuu gara hooggansa mana nyaataa, manneen gurgurtaa nyaataa, fi dameewwan hojii daldalaa kan biroo keessatti harkifamanii deeman, akka sarara keessa seenan, Macaafa Qulqulluu isaanii cimsee akka qoratan, fi Dubbiin Waaqayyoo harka isaanii keessatti qabatanii, ergamoota samii wajjin hojii gamtaa keessatti, dhugaa Macaafa Qulqulluu, nyaata hafuuraa, akka qoodan yeroo baayʼee barbaachisaa dha. Hojiin kun amma hojjettoota muudama waaqayyootiin filataman sagalee guddaadhaan waama. Sana booda Hundumaa-Dandaʼuun gaarota rakkinaatiin, ‘Ati kaafamii gara galaanaatti darbatami’ jedha.” Paulson Collection, 73, 74.
Elijah, John and Miller were and thus represent men that are called from the “more common” “vocations,” for “the men” who had formerly taught the truth ultimately “turn aside to human understanding, and mete out to deceived minds their own dish of fables.” The common men that are called will give “the sure application” of biblical prophecy as “God has given it.” Twice, in the passage Sister White identified “mountains” as “mountains of difficulty.” The work of these men included laying low “every mountain.” The work that is accomplished by the common men that were called from the plow of humble circumstances represents the work of identifying the correct biblical methodology in contrast with the dishes of human fables that is handed out by the theologians of the time.
Eliyaas, Yohaannisii fi Miilar namoota akkasii turan; kanaafis isaan namoota “waamama” “beekamaa caalaa salphaa” irraa waamaman bakka bu’u; sababiin isaas “namoonni” duraan dhugaa barsiisaa turan dhuma irratti “gara hubannaa namaatti goranii, sammuu gowwoomfamaniif saxaxa afoola ofii isaanii” hiru. Namoonni salphaan waamaman immoo raajii Macaafa Qulqulluu “itti fayyadama mirkanaa’aa” akka “Waaqayyo kenneen” ni kennu. Yeroo lama, kutaa sana keessatti Obboleettiin Waayit “gaarran” jechuun “gaarran rakkinaa” jedhee ibsite. Hojiin namoota kanaas “gaara hundumaa” gadi buusuu ni dabalata ture. Hojii namoota salphaa haala gad-aanaa keessaa qotiyyoo irraa waamamanatiin raawwatame jechuun, hojii mala sirrii Macaafa Qulqulluu adda baasuu—kan saanii baatanii barsiisonni yeroo sanaa namootaaf hiranii turan saxaxa afoola namaa irraa faallaa ta’e—agarsiisa.
“The work of John the Baptist, and the work of those who in the last days go forth in the spirit and power of Elijah to arouse the people from their apathy, are in many respects the same. His work is a type of the work that must be done in this age. Christ is to come the second time to judge the world in righteousness. The messengers of God who bear the last message of warning to be given to the world, are to prepare the way for Christ’s second advent, as John prepared the way for his first advent. In this preparatory work, ‘every valley shall be exalted, and every mountain shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough places plain’ for history is to be repeated, and once again ‘the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.’” Southern Watchman, March 21, 1905.
“Hojiin Yohannis hojii isaa, akkasumas hojii warra bara dhumaatti hafuuraafi humna Eliyaasiin ba’anii ummata dadhabinaafi loogii isaanii keessaa dammaqsuuf deeman, wantoota hedduu keessatti wal fakkaata. Hojii isaa fakkeenya hojii bara kana keessatti hojjetamuu qabuuti. Kiristoos yeroo lammaffaaf addunyaa qajeelummaadhaan murteessuuf dhufuuf jira. Ergamaan Waaqayyoo warri ergaa akeekkachiisaa isa dhumaa addunyaadhaaf kennamu baatan, akkuma Yohannis dhufaatii isaa isa jalqabaatiif karaa qopheesse, isaanis dhufaatii Kiristoos isa lammaffaatiif karaa qopheessuu qabu. Hojii qopheessaa kana keessatti, ‘sulula hundi ol in kaafama, gaara hundumaa fi tulluun hundinuu gadi in buufama; wanti jal’een qajeelaa in ta’a, bakki nottuus dirree wal qixa’aa in ta’a’ jechuun seenaa irra deebi’amee ni raawwatama; ammas yeroo biraa, ‘ulfinni Gooftaa ni mul’ata, namni hundinuus walumaan isa ni argu; afaan Waaqayyoo waan kana dubbateef.’” Southern Watchman, March 21, 1905.
The characteristics of the three reformers which was identified by Isaiah are that every valley shall be exalted, every mountain made low, the crooked shall be made straight and the rough places made plain. The way of the Lord that is prepared by exalting the valleys, laying low the mountains and making the crooked straight and rough places plain is the old paths.
Amalliin haaromsitoota sadii kan Isaayaan adda baase keessaa tokko tokkoon: sululli hundinuu ol in kaafama; tulluu fi gaara hundinuu gadi in buufama; wanti qaxxaamuraa taʼe ni sirreeffama; iddoowwan rakkisoonis ni diriirfamu. Karaan Gooftaa, sululota ol kaasuun, tulluuwwan gadi buusuun, wantoota qaxxaamuraa sirreessuun, iddoowwan rakkisoo diriirsuun qophaa’u, daandiiwwan durii dha.
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:3–5.
Sagaleen isa iyyu, “Karaa Gooftaa qopheessaa; lafa onaa keessatti daandii Waaqayyo keenyaaf sirreessaa.” Sululli hundinuu ol in kaafama, tulluunii fi gaarran hundinuu gad in buufamu; wanti jal’aan qajeelaa in ta’a, iddoon gogaanis dirree walqixxaa in ta’a. Ulfinni Gooftaa in mul’ata, foon hundinuus walumaan isa in argu; afaan Gooftaa waan kana dubbateera.” Isaayyaas 40:3–5.
When the quibbling Jews asked John the Baptist if he was the Elijah to come, he answered that he was not, but he then identified himself with the passage from Isaiah.
Yommuu Yihudoonni falmisiisoon Yohaannis Cuuphaa isa Eliyaas dhufu sanaa taʼuu isaa gaafatanii, inni akka inni hin taane deebise; garuu booddee ofii isaa kutaa Isaayaas keessaa sanaan beeksise.
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. John 1:19–23.
Kunis ragaan Yohaannis kana; yeroo Yihudoonni Yerusaalem irraa lubootaa fi Leewwonni isa gaafachuuf, “Ati eenyu?” jedhanii isa erganitti. Inniis beeksise, hin mormines; garuu beeksisee, “Ani Kiristoos miti” jedhe. Isaanis isa gaafatan, “Egaa maal ree? Ati Eliyaasii?” Inni immoo, “Miti” jedhe. “Ati raajicha sanidhaa?” Inniis deebisee, “Lakki” jedhe. Kana irratti isaan, “Ati eenyu? Warra nu erganitti deebii akka kenninuuf. Waaʼee ofii keetii maal jetta?” jedhan. Inni immoo jedhe, “Ani sagalee nama lafa ona keessatti iyyuu ti; ‘Akka raajiin Isaayaas jedhetti, karaa Gooftaa qajeelchaa.’” Yohaannis 1:19–23.
The preparation of the “way of the Lord” identifies the methodology that the angels guided Miller to understand and employ in order to prepare the biblical understanding of the “way” that men were to walk in. Every “mountain” was to be made low, for the mountains of biblical prophecy represents truths that at first glance are apparently too difficult to understand. To understand the glorious holy mountain of Daniel chapter eleven verse forty-five that the king of the north is attempting to conquer is understood by first identifying the literal glorious holy mountain in Jerusalem which prophetically defines the spiritual glorious holy mountain. To explain the mountain that is identified as Armageddon, which means mountain of Megiddo, one must go to literal Megiddo. The prophetic difficulties that are represented as difficult are removed when the principle that the beginning of a thing illustrates the end of a thing is employed.
“karaa Gooftaa” qopheessuun mala ergamoonni Miller akka hubatuu fi akka itti fayyadamuuf qajeelchan addaan baasa; kunis hubannaa Macaafa Qulqulluu eegee namoonni keessa deemuu qaban sana qopheessuuf ture. “Gaarrin” hundinuu gad buufamuu qaba ture; sababiin isaas gaarrileen raajii Macaafa Qulqulluu keessatti dhugaawwan yeroo jalqabaatti ilaalamanitti hubachuuf akka baayʼee rakkisanitti mulʼatan bakka buʼu. Gaara qulqulluu ulfina qabeessa kan Daaniʼel boqonnaa kudha tokko aayata afurtamii shan keessatti mootichi kaabaa injifachuuf yaalu hubachuun, dura gaara qulqulluu ulfina qabeessa dhugaa kan Yerusaalem keessa jiru adda baasuun, isa raajii keessatti gaara qulqulluu ulfina qabeessa hafuuraa hiikuun jalqabama. Gaara Armaagedon jedhamee ibsame, jechuunis gaara Megiddoo jechuudha, ibsuuf namni tokko Megiddoo dhugaa irra deemuu qaba. Rakkooleen raajii kanneen akka rakkisoo taʼanitti bakka buʼaman yeroo qajeelfamni jalqabi wanta tokkoo dhuma wanta tokkoo agarsiisa jedhu hojii irra oolu keessaa ni buqqaʼu.
The methodology represented by Isaiah and referenced by John and set forth by Miller exalts every valley. Whether it be the “valley of vision” in Isaiah twenty-two, the “valley of dead bones” in Ezekiel or the “valley of Jehoshaphat” in the book of Joel the methodology that is based upon the correct understanding of Christ’s character as represented as Palmoni the Wonderful Numberer in Millerite history, or as Alpha and Omega the wonderful linguist in our history is what exalts the prophetic truths that are represented in the “valleys” of God’s Word.
Malli inni Isaayaasiin bakka buufamee, Yohaannisiin eeramee, Millariin ibsame sun sulula hundumaa ol in kaasa. “Sulula mul’ataa” Isaayaas boqonnaa digdamii lama keessatti ta’u, “sulula lafeewwan du’anii” Hisqiʼeel keessatti ta’u, yookaan “sulula Yehooshaafaax” macaafa Yo’el keessatti ta’u, mala hubannoo sirrii amala Kiristoos irratti hundaa’e—kan seenaa Milleroota keessatti akka Palmonii Lakkooftuu Dinqisiisaa ta’ee, yookaan seenaa keenya keessatti akka Alfaa fi Oomegaa afaan-beekaa dinqisiisaa ta’ee bakka buufame—dhugaa raajii isa “sulula” dubbii Waaqayyoo keessatti bakka bu’aniif ulfina ol-kaasu dha.
The crooked things that are to be made straight and the rough places that are made plain represents the work of correcting the customs and traditions that are employed by a Laodicean priesthood to uphold their poisoned dishes of fables. The work of Elijah is specifically identified as representing the correct biblical methodology in opposition to the fables of the theologians and priests. That work is accomplished by “common men,” not by the educated priests and theologians. Within the prophetic characteristics of these three witnesses is also the simple fact that the Elijah to come will be a man.
Wantoonni qajeelfamuu qaban kanneen qalloofatan, akkasumas iddoowwan gogaan isaanii sirreeffamanii wal-qixxee taʼan, hojii sirreessuu aadaa fi duudhaa lubummaa Laaʼodiiqeyaa tokkoon oolchan, nyaata isaanii summeessame kan afoolotaatiin deeggaramu utubuuf itti fayyadaman agarsiisu. Hojii Eliyaas addatti akka mala sirrii Macaafa Qulqulluu taʼetti beekamti; kunis afoolota tiʼooloojistotaa fi lubootaatiin mormii keessa dhaabatu. Hojii sun “namoota idilee” tiin raawwatama malee, lubootaa fi tiʼooloojistota baratamoo tiin miti. Amaloota raajii dhugaa baatota sadan kana keessatti immoo dhugaan salphaan tokko ni argama; innis Eliyaas dhufu sun nama taʼuu isaa dha.
That observation might seem unimportant, but as the theologians of Adventism seek to uphold their fables, they have taken a passage from Sister White where she speaks in the future tense about a man that would come in the spirit and power of Elijah and they add their own fable of explanation and insist that Sister White was speaking of herself.
Ilaalchi kun waan xinnoo fakkaachuu danda’a; garuu akkuma teologoonni Adventizimii durdurii isaanii utubuuf yaalanitti, isaan kutaa tokko irraa kan Sister White keessatti dhiirri tokko kan hafuuraafi humna Eliyaasiin dhufu akka dhufu yeroo gara fuulduraatti dubbattu fudhatanii, irratti ibsa durdurii ofii isaanii dabaluudhaan, Sister White waa’ee ofii ishee dubbachaa turte jechuun cimsanii jedhu.
“Prophecy must be fulfilled. The Lord says: ‘Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord.’ Somebody is to come in the spirit and power of Elijah, [See appendix.] and when he appears, men may say: ‘You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way. Let me tell you how to teach your message.’
“Raajii raawwatamuu qaba. Gooftaan akkana jedha: ‘Kunoo, guyyaan guddaan fi sodaachisaan kan Waaqayyoo utuu hin dhufin dura, raajii Eliyaasin isiniif nan erga.’ Namni tokko hafuuraa fi humna Eliyaasiin dhufuu qaba, [Ilaali dabalata.] innis yeroo mul’atu, namoonni akkana jechuu danda’u: ‘Ati garmalee cimsittee dubbatta; Macaafa Qulqulluu karaa sirrii ta’een hin hiiktu. Akka ati ergaa kee barsiistu ani sitti hima.’”
“There are many who cannot distinguish between the work of God and that of man. I shall tell the truth as God gives it to me, and I say now, If you continue to find fault, to have a spirit of variance, you will never know the truth. Jesus said to His disciples, ‘I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.’ They were not in a condition to appreciate sacred and eternal things; but Jesus promised to send the Comforter, who would teach them all things, and bring all things to their remembrance, whatsoever He had said unto them.
“Warri baayʼeen hojii Waaqayyoo fi hojii namaa gidduu adda baasuu hin dandaʼan. Ani akka Waaqayyo natti kennutti dhugaa isinitti hima; ammas akkan jedhu, yoo isin komii barbaaddanii fi hafuura wal-mormii qabaattan, matumaa dhugaa hin beektan. Yesuus bartoota Isaaatiin, ‘Ani amma iyyuu waan isinitti jedhu baayʼee qaba; garuu isin amma baachuu hin dandeessan’ jedhe. Isaan wantoota qulqulluu fi bara baraan turan dinqisiifachuuf haala keessa hin turre; garuu Yesuus Jajjabeessaa erguuf abdachiise, innis waan hundumaa isaan barsiisa, waan Inni isaanitti hime hundumaas yaadannoo isaanii keessatti deebisee isaanitti fida.”
“Brethren, we must not put our dependence in man. ‘Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?’ You must hang your helpless souls upon Jesus. It does not become us to drink from the fountain of the valley when there is a fountain in the mountain. Let us leave the lower streams; let us come to the higher springs. If there is a point of truth that you do not understand, upon which you do not agree, investigate, compare scripture with scripture, sink the shaft of truth down deep into the mine of God’s word. You must lay yourselves and your opinions on the altar of God, put away your preconceived ideas, and let the Spirit of heaven guide into all truth.” Testimonies to Ministers, 475, 476.
“Yaa obboloota, nama irratti hirkanna keenya kaa’uu hin qabnu. ‘Nama irraa of qusadhaa; hafuuri isaa funyaan isaa keessa jira; inni maaliin lakkaaʼamuu dandaʼa?’ Lubbuulee keessan dadhaboo Yesuus irratti rarraasuudha qabdu. Yeroo madda gaararra jiru qabnutti madda sulula keessaa irraa dhuguun nuuf hin malu. Laggee gad-aanaa haa dhiifnu; gara burqaa ol-aanaatti haa dhufnu. Yoo qabxiin dhugaa isin hin hubanne tokko jiraate, isa irratti walii hin galine, qoradhaa; caaffata qulqullaaʼaa caaffata qulqullaaʼaadhaan wal bira qabadhaa; boolla dhugaa gara gadi fagoo gara albuuda Dubbii Waaqayyoo keessatti qotaa. Ofii keessanii fi yaada keessan iddoo aarsaa Waaqayyoo irra kaaʼaa; yaada dursee qabdan irraa fagaadhaa; Hafuura mootummaa samii immoo akka isin gara dhugaa hundumaatti geessu eeyyamaa.” Testimonies to Ministers, 475, 476.
“Somebody is to come in the spirit and power of Elijah: These words have been mistakenly applied by some to some individual who it was thought would appear with a prophetic message subsequent to Mrs. White’s life and work. The three paragraphs comprising this article titled ‘Let heaven Guide’ are only a small portion of a talk given by Ellen White in Battle Creek, Michigan, the morning of January 29, 1890. As this was published in the the Review and Herald of February 18, 1890, it carried the title of ‘How to meet a Controverted Point of Doctrine.’ Other excerpts drawn from this article and used largely to fill out certain pages of this volume, may be found on pages 23, 104, 111, 119, 158, 278, and 386. The article has been reproduced in its entirety in Selected Messages 1:406–416, with the portion comprising the excerpt entitled ‘Let Heaven Guide’ appearing on pages 412 and 413. When the article is read in its entirety it becomes apparent that Ellen White, in this statement made just a little more than a year after the Minneapolis Conference to a group in Battle Creek, was speaking of her own ministry. Some had grown critical of her work. Note that in the paragraph preceding that which appears in this volume on page 475, Ellen White states:
“Namni tokko hafuuraa fi humna Eliyaasiin dhufu qaba: Jechoonni kun dogoggoraan namoota muraasaan nama dhuunfaa tokkootti hojii fi jireenya Aadde White booda ergaa raajii qabatee mul’atu jedhamee yaadame irratti hojiirra oolfamaniiru. Keeyyattoonni sadan barruu kana ijaaran, mata-duree ‘Let Heaven Guide’ jedhuun waamaman, haasaa Ellen White guyyyaa ganama Amajjii 29, 1890, Battle Creek, Michigan keessatti kennite keessaa kutaa xinnoo qofa dha. Kun akka Review and Herald kan Guraandhala 18, 1890 keessatti maxxanfametti, mata-duree ‘How to meet a Controverted Point of Doctrine’ jedhu qabatee ba’e. Kutaan biraa barruu kana irraa fudhatamee fi irra caalaatti fuulota muraasa jildii kana guutuuf itti fayyadaman, fuulota 23, 104, 111, 119, 158, 278, fi 386 irratti argamuu danda’a. Barruun kun guutummaatti Selected Messages 1:406–416 keessatti irra deebi’ee maxxanfameera; kutaan keessaa ‘Let Heaven Guide’ jedhamee waamamu immoo fuulota 412 fi 413 irratti mul’ata. Barruun kun guutummaatti yeroo dubbifamu, Ellen White ibsa kana walga’ii Minneapolis irraa waggaa tokkoo ol xiqqoo booda garee Battle Creek keessa tureef yeroo kennitetti, tajaajila mataa ishee irratti dubbachaa akka turte ifa ta’a. Namoonni tokko tokko hojii ishee irratti qeeqa guddisanii turan. Hubadhaa akka keeyyata isa kana dura jiru keessatti, isa jildii kana fuula 475 irratti mul’atu dura, Ellen White akkana jettutti ibsiti:”
“‘We should come into a position where every difference will be melted away. If I think I have light, I shall do my duty in presenting it. Suppose I consulted others concerning the message the Lord would have me give to the people, the door might be closed so that the light might not reach the ones to whom God had sent it. When Jesus rode into Jerusalem, `the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; saying, blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. And some of the Pharisees from among the multitude said unto Him, master, rebuke thy disciples. And He answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out’ (Luke 19:37–40).
“‘Nuti gara iddoo garaagarummaan hundi keessatti itti baqee badu seenuu qabna. Ani ifa qaba jedheen yoo yaade, isa dhiheessuudhaaf dirqama koo nan raawwadha. Ergaa Gooftaan ani uummataaf kennuu qabu ilaalchisee warra kaan mariisisuu koo haa ta’u, ifni gara warra Waaqayyo itti erge sana hin geenyeef balballi cufamuu danda’a. Yeroo Yesus gara Yerusaalem seene, `tuuti bartoota hundinuu hojii humnaa inni raawwate hundumaaf gammaduu fi sagalee guddaadhaan Waaqayyoon galateeffachuu jalqaban; akkana jechuun, Mootichi maqaa Gooftaa keessatti dhufu haa eebbifamu: samii keessatti nagaan, iddoo ol aanaa keessattis ulfinni haa ta’u. Fariisota keessaa gariin tuuta sana keessaa isaatiin, barsiisaa, bartoota kee ifachiisi jedhan. Innis deebisee isaaniin, Ani isinitti hima, isaan kunneen yoo cal’isan, dhagoonni battaluma sanitti iyya’u’ (Luq. 19:37–40).
“‘The Jews tried to stop the proclamation of the message that had been predicted in the word of God.’
“‘ଯିହୂଦୀମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବଚନରେ ପୂର୍ବରୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାଣୀ କରାଯାଇଥିବା ସେହି ସନ୍ଦେଶର ଘୋଷଣାକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ।’”
“Then she makes reference again to her own experience:
“ⴷⴻⵖⵉ ⵜⴻⵜⵜⵓⴷⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵏⴼⴻⵍ ⵉ ⵜⴻⵚⵚⴰⵔⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵢⵢⴰⴹⵏ:”
“‘Prophecy must be fulfilled. The Lord says, “Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord” (Malachi 4:5). Somebody is to come in the spirit and power of Elijah, and when he appears, men may say, “You are too earnest, you do not interpret the Scriptures in the proper way.”—Selected Messages, volume 1, 412.
“Raajii raawwatamuu qaba. Gooftaan akkana jedha, ‘Kunoo, guyyaa guddaa fi sodaachisaa kan Gooftaa dhufuuf utuu hin ga’in ani Eliyaas raajicha gara keessanitti nan erga’” (Milkiyaas 4:5). Namni tokko hafuuraa fi humna Eliyaasiin dhufuu qaba; yeroo inni mul’atutti, namoonni akkana jechuun isaanii ni danda’ama, ‘Ati baay’ee cimee jabaattaa; Caaffata Qulqullaa’oo karaa sirrii ta’een hin hiiktu.’”—Selected Messages, volume 1, 412.
“That she was referring to her own experience is also made clear from the paragraph which follows, in which she declares:
“Akka isheen muuxannoo mataa isheetti akka agarsiiftu, keewwata itti aanutti, isheen akkana jechuun ibsitu irraa ifatti hubatama:”
“‘I shall tell the truth as God gives it to me….’” Appendix to Testimonies to Ministers.
“‘Akkuma Waaqayyo naa kennetti dhugaa nan dubbadha….’” Testimonies to Ministers irratti Idaalee.
The fact that Ellen White had to address the fables of the theologians and leaders of her time period provides no evidence that she was identifying herself as the “man” that would come in the future in the spirit and power of Elijah. Where is any evidence of Ellen White’s many opponents within Adventism that attack the method of biblical application she employed? Where was she ever told “you do not interpret the Scriptures the proper way”? She clearly identifies that there would be a movement of people at the end of the world that would be empowered by the spirit and power of Elijah, and there is no legitimate way to suggest that she thought that movement of the loud cry of the third angel was happening at the time she prophesied of the future manifestation of the power of Elijah. The Laodicean Adventist theologians would have their flock believe that Sister White was “making reference” to “her own experience” as a fulfillment of the prophet Elijah that would be sent before the great and dreadful day of the Lord.
Dhugaan Ellen White yeroo ishee keessatti durduuwwanii fi geggeessitoota amantii sobaa isaanii ilaalchisee dubbachuun dirqama taʼe, isheen ofii ishee “nama” gara fuulduraatti hafuuraafi humna Eliyaasiin dhufu jedhamtu akka taate adda baafachaa turte jechuun ragaa tokkollee hin kennu. Mormitoota Ellen White baayʼee keessaa kanneen Adventism keessatti mala isheen hojii Macaafa Qulqulluu itti hiiktu irratti weeraran ragaan isaanii eessa jira? Yoom isheettiin, “Ati Caaffata Qulqullaaʼoo karaa sirrii taʼeen hin hiiktu” jechuun himame? Isheen ifatti addunyaa dhuma irratti sochiin namootaa hafuuraa fi humna Eliyaasiin humneeffamu akka jiraatu ibsiti; yeroo isheen mulʼata gara fuulduraa humna Eliyaas mulʼachuu sana raajii dubbattetti, sochiin iyyiisa guddaa ergamaa sadaffaatii sun yeroo sanaumaa raawwatamaa jira jedhee isheen yaadde jechuun yaada sirrii taʼe dhiheessuun karaa seera qabeessa taʼeen hin dandaʼamu. Teologoonni Adventistii Laaʼodiiqeyaa tuuta isaanii akka Sister White “muuxannoo ofii ishee” irratti “wabii gochaa” turteetti akka amanan barbaadu; jechuunis, guutamuu Eliyaas raajichaa, kan guyyaa Waaqayyoo guddaa fi sodaachisaa sana dura ergamu sanaa.
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord. Malachi 4:5.
Kunoo, ani gaafa guyyaa guddaa fi sodaachisaa kan Gooftaa dhufu sana dura Eliyaas raajicha isiniif nan erga. Miilkiyaas 4:5.
One prophetic characteristic of Elijah as a symbol is that he presents a biblical methodology that opposes the fables of a priesthood that dishes out fables of customs and traditions. His work of preparing the way (this is the way, walk ye in it) is accomplished with the biblical methodology that opposes the teachings of a corrupted priesthood. And according to the three witnesses of Elijah, John the Baptist and Miller; accompanied with Sister White’s testimony of the then future appearing of Elijah, he will be a man, not a woman. When the methodology of Palmoni and Alpha and Omega is correctly understood, it is recognized not simply a set of biblical rules for interpreting the Scriptures, but as a transcript of Christ’s character, which is His glory.
Akka mallattoo raajii Eliyaas keessaa tokkoo inni akka mallattoootti dhihaatu, inni mala Macaafa Qulqulluu kan oduu durii lubummaa aadaa fi duudhaa gadi lakkisitu mormu dhiheessuudha. Hojiin isaa karaa qopheessuu (“kunoo karaan; isa keessatti adeemaa”) mala Macaafa Qulqulluu kan barsiisa lubummaa xuraa’e mormuun raawwatama. Akkasumas, akka ragaa sadii Eliyaas, Yohaannis Cuuphaa fi Milleritti; ragaa obboleettii White waa’ee mul’achuu Eliyaas yeroo sana gara fuulduraatti turee wajjin wal qabatee, inni dubartii utuu hin ta’in nama dhiira ta’a. Yeroo mala Palmonii fi Alpha fi Omega sirriitti hubatamutti, inni qofa akka tuuta seerota Macaafa Qulqulluu hiika Caaffata Qulqullaa’oo kennuuf jiranitti utuu hin beekamin, garuu akka waraabbii amala Kiristoos, isa ulfina Isaa ta’eetti beekama.
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:5.
Ulfinni Waaqayyoo ni mul’ata; foon hundinuus walitti isa arguu ni danda’a; afaan Waaqayyoo waan kana dubbateeraatii. Isaayaas 40:5.
Christ’s very character is represented by the methodology to be employed in understanding His Word, for He is the Word.
Amalli Kiristoos dubbii Isaa hubachuuf fayyadamuun barbaachisu mata-duree tooftaa keessatti ibsama; inni Dubbicha waan taʼeef.
“The law of God in the sanctuary in heaven is the great original, of which the precepts inscribed upon the tables of stone and recorded by Moses in the Pentateuch were an unerring transcript. Those who arrived at an understanding of this important point were thus led to see the sacred, unchanging character of the divine law. They saw, as never before, the force of the Saviour’s words: ‘Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law.’ Matthew 5:18. The law of God, being a revelation of His will, a transcript of His character, must forever endure, ‘as a faithful witness in heaven.’ Not one command has been annulled; not a jot or tittle has been changed. Says the psalmist: ‘Forever, O Lord, Thy word is settled in heaven.’ ‘All His commandments are sure. They stand fast for ever and ever.’ Psalm 119:89; 111:7, 8.” The Great Controversy, 434.
“Seerri Waaqayyoo kan mana qulqullummaa samii keessa jiru keessatti argamu, isa guddaa fi isa jalqabaa dha; ajajoonni gabatee dhagaa irratti barreeffamanii fi Museen Seera Shananii keessatti galmeesse immoo isa sana irraa garagalcha dogoggora hin qabne turan. Warri qooda murteessaa kana hubatan, akkasitti amala qulqulluu fi hin jijjiiramne kan seera waaqayyoo arguu danda’an. Isaan humna dubbii Fayyisaa kanaas, akkuma dura keessaa hin taaneen, hubatan: ‘Hamma samii fi lafti darbuutti, qubeen takkaa yookaan mallattoon xinnaan tokko illee seera keessaa matumaa hin darbu.’ Maatewos 5:18. Seerri Waaqayyoo, mul’ata fedha Isaa waan ta’eef, fakkeenya amala Isaas waan ta’eef, bara baraan ni jiraata, ‘akka dhugaa baatuu amanamaa samii keessa jiruutti.’ Ajajni tokko illee hin haqamin; qubeen tokko yookaan mallattoon xinnaan tokko illee hin jijjiiramne. Faarfataan ni jedhu: ‘Yaa Waaqayyo, dubbii Kee bara baraan samii keessatti dhaabateera.’ ‘Ajajoonni Isaa hundinuu amanamoo dha. Isaan bara baraa fi bara baraatti jabaatanii dhaabatu.’ Faarfannaa 119:89; 111:7, 8.” The Great Controversy, 434.
Just as the ten commandments are an unchangeable transcript of Christ’s character, so too are the rules of prophetic interpretation a transcript of His character.
Akkuma abboommii kudhan sun ibsa amala Kiristoos jijjiirramuu hin dandeenye taʼe, akkasuma seerotni hiika raajiiis ibsa amala Isaa ti.
“We should know for ourselves what constitutes Christianity, what is truth, what is the faith that we have received, what are the Bible rules—the rules given us from the highest authority. There are many who believe without a reason on which to base their faith, without sufficient evidence as to the truth of the matter. If an idea is presented that harmonizes with their own preconceived opinions, they are all ready to accept it. They do not reason from cause to effect, their faith has no genuine foundation, and in the time of trial they will find that they have built upon the sand.
“Nutis ofuma keenyaaf Kiristaanummaan maal akka taʼe, dhugaan maal akka taʼe, amantiin nu fudhanne maal akka taʼe, seerotni Macaafa Qulqulluu maal akka taʼan—seerota aangoo isa hundumaa olii irraa nuuf kenname beekuu qabna. Namoonni baayʼeen sababii amantii isaanii irratti hundeeffatan malee, dhugaan dhimmichaa maal akka taʼe irratti ragaa gahaa malee amanu. Yaadni tokko yoo dhihaatee ilaalcha isaanii duraan of keessatti qabaatan wajjin walsimu, isaan hatattamaan fudhachuuf qophaaʼoo taʼu. Isaan sababaa irraa gara buʼaa isaatti hin yaadan; amantiin isaanii hundee dhugaa hin qabu, yeroo qorumsaattis akka cirracha irratti ijaarratan argatu.”
“He who rests satisfied with his own present imperfect knowledge of the Scriptures, thinking this sufficient for his salvation, is resting in a fatal deception. There are many who are not thoroughly furnished with Scriptural arguments, that they may be able to discern error, and condemn all the tradition and superstition that has been palmed off as truth. Satan has introduced his own ideas into the worship of God, that he might corrupt the simplicity of the gospel of Christ. A large number who claim to believe the present truth, know not what constitutes the faith that was once delivered to the saints—Christ in you the hope of glory. They think they are defending the old landmarks, but they are lukewarm and indifferent. They know not what it is to weave into their experience and to possess the real virtue of love and faith. They are not close Bible students, but are lazy and inattentive. When differences of opinion arise upon the passages of Scripture, these who have not studied to a purpose and are not decided as to what they believe, fall away from the truth. We ought to impress upon all the necessity of inquiring diligently into divine truth, that they may know that they do know what is truth. Some claim much knowledge, and feel satisfied with their condition, when they have no more zeal for the work, no more ardent love for God, and for souls for whom Christ died, than if they had never known God. They do not read the Bible [in order] to appropriate the marrow and fatness to their own souls. They do not feel that it is the voice of God speaking to them. But, if we would understand the way of salvation, if we would see the beams of the Sun of righteousness, we must study the Scriptures for a purpose, for the promises and prophecies of the Bible shed clear beams of glory upon the divine plan of redemption, which grand truths are not clearly comprehended.” The 1888 Materials, 403.
“Namni kam iyyuu beekumsa inni yeroo ammaa waaʼee Macaafa Qulqulluu irraa qabu, kan ammaaf hin guutamne taʼus, fayyina isaatiif gaʼaa dha jedhee of quubsatee boqotu, gowwoomsaa nama balleessu keessa boqotaa jira. Namoonni hedduun dogoggora adda baafachuu dandaʼanii, duudhaa fi amantii sobaa akka dhugaa fakkeessanii dhiheessan hundumaas balaaleffachuu akka dandaʼaniif, ragaa Macaafa Qulqulluu irraa guutummaatti hin qophoofne. Seexanni salphina wangeela Kiristoos akka xureessuuf yaada mataa isaa waaqeffannaa Waaqayyoo keessatti galcheera. Lakkoofsi guddaan namoota dhugaa yeroo ammaa amanuu isaanii dubbatan, amantii yeroo tokko quddaaqullootaaf kennamte—Kiristoos isin keessa, abdii ulfinaa—maal akka taʼe hin beekan. Isaan daangaawwan durii ittisaa jirra jechuun yaadu; garuu hoʼina hin qabani, dhimmaas hin qaban. Jaalalaa fi amantii dhugaa muuxannoo isaanii keessatti walitti hodhanii humna isaanii dhugaa qabaachuu jechuun maal akka taʼe hin beekan. Isaan Macaafa Qulqulluu sirriitti hin qoratan; garuu dhibaaʼoo fi of eeggannoo hin qabne dha. Yommuu hiikni garaa garaa kutaa Macaafa Qulqulluu irratti kaʼu, warri kaayyoo qabaatanii hin qoʼannee fi waan amanan irratti murtoo hin qabne, dhugaa irraa kufu. Nuyi hundumaa irratti dhugaa waaqeffatamaa cimsanii qorachuu barbaachisaa taʼuu jabeessinee maxxansuu qabna; akka isaan dhugaan maal akka taʼe beeku qofa utuu hin taʼin, akka dhuguma beekan beekaniif. Namoonni tokko tokko beekumsa guddaa qabaanna jedhu; haala isaanii keessa quufanii jiraatus, hojiif hinaaffaa dabalataa hin qaban, Waaqayyoofis, lubbuuwwan Kiristoos isaanii duʼeefiifis, jaalala cimaa hin qaban; kunis akka waan Waaqayyoon gonkumaa hin beekneetti. Isaan lubbuu isaanii keessatti ilkaan keessaa fi soorata badhaadhaa isaa akka isaanii godhachuuf [jechuun] Macaafa Qulqulluu hin dubbisan. Innis sagalee Waaqayyoo isaanitti dubbachaa jiru taʼuu akka taʼe hin hubatan. Garuu, yoo karaa fayyinaa hubachuu feene, yoo xiyyaalee Aduu qajeelummaa argu barbaadne, Macaafota Qulqulluu kaayyoodhaan qoʼachuu qabna; waadaan fi raajiiwwan Macaafa Qulqulluu karoora furii waaqayyoo irratti xiyyaalee ulfinaa ifa taʼan waan dhangalaasanif; garuu dhugaan gurguddaan kun ifatti hin hubataman.” The 1888 Materials, 403.
To genuinely be a Christian means to be like Christ. The passage identifies that we “should know for ourselves what constitutes Christianity.” It says we “should know” “what is truth.” We “should know” “what is the faith that we have received.” We should know “what are the Bible rules—the rules given us from the highest authority.” To be Christlike requires knowing what the Bible rules are that were given us from the highest authority. Without those rules we cannot be Christlike, for the rules given by the highest authority are a transcript of His character.
Kiristaana dhugumaan taʼuun akka Kiristoos taʼuu jechuudha. Kutaan sun akka nu “ofii keenyaaf wanti Kiristaanummaa taʼe maal akka taʼe beekuu qabnu” ibsa. Innis akka nu “dhugaan maal akka taʼe” “beekuu qabnu” jedhu. Nu “amantii nuuf kenname sun maal akka taʼe” “beekuu qabna.” “Seeronni Macaafa Qulqulluu maal akka taʼan—seeronni aboo hundumaa irra olii irraa nuuf kenname” beekuu qabna. Akka Kiristoosiitti taʼuun seeronni Macaafa Qulqulluu, warri aboo hundumaa irra olii irraa nuuf kenname, maal akka taʼan beekuu gaafata. Seerota sana malee akka Kiristoosiitti taʼuu hin dandeenyu; sababiin isaa, seeronni aboo hundumaa irra olii irraa kenname sun ibsa guutuu amala Isaa ti.
Another characteristic of Elijah is the work of preparing the way for the messenger of the covenant. Elijah represents the work that is accomplished during a history when a former chosen people are being passed by and a new chosen people are simultaneously being chosen. The history represents a purification process that produces a people who are represented as a pure offering, in contrast with the former impure chosen people.
Amalli biraa Eliyaas keessaa inni tokko hojii ergamaa kakuu sanaaf karaa qopheessuudha. Eliyaas hojii seenaa keessatti yeroo sabni filatamaan duraanii darbamee ilaalamu, yeroo wal fakkaatutti sabni filatamaan haaraan immoo filatamaa jiru keessatti raawwatamu bakka buʼa. Seenaa sun adeemsa qulqulleessuu, isa saba aarsaa qulqulluu taʼee bakka buʼamu uumu, sabicha filatamaa duraanii xuraaʼaa ture irraa faallaa taʼeen, agarsiisa.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
Kunoo, ani ergamaa koo nan erga; innis karaa fuula koo duratti qopheessa. Gooftaan isin barbaaddanus tasuma gara mana qulqullummaa isaatti ni dhufa; jechuunis ergamaan kakuu, isa isin itti gammaddan sun; kunoo, inni ni dhufa, jedha Waaqayyo Gooftaan Waan Hundaa. Garuu guyyaa dhufaatii isaa eenyutu obsuu dandaʼa? Inni mulʼatu yeroo sana eenyutu dhaabachuu dandaʼa? Inni ibidda nama qulqulleessu fakkaata; akkasumas saamuna nama uffata miiccu fakkaata. Inni akka nama meetii baqsuutii fi qulqulleessuutti taaʼee hojii ni hojjeta; ilmaan Leewwii ni qulqulleessa, akka warqee fi meetii ibiddaan isaanii keessaa xurii baafamutti isaan ni miica; isaanis Waaqayyoof aarsaa qajeelummaa keessatti dhiʼeessuuf. Ergasii aarsaan Yihuudaa fi Yerusaalem Waaqayyo duratti akka bara durii fi akka waggoota jalqabaatti ni jaallatama. Milkiyaas 3:1–4.
John the Baptist prepared the way for Christ to suddenly come and cleanse His temple. The cleansing of the temple at the beginning and ending of Christ’s ministry was a fulfillment of Malachi chapter three. John was the messenger that prepared the way for the messenger of the covenant to purify the sons of Levi.
Yohaannis Cuuphaan karaa Kiristoos akka tasa dhufee mana qulqullummaa Isaa qulqulleessuuf qopheesse. Qulqulleessuun mana qulqullummaa jalqabaa fi dhuma tajaajila Kiristoositti raawwatame raawwii boqonnaa sadaffaa Miilkiyaas ture. Yohaannis ergamaa karaa qopheesse sana, ergamaan kakuu ilmaan Leewwii akka qulqulleessuuf ture.
“In the cleansing of the temple, Jesus was announcing His mission as the Messiah, and entering upon His work. That temple, erected for the abode of the divine Presence, was designed to be an object lesson for Israel and for the world. From eternal ages it was God’s purpose that every created being, from the bright and holy seraph to man, should be a temple for the indwelling of the Creator. Because of sin, humanity ceased to be a temple for God. Darkened and defiled by evil, the heart of man no longer revealed the glory of the Divine One. But by the incarnation of the Son of God, the purpose of Heaven is fulfilled. God dwells in humanity, and through saving grace the heart of man becomes again His temple. God designed that the temple at Jerusalem should be a continual witness to the high destiny open to every soul. But the Jews had not understood the significance of the building they regarded with so much pride. They did not yield themselves as holy temples for the Divine Spirit. The courts of the temple at Jerusalem, filled with the tumult of unholy traffic, represented all too truly the temple of the heart, defiled by the presence of sensual passion and unholy thoughts. In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. ‘The Lord, whom ye seek, shall suddenly come to His temple, even the Messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, He shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of His coming? and who shall stand when He appeareth? for He is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: and He shall sit as a refiner and purifier of silver: and He shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver.’ Malachi 3:1–3.” The Desire of Ages, 161.
“ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱨᱮ, ᱡᱤᱥᱩ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱮᱥᱤᱭᱟᱹ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ, ᱟᱨ ᱟᱡᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱮᱦᱚᱵ ᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱚᱱᱟ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ, ᱤᱥᱚᱨᱤᱭ ᱦᱟᱡᱤᱨᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱷᱟᱠᱟᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱟᱠᱟᱱ, ᱤᱥᱨᱟᱭᱮᱞ ᱟᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱚᱜᱚᱛ ᱨᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱥᱤᱠᱷᱭᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱡᱤᱱᱤᱥ ᱦᱚᱵᱟᱜ ᱛᱮ ᱩᱫᱫᱮᱥᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱩᱜ-ᱡᱩᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱤᱥᱚᱨᱟᱜ ᱩᱫᱫᱮᱥᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱡᱮ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱥᱤᱨᱡᱟᱹᱣ ᱜᱟᱱ, ᱵᱤᱨᱵᱤᱛ ᱟᱨ ᱯᱚᱵᱤᱛᱨ ᱥᱮᱨᱟᱯᱷ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱫᱷᱟᱵᱤᱡ, ᱥᱨᱤᱡᱟᱣᱟᱜ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱦᱚᱵᱟᱜᱟ᱾ ᱯᱟᱯ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱨᱚᱱᱛᱮ, ᱢᱟᱱᱣᱟᱡᱟᱹᱛᱤ ᱤᱥᱚᱨᱟᱜ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱛᱮ ᱟᱨ ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜᱼᱟ᱾ ᱵᱩᱨᱩ ᱨᱮ ᱱᱩᱵᱟᱜ ᱟᱨ ᱟᱥᱟᱛ ᱦᱚᱨᱟ ᱛᱮ ᱢᱮᱞᱟ ᱟᱠᱟᱱ, ᱢᱟᱱᱣᱟᱜ ᱦᱨᱤᱫᱚᱭ ᱟᱨ ᱤᱥᱚᱨᱤᱭ ᱢᱟᱦᱤᱢᱟ ᱩᱫᱩᱜ ᱵᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱤᱥᱚᱨᱟᱜ ᱯᱩᱛᱨᱟᱜ ᱟᱣᱛᱟᱨ ᱦᱚᱨᱟᱛᱮ, ᱥᱚᱨᱜᱚᱠ ᱩᱫᱫᱮᱥᱭ ᱯᱩᱨᱟᱹ ᱦᱚᱭᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱤᱥᱚᱨ ᱢᱟᱱᱣᱟᱡᱟᱹᱛᱤ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟᱭ, ᱟᱨ ᱩᱫᱦᱟᱨ ᱠᱨᱤᱯᱟ ᱦᱚᱨᱟᱛᱮ ᱢᱟᱱᱣᱟᱜ ᱦᱨᱤᱫᱚᱭ ᱟᱨ ᱢᱤᱥᱟ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱦᱚᱭᱚᱜᱼᱟ᱾ ᱤᱥᱚᱨ ᱩᱫᱫᱮᱥᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱭᱮᱨᱩᱥᱟᱞᱮᱢ ᱨᱮᱱ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱤᱣ ᱟᱛᱢᱟ ᱨᱮᱱ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱜᱚᱪᱚ ᱫᱚᱲᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱜᱟᱛᱟᱨ ᱥᱟᱠᱷᱤ ᱦᱚᱵᱟᱜᱼᱟ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱡᱤᱦᱩᱫᱤᱠᱚ ᱚᱱᱟ ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱛᱟᱛᱯᱚᱨᱭ ᱵᱟᱝ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟ᱾ ᱩᱱᱠᱩ ᱟᱯᱱᱟᱨ ᱠᱚ ᱤᱥᱚᱨᱤᱭ ᱟᱛᱢᱟᱜ ᱯᱚᱵᱤᱛᱨ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱛᱮ ᱥᱚᱢᱚᱨᱯᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱫᱟ᱾ ᱭᱮᱨᱩᱥᱟᱞᱮᱢ ᱨᱮᱱ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨᱟᱜ ᱚᱥᱟᱨᱠᱚ, ᱟᱥᱟᱛ ᱵᱮᱯᱟᱨᱼᱵᱟᱱᱤᱡ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱩᱞᱢᱟᱹᱞ ᱛᱮ ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱ, ᱟᱞᱮᱭᱟ ᱦᱚᱨᱟᱛᱮ ᱦᱨᱤᱫᱚᱭᱟᱜ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨᱠᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱮᱫᱟ, ᱡᱮᱠᱷᱟᱱ ᱵᱤᱥᱚᱭᱟᱥᱚᱠᱛ ᱟᱥᱟ ᱟᱨ ᱟᱥᱟᱛ ᱪᱤᱱᱛᱟ ᱨᱮᱱ ᱦᱟᱡᱤᱨᱤ ᱛᱮ ᱢᱮᱞᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱡᱚᱜᱚᱛᱟᱜ ᱠᱤᱱᱟᱹᱨᱟᱹ ᱟᱨ ᱟᱜᱚᱨᱟᱹᱜ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱱ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨᱠᱮ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱮᱱ ᱠᱟᱛᱮ, ᱡᱤᱥᱩ ᱟᱡᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱩᱫᱩᱜ ᱮᱫᱟᱭ ᱡᱮ ᱦᱨᱤᱫᱚᱭᱠᱮ ᱯᱟᱯᱟᱜ ᱢᱮᱞᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱠᱮᱭᱟ,—ᱫᱷᱟᱨᱛᱤᱭ ᱠᱟᱹᱢᱱᱟ, ᱥᱣᱟᱨᱛᱷᱯᱩᱨᱱ ᱞᱟᱞᱥᱟ, ᱟᱥᱟᱛ ᱪᱟᱞᱪᱟᱞᱚᱱ, ᱡᱮᱜᱚ ᱡᱤᱣ ᱟᱛᱢᱟᱠᱮ ᱵᱷᱨᱚᱥᱴ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ‘ᱚᱠᱚᱭ ᱯᱨᱚᱵᱷᱩᱠᱮ ᱟᱢ ᱯᱟᱱᱛᱮᱫ ᱛᱟᱱᱟ, ᱩᱱᱤ ᱟᱡᱟᱜ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨ ᱨᱮ ᱥᱟᱦᱟᱴ ᱦᱚᱛᱮ ᱦᱤᱡᱩᱜᱼᱟᱭ, ᱟᱨ ᱪᱩᱠᱛᱤᱭᱟᱜ ᱫᱩᱛ, ᱡᱟᱦᱟᱸᱠᱮ ᱟᱢ ᱨᱟᱥᱠᱟ ᱭᱮᱛᱟᱢ; ᱫᱮᱠᱷᱟ, ᱩᱱᱤ ᱦᱤᱡᱩᱜᱼᱟᱭ, ᱥᱮᱱᱟᱵᱟᱦᱤᱱᱤ ᱨᱮᱱ ᱯᱨᱚᱵᱷᱩ ᱢᱮᱱᱮᱫᱟᱭ᱾ ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱩᱱᱤᱭᱟᱜ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱫᱤᱱ ᱚᱠᱚᱭ ᱥᱚᱦᱚ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ? ᱟᱨ ᱩᱱᱤ ᱩᱫᱩᱜᱮᱱ ᱨᱮ ᱚᱠᱚᱭ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱛᱤᱸᱜᱩ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ? ᱚᱠᱟᱛᱮᱡ ᱩᱱᱤ ᱥᱩᱱᱟᱢᱼᱨᱩᱯᱟ ᱥᱚᱫᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱥᱮᱫ ᱞᱮᱠᱟ ᱟᱨ ᱠᱟᱯᱲᱟ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱭᱟᱜ ᱥᱟᱵᱚᱱ ᱞᱮᱠᱟᱭ᱾ ᱩᱱᱤ ᱢᱤᱫ ᱥᱚᱫᱷᱟᱱᱤᱭᱟᱜ ᱟᱨ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭᱤᱭᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱫᱩᱵ ᱛᱮᱭᱟᱨᱟ, ᱟᱨ ᱞᱮᱣᱤᱭᱟᱜ ᱠᱚᱣᱟᱠᱚ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱠᱮᱭᱟ, ᱟᱨ ᱥᱚᱱᱟ ᱟᱨ ᱨᱩᱯᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱩᱱᱠᱩᱠᱮ ᱯᱷᱟᱨᱪᱷᱟ ᱠᱮᱭᱟ᱾’ ᱢᱟᱞᱟᱠᱤ 3:1–3।” The Desire of Ages, 161.
John the Baptist was the messenger that prepared the way for Christ to suddenly come and cleanse His temple, and William Miller accomplished the same work of preparation for Christ to suddenly come to the Most Holy Place on October 22, 1844.
ଯୋହନ ବପ୍ତିସ୍ମାଦାତା ସେହି ଦୂତ ଥିଲେ ଯିଏ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପାଇଁ ହଠାତ୍ ଆସି ନିଜ ମନ୍ଦିରକୁ ଶୁଦ୍ଧ କରିବାର ମାର୍ଗ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥିଲେ, ଏବଂ ଉଇଲିୟମ୍ ମିଲର ମଧ୍ୟ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପାଇଁ 1844 ମସିହା ଅକ୍ଟୋବର 22 ତାରିଖରେ ଅତି ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ ହଠାତ୍ ଆସିବାର ଏହି ଏକେ ପ୍ରସ୍ତୁତିକାର୍ଯ୍ୟ ସମ୍ପନ୍ନ କରିଥିଲେ।
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
“କ୍ରୀଷ୍ଟ ଆମର ମହାୟାଜକ ଭାବେ ପବିତ୍ରାତିପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ, ପବିତ୍ରାଳୟର ଶୁଦ୍ଧିକରଣ ପାଇଁ, ଯେପରି ଦାନିଏଲ 8:14 ରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଛି, ତାଙ୍କର ଆଗମନ; ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରଙ୍କର ପୁରାତନଦିନୀଙ୍କ ପାଖକୁ ଆଗମନ, ଯେପରି ଦାନିଏଲ 7:13 ରେ ଉପସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି; ଏବଂ ମାଲାଖୀ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବକଥିତ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ତାଙ୍କର ମନ୍ଦିରକୁ ଆଗମନ—ଏସବୁ ଏକେ ଘଟଣାର ବର୍ଣ୍ଣନା; ଏବଂ ଏହାକୁ ମଥି 25 ରେ ଦଶ କନ୍ୟାଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତରେ କ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେପରି ବରଙ୍କ ବିବାହକୁ ଆଗମନ ବିଷୟରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଛନ୍ତି, ସେହିପରି ମଧ୍ୟ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଇଛି।” The Great Controversy, 426.
John and Miller typified the cleansing represented by Malachi that is now being accomplished in our current history.
Yohanaa fi Miileriin qulqulleessuu kan Maalaakii keessatti bakka buʼame, isa yeroo ammaatti seenaa keenya keessatti raawwatamaa jiru, fakkeenyaan agarsiisan.
“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).
“Raajichi dubbataan, ‘Ani ergamaa biraa humna guddaa qabu tokko samii irraa gadi buʼaa dhufe arge; laftis ulfina isaa tiin ifte. Innis sagalee jabaa guddaadhaan iyyee, akkana jedhe, Baabilon guddoon kufteerti, kufteerti, mana jireenya hafuurota hamootaa taateerti’ (Mulʼata 18:1, 2). Kun ergaa isauma ergamaa lammaffaatiin kenname dha. Baabilon kufteerti, ‘sababni isaas isheen saboota hundumaa daadhii wayinii dheekkamsa sagaagalummaa ishee irraa akka dhugan gooteerti’ (Mulʼata 14:8). Daadhiin wayinii sun maalidha?—Barsiisota ishee sobaa dha. Isheen mootummaa lafaaf hundumaatti mootummaa Sabaata afraffaa keessaa kan taʼe iddoo isaa keessatti Sabaata sobaa kenniteerti, akkasumas soba Seexanni Eeden keessatti yeroo jalqabaaf Heewaaniitti hime—lubbuun uumamaan hin duutu jedhu—deebiftee barsiifteerti. Dogoggoroota wal fakkaatan hedduus fagoo fi balʼinaan facaasiteerti, ‘ajaja namootaa akka barsiisummaaatti barsiisaa’ (Maatewos 15:9).”
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
“ᱤᱥᱩ ᱡᱮᱵᱮ ᱤᱧᱟᱜ ᱥᱟᱨᱵᱚᱡᱚᱱᱤᱱ ᱥᱮᱣᱟ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱮᱫᱟ, ᱩᱱᱤ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨᱠᱚ ᱤᱥᱩᱨ-ᱱᱤᱱᱫᱟᱢᱩᱞᱚᱠ ᱟᱯᱚᱵᱤᱛᱨ ᱠᱟᱢ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱯᱷᱟ ᱠᱮᱫᱟ। ᱟᱨ ᱤᱧᱟᱜ ᱥᱮᱣᱟᱨ ᱪᱟᱹᱨᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱠᱚ ᱢᱚᱫᱷᱮ ᱢᱟᱱᱫᱤᱨᱨᱮ ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱥᱟᱯᱷᱟᱭ ᱦᱚᱭᱮᱱᱟ। ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱜᱮ, ᱡᱚᱜᱚᱛᱨᱮ ᱦᱚᱹᱥᱤᱭᱟᱹᱨᱤ ᱞᱟᱜᱤᱫ ᱪᱟᱹᱨᱟᱢ ᱠᱟᱹᱢᱤᱨᱮ, ᱜᱤᱨᱡᱟᱠᱚ ᱛᱷᱮᱱ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱯᱷᱟᱨᱠᱟᱣ ᱠᱚᱞ ᱠᱚ ᱠᱚᱣᱟᱜᱼᱟ। ᱫᱚᱥᱟᱨ ᱫᱩᱛᱨ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥ ᱫᱚ ᱱᱚᱣᱟ, ‘ᱵᱟᱵᱤᱞᱚᱱ ᱩᱭᱷᱟᱹᱨ ᱮᱱᱟ, ᱩᱭᱷᱟᱹᱨ ᱮᱱᱟ, ᱚᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱥᱟᱦᱟᱨ, ᱪᱮᱫᱟᱠ ᱚᱱᱟ ᱤᱧᱟᱜ ᱵᱮᱵᱷᱤᱪᱟᱨᱨᱮᱱ ᱠᱩᱨᱥᱤ-ᱫᱟᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱡᱟᱹᱛᱤᱠᱚᱣᱟᱜ ᱱᱩ ᱟᱠᱟᱫᱟ’ (Revelation 14:8)। ᱟᱨ ᱛᱮᱥᱟᱨ ᱫᱩᱛᱨ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥᱨᱮᱱ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱠᱟᱹᱧᱫᱟᱨᱮ ᱥᱮᱨᱮᱧ ᱠᱚ ᱥᱮᱨᱮᱧ ᱮᱢ ᱥᱟᱫ ᱟᱧᱡᱚᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱡᱮ ᱥᱮᱨᱮᱧ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱱᱚᱣᱟ ᱠᱟᱹᱛᱷᱟ ᱠᱚᱣᱟ, ‘ᱚᱱᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱚᱨᱚᱜᱽᱢᱮ, ᱦᱮ ᱤᱧᱟᱜ ᱦᱚᱲᱠᱚ, ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱯᱮ ᱤᱧᱟᱜ ᱯᱟᱯᱠᱚᱨᱮ ᱥᱟᱹᱜᱤᱫᱟᱨ ᱟᱞᱚᱢ ᱦᱚᱭᱚᱜᱼᱟ, ᱟᱨ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱟᱯᱮ ᱤᱧᱟᱜ ᱫᱟᱹᱫᱷᱤᱠᱚ ᱟᱞᱚᱢ ᱱᱟᱢᱮ। ᱪᱮᱫᱟᱠ ᱤᱧᱟᱜ ᱯᱟᱯᱠᱚ ᱥᱮᱨᱢᱟ ᱯᱟᱡᱽ ᱦᱟᱴᱤᱧ ᱮᱱᱟ, ᱟᱨ ᱤᱥᱚᱨ ᱤᱧᱟᱜ ᱟᱱᱟᱭ ᱠᱟᱢᱠᱚ ᱢᱚᱱᱮ ᱠᱮᱫᱟ’ (Revelation 18:4, 5)।” Selected Messages, book 2, 118.
The two temple cleansings of Christ’s ministry, and the two temple cleansings of the Millerite history, were fulfillments of Malachi chapter three and point forward to the two temple cleansings that began on September 11, 2001 when the great buildings of New York City were thrown down by a touch of God, and the mighty angel of Revelation eighteen descended to lighten the earth with his glory. Among other things this disproves the dish of fables offered by Adventism’s Laodicean theologians who claim Ellen White was the Elijah prophet that would come before the great and dreadful day of the Lord. The temple cleansing that takes place when the angel of Revelation eighteen descends began eighty-six years after Ellen White was laid to rest.
Kiristoos tajaajila isaatti qulqulleessuu mana qulqullummaa lamaan, akkasumas seenaa Miillerootaa keessatti qulqulleessuu mana qulqullummaa lamaan, raawwii Milkiyaas boqonnaa sadii turan; isaanis qulqulleessuu mana qulqullummaa lamaan isa Fulbaana 11, 2001 jalqabeetti duraan agarsiisu; yeroo sanitti ijaarsaawwan guguddoon Magaalaa Niiw Yoorkii harka Waaqayyootiin gataman, ergamaan jabaan Mul’ata boqonnaa kudha saddeetis ulfina isaatiin lafa ibsuuf gad bu’e. Kun, wantoota biro keessaa tokko ta’ee, ogeessota amantii Laa’odiiqeyaa warra Adventizimii kanneen Eelan Waayit raajicha Eliyaas isa guyyaa guddaa fi sodaachisaa Gooftaa dura dhufu akka turte jechuun himan, odoola durii walitti qabame sana ni sobsiisa. Qulqulleessuun mana qulqullummaa yeroo ergamaan Mul’ata boqonnaa kudha saddeet gad bu’utti raawwatamu, Eelan Waayit erga boqochifamtee waggaa saddeetii fi jaha booda jalqabe.
John the Baptist and his disciples, Miller and the Millerites and Future for America represent the messengers that prepare the way for the messenger of the covenant to suddenly come to His temple and cleanse it from its sacrilegious profanation.
Yohannis Cuuphaan fi bartoonni isaa, Millerii fi Millerootni, akkasumas Future for America ergamoota karaa qopheessan kan ergamaan kakuu mana qulqullummaa Isaa irratti tasa dhufee xureessummaa isaa qulqullummaa balleessu irraa isa qulqulleessuuf taʼan ni bakka buʼu.
Elijah as a symbol represents a man. He represents a man called from the common walk of life and not a priestly theologian. His ministry presents the correct biblical methodology, which are the rules given by the highest authority. His ministry is in confrontation with the current Laodicean priesthood’s methodology of fables, customs and traditions. He prepares the way for a cleansing process that raises up a new chosen people from the remains of a chosen people that are passed by. The cleansing process is set within the context of happening suddenly.
Eliyaas akka mallattoo tokkootti nama tokko bakka bu’a. Inni nama jireenya idilee keessatti waamame malee, teooloojii luba ta’e miti. Tajaajilli isaa mala sirrii Macaafa Qulqulluu dhiheessa; kunis seera aangoo ol’aanaa irraa kenname dha. Tajaajilli isaa mala luba mootummaa Laa’odiiqeyaa yeroo ammaa kan duraan-dursee durfamu, jechuunis afoola, aadaa, fi duudhaa wajjin walitti bu’iinsa keessa jira. Inni karaa adeemsa qulqulleessuu qopheessa; adeemsi kun hafeerraa saba filatamaa bira darbame keessaa saba filatamaa haaraa kaasuudha. Adeemsi qulqulleessuu kun haala tasa ta’een raawwatamu keessatti kaa’ameera.
Elijah also represents a ministry and a work that God specifically establishes and identifies as the exclusive ministry of God.
Eliyaas tajaajila fi hojii Waaqayyo addatti dhaabee fi akka tajaajila Waaqayyoo qofaatti adda baasee beekisiisus ni bakka bu’a.
We will demonstrate this in the history of the Millerites in the next article.
ꯑꯩꯈꯣꯏꯅꯥ ꯃꯤꯂ꯭ꯂꯔꯥꯏꯠꯁꯀꯤ ꯄꯨꯋꯥꯔꯤ ꯑꯁꯤꯗ ꯃꯆꯥꯏꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯗ ꯂꯩꯕ ꯑꯔꯇꯤꯀꯜꯗ ꯃꯁꯤ ꯎꯠꯂꯒꯅꯤ।
And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, Lord God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. 1 Kings 18:36.
Oo sanattiin yeroo aarsaan galgalaa dhiifamu, Eliyaas raajichi dhihaatee akkana jedhe; Yaa Waaqayyo, Waaqa Abrahaam, Yisihaaqii fi Israa’el, har’a akka ati Israa’el keessatti Waaqaa taate, akka anis garbicha kee ta’e, fi waan kana hundumaa dubbii keetiin akkaan raawwadhe haa beekamu. 1 Mootota 18:36.