Daniel chapter eleven verse sixteen and verse twenty-two both align with the soon coming Sunday law. Verse ten’s fulfillment in 1989 led to the Ukrainian War in 2014, as represented by the battle of Raphia’s fulfillment of verse eleven in 217 BC. Verse eleven unto verse sixteen is also verse eleven unto verse twenty-two; so, the hidden history of verse forty, as represented in verses eleven through sixteen is also represented as the history of verse eleven unto twenty-two. The hidden history of verse forty is represented by eleven through twenty-two.
Daaniʼel boqonnaa kudha tokkoo lakkoofsi kudha jahaafi lakkoofsi digdamii lamaanuu seera Sanbata Dilbataa yeroo dhiyootti dhufu waliin wal simatu. Raawwatamuun lakkoofsa kudhanii bara 1989 waraana Yukireen kan bara 2014tti geesse; kunis akkuma lola Raafiyaan raawwatamuun lakkoofsa kudha tokkoo bara 217 Dh.K.D. keessatti bakka buʼetti. Lakkoofsi kudha tokko hanga lakkoofsa kudha jahaatti akkasumas lakkoofsa kudha tokko hanga lakkoofsa digdamii lamaatti dha; kanaafuu, seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaa, akkuma lakkoofsota kudha tokko hanga kudha jahaatti keessatti bakka buʼame, akkasuma seenaa lakkoofsa kudha tokko hanga digdamii lamaatti taʼee bakka buʼa. Seenaa dhokataan lakkoofsa afurtamaa lakkoofsota kudha tokko hanga digdamii lamaattiin bakka buʼa.
Chapters Eleven through Twenty-two
Boqonnaa Kudha Tokko hanga Digdamii Lamaatti
That hidden history is also represented in chapters eleven through twenty-two of Genesis, Matthew, Revelation and The Desire of Ages. Those four witnesses of chapters “eleven through twenty-two” align with the hidden history, for the hidden history is verses eleven through twenty-two in Daniel eleven. The center of the four witnesses always identify the sign of the covenant, beginning with the covenant of death represented by Nimrod in chapter eleven in Genesis and ending with the whore of Rome in chapter seventeen of Revelation.
Seenaa dhokataan sun akkasumas boqonnaawwan kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti kan argaman keessatti Uumama, Maatewos, Mul’ata, fi *The Desire of Ages* keessatti bakka buufameera. Dhugaa baatonni afran kanneen boqonnaawwan “kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti” jedhaman seenaa dhokataa wajjin wal simatu; sababiin isaas seenaan dhokataan sun Daani’el 11 keessatti lakkoofsota kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti dha. Giddugalli dhugaa baatota afran sanaa yeroo hunda mallattoo kakuu adda baasa; kunis kakuu du’aa kan boqonnaa kudha tokkoffaa Uumama keessatti Nimroodiin bakka buufame irraa eegalee, sagaagaltittii Roomaa kan boqonnaa kudha torbaffaa Mul’ataa keessatti argamtuun xumurama.
Seventeen
Kudha torbaat keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa keessaa jechuun.
With the exception of Matthew, the four witnesses identify chapter seventeen as the midpoint of the period they illustrate. The number seventeen is also found three times in the three two hundred and fifty-year prophecies that began at 457 BC, 64 and 1776. Two of those lines, (the first and the last) identify a midpoint when the first line of 457 BC ended in 207 BC and the last line of 1776 ends in 2026. 207 BC was between the battles of Raphia and Panium, and 2026 is the midterm of the final president of the United States.
Mattaayin ala malee, dhuga-baatonni afran boqonnaa kudha torba yeroo isaan agarsiisan sanaa giddu-galeessa taʼuu isaa ibsu. Lakkoofsi kudha torbas raajiiwwan waggaa dhibba lamaa fi shantamaa sadii, kan bara 457 Dh.K.D., 64 fi 1776 jalqaban keessatti yeroo sadii argama. Sararoota sana keessaa lama, (inni jalqabaa fi inni dhumaa) yeroo giddu-galeessaa tokko adda baasu; yeroo sararri jalqabaa kan bara 457 Dh.K.D. bara 207 Dh.K.D.tti xumurame, sararri dhumaa kan bara 1776 immoo bara 2026tti xumurama. Bara 207 Dh.K.D. waraana Raphia fi Panium gidduu ture; bara 2026 immoo pirezidaantii mootummaa Ameerikaa tokkoo isa dhumaa yeroo aangoo isaa walakkaa irra gaʼu dha.
Within the three two-hundred and fifty year lines, Ptolemy reigned for seventeen years. There are seventeen years between 313 and 330 in Nero’s line and there was seventeen years between the battles of Raphia in 217 BC and the battle of Panium in 200 BC. Three of the four witnesses of chapters eleven unto twenty-two mark their exact midpoint as chapters seventeen. Therefore, the hidden history of verse forty is represented in verses eleven through twenty-two of the same chapter, and the four witnesses of chapters eleven through twenty-two align with those very same verses. The fulfillment of each of the three 250-year prophecies align with the very same history. The midpoint is emphasized as a waymark, and it is especially identified as the symbol of the covenant and seal of God’s people.
Sararoota waggaa dhibbaa lamaa fi shantamaa sadii keessatti, Ptoleemii waggaa kudha torba mootummaa isaa geggeesse. Sarara Neeroo keessatti bara 313 fi 330 gidduutti waggaan kudha torba jira; akkasumas lola Raafiyaa bara dhaloota Kiristoos dura 217 fi lola Paaniyuum bara dhaloota Kiristoos dura 200 gidduuttis waggaan kudha torba ture. Dhugaa-baatota afur keessaa sadan boqonnaawwan kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti jiran giddugala isaanii isa sirrii akka boqonnaa kudha torbaatti mallatteessu. Kanaafuu, seenaa dhokataan lakkoofsa afurtamaa keessatti argamu, boqonnaa isuma sana keessatti lakkoofsota kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti bakka buufameera; dhugaa-baatonni afur kan boqonnaawwan kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti jiranis lakkoofsota isuma sana wajjin walitti hiriiru. Raawwatamuun raajiiwwan waggaa 250 sadan tokkoon tokkoon isaanii seenaa isuma sanaan walitti qindaa’a. Giddugalli akka mallattoo karaa tokkootti cimsee ibsameera; keessumaa immoo akka mallattoo kakuu fi chaappaa saba Waaqayyoo ta’etti addaan baafamee ibsameera.
Daniel Twelve
Daani’el Kudha Lamaan isaanii keessaa jedhu keessatti jedhu keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessaa keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessatti jedhu keessaa keessaa
Verses seven, eleven and twelve of Daniel chapter twelve identify the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Verse seven identifies December 31, 2023, verse twelve identifies July 18, 2020. The scattering of verse seven that ended on December 31, 2023, which had begun on July 18, 2020 was represented in the alpha and omega of the three verses of prophetic time located in Daniel twelve. The middle verse of 1,290 years identifies the history of 1989 to the soon coming Sunday law as 30, and then 1,260 to the close of human probation. Thirty years representing the age of the priesthood of the one hundred and forty-four thousand and 1260 years typifying the symbolic forty-two months of Revelation thirteen.
Keeyyanni torbaa, kudha tokkoo fi kudha lamaffaa boqonnaa kudha lammaffaa Daaniʼel yeroo xumuraa mallatteeffamuu namoota dhibba tokkoo fi afurtamii afur kumaatii ni adda baasu. Keeyyata torbaffaan Muddee 31, 2023 ni adda baasa; keeyyanni kudha lammaffaan immoo Adoolessa 18, 2020 ni adda baasa. Facaasuun keeyyata torbaffaa keessatti ibsame, kan Muddee 31, 2023 irratti xumurame, kan Adoolessa 18, 2020 irratti jalqabe, alfaa fi omeegaa keeyyatawwan sadan yeroo raajii boqonnaa kudha lammaffaa Daaniʼel keessatti argamaniin bakka buufame ture. Keeyyanni giddu galeessaa waggoota 1,290 seenaa bara 1989 irraa kaasee hanga seerri Dilbataa yeroo dhiyootti dhufuutti akka 30 taʼetti ni adda baasa; achiis 1,260 hanga cufamuu yeroo qorumsa namaatti. Waggaa soddomni kun umrii hojii mootummaa lubummaa namoota dhibba tokkoo fi afurtamii afur kumaatii bakka buʼa; waggoonni 1260 immoo jiʼoota afurtamii lama mallattoo taʼan Mulʼata 13 keessatti ibsaman fakkeenyaan ni agarsiisu.
The dual prophecy of 30 followed by twelve hundred and sixty years is a symbol of Abraham and Paul's dual covenant prophecy of 400 and 430 years. The midpoint of the three verses of time in Daniel twelve represents the rebellion of the thirteenth letter, while also emphasizing the covenant and sealing of the one hundred and forty-four thousand. The three verses also align with the hidden history, and add another witness of the emphasis of the midpoint being a symbol of the covenant.
Raajii lamaa kan waggaa 30 booda waggaa kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi jahaatamatiin itti fufu, raajii kakuu lamaa Abrahaamii fi Phaawulos kan waggaa 400 fi 430 tiif mallattoo dha. Giddugalli lakkoofsa yeroo lakkoobsa sadii keessaa kan Daani’el boqonnaa kudha lamaan keessatti argamu, fincila qubee kudha sadaffaa bakka bu’a; yeroo wal fakkaatutti immoo kakuu fi chaappessuu nama kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii cimsee mul’isa. Lakkoofsonni yeroo sadii sunis seenaa dhokataa wajjin walitti dhufanii, giddugalli sun mallattoo kakuu ta’uu isaa irratti xiyyeeffannaan kennameef dhugaa baatuu dabalataa tokko ni kennu.
Spring and Fall
Biqiltuu fi Kufaa
With all these lines we must include the three witnesses of the spring and fall feasts located in Leviticus twenty-three aligned and combined with the Pentecostal season in the history of the cross. There the chapter is twenty-three, which is a symbol of Christ's work of atonement. The chapter is made up of forty-four verses, symbolically representing October 22, 1844. October 22 represents 22 days in October, beginning with the first day and ending on the twenty-second day, thus bearing the credentials of the Hebrew alphabet. October being the tenth month, when multiplied by the twenty-second day equals 220.
Sarara hundaan kana hunduma wajjin, dhugaa baatota sadii ayyaanota birraa fi ayyaanota gannaa keessaa kanneen Seera Lewwotaa boqonnaa digdamii sadii keessatti argaman, yeroo Phenteqoosxee wajjin seenaa fannoo keessatti wal-simsiifamanii fi walitti makamaniis dabaluu qabna. Achi keessatti boqonnaan isaa digdamii sadi dha; kunis hojii araarsaa Kiristoos calaqqisiisa. Boqonnaan sun lakkoofsa afurtamii afur qabata; kunis hiika mallattoo ta’een Onkoloolessa 22, 1844 bakka bu’a. Onkoloolessa 22 jechuun guyyoota 22 kan ji’a Onkoloolessaa keessatti argaman, guyyaa jalqabaa irraa eegalee hanga guyyaa digdamii lammaffaatti xumuraman jechuudha; kanaafis ragaa qubee afaan Ibrootaa of keessaa qaba. Onkoloolessi ji’a kudhanaffaa waan ta’eef, yoo guyyaa digdamii lammaffaa sanaan baay’ifame 220 ta’a.
In the Hebrew calendar the tenth day of the seventh month was the Day of Atonement, and ten times seven is seventy, a symbol of probationary time. The twenty-three hundred years ended in 1844 when the third angel arrived, as typified by the third decree that initiated the period. There was seventy weeks determined as probationary time then allotted to ancient literal Israel at the beginning of the 2,300 days, and at the ending of those days the probationary period for modern spiritual Israel was represented by the tenth day of the seventh month, which equates to seventy. October 22, 1844 typifies the soon coming Sunday law, and it is there that the symbolic seventy years of probationary time ends for Seventh-day Adventism, as it did for the Jews when Stephen was stoned.
Lakkoofsi Ibrootaa keessatti guyyaan kudhaffaan ji’a torbaffaa Guyyaa Araaraati; kudhan baay’ifamee torbaan torbaatama ta’a, kunis yeroo qormaataa fakkeenyaan agarsiisa. Waggoonni kuma lamaa fi dhibba sadii bara 1844 xumuraman yeroo ergamaan sadaffaan dhufe; kunis akka labsii sadaffaan yeroo sana jalqabeetti fakkeenyaan agarsiifame. Torbanonni torbaatamni yeroo qormaataa ta’anii murtaa’an yeroo jalqaba guyyoota 2,300tti Israa’el durii dhugaa ta’eef kennamanii turan; xumura guyyoota sanaattis yeroo qormaataa Israa’el ammayyaa hafuuraa guyyaa kudhaffaa ji’a torbaffaatiin bakka buufame, kunis torbaatama waliin walqixa ta’a. Onkoloolessa 22, 1844 seera Dilbataa dhihootti dhufu fakkeenyaan agarsiisa; achittis waggoonni fakkeenyaa torbaatamni yeroo qormaataa Adventizimii Guyyaa Torbaffaatiif ni xumuramu, akkuma yeroo Istifaanos dhagaadhaan rukutamee du’e Yihudootaaf xumurameetti.
1844 represents a period when two angels arrived, the second at the first disappointment and the third at the great disappointment. “44” represents a twofold message as represented by verse forty-four of Daniel eleven’s tidings out of the east and the north. Leviticus twenty-three consists of forty-four verses that divide the sacred feasts into spring and fall. Those forty-four verses represent a twofold message. The two seasons are represented by twenty-two verses each, so both the spring and fall feasts represent the Hebrew calendar’s twenty-two letters. When those two witnesses of twenty-two verses are brought together along with the Pentecostal season they produce a framework of three steps.
1844 yeroo ergamoonni lama dhufan bakka bu’a; inni lammaffaan abdii kutannaa jalqabaa irratti, inni sadaffaan immoo abdii kutannaa guddaa irratti dhufe. “44” ergaa dachaa tokko bakka bu’a; kunis akkuma Daani’el kudha tokko keessaa lakkoofsa afurtamii afur keessatti oduu bahaa fi kaabaa irraa dhufuudhaan bakka buufameetti. Lewwoota digdamii sadii lakkoofsa afurtamii afur qaba; kunis ayyaanota qulqulluu isaanii birraa fi kufaa keessatti qooda. Lakkoofsi afurtamii afur sun ergaa dachaa tokko bakka bu’a. Yeroon lamaan sun tokkoon tokkoon isaanii lakkoofsa digdama lamaatiin bakka buufamu; kanaafuu ayyaanotni birraa fi kufaa lamaan isaanii qubee digdama lama kan kalandarii Ibrootaa bakka bu’u. Yommuu dhugaa-baatonni lamaan kun kan lakkoofsa digdama lama qaban walitti fidaman, yeroo Phanxiiqosxee wajjinis dabalamuun isaanii, bu’uura tarkaanfii sadii ta’e ni uumu.
The first step is a waymark made up of three parts followed by five days, as is the last of the three waymarks. The middle waymark is the thirty days of face-to-face instruction by Christ with those who are being anointed as priests for service in the church triumphant. Leviticus twenty-three aligns with the hidden history of verse forty.
Tarkaan jalqabaa mallattoo karaa kutaa sadiin ijaarame ta’ee guyyoota shaniin hordofama; akkuma isa dhumaa mallattoowwan karaa sadanii. Mallattoon karaa giddugaleessaa barsiisa fuulaa fi fuulaa Kiristoos warra tajaajila waldaa mo’attuu keessatti akka lubootaatti dibaman wajjin guyyoota soddomaaf kennamu dha. Leewwota digdamii-sadii seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaa wajjin wal-sima.
Midpoints
Bakka-buusa keessaa jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun midpoints
The midpoint of the chapter eleven through chapter twenty-two line of Genesis is chapter seventeen, where the second step of the three-step covenant of Abraham and the sign of circumcision was instituted. The dead-center of all the verses located in chapter eleven unto twenty-two is Genesis 17:22:
Giddu-galli boqonnaa kudha tokkoo hanga boqonnaa digdamii lamaa keessaa handhuurri isaa boqonnaa kudha torba yoo ta’u, achittis tarkaanfiin lammaffaan kakuu Abrahaam isa tarkaanfii sadii qabu fi mallattoon dhagna-qabrii hundeeffame. Handhuurri guutuu keeyyatawwan boqonnaa kudha tokkoo hanga digdamii lamaatti argamanii immoo Uumama 17:22 dha:
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year. And he left off talking with him, and God went up from Abraham. Genesis 17:22.
Garuu kakuu koo Yisihaaq wajjin nan dhaaba; innis yeroo murtaaʼaa kanaatti waggaa itti aanutti Saaraan siif ni deessi. Inni isatti dubbachuu irraa boqote; Waaqnis Abrahaam irraa ol baʼe. Uumama 17:22.
God began speaking to Abraham in verse one and he ended his conversation in verse twenty-two, so the entire dialogue of the covenant of circumcision was placed within the prophetic context of the twenty-two letters of the Hebrew alphabet, while the theme of the twenty-two verses was the rite of circumcision, that was to be accomplished on the eighth day. The center or midpoint of the Genesis passage is God’s covenant relationship with the one hundred and forty-four thousand as represented by Abraham’s covenant of circumcision. The midpoint of Genesis’ line of chapters eleven unto twenty-two is chapter seventeen, and the absolute midpoint of the chapter is verse twenty-two where God ceases His conversation of the covenant with Abraham, thus placing the midpoint in the context of the Hebrew alphabet of twenty-two letters. The midpoint of those twenty-two verses, is of course, verse eleven.
Waaqayyo lakkoofsa tokko keessatti Abrahaamitti dubbachuu jalqabe; lakkoofsa digdamii lama keessattis haasaasaa isaa xumure; kanaaf mariin kakuu dhaqna qabsiifannaa guutuun haala raajii qubeewwan afaan Ibrootaa digdamii lamaa keessatti kaa’ame; yeroo waldhaabbileen lakkoofsa digdamii lamaa mata-dureen isaanii sirna dhaqna qabsiifannaa kan guyyaa saddeettaffaatti raawwatamuu qabu ta’e. Giddu-galli yookaan walakkaan kutaa Seera Uumamaa kanaa hariiroo kakuu Waaqayyoo warra kuma dhibba afurtamii afurii fi kuma afurii wajjin qabu, akkuma kakuu dhaqna qabsiifannaa Abrahaamiin bakka buufameedha. Sarara boqonnaawwan Seera Uumamaa boqonnaa kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti jiru keessatti giddu-galli isaa boqonnaa kudha torbaadha; giddu-galli guutuu boqonnaa sanaas lakkoofsa digdamii lamaadha; iddoo sanatti Waaqayyo haasaasa kakuu isaa Abrahaam wajjin ture ni dhaaba; kanaanis giddu-galli sun haala qubee afaan Ibrootaa digdamii lamaa keessatti kaa’ama. Giddu-galli lakkoofsa digdamii lama sanaa immoo, akka beekamu, lakkoofsa kudha tokko dha.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11.
Isinis foon keessanii ni dhagna irraa murattu; innis mallattoo kakuu anaafi isin gidduu jiru in taʼa. Uumama 17:11.
The midpoints of the four passages of chapters eleven through twenty-two in the Bible involve three verses to complete the thought of the midpoint.
Walakkeessota afur kan boqonnaawwan kudha tokkoo hamma digdamii lamaa keessa jiran keessatti, yaada wiirtuu sana guutuuf lakkoofsoon sadii ni hirmaatu.
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:10–12.
Kun kakuu koo ti, isa isin eeguu qabdan, anaafi isin gidduutti, sanyii kees si booddees gidduuttis: dhiirri isin keessaa hundinuu dhagna qabatee haa muratu. Foon dhagna qabatee keessaniis haa murdan; innis mallattoo kakuu anaafi isin gidduu ta’a. Dhiirri guyyaa saddeetii ta’e hundinuus isin gidduutti haa muratu; dhaloota keessan hundumaa keessatti, inni mana keessatti dhalate yookaan qarshiidhaan alagaa sanyii kee hin taane irraa bitame iyyuu. Uumama 17:10–12.
A token is a sign, which represents an ensign. The passage is about the ensign who are the one hundred and forty-four thousand. The man child were to be circumcised at eight days old, just as the covenant of Noah was with the eight souls in the ark, thus employing the number eight to tie the Noachian covenant together with the Abrahamic covenant. They are to be Philadelphians, for the are to be circumcised which Paul identifies as the symbol of the crucifixion of the flesh. When the flesh is crucified Christ’s Divinity is within, and that combination is the ensign; for as Sister White states, “When Christ character is perfectly reproduced in His children, He will return for them.”
Mallattoon jechuun mallattoo dha; innis alaabaa agarsiisa. Kutaan kun waaʼee alaabaa, jechuunis kumaatama afurtamii afurii fi kuma dhibba tokkoo afurtamii afurii, dubbata. Mucaan dhiiraa guyyaa saddeetiitti dhagna qabachuun isaaf taʼuu qaba ture; akkuma kakuu Nohii lubbuu saddeet warra dooni keessa turan wajjin taʼe sana, kanaaf lakkoofsi saddeet kakuu Nohii fi kakuu Abrahaam walitti hidhuuf itti fayyadame. Isaan Filadelfiyaa taʼuu qabu; sababiin isaas isaan dhagna qabachuun irra jira, kan Phaawulos akka mallattoo foon fannifamuu adda baase. Yommuu foon fannifamu, Waaqummaan Kiristoos keessa jiraata; walitti dhufeenyi sunis alaabaa dha; sababiin isaas akkuma Obboleettii Waayit jette, “Yommuu amala Kiristoos ijoollee Isaa keessatti guutummaatti irra deebiʼamee mulʼatu, Inni isaaniif deebiʼee ni dhufa.”
“Human nature is depraved, and is justly condemned by a holy God. But provision is made for the repenting sinner, so that by faith in the atonement of the only begotten Son of God, he may receive forgiveness of sin, find justification, receive adoption into the heavenly family, and become an inheritor of the kingdom of God. Transformation of character is wrought through the operation of the Holy Spirit, which works upon the human agent, implanting in him, according to his desire and consent to have it done, a new nature. The image of God is restored to the soul, and day by day he is strengthened and renewed by grace, and is enabled more and more perfectly to reflect the character of Christ in righteousness and true holiness.
“Uumamni namaa xuraaʼaa dha; Waaqni qulqulluunis sirriitti isa irratti murteesseera. Garuu cubbamaan qalbii jijjiirratu akka amantii araara mootummaa Ilma Waaqayyoo isa tokkichaatiin dhiifama cubbuu argatu, qajeelummaa ittiin lakkaaʼamu argatu, maatii samii keessatti ilmaan taʼee fudhatamu, mootummaa Waaqayyoo immoo dhaaltuu taʼuuf qophiin godhameera. Jijjiiramni amalaas hojii Hafuura Qulqulluu tiin raawwatama; inni nama irratti hojjechaa, akka hawwii fi hayyama isaa hojii sanaaf kennetti, uumama haaraa isa keessa dhaaba. Fakkeenyi Waaqayyoo lubbuu keessatti deebifama; guyyaa guyyaattis ayyaanaan jabaatee haaromfamaa deema; akkasumas qajeelummaa fi qulqullummaa dhugaa keessatti amala Kiristoos caalaatti guutummaatti calaqqisiisuu ni dandaʼa.”
“The oil so much needed by those who are represented as foolish virgins, is not something to be put on the outside. They need to bring the truth into the sanctuary of the soul, that it may cleanse, refine, and sanctify. It is not theory that they need; it is the sacred teachings of the Bible, which are not uncertain, disconnected doctrines, but are living truths, that involve eternal interests that center in Christ. In him is the complete system of divine truth. The salvation of the soul, through faith in Christ, is the ground and pillar of the truth. Those who exercise true faith in Christ make it manifest by holiness of character, by obedience to the law of God. They realize that the truth as it is in Jesus reaches heaven, and compasses eternity. They understand that the Christian’s character should represent the character of Christ, and be full of grace and truth. To them is imparted the oil of grace, which sustains a never-failing light. The Holy Spirit in the heart of the believer, makes him complete in Christ. It is not a decided evidence that a man or a woman is a Christian because he manifests deep emotion when under exciting circumstances. He who is Christlike has a deep, determined, persevering element in his soul, and yet has a sense of his own weakness, and is not deceived and misled by the Devil, and made to trust in himself. He has a knowledge of the word of God, and knows that he is safe only as he places his hand in the hand of Jesus Christ, and keeps firm hold upon him.
“Zayiti baayʼee isaan warra durboota gowwootaa jedhamaniin barbaachisu, wanta alatti dibamu miti. Isaan dhugaa gara mana qulqullummaa lubbuu isaanii fiduu qabu; inni akka isaan qulqulleessu, calalu, qulqulleessus. Wanti isaan barbaachisu yaada qofa miti; barsiisa qulqulluu Macaafa Qulqulluu ti; barsiisni kunis barsiisota shakkii qaban, wal irraa cite miti; dhugaa jiraataa dha, kan fedhii bara baraa, isa Kiristoos irratti giddugaleeffatu of keessaa qabu. Isa keessa sirni guutuun dhugaa waaqayyoo jira. Fayyinni lubbuu, amantii Kiristoositti qabuun argamu, hundee fi utubaa dhugaati. Warri amantii dhugaa Kiristoositti qaban qulqullina amalaatiin, seera Waaqayyooaf ajajamuudhaanis mulʼisu. Isaan dhugaan akkuma Yesuus keessatti jirtu mootummaa samii bira gaʼuu fi bara baraa hunda maruu hubatu. Isaan amalli Kiristaanaa amala Kiristoosiin bakka buʼuu akka qabu, ayyaanaa fi dhugaadhaanis guutuu akka taʼu ni hubatu. Isaaniif zayitiin ayyaanaa kennama; inni ifa matumaan hin dhaamne ni jabeessa. Hafuuri Qulqulluun garaa amanaa keessa jiru nama sana Kiristoos keessatti guutuu isa godha. Namni yookaan dubartiin tokko yeroo haalli kakaasu isa irra gaʼetti miira gadi fagoo mulʼisa jechuun qofti, Kiristaana taʼuu isaa ragaa ifa murtaaʼe miti. Inni Kiristoosiin fakkaatu lubbuu isaa keessatti waan gadi fagoo, murtaaʼaa, obsaan itti fufu qaba; taʼus hanqina ofii isaa ni hubata; Seexanaanis hin gowwoomfamu yookaan hin dogoggorfamu, of irratti amanachuufis hin godhamu. Inni dubbii Waaqayyoo ni beeka; harka isaa harka Yesuus Kiristoos keessa kaaʼee, isa irra cimsatee qabachuun qofa akka nageenya qabu ni beeka.
“Character is revealed by a crisis. When the earnest voice proclaimed at midnight, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ the sleeping virgins roused from their slumbers, and it was seen who had made preparation for the event. Both parties were taken unawares, but one was prepared for the emergency, and the other was found without preparation. Character is revealed by circumstances. Emergencies bring out the true metal of character. Some sudden and unlooked-for calamity, bereavement, or crisis, some unexpected sickness or anguish, something that brings the soul face to face with death, will bring out the true inwardness of the character. It will be made manifest whether or not there is any real faith in the promises of the word of God. It will be made manifest whether or not the soul is sustained by grace, whether there is oil in the vessel with the lamp.
“Amalli in arrabsa ni mul’ata. Yommuu sagaleen cimaan garaa guutuu halkan walakkaatti, ‘Kunoo, misirrichi dhufeera; isa simachuuf baʼaa,’ jedhee labsame, durboonni rafan hirriba isaanii keessaa dammaqan; yeroo sanattis eenyutu taʼeef qophii godhee ture akka taʼe mulʼate. Gareen lamaan iyyuu osoo hin eeginiin qabaman; garuu inni tokko yeroo muddamaa sanaaf qophaaʼee ture, inni kaan immoo qophii malee argame. Amalli haala keessaa mulʼata. Yeroon muddamaa miʼa dhugaa amalichaa ifa baasa. Balaa tasaafi hin eegamne tokko, gaddi nama irraa hirʼuu tokko, yookaan muddama tokko, dhukkuba ykn dhiphina hin eegamne tokko, waan lubbuu duʼa fuuldura dhaabuu tokko, keessaa dhugaa amalichaa baasa. Amantiin dhugaan abdachiisa dubbii Waaqayyoo keessatti jiraachuu fi dhiisuu isaa ifatti ni mulʼata. Lubbuun ayyaanaan utubamuu fi dhiisuu ishee, ibsaa wajjin miʼa sana keessatti zayitiin jiraachuu fi dhiisuu isaas ifatti ni mulʼata.”
“Testing times come to all. How do we conduct ourselves under the test and proving of God? Do our lamps go out? or do we still keep them burning? Are we prepared for every emergency by our connection with Him who is full of grace and truth? The five wise virgins could not impart their character to the five foolish virgins. Character must be formed by us as individuals. It cannot be transferred to another, even if the possessor were willing to make the sacrifice. There is much we can do for each other while mercy still lingers. We can represent the character of Christ. We can give faithful warnings to the erring. We can reprove, rebuke, with all long-suffering and doctrine, bringing the doctrines of Holy Writ home to the heart. We can give heartfelt sympathy. We can pray with and for one another. By living a circumspect life, by maintaining a holy conversation, we may give an example of what a Christian should be; but no person can give to another his own mold of character. Let us duly consider the fact that we are to be saved, not as companies, but as individuals. We shall be judged according to the character we have formed. It is perilous to neglect to prepare the soul for eternity, and to put off making our peace with God until upon a dying bed. It is by the daily transactions of life, by the spirit we manifest, that we determine our eternal destiny. He who is faithful in that which is least, is faithful also in much. If we have made Christ our pattern, if we have walked and worked as he has given us an example in his own life, we shall be able to meet the solemn surprises that will come upon us in our experience, and say from our heart, ‘Not my will, but thine, be done.’
“Yeroon qormaataa nama hundumaatti ni dhufu. Yeroo qormaataa fi raggaasuu Waaqayyoo jala jirrutti akkamitti of geggeessina? Ibsitoonni keenya ni dhaamu moo amma iyyuu akka ibsaa jiranitti ni eegna? Isa ayyaanaa fi dhugaa guutuu taʼe sana wajjin walitti dhufeenya keenyaatiin yeroo mudannoo hundumaaf qophaaʼoo dhaa? Dubartoonni durbaawwan ogeeyyii shanan amala isaanii dubartoota durbaawwan gowwoota shanitti dabarsanii kennuu hin dandeenye. Amalli akka dhuunfaatti nurraa uumamuu qaba. Inni nama biraatti darbuu hin dandaʼu, jechuunis abbaa isaa taʼe namni sun aarsaa sana kaffaluuf fedheyyuu. Yeroo araarri amma iyyuu turetti, walif waan baayʼee gochuu dandeenya. Amala Kiristoos bakka buunee mulʼisuu dandeenya. Warra dogoggoran akeekkachiisa amanamaa kennuu dandeenya. Barsiisaa fi obsa dheeraa hundumaan sirreeffachuu, komachuu, ifachuu dandeenya; barsiisoota Caaffata Qulqulluu garaa namaatti geessuu dandeenya. Gara-laafina garaa keessaa dhufu kennuu dandeenya. Waliifis waliin kadhachuu dandeenya. Jireenya of eeggannoo qabu jiraachuudhaan, haasawa qulqulluu eeguudhaan, Kiristaanni maal fakkaachuu akka qabu fakkeenya kennuu dandeenya; garuu namni tokko amala ofii isaatiin bocame nama biraatti kennuu hin dandaʼu. Dhugaa kana sirriitti haa ilaallu; akka gareedhaan utuu hin taʼin, akka dhuunfaatti fayyinuuf jirra. Akka amala nuti uumnee jirruutti ni murteeffamna. Lubbuudhaaf bara baraa qopheessuu dhiisuu fi araara keenya Waaqayyo wajjin godhachuu siree duʼaa irraatti qofa tursiisuun balaadha. Waan xixiqqoo jireenya guyyaa guyyaa keessatti adeeman, akkasumas hafuura nuti mulʼisnuun, carraa keenya bara baraa murteessina. Namni waan xiqqaa keessatti amanamaa taʼe, waan guddaa keessattis amanamaa dha. Yoo Kiristoosin fakkeenya keenya goonee jirru, yoo akkuma inni jireenya ofii isaatiin fakkeenya nuuf kenneetti adeemnee hojjenne, dinqiiwwan ulfaatoon muuxannoo keenya irratti nu mudatan sana fuulduratti dhaabannee, garaa keenya keessaa, ‘Fedhiin koo utuu hin taʼin, kan kee haa taʼu’ jechuu ni dandeenya.”
“It is in probationary time, the time in which we are living, that we should calmly contemplate the terms of salvation, and live according to the conditions laid down in the word of God. We should educate and train ourselves, hour by hour and day by day, by careful discipline, to perform every duty. We should become acquainted with God and with Jesus Christ whom he has sent. In every trial it is our privilege to draw upon him who has said, ‘Let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.’ The Lord says he is more willing to give us the Holy Spirit than parents are to give bread to their children. Then let us have the oil of grace in our vessels with our lamps, that we may not be found among those who are represented as foolish virgins, who were not prepared to go forth to meet the bridegroom.” Review and Herald, September 17, 1895.
“ଏହା ପରୀକ୍ଷାକାଳୀନ ସମୟରେ, ଅର୍ଥାତ୍ ଯେ ସମୟରେ ଆମେ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାସ କରୁଛୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ଆମେ ଉଦ୍ଧାରର ଶର୍ତ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ଶାନ୍ତଭାବରେ ଚିନ୍ତନ କରିବା ଉଚିତ୍, ଏବଂ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଯାଇଥିବା ସର୍ତ୍ତମାନଙ୍କ ଅନୁସାରେ ଜୀବନଯାପନ କରିବା ଉଚିତ୍। ଆମେ ଘଣ୍ଟା ପରେ ଘଣ୍ଟା ଏବଂ ଦିନ ପରେ ଦିନ, ସଚେତନ ଶାସନ ଦ୍ୱାରା, ପ୍ରତ୍ୟେକ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ପାଳନ କରିବା ପାଇଁ ନିଜମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷିତ ଏବଂ ପ୍ରଶିକ୍ଷିତ କରିବା ଉଚିତ୍। ଆମେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏବଂ ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରେରିତ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ଜାଣିବାକୁ ପରିଚିତ ହେବା ଉଚିତ୍। ପ୍ରତ୍ୟେକ ପରୀକ୍ଷାରେ, ଯିଏ କହିଛନ୍ତି, ‘ସେ ମୋର ଶକ୍ତିକୁ ଧରୁ, ଯେଣ୍ତା ସେ ମୋ ସହିତ ଶାନ୍ତି କରିପାରେ; ଏବଂ ସେ ନିଶ୍ଚୟ ମୋ ସହିତ ଶାନ୍ତି କରିବ,’ ସେହି ଜଣଙ୍କଠାରୁ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ଆମର ବିଶେଷାଧିକାର। ପ୍ରଭୁ କହୁଛନ୍ତି ଯେ, ପିତାମାତା ଯେପରି ନିଜ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ରୁଟି ଦେବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ, ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ସେ ଆମକୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦେବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ। ତେଣୁ ଆସ, ଆମର ଦୀପମାନଙ୍କ ସହ ଆମର ପାତ୍ରମାନଙ୍କରେ ଅନୁଗ୍ରହର ତେଲ ରଖିବା, ଯେପରିକି ଆମେ ସେହି ମୂର୍ଖ କୁମାରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗଣିତ ନହେବୁ, ଯେମାନେ ବରଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ୍ କରିବା ପାଇଁ ବାହାରିବାରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ ନଥିଲେ।” Review and Herald, September 17, 1895.
The ensign of the one hundred and forty-four thousand who were typified by Abraham’s circumcision and the eight souls upon the ark, are the wise virgins in the parable who perfectly reflect the character of Christ in the soon coming crisis. It is only fitting that Sister White closed out the passage by citing Isaiah, for it is a passage that directly refers to the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.
Mallattoo warra dhibba afurtamii afur kuma, warra dhaabbiidhaan dhaqna qabaachuun Abrahaamiin fi lubbuulee saddeet dooniirra turaniin fakkeeffaman, fakkeenya sana keessatti durboota ogeeyyii taʼanii, yeroo rakkinni dhihoo dhufu keessatti amala Kiristoos guutummaatti calaqqisiisanidha. Obboleettiin White xumura kutaa sanaa irratti Isaayyaas waabeffachuudhaan cufuun isaa sirriidha qofa; sababiin isaas, inni kutaa yeroo chaappaan warra dhibba afurtamii afur kumaa kaaʼamu irratti kallattiidhaan dubbatu dha.
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. I the Lord do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day. Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me. He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. Isaiah 27:2–11.
Guyyaa sanatti ishee faarfadhaa, “Dhaabaa wayinii diimaa! Ani Waaqayyo isa nan eega; yeroo hunda isa nan obaasa; akka namni tokko illee isa hin miineef halkanii fi guyyaa isa nan eega. Dheekkamsi ana keessa hin jiru; eenyutu waraana keessatti qoraattii fi qoree na dura dhaaba? Ani isaan keessa nan darbu, walitti qabees isaan nan guba. Yookaan humna koo haa qabatu, akka anaa wajjin nagaa godhatuuf; inni anaa wajjin nagaa ni godhata. Inni warra Yaaqoob keessaa dhufan akka hidda gadi qabatan ni godha; Israa’el ni daraara, ni biqila, ijaanis fuula addunyaa guutuu ni guuta. Inni akka warra isa rukutan rukuteetti isa rukuteeraa? Yookaan akka warra inni ajjeeseen qalamanitti inni ni qalameraa? Hammaatuma isaatiin, yeroo inni biqilee ba’utti, ati isa wajjin falmita; guyyaa qilleensa ba’aatiin inni qilleensa isaa jabaataa ni dhaaba. Kanaafuu yakki Yaaqoob kanaan ni qulqulleeffama; cubbuu isaa balleessuunis kun hundi ija isaa ti; yeroo inni dhagoota iddoo aarsaa hundumaa akka dhagoota xaasii caccabanii bittinnaa’anitti godhutti, bosona waaqeffannaa fi fakkiiwwan ni dhaabbatanii hin hafan. Garuu magaalattiin dallaa jabaa qabdu ni ona taati, iddoo jireenyaa ni gatama, akka lafa onaattis ni hafte; achitti jabbileen ni dheedu, achittis ni ciisu, dameewwan ishee illee ni fixa. Yeroo dameewwan ishee goganii fixanitti ni cabsamu; dubartoonni dhufanii ibidda itti qabu; sababiin isaas inni saba hubannaa hin qabne; kanaafuu Inni isaan uume isaaniif araara hin godhu, Inni isaanii tolches isaaniif ayyaana hin argisiisu.” Isaayaas 27:2–11.
The “day of the east wind,” when the iniquity of Jacob is being purged, and the other class of “people of no understanding” are being gathered and burned is the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. In that period, he who desires to make peace with Christ can do so, but the final movements are rapid ones.
“Guyyaan bubbee baʼaa,” yeroo yakki Yaaqoob qulqulleeffamaa jiru, fi gareen biraa kan “ummata hubannaa hin qabne” walitti qabamanii gubaman, yeroo chaappaan kuma dhibba afurtamii afur irratti kaaʼamu dha. Yeroo sana keessatti, inni Kiristoos wajjin nagaa gochuu barbaadu gochuu ni dandaʼa; garuu sochiiwwan dhumaa baayʼee ariifataa dha.
The priests were to be thirty years old when they began to serve, and the one-hundred and forty-four thousand are Peter’s kingdom of priests who renew the covenant with God in the last days.
Luboonni yommuu tajaajila isaanii jalqaban waggaa soddoma taʼuu qabu turan; kumni dhibba tokkoo fi afurtamii afur kunis mootummaa lubootaa Pheexiroos kan taʼan, warra guyyoota dhumaa keessatti Waaqayyoo wajjin kakuu haaromsanidha.
Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 1:5.
Isinis, akkuma dhagaawwan jiraatanitti, mana hafuuraa taatanii ijaaramaa jirtu; lubummaa qulqulluu taatanii, Yesuus Kiristoosiin Waaqayyoof aarsaa hafuuraa fudhatamaa taʼe dhiʼeessuuf. 1 Phexiros 1:5.
The priests were prepared to serve over an eight-day anointing service; thus, the number eight is a symbol of the anointed priesthood that are within the ark.
Luboonni tajaajila dibamuu guyyoota saddeetiif qophaaʼanii turan; kanaafuu, lakkoofsi saddeetii lubummaa dibamaa isa Taabota keessaa jiruuf mallattoo dha.
Aaron’s Rod
Uleen Aaron keessaa jedhu
The anointed priesthood of the one hundred and forty-four thousand are represented within the ark of the covenant as Aaron’s rod that budded. When Aaron’s rod budded it provided a distinction between Aaron and the other rods of the tribes of Israel which did not bud. In the Scriptures it is rain that produces the budding of the plants.
ଏକ ଶତ ଚୁଆଳିଶ ହଜାରଙ୍କ ଅଭିଷିକ୍ତ ଯାଜକତ୍ୱକୁ ଚୁକ୍ତିର ପେଟିକା ଭିତରେ ମୁଞ୍ଚିଥିବା ଆହରୋନଙ୍କ ଲାଠି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଇଛି। ଯେତେବେଳେ ଆହରୋନଙ୍କ ଲାଠି ମୁଞ୍ଚିଲା, ସେତେବେଳେ ଏହା ଆହରୋନ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଗୋତ୍ରମାନଙ୍କର ସେହି ଲାଠିମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ଯେଗୁଡ଼ିକ ମୁଞ୍ଚିନଥିଲେ, ଏକ ପାର୍ଥକ୍ୟ ସ୍ଥାପନ କଲା। ପବିତ୍ର ଶାସ୍ତ୍ରମାନଙ୍କରେ ଗଛଗୁଡ଼ିକର ମୁଞ୍ଚିବାକୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରେ ବର୍ଷା।
All the prophets address the latter days, so Aaron’s rod of priesthood, represents the anointing of the one hundred and forty-four thousand in a situation that aligns with Elijah at Carmel and the Millerites in 1844. It addresses the point when there is a clear distinction between the true and false messages of the latter rain. That distinction is made by Joel when he identifies the “new wine” being cut off from one class. The class who has the new wine cut off from their mouths are Isaiah’s drunkards of Ephraim. They are also those who accused the disciples of being drunk at Pentecost and they are the rebels of 1888, who followed their fathers, who were the rebels of 1863. All those lines of prophecy align with the line which Sister White identifies as occurring when the world realizes Adventism has known about the fireballs of Nashville for roughly one hundred and twenty-five years and has said nothing.
Raajonni raagdoonni hundinuu guyyoota dhumaa irratti dubbatu; kanaafis uleen lubummaa Aaron dibamuu dhibba afurtamii afur kuma sanaa bakka haala Eliyaas Qarmeloositti turee fi Millerootaa bara 1844 wajjin walsimu keessatti argamu bakka bu’a. Innis yeroo ergaan rooba boodaa dhugaa fi sobaa gidduutti adda ba’iinsi ifaan ifatti jiru irratti dubbata. Adda ba’iinsi sunis yeroo Joel “wayinii haaraa” garee tokko irraa muramuu isaa adda baasu keessatti godhama. Gareen afaan isaanii irraa wayiniin haaraan murame sun machooftota Efreem kan Isaayaas ti. Isaanis warra Pentekostee irratti bartoonni macheessuu isaanii himatanii fi finciltoota bara 1888 ti; isaanis abbootii isaanii, finciltoota bara 1863 turan, hordofan. Sararoonni raajii sun hundinuu sarara Obboleettii White yeroo addunyaan Adveentizimiin waa’ee kubbannoowwan ibiddaa Naashviilii waggoota dhibba tokkoo fi waggaa digdamii shanii jechuun ni danda’amaaf akka beekee turee garuu homaa akka hin dubbanne hubatu ta’eetti adda baastu wajjin wal simatu.
8, Eighty and 81
8, Sakkoottanii fi 81
The number thirty and the number eight are symbols of the priesthood of the one hundred and forty-four thousand who are the ensign of the latter days which represents the combination of Divinity and humanity. The number eight is a tithe of the number eighty, which is the number of the eighty valiant priests who with the high priest withstood king Uzziah, who attempted to offer incense in the holy place. Eighty-one represents Divinity combined with humanity in the context of the priesthood of the church triumphant. The history of Uzziah’s rebellion connects that priesthood of eighty-one in the very crisis that aligns with the rebellion of Ptolemy just after the battle of Raphia. All the prophets identify the latter days, so the priesthood of Divinity combined with humanity, which is the priesthood of the church triumphant made up of eighty human priests and one Divine High Priest are identified in the history that began in 2014 when the Ukrainian War was initiated.
Lakkoofsi soddomaa fi lakkoofsi saddeet lubummaa kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii kan mallattoo bara dhumaa ta’an, isa walitti dhufeenya Waaqummaa fi namummaa bakka bu’u, fakkeenyota dha. Lakkoofsi saddeet kudhan keessaa tokko lakkoofsa saddeetamaati; inniis lakkoofsa luboota gootota saddeetamanii kan lubicha olaanaa wajjin mootii Uziyaa, isa iddoo qulqulluutti ixaana aarsuu yaale, dura dhaabbateeti. Saddeetama tokkoon tokko (81) lubummaa waldaa mo’ataa keessatti Waaqummaa namummaa wajjin walitti makame bakka bu’a. Seenaa fincila Uziyaa keessatti, lubummaa saddeetama tokkoon tokkoo sun inumaayyuu yeroo qormaata isa fincila Ptolemy waraana Raphia booda battaluma sanatti dhalate wajjin walqixa ta’etti walqabata. Raajonni hundinuu bara dhumaa adda baasu; kanaafuu lubummaan Waaqummaa namummaa wajjin walitti makame, inni lubummaa waldaa mo’ataa kan luboota namaa saddeetama fi Lubicha Olaanaa Waaqummaa tokko irraa ijaarame, seenaa bara 2014 keessatti waraanni Yukireen jalqabame sana keessatti adda baafameera.
The middle chapter of Genesis’ twelve-chapter line is chapter seventeen. The middle verse of the twelve-chapter line is verse twenty-two. Verse twenty-two marks a distinct end of a conversation between God and Abraham that began in verse one, thus identifying verse twenty-two as the end of a prophetic line which bears the signature of the Hebrew alphabet’s twenty-two letters. The middle verse of the line of twenty-two verses is verse eleven, which in turn is the middle of three verses that identify the ensign of the one hundred and forty-four thousand. Verse eleven is therefore the middle of three distinct verses, and verse eleven conveys the primary truth of not only the twenty-two verses, but also of the three verses it is within, thus identifying verse eleven and twenty-two as a beginning and ending of the primary thought. Thus, verse eleven through twenty-two in chapter seventeen is the primary theme of chapters eleven through twenty-two.
Boqonnaa Uumamaa inni boqonnaa kudha-lama qabu keessaa inni giddu galeessaa taʼe boqonnaa kudha-torbaffaadha. Sarara boqonnaawwan kudha-lamaan kana keessaa lakkoofsi inni giddu galeessaa taʼe lakkoofsa digdamii-lamaadha. Lakkoofsi digdamii-lamaan kun marii Waaqni fi Abrahaam gidduutti lakkoofsa tokko irratti jalqabameef dhuma addaa taʼe ni mallatteessa; kanaafis lakkoofsi digdamii-lamaan kun akka xumura sarara raajii qubee afaan Ibrootaa digdamii-lamaan mallattoo isaa baatuutti ni adda baafama. Sarara lakkoofsota digdamii-lamaa keessaa lakkoofsi inni giddu galeessaa taʼe lakkoofsa kudha-tokko dha; innis immoo lakkoofsota sadii keessaa isa giddu galeessaa taʼee, kanneen alaabaa warra dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma adda baasanidha. Kanaaf lakkoofsi kudha-tokko lakkoofsota addaa sadii keessaa isa giddu galeessaa dha; akkasumas lakkoofsi kudha-tokko dhugaa isa ijoon lakkoofsota digdamii-lamaa qofa utuu hin taʼin, lakkoofsota sadii inni keessa jiruus ni ibsa; kanaafis lakkoofsi kudha-tokko fi digdamii-lamaan akka jalqabaa fi xumura yaada isa ijoo taʼanitti ni adda baafamu. Kanaaf, boqonnaa kudha-torbaffaa keessatti lakkoofsa kudha-tokkoffaa irraa jalqabee hamma digdamii-lamaatti jiru mata-duree isa ijoo boqonnaawwan kudha-tokko irraa jalqabee hamma digdamii-lamaatti jiraniiti.
The middle of chapters eleven unto twenty-two in the book of Matthew is chapter sixteen.
Giddu-galeessi kadhataa Maatewos keessatti boqonnaawwan kudha tokko irraa hamma digdamii lamaatti jiran keessaa giddu-galeessi boqonnaa kudha jahaadha.
Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:20.
Sana duuka-buʼoonni isaa akka inni Yesuus Kiristoos taʼe nama tokkotti illee akka hin himne isaan ajaje. Maatewos 16:20.
As with Genesis’ midpoint, verse twenty marks the end of a specific conversation that began in verse thirteen when Christ and the disciples arrived at Caesarea Philippi.
Akkuma walakkaa Seera Uumamaa keessatti taʼetti, lakkoofsi digdamni dhuma haasawa addaa kan lakkoofsa kudha sadii keessatti yeroo Kiristoosii fi bartoonni isaa Qeesaariyaa Filiphus gaʼanitti jalqabee ture agarsiisa.
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.
ᱡᱤᱥᱩ ᱠᱟᱭᱥᱟᱨᱤᱭᱟ ᱯᱷᱤᱞᱤᱯᱯᱤ ᱨᱮᱱ ᱫᱤᱥᱟᱹ ᱠᱚ ᱨᱮ ᱦᱮᱡ ᱮᱱᱟᱛᱮ, ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱪᱮᱞᱟᱠᱚ ᱠᱚ ᱠᱩᱞᱤᱭᱟᱹᱣ ᱠᱚᱣᱟᱜ, “ᱢᱟᱱᱣᱟ ᱠᱚ ᱢᱤᱫ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱱᱟ, ᱤᱧ ᱢᱟᱱᱣᱟ-ᱦᱚᱱ ᱫᱚ ᱚᱠᱚᱭ ᱛᱟᱱᱤᱧ?” ᱟᱨ ᱩᱱᱠᱩ ᱠᱚ ᱠᱚᱣᱟᱜ, “ᱪᱤᱢᱤᱱ ᱠᱚ ᱠᱚᱭ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱢ ᱭᱚᱦᱚᱱ ᱵᱟᱯᱛᱤᱥᱛᱟ; ᱟᱨ ᱪᱤᱢᱤᱱ ᱠᱚ, ᱮᱞᱤᱭᱟᱥ; ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱠᱚ, ᱭᱤᱨᱤᱢᱤᱭᱟ, ᱥᱮ ᱱᱟᱵᱤᱭᱟᱹᱠᱚ ᱢᱤᱫ.” ᱩᱱᱤ ᱩᱱᱠᱩ ᱠᱚ ᱠᱚᱣᱟᱜ, “ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ ᱟᱯᱮ ᱠᱚ ᱤᱧ ᱫᱚ ᱚᱠᱚᱭ ᱛᱟᱱᱤᱧ ᱢᱮᱱ ᱠᱟᱱᱟ?” ᱥᱟᱭᱢᱚᱱ ᱯᱮᱛᱨᱩᱥ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱠᱚᱣᱟᱜ, “ᱟᱢ ᱠᱷᱨᱤᱥᱛ, ᱡᱤᱣᱤᱛ ᱤᱥᱣᱚᱨ ᱨᱮᱱ ᱦᱚᱱ.” ᱟᱨ ᱡᱤᱥᱩ ᱩᱛᱟᱹᱨ ᱮᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱱᱤᱡ ᱠᱚ ᱠᱚᱣᱟᱜ, “ᱥᱟᱭᱢᱚᱱ ᱵᱟᱨᱡᱚᱱᱟ, ᱟᱢ ᱫᱷᱚᱱᱭ; ᱪᱮᱫᱟᱠ ᱦᱚᱸ ᱦᱟᱹᱨ ᱟᱨ ᱢᱟᱭᱟᱝ ᱤᱱ ᱠᱟᱛᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱟᱢ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱢᱮᱱᱫᱚ ᱮᱜ ᱟᱢ ᱵᱟᱵᱟ, ᱚᱠᱚᱭ ᱥᱣᱟᱨᱜ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱭ, ᱩᱱᱤ. ᱟᱨ ᱤᱧ ᱦᱚᱸ ᱟᱢ ᱠᱚ ᱠᱚᱣ ᱮᱫᱟᱹᱧ, ᱡᱮ ᱟᱢ ᱯᱮᱛᱨᱩᱥ, ᱟᱨ ᱱᱚᱣᱟ ᱫᱤᱨᱤ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱨᱮ ᱤᱧ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱢᱟᱸᱫᱤᱨᱤ-ᱥᱟᱵᱷᱟ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱹᱧ; ᱟᱨ ᱯᱟᱛᱟᱞ ᱨᱮᱱ ᱫᱟᱨᱣᱟᱡᱟ ᱠᱚ ᱱᱚᱣᱟ ᱨᱮ ᱵᱟᱝ ᱡᱤᱛᱠᱟᱹᱨ ᱮᱢᱟ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟ. ᱟᱨ ᱤᱧ ᱥᱣᱟᱨᱜ ᱨᱟᱡ ᱨᱮᱱ ᱪᱟᱵᱤ ᱟᱢ ᱠᱚ ᱮᱢᱟᱹᱧ; ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱚᱛ ᱨᱮ ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱢ, ᱚᱱᱟ ᱥᱣᱟᱨᱜ ᱨᱮᱭᱚ ᱛᱟᱞᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ; ᱟᱨ ᱚᱠᱟ ᱟᱢ ᱚᱛ ᱨᱮ ᱨᱟᱲᱟ ᱟᱢ, ᱚᱱᱟ ᱥᱣᱟᱨᱜ ᱨᱮᱭᱚ ᱨᱟᱲᱟ ᱟᱠᱟᱱᱟ.” ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱩᱱᱤ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱪᱮᱞᱟᱠᱚ ᱠᱚ ᱠᱟᱲᱟ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱡᱮ ᱩᱱᱠᱩ ᱠᱚ ᱡᱮ ᱩᱱᱤ ᱡᱤᱥᱩ ᱠᱷᱨᱤᱥᱛ, ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱠᱚᱭ ᱦᱚᱸ ᱟᱞᱚᱢ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱠᱚᱣᱟ. ᱢᱟᱛᱤ 16:13–20.
Raphia and Panium
ራፊያ fi ፓኒየም
Not only does Matthew’s middle passage represent a distinct conversation and subject, but just as the covenant symbolism of Genesis’ testimony aligns with the battle of Raphia, Matthew’s conversation takes place in Caesarea Philippi, which is Panium. Panium of verse fifteen of Daniel eleven is the midpoint in Matthew’s twelve-chapter line and Raphia of verse eleven of Daniel eleven, is the midpoint of Genesis’ twelve-chapter line.
Keessa walakkeessa Maatewos haasaa fi mata-duree adda taʼe tokko qofa miti kan bakka buʼu; garuu akkuma mallattoon kakuu dhugaa ba’umsa Uumamaa waraana Raafiyaa wajjin wal-simu, haasaan Maatewos immoo Qeesaariyaa Filiphiitti, jechuunis Paaniyum keessatti raawwatama. Daaniʼel boqonnaa kudha tokko aayata kudha shan keessatti Paaniyum, sarara boqonnaa kudha lamaa Maatewos keessaa giddugala dha; Raafiyaan immoo Daaniʼel boqonnaa kudha tokko aayata kudha tokko keessatti, sarara boqonnaa kudha lamaa Uumamaa keessaa giddugala dha.
The 250 years that began in 457 BC concluded at 207 BC, the midpoint between Raphia of verse eleven and Panium of verse fifteen, which is where the sign of Abraham’s circumcision and Peter’s confession of the Messiah converge. In the book of Matthew’s line, Peter is testifying to his recognition of Christ, the Son of God at His baptism.
Waggoonni 250 kan bara 457 Dh.K.D.tti jalqabame bara 207 Dh.K.D.tti xumuraman; kunis Raafiyaa lakkoofsa kudha tokkoffaa fi Paaneeyum lakkoofsa kudha shanaffaa gidduutti iddoo walakkaa ta’ee, bakka mallattoon dhagna qabaa Abrahaamii fi himanni Pheexiroos waaʼee Masiihichaa itti wal-gaʼan dha. Sarara kitaaba Maatewos keessatti, Pheexiroos Cuuphaa Isaa irratti Kiristoosin, Ilma Waaqayyoo taʼuu Isaa beekuu isaa dhugaa baʼaa jira.
Simon means “one who hears” and Barjona means “son of the dove.” Simon was one who heard the message of Christ baptism, when the Holy Spirit descended in the form of a dove. Christ’s baptism typified August 11, 1840, when the mighty angel of Revelation ten descended. The same angel descended on 9/11. Peter represents those who recognize 9/11 as the testing message of the generation of the one hundred and forty-four thousand.
Siimoon jechuun “kan dhaga’u” jechuudha; Barjonaan immoo “ilma gugee” jechuudha. Siimoonis nama yeroo Hafuuri Qulqulluun bifa guugeetiin bu’ee ergaa cuuphaa Kiristoos dhaga’e ture. Cuuphaan Kiristoosis Hagayya 11, 1840 agarsiisa ture, yeroo maleekaan jabaan Mul’ata boqonnaa kudhanii bu’e. Maleekaan inni walfakkaataan sunis 9/11 irratti bu’e. Pheexiros warra 9/11 akka ergaa qormaataa dhaloota kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii beekan bakka bu’a.
Peter represents those who employ the methodology of line upon line. He is the “son” of the dove, so as a son he symbolically represents the last generation. Peter is a symbol of the last generation, and with the symbolic numbering of his name he represents the one hundred and forty-four thousand. Peter represents the final generation who hear the message of the empowerment when Christ appears in the prophetic line. Peter recognized the message associated with Christ’s baptism, and thus Peter could identify Jesus as the anointed one, which is Messiah in the Hebrew and Christ in the Greek. Peter represents those who understand that the angel of Revelation eighteen who descended at 9/11, had also descended on August 11, 1840. Peter represents those who understand 9/11 as a waymark that is only established by the testimony of two or three lines.
Phexiroos warra mala qajeelfama sarara irratti sararaan itti fayyadaman bakka bu’a. Inni “ilma” gugee ti; kanaaf akka ilmaatti dhaloota dhumaa karaa fakkeenyaatiin bakka bu’a. Phexiroos mallattoo dhaloota dhumaa ti; lakkoofsa maqaa isaa isa fakkeenyaatiin immoo dhibba afurtamii afur kuma bakka bu’a. Phexiroos dhaloota dhumaa isa yeroo Kiristoos sarara raajii keessatti mul’atu ergaa aangoo kennamuu dhaga’an bakka bu’a. Phexiroos ergaa cuuphaa Kiristoos wajjin walqabate ni hubate; kanaafis Yesusin isa dibame ta’uu isaa beekuu danda’e; kunis afaan Ibrootaatiin Masiih, afaan Giriikiitiin immoo Kiristoos dha. Phexiroos warra maleekaan Mul’ata kudha saddeet keessaa inni Fulbaana 11 irratti gad bu’e, Hagayya 11, 1840 irrattis akka gad bu’e hubatan bakka bu’a. Phexiroos warra Fulbaana 11 akka mallattoo karaa isa dhugaa ba’umsa sararoota lamaa yookaan sadii qofaan hundeeffamuutti hubatan bakka bu’a.
Peter’s confession is that 9/11 identifies the arrival of the third woe, which is the testing message for the final generation. That confession is where the name changes. Abraham is at Raphia and Peter is at Panium, just before the cross. Between Panium and the cross Peter is going to visit the Mount of Transfiguration. It is at Panium where Simon is changed unto Peter when he gave his confession of the testing message for his generation. For the one hundred and forty-four thousand that testing message is Islam of the third woe which arrived in prophetic history at 9/11.
Pheexiroos Pheexiroosni 9/11in dhufaatii wayita sadaffaa, isa ergaa qormaataa dhaloota dhumaa ta’e, adda baasa. Itti himannaan sunis bakka maqaan itti geeddaramuudha. Abrahaam Raphiyaa irra jira; Pheexiros immoo Paniumitti, fannifamuu dura xiqqoo. Paniumii fi fannifamuu gidduutti Pheexiros Tulluu Jijjiiramaa ni daawwata. Simoon ergaa qormaataa dhaloota isaatiif kennamu sana itti himannaa isaa kenneetti gara Pheexiroositti kan geeddarame Paniumittidha. Nama dhibba afurtamii afur kumaaf immoo ergaan qormaataa sun Islaama wayita sadaffaa ti; inniis seenaa raajii keessatti 9/11 irratti dhufe.
The beginning of the testing of Adventism began at 9/11, and at the end of the testing of Adventism the message of Islam of the third woe identifies when and where Simon’s name is changed. The message Peter understands at the end, which was typified by the message of 9/11 at the beginning, is the corrected message of the fireballs of Nashville. There the feast of trumpets arrives in conjunction with the ascension of the ensign and the closed door of the Day of Atonement.
Jalqabniin Adventizimii kan jalqabame 9/11 irratti ture; yeroo xumura qormaata Adventizimii immoo, ergaan Islaamaa kan wayyaa sadaffaa maqaan Simoon yoomii fi eessatti akka jijjiiramu ni ibsa. Ergaan Pheexiros dhuma irratti hubatu, isa jalqaba irratti ergaa 9/11 tiin fakkeeffame, ergaa sirreeffamaa kubbawwan ibiddaa Nashville ti. Achittis ayyaanni malakataa olka’iinsa mallattoo fi balbala cufamaa Guyyaa Araaraatiin walitti hidhamee ni dhufa.
We will continue these things in the next article.
Mata-duree itti aanu keessatti wantoota kana ni itti fufna.