The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.

በማቴዎስ መጽሐፍ ውስጥ ያለው አምስተኛው መሲሓዊ ትንቢት የተስፋ መቁረጥና የሞት መለያ ምልክት ነው። በጁላይ 18, 2020 ናሽቪል እንደሚጠፋ የተነገረው ሐሰተኛ ትንቢት ኤልያስንና ሙሴን ገደለ።

The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020

መንገድ ምልክት መሲሓዊ ሓምሻይ የ18 ሐምሌ 2020 ተስፋ ምቑራጽ ነው

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.

Achi sanatti Ermiyaas raajichaan dubbatame ni raawwatame; jechuunis, Raama keessatti sagaleen dhaga’ame, boo’ichii fi wawwaachuun, gaddi guddaan, Raahel ijoollee isheetiif boo’aa jirti; isaan hin jiran waan ta’aniif jajjabina fudhachuu hin feene. Maatewos 2:17, 18.

Prediction

Raagaa jedhu

Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.

Waaqayyo akkana jedha; Sagaleen tokko Raamaa keessatti dhaga’ame; booyichi, wawwaannaan, akkasumas imimmaan hadhaa’aan; Raaheel ijoollee isheetiif boosse; ijoollee isheetiif jajjabina fudhachuu dide, sababii isaanii hin jirreef. Ermiyaas 31:15.

Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.

Moseesii fi Eliyaas daandiiwwan Sodoomii fi Gibxi keessatti ajjeefaman. Ibsi dhumaa Kakuu Moofaa, Eliyaas guyyaa guddaa fi sodaachisaa Gooftaa duraan akka dhufu mul’isa. Guyyaan sodaachisaan sun yeroo Miikaa’el Daani’el boqonnaa kudha lamaan keessatti ka’u jalqaba; akkasumas Mul’ata Yohanaa boqonnaa digdamii lama keessatti, “inni qajeelaan fi inni jal’aan” bara baraaf haala sana keessatti akka hafan labsa.

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.

“Yeroo sanattis Miikaa’el, mootummaa guddaan isa saba keetiif dhaabbatu ni ka’a; yeroo rakkinaa guddaan, yeroo sabni tokko iyyuu jalqabee hamma yeroo sanatti ta’ee hin beekne ni ta’a; yeroo sanattis sabni kee, warri kitaaba keessatti barreeffamanii argaman hundinuu ni oolu.” Daani’el 12:1.

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

Namni jalʼaa taʼe ammas jalʼaa haa taʼu; namni xuraaʼaa taʼe ammas xuraaʼaa haa taʼu; namni qajeelaa taʼe ammas qajeelaa haa taʼu; namni qulqulluu taʼe immoo ammas qulqulluu haa taʼu. Mulʼata Yohaannis 22:11.

Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.

Eliyaas qorannoon cufamuun isaa dura mulʼachuu qaba; Inniis Mulʼata boqonnaa kudha tokkoffaa keessatti, qorannoon cufamuun isaa dura xiqqoo, ni ajjeefama, ni kaafamas. Inni ergaa isaa dhiheessaa, hamma qorannoon cufamutti itti fufa; achittis ergasii duʼaa kaʼumsi biraa, qajeelotaa fi hamoota, ni taʼa.

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.

Warri keessaa hedduun, warri biyyoorra rafan ni dammaqu; gariin gara jireenya bara baraatti, gariin immoo gara qaanii fi tuffii bara baraatti. Daani’el 12:2.

That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.

Duʼaa duʼaa adda taʼe sana booda Dhufaatiin Lammaffaa Kiristoos ni dhufa; achitti warri qajeelotni duʼan ni kaafamu, ergasii waggaa kuma tokko keessatti qulqulloonni warra badanii irratti murteessu. Xumura waggaa kuma tokkoo irratti duʼaa kaafamuu biraatu jira, akkasumas Dhufaatiin sadaffaan Kiristoos ni taʼa. Sararri duʼaa kaafamuuwwan raajii duʼaa kaafamuu bineensa paaphaasii dabalata; garuu duʼaa kaafamuuwwan sana keessaa tokkoon tokkoon isaanii mata-duree addaa Dubbii raajii Waaqayyoo ti. Adoolessa 18, 2020 irratti, sochiin Laaʼodiiqeyaa kan dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma taʼe, yeroo 1844 boodaa itti fayyadama yeroo dhowwu ajaja Kiristoositti finciluudhaan of ajjeese.

A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.

Sagaleen sagalee ni dhagaʼame; hiikni isaas oftuulummaa fi of ol-guddifachuu dha. Raahil, hiikni maqaa ishee immoo imaltoo gaarii jechuudha; Museenii fi Eliyaas waan hin jirreef gaddaa keessa jirti; caalaattimmoo, isaan jajjabina argachuu hin dandaʼan. Jajjabinni isaanii hin jiru; Hafuuri Qulqulluunis Jajjabeessaa dha; innis yeroo sagaleen lafa onaa keessatti jalqabe, jechuunis Adoolessa 2023 keessatti, ergamuuf ture.

These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.

Wantoonni kun yeroo carraan araaraa cufamu dura ta’u; akka Mul’ataatti immoo, yeroo carraan araaraa cufamu dura, Mul’anni Yesuus Kiristoos ni banama. Banamuun sun Musaafi Eliyaasin kaasa; isaanis Raaheel, imaltoo gaarii, ishee ijoollee isheetiif boo’aa fi gaddaa turte, jajjabina argachuu hin dandeenye dha. Yeroo ijoolleen sun kaafaman, gaddi ishee gara gammachuutti geeddarama.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.

Inni, “Dubbii raajii kitaaba kanaa hin cufin; yeroon dhihaateera” naan jedhe. Mul’ata 22:10.

Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.

Musee fi Eliyaas daandiiwwan Sodoomii fi Gibxii irratti du’anii turan; akkuma Kiristoosiinis, yeroo walitti qabamuun Adoolessa 2023 jalqabetti, kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afur kun Gibxii keessaa waamamuu turan.

The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023

Malli lammataa Masiihichaa ja’affamuu Gibxii keessaa Adoolessa bara 2023 keessatti ti.

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.

Herod duʼa hamma duʼa gaʼutti achi turan; kun immoo, “Ani ilma koo Gibxii keessaa waameera” jedhee Waaqayyo karaa raajichaatiin dubbate akka raawwatamuuf ture. Maatewos 2:15.

Prediction

Raaga

When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.

Yeroo Israa’el ijoollee turetti ani isa jaaladhe, ilma koos Gibxii keessaa waame. Hosea 11:1.

Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.

Daandiiwwan warra Gibxii keessatti duʼanii, sagaleen samii irraa, gammoojjii keessaa, sulula lafee duʼanii Hisqiʼeel gara jireenyaatti waama. Sagaleen sun jiʼa Adoolessaa bara 2023 irraa eegalee dhagaʼamuu jalqabe.

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

Guyyaa sadii fi walakkaa booddee Hafuuri jireenyaa inni Waaqa irraa taʼe isaan keessa seene; isaanis miilla isaanii irratti dhaabatan; warra isaan argu hunda irrattis sodaan guddaan buʼe. Isaanis sagalee guddaa keessaa samii dhagaʼan; innis, “As ol kottaa,” isaaniin jedhe. Isaanis duumessa keessa samii ol baʼan; diinonni isaaniis isaan ilaalaa turan. Mulʼata 11:11, 12.

God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.

Waaqayyo Ilma Isaa Gibxii keessaa ni waama; akkasumas Musees Gibxii keessaa waame; Museen akka alfaatti, Yesuus immoo akka omeegaatti, muuxannoo namoota dhibba afurtamii afur kuma sanaa kan faarfannaa Musee fi Hoolichaa faarfatan bakka bu’u. Faarfannaan sun waamicha Gibxii keessaa ba’uu of keessatti qabata. Kitaaba Hisqiʼeel keessatti tarkaanfiiwwan lama agarsiifamaniiru; isaanis tarkaanfiiwwan lama uumama Addaam keessatti dursee fakkeeffamaniidha. Jalqaba qaamni ni ijaarama; itti aansuun hafuurri jireenyaa qaama keessa afuufamee, inni achii booda ni jiraata. Mulʼata boqonnaa kudha tokko keessatti tarkaanfiin jalqabaa hafuura Waaqayyoo warra ajjeefaman keessa seenuudha; achii booda isaan miilla isaanii irratti ni dhaabatu. Yommuu isaan dhaabatan, isaan loltoota Waaqayyoo ti. Wanti boqonnaa kudha tokke keessatti Hafuura geessu raajii jalqabaa Hisqiʼeelin bakka buufameera. Sagaleen lafa onaa keessaa dhagaʼamu ergaa raajii Hafuura Qulqulluu wajjin deemudha.

The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.

Kitaabni Maatewoos boqonnaawwan kudha lama kanneen boqonnaawwan kudha lamaan keessa Uumama keessatti argamanitti omega taʼan ni of keessaa qaba; isaanis dhuga-baatota lama kanneen kakuu warra dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma waliin jiru bakka buʼan ni kennu. Dhiironnii fi dubartoonni sun hariiroo Waaqummaa isaanii fi namummaan isaanii walitti makame keessatti bara baraaf mallatteeffamu. Isaan mallattoo hojjettoota saʼaatii kudha tokkooffaatiif taʼu.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“Hojiin Hafuura Qulqulluutiin hojjetamu cubbuu, qajeelummaa fi firdii ilaalchisee addunyaatti himachuun isa amansiisuudha. Addunyaan kan akeekkachiifamtu warri dhugaa amanan dhugumaan qulqulleeffamanii, qajeelchawwan ol’aanaa fi qulqulluu irratti hojjechaa, karaa ol’aanaa fi kabajamaa ta’een daangaa adda-ba’umsaa warra abboommii Waaqayyoo eeganii fi warra isaan miilla isaanii jalatti ukkaamsan gidduu jiru mul’isuun qofaadha. Qulqulleeffamni Hafuuraa garaagarummaa warra mallattoo Waaqayyoo qaban fi warra guyyaa boqonnaa sobaa eeganii ifatti agarsiisa. Yommuu qormaanni dhufu, mallattoon bineensichaa maal akka ta’e ifatti ni mul’ata. Innis Dilbata eeguu dha. Warri dhugaa erga dhaga’anii booddee illee guyyaa kana akka qulqulluutti ilaaluu isaanii itti fufan, mallattoo nama cubbuu sanaa baatu; inni yeroo fi seerota jijjiiruuf yaade sana.” Bible Training School, December 1, 1903.

The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.

ምልክት ናይቶም ሚእቲን ኣርብዓን ኣርባዕተን ሽሕ፣ ኣብ ራእይ ምዕራፍ ዓሰርተ ሓደ ናብ ሰማይ ክጽውዑ ከለዉ፣ ቀዳማይ ካብ ግብጺ እዮም ዝጽውዑ፣ እዚኣ ድማ እቲ ዝተቐትሉሉ ስፍራ እያ። ድምጺ ካብ በረኻ ካብ ግብጺ ይጽውዖም፣ ንሳቶም ድማ ንሰራሕተኛታት ሰዓት ዓሰርተ ሓደ ምልክት ክኾኑ። ትንሳኤኦም ኣብ 2024 እውን፣ ከም ልደትን ከም ምብራህን ይውከል እዩ፣ ከከምቲ ዝልለ ምሳሌ ድማ ይምርኮስ። ብመጠን ልደት፣ ንሳቶም እቶም ምሳሌ ዓሰርተ ደናግል ዝፍጽሙ እዮም፣ በዚ መንፈስ ድማ ልደቶም ድንግል ልደት እዩ፣ ንሳቶም ድማ እቲ ምልክት እዮም።

The Seventh Messianic Waymark is 2024

መበል ሻብዓይ መሲሓዊ ምልክት መንገዲ 2024 እዩ

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.

Kana hundinuu akka raawwatamuuf ta’e; innis wanta Gooftaan karaa raajichaatiin akkana jedhee dubbate: “Kunoo, durbi ulfooftee ilma ni deessi; maqaa isaas Imaanu’el jedhu,” jechuunis hiikni isaa, “Waaqayyo nu wajjin” jechuudha. Maatewos 1:22, 23.

Prediction

Raaga jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jechuun jedhu

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.

Kanaafuu Gooftaan ofii isaa mallattoo isiniif ni kenna; kunoo, durbi ni ulfoofti, ilmas ni deessi, maqaa isaas Imaanu’el jettee ni waamti. Isaayyaas 7:14.

There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.

Seenaa Musee fi Kiristoos keessatti akkuma turan, seenaa Millerite keessattis mallattoowwan turan. Bara dhumaa keessatti, Adventizimiin Laa’odiiqeyaa mallattoo barbaadaa ta’a; mallattoon isaanii isa qofa immoo mallattoo Yoonaasi. Warra bara 2024 keessatti du’aa kaafamanifis mallattoon ni jira. Mallattoon isaanii “yeroo torba” Seera Lewwota, boqonnaa digdamii jaha dha.

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.

Kana immoo mallattoo siif taʼa; waggaa kana keessa waan ofii isaatiin biqilee guddatu ni nyaattu; waggaa lammaffaa keessattis waan isuma irraa biqilu ni nyaattu; waggaa sadaffaatti garuu facaasaa, haamadhaa, wayinii dhaabaa, ija isaas nyaadhaa. Hafeen mana Yihudaa keessaa miliqee oole immoo ammas gadiitti hidda ni qabata, olittis ija ni baasa. Yerusaalem keessaa hafee tokko ni baʼa; Tulluu Xiyoon keessaa warri miliqanis ni baʼu; hinaaffaan Waaqayyo Gooftaa maccaa kana ni raawwata. 2 Mootota 19:29–31.

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.

अदानि यदि भवता वदिष्यथ—‘सप्तमे वर्षे वयं किं खादिष्यामः? पश्यत, वयं न वपामः, न च स्वस्य वर्धनस्य संग्रहं करिष्यामः’—तर्हि अहं षष्ठे वर्षे युष्मत्सम्बन्धिन्यां मम आशीर्वादं आज्ञापयिष्यामि, स च त्रिवर्षपर्यन्तं फलम् उत्पादयिष्यति। अष्टमे वर्षे यूयं वपिष्यथ, नवमवर्षपर्यन्तं च पुरातनफलमेव खादिष्यथ; यावत् तस्याः फलानि आगच्छेयुः, तावत् यूयं पुरातनभाण्डारात् खादिष्यथ। लैव्यव्यवस्था 25:20–22.

Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”

Ꮎ ᎠᎴ ᎤᏂᏗᏫᏎᎸᎯ ᎠᏂᎦᏴᎵᎢ, ᎾᏍᏉ ᎡᏏᎵ ᎤᏂᏄᎪᏫᏒ ᎨᏒ ᎤᏂᎦᏴᎵᎨ ᎤᏂᎪᎯᎸᎯ ᎤᏂᏙᎴᎰᏒᎯ, ᎠᎴ ᎤᏂᎾᏓᏅᏟ ᏕᎨᏥᏄᎪᏫᏎᎴ ᎤᏂᏍᎦᎾ ᎤᏂᏰᎸᏎᎢ. ᎤᏂᎾᏓᏅᏟ ᏕᎨᏥᏄᎪᏫᏎᎴ, ᎤᏂᏍᎦᎾ ᎤᏂᏰᎸᏎᎢ, ᎥᏝ ᏰᎵ ᎬᏩᏂᏲᎯᏎᏗ ᏱᎨᏒ ᎤᎾᏓᏑᏴᎢ ᏚᏳᎪᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎼᏏ ᎦᏚ “seven times” ᎤᏮᏔᏅ ᎤᏙᎯᏳᎯᏍᏗ.

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.

Waaqayyo Yerusaalemiin ni ijaara; warra Israa’el keessaa ariʼamanii baafaman walitti ni qabeessa. Faarfannaa 147:2.

The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.

Gooftaan baraa walitti qabuu kan eegale Adoolessa 2023 keessa ture; baraan sunis “warra ariʼataman” Israaʼel dha. Adoolessa 2023 keessa Inni warra ariʼatamoo Isaa walitti qabuuuf harka Isaa yeroo lammaffaaf diriirse. Bara 1849 keessattis, ifa omegaa Musee kan yeroo torba taʼe bara 1856 keessatti mulʼatuu isaa dura, yeroo lammaffaaf harka Isaa diriirse. Ifni alfaa argannoo raajii jalqabaa kan Milleriin argameen bakka buʼame—yeroo torba Musee.

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

Oo guyyoota sana keessa Hiddaan Iyyesee kan akka mallattoo sabootaaf dhaabbatu ni jiraata; ormootnis isa barbaadu; boqonnaan isaas ulfina qabeessa ni ta’a. Guyyaa sana keessa immoo Gooftaan harka isaa yeroo lammaffaatti diriirsee haftee sabaa isaa kan hafe, jechuunis Asoor irraa, Gibxii irraa, Paaxiroos irraa, Kuush irraa, Eelaam irraa, Shiinaar irraa, Hamaat irraa, fi odoola galaanaa irraa deebisee ni argata. Innis sabootaaf mallattoo ni dhaaba; warra Israa’el keessaa ari’amanii bahan walitti ni qaba; warra Yihudaa addaan bittinnaa’anis qarqara lafaa afur irraa walitti ni sassaaba. Isaayaas 11:10–12.

When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”

Yommuu warri ariʼatamoon mallattoo taʼanii ol kaafamanitti, isaan sana booda hojjettoota saʼaatii kudha tokkoo walitti ni qabatu; warra “garaagarummaa warra chaappaa Waaqayyoo qaban, fi warra guyyaa boqonnaa sobaa eegan” “arguudhaan qofa akeekkachiifamuu” dandaʼan sana. Mallattoon hojjettoota saʼaatii kudha tokkoof warra ariʼatamoodha; mallattoon immoo KAN warra ariʼatamootaa, iccitii, “bara kana keessa waan ofumaan biqilu nyaadhaa, bara lammaffaatti immoo waan isa irraa biqilu; bara sadaffaatti immoo facaasaatii, haamadhaa, iddoo wayinii dhaabaa, ija isaas nyaadhaa” jedhu sanaati.

The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.

Dubbii kutaan kanaa inni “yeroo torba” kan Seera Lewwota boqonnaa digdamii shanffaa fi digdamii ja’affaa keessaa taʼuu isaa agarsiisa. Sanbatni lafa boqochiisu sana kakuu keessaa qaama tokkoo dha; innis lafa abdachiifameef boqonnaa waggaa torbaffaa eeguu yookaan diduu irraa kaʼee eebba yookaan abaarsa adda baasa. Mallattoon namoota kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afur sun, abdii kakuu sadii keessaa qaama tokkoo dha; innis Sanbata waggaa torbaffaa lafaatiin bakka buʼamee mulʼata. Dhugaan hundeeffamaan “yeroo torba” jedhamu, wantoota kakuu keessaa sadii keessaa tokko kan garaa fi sammuu haaraa, akkasumas qaama haaraa fi lafa itti keessa jiraatan abdachiisu ni adda baasa.

The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.

Sabbata guyyaa torbaffaa mallattoo Waaqayyoo fi saba Isaa gidduu jiru dha; garuu Sabbanni guyyaa torbaffaa sun itti gaafatamummaa kakuu Israa’el duriitti kenname illee ni bakka bu’a. Isaan eegdotaa fi amanamtoota Kuusaa Abboommii Kurnan ta’uu qabu turan. Obboleettiin White ifatti akka ibsitu, Israa’el ammayyaa bara 1844 keessatti, Israa’el durii wajjin walsimuudhaan, amanamtoota kuusaa Abboommii Kurnan qofa utuu hin ta’in, Dubbiin raajii Waaqayyoo illee akka isaaniif kennamee ture dha.

“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.

“Waaqayyo akka inni Israa’el warra durii waameetti, bara kana keessa waldaa Isaa akka ifa lafa irratti dhaabbatuuf waameera. Inni qoodduu aangoo guddaa qabu kan dhugaa ta’e sanaan, ergaa maleekota isa jalqabaa, isa lammaffaa, fi isa sadaffaaatiin, waldoota irraa fi biyya lafaa irraa isaan addaan baasee gara ofitti dhihaannaa qulqulluu keessatti isaan fiddeera. Inni isaan eegdotaa seera Isaa godhee, dhugaawwan gurguddoo raajii yeroo kanaaf ta’anis isaanitti imaanaa kenneera. Akkuma dubbiiwwan qulqulluun Israa’el warra duriitti imaanaa kennaman, kunneenis imaanaa qulqulluu addunyaatti himamuu qabanidha. Maleekotni sadan Mul’ata 14 keessatti ibsaman sabicha ifa ergaawwan Waaqayyoo fudhatan, akka ergamtoota Isaatti gad ba’anii dheekkamsa akeekkachiisaa sana bal’ina fi dheerina guutuu lafa irratti labsan bakka bu’u.” Testimonies, volume 5, 455.

The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”

Seerriwwan Kurnan Waaqayyoo mallattoo Sanbata guyyaa torbaffaatiin bakka bu’aniiru; seerotni raajii immoo Sanbata waggaa torbaffaatiin bakka bu’aniiru. Adveentizmiin Guyyaa Torbaffaa Laa’odiiqeyaa, yeroo inni markaba dhiisee aduu waaqeffachuu jalqabu, baay’ee qaana’a; garuu ajajni Sanbataa inni dura jalqaba tuffate sun “yeroo torba” Musee dha.

To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.

Biyyi abdachiifame mo’uuf sabni Waaqayyoo Sanbata guyyaa torbaffaa qofa utuu hin ta’in, Sanbata waggaa torbaas hubachuu fi eeguu qaba. Adventizmi Laa’odiiqeyaa dhugaa macaafa qulqulluu kana mormuu hin danda’u, jechuunis isaan sobaan isa haguugu. Kunis hundee jibba isaanii kan warra alaabaa ta’an ari’uuf isaan geessu sanaa ti.

“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.

“କୋଞ୍ଜମ୍ ନମ୍ମ ଅପ୍ପନ୍‌କୁଟୁମ୍ବଦ ହୋଦୁଲେ ଆଗମନଦ ବିଶ୍ୱାସିଗ ମାତ୍ର ଆଲ୍ଲ, ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଶ୍ୱାସିଗ ଆୟିଦ୍ଦରୁ; ଇ ମହିମାମୟ ସିଦ୍ଧାନ୍ତକୁ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଦ୍ଦଦର ନିମିତ୍ତ, ନମ୍ମଲ୍ଲି ସାତ୍ଜନକୁ ଓକ୍କ ସମୟଦଳି ମେଥଡିଷ୍ଟ ଚର୍ଚ୍ଚିନ୍ଦ ବାହର କଲ୍ଲାୟିତ୍ତୁ। ଇ ସମୟଦଳି ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତନ ବାକ୍ୟଗଳୁ ନମ୍ମଗେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟବାନ୍ ଆଗିତ୍ତୁ: ‘ନିମ୍ମନ୍ନୁ ଦ୍ୱେଷିସି, ନନ୍ନ ନାମଦ ନିମିତ୍ତ ନିମ୍ମନ୍ନୁ ବାହର ହାକିଦ ନିମ୍ମ ସହୋଦରରୁ, “ପ୍ରଭୁ ମହିମାନ୍ୱିତନାଗଲି” ଏନ୍ଦୁ ହେଳିଦରୁ; ଆଦରେ ଆତନୁ ନିମ୍ମ ସନ୍ତୋଷକ୍କେ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷନାଗୁବନୁ, ମତ୍ତୁ ଅବରୁ ଲଜ୍ଜିତରାଗୁବରୁ।’ ଇଶାୟ 66:5.”

“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.

“ଏହି ସମୟରୁ 1844 ମସିହାର ଡିସେମ୍ବର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ମୋର ଆନନ୍ଦ, ପରୀକ୍ଷା, ଓ ନିରାଶାମାନେ ମୋ ଚାରିପାଖରେ ଥିବା ମୋର ପ୍ରିୟ ଆଡଭେଣ୍ଟ ମିତ୍ରମାନଙ୍କର ସେହିପରି ଥିଲା। ଏହି ସମୟରେ ମୁଁ ଆମ ଆଡଭେଣ୍ଟ ଭଗିନୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେଙ୍କୁ ସାକ୍ଷାତ କରିଥିଲି, ଏବଂ ପ୍ରଭାତରେ ଆମେ ପରିବାରିକ ବେଦୀକୁ ଘେରି ନମସ୍କାର କଲୁ। ସେହି ଅବସର କୌଣସି ଉତ୍ତେଜନାପୂର୍ଣ୍ଣ ନଥିଲା, ଏବଂ ସେଠାରେ ଆମ ମଧ୍ୟରୁ କେବଳ ପାଞ୍ଚ ଜଣ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲୁ, ସମସ୍ତେ ନାରୀ। ମୁଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଥିବା ବେଳେ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ଶକ୍ତି ମୋ ପରେ ଏପରି ଭାବରେ ଆସିଲା ଯେପରି ମୁଁ ପୂର୍ବେ କେବେ ତାହା ଅନୁଭବ କରିନଥିଲି। ମୁଁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମାର ଏକ ଦର୍ଶନରେ ଆବୃତ ହୋଇଗଲି, ଏବଂ ମୋତେ ଲାଗିଲା ଯେ ମୁଁ ପୃଥିବୀରୁ ଆଉ ଆଉ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ଉଠୁଛି, ଏବଂ ନିମ୍ନରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ଭଳି ପବିତ୍ର ନଗରୀକୁ ଆଡଭେଣ୍ଟ ଜନମାନଙ୍କର ଯାତ୍ରାର କିଛି ଅଂଶ ମୋତେ ଦେଖାଯାଇଥିଲା।” Early Writings, 13.

Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.

ରାଣୀ ଏଲେନ ହ୍ୱାଇଟଙ୍କ ପ୍ରଥମ ଦର୍ଶନ ସେହି ସମୟରେ ଦିଆଯାଇଥିଲା, ଯେତେବେଳେ ପାଞ୍ଚ ଜଣ ନାରୀ (ପାଞ୍ଚ ଜଣ ଜ୍ଞାନୀ କୁମାରୀଙ୍କୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରୁଥିବା) ତାଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିବା ନିଜ ଭାଇମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚ୍ୟୁତ ହେବା ପରେ ଏକାଠି ସମାବେଶ ହୋଇଥିଲେ। ସେମାନେ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନର ସିଦ୍ଧାନ୍ତ ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରୁଥିଲେ; ଏହିପରି ସେମାନେ ଶେଷ ଦିନମାନଙ୍କର ଚ୍ୟୁତଜନମାନଙ୍କର ପ୍ରତିରୂପ ହେଲେ।

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

“Ani waldaa kiristaanaa maqaa qofa qabduu fi Adventistoota maqaa qofa qabdan, akkuma Yihuudaa, dhiibbaa isaanii argachuuf akka dhugaa irratti ka’anitti nu Kaatolikootaatti dabarsanii kennan nan arge. Yeroo sanatti qulqulloonni saba hin mul’anne, Kaatolikoota biratti xiqqoo qofa beekaman ta’u; garuu waldoonni amantii fi Adventistoonni maqaa qofa qabdan warri amantii keenyaa fi duudhaa keenya beekan (sababii isaanii Sabbootaaf nu jibban ture; isa mormanii fashaleesuu hin dandeenye) qulqulloota dabarsanii kennu, akkasumas Kaatolikootaatti akka warra sirna saba sanaa tuffatanitti isaan himatu; jechuunis, isaan Sanbata eegu, Dilbata immoo tuffatu.”

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

“Catholicoonni ergasii Pirootestaantota akka gara fuulduraatti adeeman ajaju; akkasumas, warri guyyaa torbaffaa iddoo isaa dhiisanii guyyaa jalqabaa torban keessaa eeguu didan hundinuu akka ajjeefaman murtoo baasu. Catholicoonniis, lakkoofsi isaanii baayʼee guddaa taʼe, Pirootestaantota cinaa ni dhaabbatu. Catholicoonni humna isaanii fakkii bineensichaatiif ni kennu. Pirootestaantonni immoo, akkuma haati isaanii isaan dura hojjette, qulqulloota balleessuuf ni hojjetu. Garuu murtoon isaanii utuu hin raawwatin yookaan utuu ija hin godhatin dura, qulqulloonni Sagalee Waaqayyootiin ni oolu.” Spalding and Magan, 1, 2.

The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.

“ନାମମାତ୍ର” (ଅର୍ଥାତ୍ କେବଳ ନାମରେ) “ଆଡଭେଣ୍ଟିଷ୍ଟମାନେ, ଯିହୁଦାଙ୍କ ପରି, ଆମକୁ କାଥୋଲିକମାନଙ୍କ ହାତକୁ ଦ୍ରୋହ କରିଦେବେ।” ସେମାନେ ଏପରି କରିଥିଲେ, କାରଣ “ସେମାନେ” ବହିଷ୍କୃତମାନଙ୍କୁ “ଶବ୍ବାଥର କାରଣରେ” ଘୃଣା କରୁଥିଲେ। ନାମମାତ୍ର ଆଡଭେଣ୍ଟିଷ୍ଟମାନେ ସପ୍ତମ-ଦିନର ଶବ୍ବାଥ ପାଳନ କରୁଥିବା ବୋଲି ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତି, ତେଣୁ ଏଠାରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ଶବ୍ବାଥ ଏହା ହୋଇପାରେ ନାହିଁ। ସେମାନେ ବହିଷ୍କୃତମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ଜାଣନ୍ତି ଯେ ମୋଶାଙ୍କର “ସାତ ସମୟ” ବିଷୟକ ମୌଳିକ ସତ୍ୟକୁ ସେମାନେ ଖଣ୍ଡନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଯାହା ଉଇଲିୟମ୍ ମିଲରଙ୍କ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱରେ ଏଲିୟାଙ୍କ ଆଲ୍ଫା-ବୁଝାମଣା ଥିଲା।

“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.

“Waaqayyo ergaa haaraa nuuf hin kennu. Nuti ergaa bara 1843 fi 1844 keessatti waldoota kiristaanaa kaan keessaa nu baase sana labsuu qabna.” Review and Herald, January 19, 1905.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“Ergaa hundi ergaa bara 1840–1844 kenname hundinuu amma humna qabeessa taʼanii dhihaachuu qabu; sababiin isaas namoonni hedduun kallattii isaanii dhabaniiru. Ergaawwan kun waldoota amantii hunda bira gaʼuu qabu.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

“Dhugaawwan nuti bara 1841, ‘42, ‘43, fi ‘44 keessa fudhanne amma qoramanii labsamuu qabu.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

“Dammaqinni kun dhufeera: Ergaan bara 1842, 1843, fi 1844 keessa dhufee jalqabee irraa kaasee, hundee amantii isa irratti nuti ijaaraa turre jeequuuf kan danda’u tokkollee akka seenu hin hayyamamne. Ani ergaa kana keessa ture; yeroo sanaa jalqabee hanga ammaaatti, ifa Waaqayyo nuuf kenneef amanamaa taʼee addunyaa duratti dhaabadheera. Nuti, guyyaa guyyaadhaan kadhannaa jabaadhaan Gooftaa barbaadnee ifa gaafachaa, buʼuura miilla keenya itti kaaʼame irraa miilla keenya kaasuu hin yaadnu. Ati yaaddaa akka ani ifa Waaqayyo naaf kenne dhiisuu dandaʼu? Inni akka Kattaa Bara Baraatti taʼuu qaba. Inni yeroo kenname irraa jalqabee hamma ammaaatti na qajeelchaa tureera.” Review and Herald, April 14, 1903.

Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.

যিহূଦা সদূকী ও ফরীশীদের দ্বারা গঠিত সনহেদ্রিনের প্রতীক নন; যিহূদা বারো শিষ্যের একজন ছিলেন। তিনি সেই চুক্তিবদ্ধ কনেরই একজন ছিলেন, যাকে খ্রীষ্ট পঞ্চাশত্তমী দিবসে বিবাহ করতে উদ্যত ছিলেন। বহিষ্কৃতদের বিরুদ্ধে বিশ্বাসঘাতকতা আসে যিহূদার পক্ষ থেকেই, অর্থাৎ লাওদিকেয়ীয় সপ্তম-দিন অ্যাডভেন্টিস্ট মণ্ডলী থেকে। তাদের বহু প্রতীকের মাধ্যমে উপস্থাপন করা হয়েছে, যেমন মালাখী তিন অধ্যায়ে চুক্তির দূতের দ্বারা প্রত্যাখ্যাত লেবীয়রা। সেই পরিশোধনের সময় লেবীয়রা পৃথক করা হয়, এবং বিশ্বস্ত হোক বা অবিশ্বস্ত, তাদের সংখ্যা ২৫। পূর্ববর্তী বর্ষগুলোর ন্যায়, নিবেদনরূপে উন্নীত হওয়ার পূর্বেই লেবীয়দের পরিশোধিত করা হয়।

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

ସେ ରୂପାକୁ ଶୋଧନ କରୁଥିବା ଓ ପବିତ୍ର କରୁଥିବା ଜଣେ ଶୋଧକ ପରି ବସିବେ; ଏବଂ ସେ ଲେବୀଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର କରିବେ, ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଓ ରୂପା ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଶୋଧନ କରିବେ, ଯେଣ୍ତ ସେମାନେ ଧର୍ମରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଏକ ନିବେଦନ ଅର୍ପଣ କରିପାରନ୍ତୁ। ତାହାପରେ ଯିହୁଦା ଓ ଯେରୁଶାଲେମର ନିବେଦନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଖରେ ପ୍ରିୟ ହେବ, ପୂର୍ବତନ ଦିନମାନଙ୍କ ପରି ଏବଂ ପ୍ରାଚୀନ ବର୍ଷମାନଙ୍କ ପରି। ମଲାଖୀ 3:3, 4.

The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.

Lewwonni aarsaa dha; isaan guutummaatti amala Kiristoos, isa aarsaa guddaa taʼe, ni calaqqisiisu. Yommuu Lewwonni sun digdamii shanan sun akka aarsaatti ol fuudhaman, Lewwonni sobaa digdamii shanan immoo Hisqiʼel 8 keessatti aduutti sagadu.

Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.

ଯିହୂଦା କେବଳ ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ଲେବୀୟଙ୍କୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରୁନଥାଏ, ବରଂ ସେ ତିରିଶି ବର୍ଷ ଧରି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଇଥିବା ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ଯାଜକଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ, ଯାହା ଯିହୂଦାଙ୍କର ତିରିଶିଟି ରୂପାର ମୁଦ୍ରାଦ୍ୱାରା ପ୍ରତୀକୀକୃତ ହୋଇଛି।

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.

መዚ ይሁዳ፥ ንሱ ዝኣስሮ፥ ከም ዝተፈርዶ ምስ ረኣየ፡ ተጣዕሰ እሞ ነቲ ሰላሳ ብሩር ናብ ሊቃነ ካህናትን ናብ ሽማግሌታትን መለሰ፥ እናበለ፡ ነቲ ንጹህ ደም ኣሕሊፈ ብምሃበይ ኣበስኩ። ንሳቶም ግና፡ እዚ ንኣና እንታይ እዩ፧ ንስኻ ባዕልኻ ርአ በሉ። ንሱ ድማ ነቲ ብሩር ኣብ ቤተ መቕደስ ደርብዩ ወጸ፥ ከይዱውን ርእሱ ሰቐለ። ማቴዎስ 27፥3–5።

The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.

ଯିହୂଦା ଯେ ତିରିଶି ରୂପା ଖଣ୍ଡକୁ ଫିଙ୍ଗିଦେଇଥିଲା, ସେଗୁଡ଼ିକ ମଲାଖି ତିନିରେ ଉଲ୍ଲେଖିତ ଚୁକ୍ତିର ଦୂତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମଲିନତାକୁ (ନକଲି ରୂପାକୁ) ବାହାର କରିଦେବାକୁ (ଶୁଦ୍ଧିକରଣକୁ) ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ। ସେହି ଦୁଷ୍ଟ ଯାଜକତ୍ୱକୁ କୋରହ, ଦାଥନ ଓ ଅବିରାମଙ୍କ ବିଦ୍ରୋହ ଏବଂ 1888 ମସିହାର ବିଦ୍ରୋହୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଇଥିଲା। ଯେତେବେଳେ ଯୁକ୍ତରାଷ୍ଟ୍ର, ଅର୍ଥାତ୍ ପୃଥିବୀ-ପଶୁ, ନିଜ ମୁଁହଁ ଖୋଲେ, ସେତେବେଳେ ସେହି ଦୁଷ୍ଟ ଯାଜକତ୍ୱ ଗିଲିଦିଆଯାଏ। ପରେ ଅଗ୍ନି ତାହାଙ୍କ ଅନୁସରୀମାନଙ୍କୁ ଧ୍ୱଂସ କରେ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ବର୍ଷାର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଝରଣାକାଳୀନ ଉଣ୍ଡାଣ ସମୟରେ, ଯାହା ରବିବାର ନିୟମରୁ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ।

The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.

Mallattoo dhaloota Kiristoos keessatti mallattoo taʼee, guyyoota dhumaa keessatti mallattoo durboota ogeeyyii ni bakka buʼa. Yeroo sana keessatti Sanhedriin, jechuunis waldaa Adventistii Guyyaa Torbaffaa Laaʼodiiqeyaa, mallattoo ni barbaaddi; garuu mallattoo tokkicha Laaʼodiiqeyaadhaaf kenname arguu hin dandeessu. Mallattoon tuuta guddaa, hojjettoota saʼaatii kudha tokkooffaatiif, yeroo qormaata seera Dilbataa keessatti dhiironni fi dubartoonni Sanbata guyyaa torbaffaa eegaa jiran arguudha. Mallattoon warra hafanii walitti buʼiinsa isaanii uummata kakuu duraaniitiin qaban keessatti, Sanbata waggaa torbaffaadha; innis hundee Adventismii, utubaa giddugaleessaa gabateewwan qulqulluu Habaaquuq lamaan keessatti adda baafame, bakka buʼa. Mallattoon Adventismii Laaʼodiiqeyaadhaaf kenname mallattoo Yoonaasii ti; innis marii Kiristoosii fi Pheexiroos gidduutti taasifame keessatti ilaalama.

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?

Yeroo Yesus gara daangaawwan Qeesariyaa Fiiliphoosi dhufe, bartoota isaa gaafatee, “Ilmi namaa ani eenyu jedhaniitu namoonni jedhu?” jedheen. Isaanis deebisanii, “Gariin ati Yohaannis Cuuphaa dha jedhu; gariin immoo Eliyaas; warri kaan Ermiyaas yookaan raajota keessaa tokko jedhan” jedhan. Innis isaaniin, “Isin garuu ani eenyu jettu ree?” jedhe.

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Simoon Phexros deebisee, “Ati Kiristoos, Ilma Waaqa jiraataa ti.” Yesusis deebisee isaatiin, “Simoon, ilma Yoonaa, ati eebbifamteerta; kun siif foonii fi dhiigni hin mul’isine, garuu Abbaan koo inni samii keessa jiru siif mul’iseera. Anis siitti nan jedhu, ati Phexros; kattaa kana irrattis waldaa koo nan ijaara; karrawwan mootummaa du’aas ishee irratti hin mo’an. Ani furtuu mootummaa samii siif nan kenna; wanti ati lafa irratti hiitu hundinuu samii keessatti ni hidhama; wanti ati lafa irratti hiiktu hundinuu samii keessatti ni hiikama.”

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

Achiis bartoota isaa akka inni Yesuus Kiristoos taʼe nama tokkotti illee hin himne jedhanii isaan ajaje. Maatewos 16:13–20.

The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.

ምልክቱ ለሳንሄድሪን፣ ስለዚህም ለአድቬንቲዝም፣ የዮናስ ምልክት ነው። ስምዖን ባርዮና በዚህ ክፍል ውስጥ እንደ ቃል ኪዳን ሰው ምልክት ተገልጦ ይገባል፣ ምክንያቱም ስሙ ሊለወጥ ነው። የአብራም ስም በቃል ኪዳኑ ጊዜ ተለወጠ። የሳኦል ስም ወደ ጳውሎስ ተለወጠ። የያዕቆብ ስም ወደ እስራኤል ተለወጠ። እነዚያ ሶስት ምስክሮች የመጽሐፍ ቅዱስ ባህርይ ስም በሚለወጥበት ጊዜ ቃል ኪዳን ሰውን እንደሚወክል ያቋቁማሉ፣ ስለዚህም አንድ መቶ አርባ አራት ሺህ የሆኑትን የመጨረሻውን የቃል ኪዳን ሕዝብ ይወክላሉ። እነዚያ ሶስት ምስክሮች ደግሞ የቃል ኪዳን ሰው ስም ስሙ ከተለወጠው ሰው ጋር የተያያዘውን ትንቢታዊ ምልክትነት እንደሚወክል ያቋቁማሉ። ሳኦል “የተመረጠ” ማለት ነው፣ ምክንያቱም ወንጌልን ወደ አሕዛብ ለመውሰድ ተመርጦ ነበርና። ስሙ ወደ ጳውሎስ ተለወጠ፣ ትርጉሙም ታናሽ ማለት ነው፤ ምክንያቱም እርሱ በራሱ ዓይን ከሐዋርያት ሁሉ ይልቅ ታናሹ ነበር፣ የእግዚአብሔርንም ቤተ ክርስቲያን አሳድዶ ነበርና። ያዕቆብ ማለት ተክቶ የሚወስድ ማለት ሲሆን፣ ስሙም ልምዱም ወደ አሸናፊ ተለወጡ፣ እስራኤል እንደሚል ማለት። ጴጥሮስ ስሙ ስምዖን ነበር፣ ትርጉሙም የሚሰማ ሰው ማለት ነው፤ ባርዮና ደግሞ የዮናስ ልጅ ማለት ነው።

Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.

ପିତର ଯୋନାଙ୍କର ଶେଷ ପିଢ଼ୀଙ୍କୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରୁଛନ୍ତି, କାରଣ ସେ ଯୋନାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଥିଲେ। “ଯୋନା”ର ଅର୍ଥ “ପରାବତ” ଅଟେ, ଏବଂ ଶିମୋନ ସେହିଜଣେ ଯିଏ ପରାବତର ସନ୍ଦେଶ ଶୁଣିଥିଲେ; ଏବଂ ଶିମୋନ ବର୍ଯୋନା ଯୀଶୁଙ୍କ ଅଭିଷେକର ସନ୍ଦେଶ ଶୁଣିଥିଲେ, ଯେତେବେଳେ ସେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଗ୍ରହଣ କରି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ହେଲେ, ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପରାବତର ଆକୃତିରେ ଅବତରଣ କଲେ। ଯୋନାଙ୍କର ସନ୍ଦେଶ ଥିଲା ପରାବତର ସନ୍ଦେଶ, ଯାହା ତାଙ୍କର ବାପ୍ତିସ୍ମା ସମୟରେ ଶକ୍ତିସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କ ଅଭିଷେକକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରୁଥିଲା। ଯୋନାଙ୍କର ସନ୍ଦେଶକୁ ଯୋନାଙ୍କ ତିନି ଦିନ ତିମିର ଉଦରରେ ରହିବା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିରୂପିତ କରାଯାଇଥିଲା। ସେହି ତିନି ଦିନ ହେଉଛି ପାସ୍‌ଓଭରରୁ ପ୍ରଥମ ଫଳର ପର୍ବ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତିନି ଦିନ, ଯାହା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଯୋନାଙ୍କ ତିମିର ଉଦରରେ ରହିବାର ସମୟ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତୀକୀକୃତ ହୋଇଛି।

The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.

የዮናስ ምልክት ማለት በክርስቶስ ጥምቀት ጊዜ የተፈጸመው የእርሱ ቅባት ምልክት ነው፤ ይህም በ9/11 የራእይ ምዕራፍ አሥራ ስምንት መልአክ መውረድን ይወክላል። 9/11 በዮናስ ሦስት ቀናት እንደተወከለ የሦስት ደረጃ ፈተና ሂደትን ጀመረ። እነዚያ ሦስቱ ደረጃዎች በሚለራውያን ታሪክም ተገልጸዋል። ኦገስት 11, 1840 የመጀመሪያው መልአክ ፈተናን ያመለክታል፤ ኤፕሪል 19, 1844 የሁለተኛው መልአክ ፈተናን፣ እና ኦክቶበር 22, 1844 ሦስተኛውን ፈተና ያመለክታል። እነዚያ ሦስቱ ደረጃዎች 9/11፣ July 18, 2020 እና የእሁድ ሕግን ይወክላሉ።

At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.

ሕጊ ሰንበት ምስ መጸ፣ ዮናስ ካብ ኣፍ ዓሣ ይውጻእ፤ እዚ ድማ ክርስቶስ ሎዶቅያን ካብ ኣፉ ዝትፍኣ ቦታ እዩ፣ እዚ ድማ በልዓም ኣድጉ ኣፋ ከፊታ ትዛረብ ዘላ ቦታ እዩ፣ እዚ ድማ ኣቦ ዮሃንስ መጥምቕ ዘካርያስ ዝዛረብ ቦታ እዩ፣ እዚ እውን ኣሜሪካ ከም ግብሪ ዝዛረብ ቦታ እዩ። ዮናስ ድሕሪኡ ከም ምልክት እቶም ምስ ሙሴን ኤልያስን ብ2024 ዝተንስኡ ናብ ዓለም ናይ መወዳእታ መጠንቀቕታ ይህብ። እቶም ነፍሳት ኣብ ኣደባባያት ሶዶምን ግብጽን ሞይቶም፣ ካብኡ ድማ ከም ሓያል ሰራዊት ሕዝቅኤል ይትንስኡ። ኣብ ትንሳኤኦም ምልክት ዮናስ ይኾኑ፣ ምኽንያቱ ንሱ ነቶም ሞይቶም ድሕሪኡ ተንሲኦም ንነነዌ ናይ መወዳእታ መልእኽቲ ዝህቡ ይወክል። ዮናስ ኣብ ከርሲ ዓብዪ ዓሣ፣ ዳንኤል ኣብ ጉድጓድ ኣናብስ፣ ዮሃንስ ኣብ ድስቲ ዝፈልሐ ዘይቲ፣ ነቶም ሓደ ሚእትን ኣርብዓን ኣርባዕተን ሽሕ ምሳሌያዊ ሞትን ትንሳኤን ዝተሞከሩ ይወክሉ። እቲ ብ9/11 ክሳብ ትንሳኤ ሓያል ሰራዊት ሕዝቅኤል ዝነበረ ቅብኣት፣ ጥምቀት ክርስቶስ ክሳብ ትንሳኤኡ ይወክል።

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.

ፈሪሳውያንም ከሳዱቃውያን ጋር መጥተው እየፈተኑት ከሰማይ ምልክት እንዲያሳያቸው ለመኑት። እርሱም መልሶ እንዲህ አላቸው፤ ማታ ሲሆን፡ ሰማዩ ቀይ ነውና አየሩ ይጠራል ትላላችሁ፤ ጠዋትም፡ ሰማዩ ቀይና ደመናማ ነውና ዛሬ አየሩ ይበላሻል ትላላችሁ። እናንተ ግብዞች፥ የሰማይን መልክ መለየት ትችላላችሁ፤ የዘመኑንስ ምልክቶች መለየት አትችሉምን? ክፉና አመንዝራ ትውልድ ምልክት ይሻል፤ ከነቢዩ ዮናስ ምልክት በቀር ግን ምልክት አይሰጠውም። ትቶአቸውም ሄደ። ማቴዎስ 16፥1–4።

The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.

Dinqisiifni guddaan du’aa irraa kaafamuu Alaazaar ture.

“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.

ଲାଜାରଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିବାରେ ବିଳମ୍ବ କରିବା ସମୟରେ, ଯେମାନେ ତାଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରିନଥିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର କରୁଣାମୟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଥିଲା। ସେ ବିଳମ୍ବ କଲେ, ଯେଣ୍ତେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଲାଜାରଙ୍କୁ ଉଠାଇ ସେ ତାଙ୍କ ଜିଦ୍ଧୀ ଓ ଅବିଶ୍ୱାସୀ ଜନମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରମାଣ ଦେଇପାରନ୍ତି ଯେ ସେ ନିଶ୍ଚୟ “ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଓ ଜୀବନ”। ସେ ଜନମାନଙ୍କୁ—ଇସ୍ରାଏଲ ଗୃହର ଦରିଦ୍ର, ଭ୍ରମଣଶୀଳ ଭେଡ଼ମାନଙ୍କୁ—ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଛାଡ଼ିଦେବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁନଥିଲେ। ସେମାନଙ୍କ ଅନୁତାପହୀନତାର କାରଣରୁ ତାଙ୍କ ହୃଦୟ ଭାଙ୍ଗିଯାଉଥିଲା। ତାଙ୍କ କରୁଣାରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଗୋଟିଏ ପ୍ରମାଣ ଦେବାକୁ ସଙ୍କଳ୍ପ କଲେ ଯେ ସେହିଁ ପୁନସ୍ଥାପକ, ସେହି ଏକମାତ୍ର ଯିଏ ଜୀବନ ଓ ଅମରତ୍ୱକୁ ଆଲୋକରେ ଆଣିପାରନ୍ତି। ଏହା ଏମିତି ଏକ ପ୍ରମାଣ ହେବାକୁ ଥିଲା ଯାହାକୁ ଯାଜକମାନେ ଭୁଲ ଅର୍ଥ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ବେଥାନୀକୁ ଯିବାରେ ତାଙ୍କ ବିଳମ୍ବର କାରଣ ଏହାହିଁ ଥିଲା। ଏହି ଶିରୋମଣି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକର୍ମ, ଅର୍ଥାତ୍ ଲାଜାରଙ୍କୁ ଉଠାଇବା, ତାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ଓ ତାଙ୍କ ଦୈବତ୍ୱର ଦାବି ଉପରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମୋହର ଲଗାଇବାକୁ ଥିଲା।” The Desire of Ages, 528, 529.

Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଲାଜରଙ୍କୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିଳମ୍ବ କଲେ, ଏବଂ ଲାଜର କେବଳ “ମୁକୁଟମଣି ସଦୃଶ ଅଦ୍ଭୁତ କାର୍ଯ୍ୟ” ମାତ୍ର ନୁହେଁ, ସେ ଦେବଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟ ଉପରେ ଥିବା “ମୋହର” ମଧ୍ୟ ଥିଲେ। ଏହି ଅନୁଚ୍ଛେଦରେ ଯୋନାଙ୍କର ଚିହ୍ନ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ଓ ଦୁଷ୍ଟ ପିଢ଼ି ପାଇଁ ଏକମାତ୍ର ଚିହ୍ନ ଅଟେ। ମୋହର ଲାଗିବାର ପ୍ରକ୍ରିୟାର ସମୟନିର୍ଦ୍ଧାରଣ ଅତ୍ୟନ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବୋଲି ବୁଝିବା ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ। ଯେଉଁ ଅନୁଚ୍ଛେଦକୁ ଆମେ ଆଲୋଚନା କରୁଛୁ, ସେଠାରେ ପିତରଙ୍କ ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେଉଛି; ସେଠାରୁ ଆମେ ଜାଣୁ ଯେ ସେହି ସମୟରୁ ଯୀଶୁ ପ୍ରକାଶ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ଯେ ତାଙ୍କୁ ମୃତ୍ୟୁଦଣ୍ଡ ଦିଆଯିବ; ତଥାପି ଶେଷ ପଦ୍ୟରେ ମାଥିଉ ଲେଖିଛନ୍ତି, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” ପରେ ତାହାର ପରବର୍ତ୍ତୀ ପଦ୍ୟରେ ସେ ଲେଖିଛନ୍ତି, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.

Kutaan kun Yesuun, namoonni akka Inni eenyu taʼe yaadan gaafachuu isaatiin jalqaba; achiis gaaffii itti aanu keessatti bartoonni Isaa akka Inni eenyu taʼe isaan yaadan isaan gaafate.

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.

ଯୀଶୁ କୈସରିୟା ଫିଲିପ୍ପୀର ସୀମାଭାଗକୁ ଆସି, ନିଜ ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପଚାରି କହିଲେ, “ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର ମୁଁ କିଏ ବୋଲି ଲୋକେ କହନ୍ତି?” ସେମାନେ କହିଲେ, “କେହି କହନ୍ତି ଆପଣ ଯୋହନ ବାପ୍ତିସ୍ତା; କେହି, ଏଲିୟା; ଆଉ ଅନ୍ୟମାନେ, ଯିରିମିୟା କିମ୍ବା ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ।” ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “କିନ୍ତୁ ତମେମାନେ ମୋତେ କିଏ ବୋଲି କହୁଛ?” ମାଥିଉ 16:13–15.

When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.

Phexros yeroo deebisu, Yesus Kiristoosii fi Ilma Waaqa jiraataa akka taʼe ibsa. Jechi “Kiristoos” jedhu jecha Giriikii kan jecha Ibrootaa “Masiihii” jedhuuf dha. Yesus eenyummaa Isaa irratti gaaffii kaasee, gara dhugaa Inni Masiihii taʼuu isaatti bartoota Isaa geessa; garuu achumaan namatti himuu akka hin qabne isaan beeksisa. Yeroo sanaa jalqabee, Inni boqonnaawwan dhumaa sadan keessaa Macaafa Maatewos keessatti mallattoolee daandii digdamii sadii raawwachuuf akka jiru barsiisuu jalqabe; taʼus, dhugaan Kiristoos wajjin walqabatu tartiibaan, tarkaanfii irraa gara tarkaanfiitti, mulʼifamuu qabaachuun dirqama ture.

We will continue these Messianic waymarks in the next article.

መጻኢ ጽሑፍ ነዞም መሲሓዊ ምልክታት-መንገዲ ክንቅጽሎም ኢና።

Alpha light of the third angel

Ifa ifa isa sadaffaa ergamaa sadaffaaffaa

“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.

“Bara 1846 keessa xumura waggaaatti nuti Sanbata Macaafa Qulqulluu eeguu, barsiisuu fi ittisuu jalqabne. Xiyyeeffannaan koo jalqaba irratti gara Sanbataatti kan harkifame yeroo ani duraanuma waggaa sana keessatti New Bedford, Massachusetts daawwadhaa turetti ture. Achittan Jaarsa Joseph Bates wajjin wal baradhe; inni amantii deebiʼuu Gooftaa dursee fudhatee, hojii mootummaa kana keessatti hojjetaa dammaqaa ture. Jaarsi B. Sanbata eega ture, barbaachisummaa isaas cimsinee dubbata ture. Ani garuu barbaachisummaa isaa hin hubanne; akkasumas Jaarsi B. ajaja afraffaa irratti ajajoota sagal biro caalaa turee turuu isaatiin dogoggoraa jedheen yaade. Garuu Gooftaan ilaalcha mana qulqullummaa samii naaf kenne. Mana qulqullummaa Waaqayyoo samii keessatti baname, taabota Waaqayyoo teessoo araaraatiin haguugamees natti agarsiifame. Ergamoonni lama, tokko dhuma tokkoon, inni kaan dhuma kaaniin taabota sana bira dhaabatanii turan; qoochoon isaanii teessoo araaraa irratti diriirfamee, fuulli isaanii isatti garagaleera ture. Ergamaan na wajjin ture akka natti himetti, kun guutummaa mootummaa samii seera qulqulluu quba Waaqayyootiin barreeffame sana gara sodaa kabajaatiin ilaalan hundumaa bakka buʼa. Yesuus haguuggii taabota sanaa ol kaasé, anis gabatee dhagaa irratti Ajajoonni Kurnan barreeffaman arge. Yeroo ani ajaja afraffaa giddugala ajajoota kudhanii keessatti arguu koo, ifni laafaan akka halloo isa marsuun ibsutti, dinqisiifadhe. Ergamaanis akkana jedhe: ‘Inni kun kudhanan keessaa isa tokkicha Waaqa jiraataa, kan samii fi lafa akkasumas wanta isaan keessa jiran hundumaa uume, ifatti ibsudha. Yeroo hundeen lafa kaaʼame, yeroo sanatti hundeen Sanbataas ni kaaʼame.’” Testimonies, volume 1, 75.

Omega light of the third angel

ଓମେଗା ତୃତୀୟ ଦୂତଙ୍କ ଆଲୋକ

“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.

“Warri dhugaa qajeelummaa Waaqayyoo wajjin walqunnamtii qaban ifa Aduu Qajeelummaa keessa adeemu. Isaan karaa isaanii Waaqayyo duratti xureessuudhaan Furataa isaanii hin salphisan. Ifni samii isaan irratti ibsa. Yommuu isaan xumura seenaa lafaa kanaatti dhihaatan, beekumsi isaanii waa’ee Kiristoosii fi waa’ee raajii isa ilaalan baayʼee dabala. Isaan ija Waaqayyoo duratti gatii daangaa hin qabne qabu; sababiin isaas Ilma isaa wajjin tokkummaa keessa jiru. Isaaniif dubbiin Waaqayyoo bareedina fi jaalala hunda caalu qaba. Isaan barbaachisummaa isaa argu. Dhugaan isaaniif ifa taʼa. Barsiifanni qaamfudhannaa ibsa laafaa qabuun uffifama. Isaan Macaafni Qulqulluun furtuu iccitii hunda banuu fi rakkina hunda hiiku taʼuu argu. Warri ifa fudhachuufii fi ifa keessa deddeebiʼuuf fedhii hin qabne iccitii waaqeffannaa hubachuu hin dandaʼan; garuu warri fannoo isaanii fudhatanii Yesusin duukaa buʼuuf hin labsiine ifa ifa Waaqayyoo keessatti argu.” The Southern Watchman, April 4, 1905.