Verse forty of Daniel eleven is one of the most profound verses in God’s Word, as is Daniel chapter eight, verse fourteen. Verse forty is represented by the Hiddekel River and the Ulai River represents Daniel chapter eight, verse fourteen.

O versículo quarenta de Daniel onze é um dos versículos mais profundos da Palavra de Deus, assim como Daniel capítulo oito, versículo quatorze. O versículo quarenta é representado pelo rio Hiddekel, e o rio Ulai representa Daniel capítulo oito, versículo quatorze.

Verse forty begins with the words, “and at the time of the end,” thus specifically identifying that the beginning of the verse is 1798. The fifty-one words of the verse were unsealed in 1989, when they were recognized as identifying the collapse of the Soviet Union at that time. Those fifty-one words in the verse, represent both the time of the end in 1798, and then another the time of the end in 1989. Alpha and Omega placed His signature on the verse for all who are willing to see and hear. The time of the end for the movements of both the first and third angels are represented in that one verse.

O versículo quarenta começa com as palavras “e no tempo do fim”, identificando assim especificamente que o início do versículo é 1798. As cinquenta e uma palavras do versículo foram desseladas em 1989, quando foram reconhecidas como identificando o colapso da União Soviética naquele momento. Essas cinquenta e uma palavras no versículo representam tanto o tempo do fim em 1798 quanto outro tempo do fim em 1989. Alfa e Ômega colocou Sua assinatura no versículo para todos os que estão dispostos a ver e ouvir. O tempo do fim para os movimentos tanto do primeiro quanto do terceiro anjo está representado nesse único versículo.

The following verse identifies when the papacy, represented as the king of the north, conquers the United States, represented as the glorious land, at the soon coming Sunday law in the United States. Therefore, though the words of verse forty identify the time of the end in 1798, as the beginning, and the time of the end in 1989, as the ending, the reality is that the prophetic history represented in verse forty does not finish until verse forty-one, when the king of the north conquers the glorious land. This means that the history from the collapse of the Soviet Union in 1989, until the soon-coming Sunday law in verse forty-one, represents the history of the United States from President Ronald Reagan until the soon coming Sunday law. That history includes September 11, 2001 and onward unto the hour of the great earthquake of Revelation chapter eleven.

O versículo seguinte identifica quando o papado, representado como o rei do norte, conquista os Estados Unidos, representados como a terra gloriosa, na iminente lei dominical nos Estados Unidos. Portanto, embora as palavras do versículo quarenta identifiquem o tempo do fim em 1798, como o início, e o tempo do fim em 1989, como o término, a realidade é que a história profética representada no versículo quarenta não se encerra até o versículo quarenta e um, quando o rei do norte conquista a terra gloriosa. Isso significa que a história desde o colapso da União Soviética em 1989, até a iminente lei dominical no versículo quarenta e um, representa a história dos Estados Unidos desde o presidente Ronald Reagan até a iminente lei dominical. Essa história inclui 11 de setembro de 2001 e segue até a hora do grande terremoto de Apocalipse capítulo onze.

When the verse was initially unsealed, an argument was raised against the truth that “the claim by Pippenger, that the verse represents the history of 1798, unto the Sunday law was an absurd claim, for verses in the Bible never represent such long periods of history.” We had not thought about the concept of whether there is a limit upon a period of time that can be located in one verse, but we immediately remembered that Revelation chapter thirteen, verse eleven identifies the very same history, and it does so, in one verse. The history of the earth beast began in 1798, and the speaking of the earth beast as a dragon, is fulfilled at the soon coming Sunday law.

Quando o versículo foi inicialmente desvelado, levantou-se um argumento contra a verdade de que “a afirmação de Pippenger, de que o versículo representa a história de 1798 até a lei dominical, era uma afirmação absurda, pois versículos na Bíblia nunca representam períodos tão longos de história.” Não havíamos pensado sobre a ideia de se há um limite para o período de tempo que pode estar contido em um único versículo, mas lembramo-nos imediatamente de que Apocalipse capítulo treze, versículo onze, identifica essa mesma história, e o faz em um único versículo. A história da besta da terra começou em 1798, e o falar da besta da terra como um dragão cumpre-se na lei dominical que em breve virá.

“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.

"E quando o Papado, despojado de sua força, foi forçado a desistir da perseguição, João contemplou um novo poder surgindo para ecoar a voz do dragão e levar adiante a mesma obra cruel e blasfema. Esse poder, o último que há de travar guerra contra a igreja e a lei de Deus, foi simbolizado por uma besta com chifres semelhantes aos de um cordeiro." Signs of the Times, 1º de novembro de 1899.

If a person needed to be technical, verse forty covers the history of 1798, to verse forty-one, and in verse forty-one the Sunday law is identified, so unlike the single verse in Revelation chapter thirteen, verse forty is actually a little bit shorter because the Sunday law is in the next verse, whereas, in Revelation chapter thirteen, 1798 to the Sunday law is in one verse. Sister White informs us the “same line of prophecy” that is in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation, and Revelation chapter thirteen, verse eleven, easily goes right over the top of verse forty, if you choose to apply the principle of line upon line.

Se alguém precisasse ser técnico, o versículo quarenta cobre a história de 1798, até o versículo quarenta e um, e no versículo quarenta e um a lei dominical é identificada; portanto, ao contrário do único versículo em Apocalipse capítulo treze, o versículo quarenta é na verdade um pouco mais curto porque a lei dominical está no versículo seguinte, ao passo que, em Apocalipse capítulo treze, de 1798 à lei dominical está em um único versículo. A Irmã White nos informa que a “mesma linha de profecia” que está no livro de Daniel é retomada no livro do Apocalipse, e Apocalipse capítulo treze, versículo onze, facilmente se sobrepõe ao versículo quarenta, se você escolher aplicar o princípio de linha sobre linha.

When you do employ the principle of line upon line, you find that verse forty’s representation of Revelation thirteen’s earth beast (the United States), who in verse forty is represented by the “chariots, ships and horsemen,” changes from a lamblike beast with two horns in 1798 into a dragon-speaking beast at the soon coming Sunday law, and also that the lamblike-beast has two horns.

Quando você emprega o princípio de linha sobre linha, percebe que a representação, no versículo quarenta, da besta da terra de Apocalipse treze (os Estados Unidos), que no versículo quarenta é representada pelos "carros, navios e cavaleiros," muda de uma besta semelhante a um cordeiro com dois chifres em 1798 para uma besta que fala como dragão por ocasião da iminente lei dominical, e também que a besta semelhante a um cordeiro tem dois chifres.

Verse forty, also represents the symbolic seventy years when the whore of Tyre is forgotten, for the seventy symbolic years are as the days of one king, and a king is a kingdom. Based upon verse forty, and the line of Revelation chapter thirteen, the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three is the earth beast, which has two horns of strength. The earth beast begins with two horns of strength representing Republicanism and Protestantism, but as the history of verse forty draws near its fulfillment in verse forty-one, its two prophetic strengths are then identified as “ships” (economic power), and “chariots and horsemen” (military might).

O versículo quarenta também representa os setenta anos simbólicos em que a meretriz de Tiro é esquecida, pois os setenta anos simbólicos são como os dias de um rei, e um rei é um reino. Com base no versículo quarenta, e na linha de Apocalipse capítulo treze, o reino da profecia bíblica que governa pelos setenta anos simbólicos de Isaías capítulo vinte e três é a besta da terra, que tem dois chifres de força. A besta da terra começa com dois chifres de força representando o Republicanismo e o Protestantismo, mas, à medida que a história do versículo quarenta se aproxima de seu cumprimento no versículo quarenta e um, suas duas forças proféticas são então identificadas como "navios" (poder econômico) e "carros e cavaleiros" (poder militar).

During the seventy symbolic years of Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who in verse forty is the king of the north, is forgotten. But then at the end of the seventy symbolic years she will once again commit fornication with the kings of the earth, as was done in the history leading up to the collapse of the Soviet Union when all historians confirm that President Reagan secured a secret alliance with the antichrist of Bible prophecy for the purpose of bringing down the Soviet Union. In the period leading up to 1989 Reagan had already begun a secret illicit relationship with the man of sin, thus Nebuchadnezzar’s musicians began to practice the tune that the forgotten whore was beginning to sing. The unprecedented worldwide ministry of John Paull II, in that very history, was the beginning of the “song and dance” that caused “all the world” to “wonder after the beast”.

Durante os setenta anos simbólicos de Isaías capítulo vinte e três, a prostituta de Tiro, que no versículo quarenta é o rei do norte, é esquecida. Mas então, no fim dos setenta anos simbólicos, ela voltará a cometer fornicação com os reis da terra, como ocorreu na história que antecedeu o colapso da União Soviética, quando todos os historiadores confirmam que o presidente Reagan selou uma aliança secreta com o anticristo da profecia bíblica com o propósito de derrubar a União Soviética. No período que antecedeu 1989, Reagan já havia iniciado um relacionamento secreto e ilícito com o homem do pecado; assim, os músicos de Nabucodonosor começaram a ensaiar a melodia que a prostituta esquecida começava a cantar. O ministério mundial sem precedentes de João Paulo II, nessa própria história, foi o começo da "canção e dança" que levou "todo o mundo" a "maravilhar-se após a besta".

Verse forty also represents the history of Laodicean Adventism, which began in 1798 as Sardis, then those in Sardis accepted the light that was unsealed, and then the Philadelphian movement came out of Sardis. When the Philadelphian movement rejected the light of 1856, they then transitioned from a movement unto the Laodicean church in 1863. That church is therefore destined to be spewed out of the mouth of the Lord in verse forty-one, which is the soon-coming Sunday law. Verse forty represents not only the history of the United States, but also the history of Laodicean Adventism.

O versículo quarenta também representa a história do Adventismo laodiceano, que começou em 1798 como Sardes; então os que estavam em Sardes aceitaram a luz que foi desselada, e o movimento de Filadélfia saiu de Sardes. Quando o movimento de Filadélfia rejeitou a luz de 1856, então passou de movimento para a igreja de Laodiceia em 1863. Essa igreja está, portanto, destinada a ser vomitada da boca do Senhor no versículo quarenta e um, que é a iminente lei dominical. O versículo quarenta representa não apenas a história dos Estados Unidos, mas também a história do Adventismo laodiceano.

Laodicean Adventism was given the divine light of God’s Word for its anchor point and strength, and the government of the United States was given the divine light of the Constitution of the United States for its anchor point and strength. They both began prophetically as horns in 1798, and by the end of the seventy symbolic years, the apostate Republican horn and the apostate Protestant horn will come together as one horn and speak as a dragon.

Ao Adventismo Laodiceano foi dada a luz divina da Palavra de Deus como sua âncora e sua força, e ao governo dos Estados Unidos foi dada a luz divina da Constituição dos Estados Unidos como sua âncora e sua força. Ambos começaram profeticamente como chifres em 1798, e, ao final dos setenta anos simbólicos, o chifre republicano apóstata e o chifre protestante apóstata se unirão em um só chifre que falará como um dragão.

Verse forty’s two horns are the government, and the chosen church, that represent two lines of prophecy which run together, for they are represented as two horns upon a single beast. Wherever the beast goes the two horns also go, and they do so in the same prophetic history. The horn of Protestantism has a twofold prophetic nature represented by Laodicea and Philadelphia. The horn of Republicanism also has a twofold prophetic nature represented by the Republican and Democratic political parties. The second of each of the horn’s twofold nature, comes up last and comes up higher, according to Daniel chapter eight.

Os dois chifres do versículo quarenta são o governo e a igreja escolhida, que representam duas linhas de profecia que correm juntas, pois são representados como dois chifres sobre uma única besta. Para onde quer que a besta vá, os dois chifres também vão, e o fazem na mesma história profética. O chifre do Protestantismo tem uma natureza profética dupla representada por Laodiceia e Filadélfia. O chifre do Republicanismo também tem uma natureza profética dupla representada pelos partidos políticos Republicano e Democrata. O segundo de cada uma das naturezas duplas dos chifres vem por último e sobe mais alto, conforme Daniel, capítulo oito.

Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.

Então levantei os meus olhos e vi; e eis que, diante do rio, estava um carneiro que tinha dois chifres; e os dois chifres eram altos; mas um era mais alto do que o outro, e o mais alto cresceu por último. Daniel 8:3.

The twofold characteristics of each horn is illustrated in the line of Christ by the Sadducees and Pharisees, which in the Republican horn equates to liberalism (pro-slavery, democracy, woke-ism and globalism), and conservatism (anti-slavery, a Constitutional republic, traditionalists, MAGA). The twofold characteristics of the Protestant horn equates to Philadelphia and Laodicea. There is not a perfect parallel between the two horns’ division into a twofold symbol, for neither progressive liberalism or conservative MAGA-ism comes out on the right side of the Sunday law issue, for the Pharisees and Sadducees came together at the cross; but at the soon coming Sunday law, which was typified by the cross, Laodicea is spewed out of the mouth of the Lord, and the Philadelphian horn is then lifted up as an ensign. Still, the twofold nature of both horns is represented by the theological controversy between the Pharisees and Sadducees, and the messenger to the Gentiles (Paul), in the history of Christ, had formerly been a Pharisee of Pharisees.

As características duplas de cada chifre são ilustradas na linha de Cristo pelos saduceus e fariseus, o que, no chifre Republicano, equivale ao liberalismo (pró-escravidão, democracia, woke-ismo e globalismo) e ao conservadorismo (anti-escravidão, uma república constitucional, tradicionalistas, MAGA). As características duplas do chifre Protestante equivalem a Filadélfia e Laodiceia. Não há um paralelo perfeito entre a divisão dos dois chifres em um símbolo duplo, pois nem o liberalismo progressista nem o MAGA-ismo conservador fica do lado certo da questão da lei dominical, pois fariseus e saduceus se uniram na cruz; mas, na iminente lei dominical, que foi tipificada pela cruz, Laodiceia é vomitada da boca do Senhor, e o chifre de Filadélfia então é erguido como um estandarte. Ainda assim, a natureza dupla de ambos os chifres é representada pela controvérsia teológica entre fariseus e saduceus, e o mensageiro aos gentios (Paulo), na história de Cristo, havia sido anteriormente um fariseu dos fariseus.

The methodology of the latter rain, being line upon line, produces great light in verse forty when it is applied. Revelation chapters two through eighteen, are all in alignment with verse forty. Isaiah chapter twenty three’s testimony of the whore of Tyre aligns with the verse. Of course, there are several other passages that are to be laid over the top of verse forty, but perhaps the most significant line upon line application of verse forty is verse forty itself.

A metodologia da chuva serôdia, sendo linha sobre linha, traz grande luz no versículo quarenta quando é aplicada. Os capítulos dois a dezoito do Apocalipse estão todos alinhados com o versículo quarenta. O testemunho do capítulo vinte e três de Isaías sobre a prostituta de Tiro está alinhado com o versículo. É claro que há várias outras passagens que devem ser sobrepostas ao versículo quarenta, mas talvez a aplicação linha sobre linha mais significativa do versículo quarenta seja o próprio versículo quarenta.

In verse forty the time of the end in 1798 and the time of the end in 1989, are both set forth. This directs a student of prophecy to lay the time of the end in 1798 over the top of the time of the end in 1989. When that is done, the history of verse forty produces two lines that each begin in 1798, and continue until the soon coming Sunday law of verse forty-one. The line that begins in 1798 identifies the internal message of God’s last day people, and the line that begins in 1989 identifies the external message of God’s last day people during the very same history. Verse forty therefore possesses within itself the symbolism represented by the same internal and external prophetic relationship of the seven churches and the seven seals in the book of Revelation. And this prophetic phenomenon is represented in one verse, made up of fifty-one words!

No versículo quarenta, o tempo do fim em 1798 e o tempo do fim em 1989 são ambos apresentados. Isso orienta um estudante de profecia a sobrepor o tempo do fim de 1798 ao tempo do fim de 1989. Quando isso é feito, a história do versículo quarenta produz duas linhas que ambas começam em 1798 e continuam até a iminente lei dominical do versículo quarenta e um. A linha que começa em 1798 identifica a mensagem interna do povo de Deus dos últimos dias, e a linha que começa em 1989 identifica a mensagem externa do povo de Deus dos últimos dias durante a mesma história. O versículo quarenta, portanto, possui em si o simbolismo representado pela mesma relação profética interna e externa das sete igrejas e dos sete selos no livro do Apocalipse. E esse fenômeno profético é representado em um versículo, composto de cinquenta e uma palavras!

The Millerites recognized the internal-external message of the seven churches and seven seals, but they also recognized that the seven trumpets also represented a third line of truth which was an element of the history represented by the seven churches and seven seals. The trumpets were, as Miller states, “the peculiar judgments” that were brought upon Rome. The Millerites understood the judgments of God represented by the seven trumpets were connected with the history of the seven churches and the parallel history of the seven seals.

Os mileritas reconheceram a mensagem interna-externa das sete igrejas e dos sete selos, mas também reconheceram que as sete trombetas representavam uma terceira linha de verdade, que era um elemento da história representada pelas sete igrejas e pelos sete selos. As trombetas eram, como afirma Miller, “os juízos peculiares” que foram infligidos a Roma. Os mileritas entendiam que os juízos de Deus representados pelas sete trombetas estavam ligados à história das sete igrejas e à história paralela dos sete selos.

Verse forty includes the history of September 11, 2001, and in verse forty the prophetic line of the seven trumpets is therefore, also aligned. The first angel arrived in 1798, in order to announce the opening of the judgment in 1844. That judgment breaks down into an investigative and executive judgment. The history of verse forty is the history of the investigative judgment and the history of verse forty-one onward until Michael stands up and the seven last plagues are poured out is the history of the executive judgment.

O versículo quarenta inclui a história de 11 de setembro de 2001 e, no versículo quarenta, a linha profética das sete trombetas está, portanto, também alinhada. O primeiro anjo chegou em 1798, a fim de anunciar a abertura do juízo em 1844. Esse juízo se divide em um juízo investigativo e um juízo executivo. A história do versículo quarenta é a história do juízo investigativo, e a história do versículo quarenta e um em diante, até que Miguel se levante e as sete últimas pragas sejam derramadas, é a história do juízo executivo.

The executive judgment begins when the United States speaks as a dragon.

O julgamento executivo começa quando os Estados Unidos falam como um dragão.

““The lamblike horns and dragon voice of the symbol point to a striking contradiction between the professions and the practice of the nation thus represented. The ‘speaking’ of the nation is the action of its legislative and judicial authorities. By such action it will give the lie to those liberal and peaceful principles which it has put forth as the foundation of its policy. The prediction that it will speak ‘as a dragon’ and exercise ‘all the power of the first beast’ plainly foretells a development of the spirit of intolerance and persecution that was manifested by the nations represented by the dragon and the leopardlike beast. And the statement that the beast with two horns ‘causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast’ indicates that the authority of this nation is to be exercised in enforcing some observance which shall be an act of homage to the papacy.” The Great Controversy, 443.

""Os chifres semelhantes aos de um cordeiro e a voz de dragão do símbolo apontam para uma contradição marcante entre as declarações e a prática da nação assim representada. O 'falar' da nação é a ação de suas autoridades legislativas e judiciais. Por tal ação, desmentirá aqueles princípios liberais e pacíficos que apresentou como fundamento de sua política. A predição de que falará 'como dragão' e exercerá 'todo o poder da primeira besta' prediz claramente um desenvolvimento do espírito de intolerância e perseguição que foi manifestado pelas nações representadas pelo dragão e pela besta semelhante a um leopardo. E a declaração de que a besta de dois chifres 'faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta' indica que a autoridade dessa nação será exercida para impor alguma observância que constitua um ato de homenagem ao papado." O Grande Conflito, 443.

When the United States “speaks,” and enforces the soon coming Sunday law, the “second voice” of Revelation chapter eighteen, “speaks,” by calling men and women out of Babylon.

Quando os Estados Unidos "falarem" e impuserem a iminente lei dominical, a "segunda voz" do capítulo dezoito do Apocalipse "falará", conclamando homens e mulheres a saírem da Babilônia.

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:4–6.

E ouvi outra voz do céu, que dizia: Saí dela, povo meu, para que não sejais participantes dos seus pecados, e para que não incorrais nas suas pragas. Porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades. Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e em dobro lhe dai segundo as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe em dobro. Apocalipse 18:4–6.

In verse forty-one, when the United States speaks, those who are still in the threefold environment of modern Babylon are called out when the “second voice” of Revelation chapter eighteen speaks. Those that are then called out are represented in verse forty-one as “Edom, Moab and the chief of the children of Ammon.” In the verse, those represented in the threefold symbol of modern Babylon, escape the hand of the king of the north (the papacy). The Hebrew word “escape,” means to escape by slipperiness, and its inherent meaning is that the escape is accomplished from something that had previous to the escape held those that escape in captivity.

No versículo quarenta e um, quando os Estados Unidos falam, aqueles que ainda estão no ambiente tríplice da Babilônia moderna são chamados a sair quando a “segunda voz” de Apocalipse, capítulo dezoito, fala. Os que então são chamados a sair são representados no versículo quarenta e um como “Edom, Moabe e o principal dos filhos de Amom”. No versículo, os representados no símbolo tríplice da Babilônia moderna escapam da mão do rei do Norte (o papado). A palavra hebraica “escapar” significa escapar de maneira escorregadia, e seu significado inerente é que a fuga é realizada a partir de algo que, antes da fuga, mantinha os que escapam em cativeiro.

He shall enter also into the glorious land, and many [countries] shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. Daniel 11:41, 42.

Ele entrará também na terra gloriosa, e muitos [países] cairão; mas estes escaparão de sua mão: Edom, Moabe e o principal dos filhos de Amom. Estenderá também a sua mão sobre os países; e a terra do Egito não escapará. Daniel 11:41, 42.

In verse forty-two the papacy (the king of the north), conquers its third geographical obstacle when it takes Egypt, which is a symbol of the United Nations, as typified by Herod’s birthday, when he succumbs to the deceptive dance of Salome (the United States), the daughter of Herodias (the papacy). This identifies when the United Nations (the “ten kings” of Revelation seventeen), agree to give their kingdom to the beast for one hour. The one hour is the hour of Revelation eleven’s “great earthquake”, and the “hour” when the whore of Babylon is judged. In verse forty-two, Egypt (the United Nations), “shall not escape.”

No versículo quarenta e dois, o papado (o rei do norte) conquista o seu terceiro obstáculo geográfico quando toma o Egito, que é um símbolo das Nações Unidas, como tipificado pelo aniversário de Herodes, quando ele sucumbe à dança enganosa de Salomé (os Estados Unidos), a filha de Herodias (o papado). Isso identifica quando as Nações Unidas (os "dez reis" de Apocalipse dezessete) concordam em dar o seu reino à besta por uma hora. Essa uma hora é a hora do "grande terremoto" de Apocalipse onze, e a "hora" em que a prostituta da Babilônia é julgada. No versículo quarenta e dois, o Egito (as Nações Unidas) "não escapará."

The Hebrew word translated as “escape” in verse forty-two is different than the Hebrew word in verse forty-one. In verse forty-two the word “escape” means “finding no deliverance”, but verse forty-one is identifying when those previous to the soon coming Sunday law have been holding hands with the papacy, then escape as if by slipperiness. Prior to the hour of the Sunday law crisis those in the communion of modern Babylon have been accepting the satanic idea that Sunday is God’s day of worship. When the mark of the beast is enforced, a person can either accept it for whatever reason, or actually believe it to be so. To believe it is to receive the mark in the forehead, and to simply accept it, is to receive the mark in your hand.

A palavra hebraica traduzida como "escape" no versículo quarenta e dois é diferente da palavra hebraica no versículo quarenta e um. No versículo quarenta e dois, a palavra "escape" significa "não encontrar livramento", mas o versículo quarenta e um identifica que aqueles que, antes da iminente lei dominical, têm andado de mãos dadas com o papado, então escapam como por deslize. Antes da hora da crise da lei dominical, os que estão na comunhão da Babilônia moderna vêm aceitando a ideia satânica de que o domingo é o dia de adoração de Deus. Quando a marca da besta for imposta, a pessoa pode aceitá-la por qualquer motivo, ou realmente crer que seja assim. Crer nisso é receber a marca na testa, e simplesmente aceitá-la é receber a marca na mão.

Those who escape the hand of the papacy at the Sunday law, reject the satanic idea that God’s day of worship is the day of the sun at the very time when the United States and the United Nations are joining hands with the whore of Rome, the papal power, the king of the north.

Aqueles que escapam da mão do papado por ocasião da lei dominical rejeitam a ideia satânica de que o dia de adoração de Deus é o dia do sol, exatamente no momento em que os Estados Unidos e as Nações Unidas estão dando as mãos à meretriz de Roma, o poder papal, o rei do norte.

“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.

Os protestantes dos Estados Unidos estarão à frente ao estender as mãos através do abismo para apertar a mão do Espiritismo; estender-se-ão sobre o abismo para dar as mãos ao poder romano; e, sob a influência desta tríplice união, este país seguirá os passos de Roma ao pisotear os direitos de consciência. O Grande Conflito, 588.

It is important to take the time to set forth the structure of the last six verses of Daniel eleven as we proceed in our considerations of verse forty. The king of the north, which is Modern Rome conquers three geographical obstacles in order to be established on the throne of the earth. Pagan Rome conquered three geographical obstacles, as did papal Rome, so Modern Rome conquers the king of the south (the former Soviet Union) in verse forty, and then conquers the glorious land (the United States) in verse forty-one, and then Egypt (the United Nations) in verses forty-two and forty-three.

É importante reservar um tempo para apresentar a estrutura dos seis últimos versículos de Daniel onze, à medida que avançamos em nossas considerações sobre o versículo quarenta. O rei do norte, que é Roma Moderna, conquista três obstáculos geográficos a fim de se estabelecer no trono da terra. Roma pagã conquistou três obstáculos geográficos, assim como Roma papal; assim, Roma Moderna conquista o rei do sul (a antiga União Soviética) no versículo quarenta, e depois conquista a terra gloriosa (os Estados Unidos) no versículo quarenta e um, e então o Egito (as Nações Unidas) nos versículos quarenta e dois e quarenta e três.

But as the previous quote of Sister White identifies, the United States joins hands with the papacy and the United Nations at the same time. The threefold union of the dragon, the beast and false prophet is accomplished at the soon-coming Sunday law, though Daniel chapter eleven verses forty-one through forty-three identify the simultaneous conquering sequentially. The sequence that is illustrated is representing the flow of events, but they are all accomplished at the soon-coming Sunday law.

Mas, como a citação anterior da irmã White indica, os Estados Unidos se unem ao papado e às Nações Unidas ao mesmo tempo. A união tríplice do dragão, da besta e do falso profeta se cumpre na iminente lei dominical, embora Daniel, capítulo onze, versículos 41 a 43, apresente a conquista simultânea de maneira sequencial. A sequência ilustrada representa o fluxo dos eventos, mas todos se cumprem na iminente lei dominical.

At that point the “second voice” of Revelation eighteen “speaks,” right where the United States “speaks.” God speaks where and when Satan speaks. In verse forty-four, tidings out of the east and the north trouble the king of the north and the final papal bloodbath is initiated. Verse forty-four, as like unto verses forty-two and forty-three, begins in verse forty-one, when the mighty angel of Revelation eighteen, begins His call for His other flock to come out of Babylon.

Naquele ponto, a "segunda voz" de Apocalipse dezoito "fala", exatamente onde os Estados Unidos "falam". Deus fala onde e quando Satanás fala. No verso quarenta e quatro, novas do oriente e do norte perturbam o rei do norte e o banho de sangue papal final tem início. O verso quarenta e quatro, assim como os versos quarenta e dois e quarenta e três, começa no verso quarenta e um, quando o poderoso anjo de Apocalipse dezoito inicia Seu chamado para Seu outro rebanho sair da Babilônia.

The message He presents is the message which identifies Islam of the third woe as His instrument of judgment, and the punishment of the whore of Babylon. Islam is represented as the “tidings of the east”, and the papacy (the counterfeit king of the north) is the “tidings of the north”. Daniel eleven verse forty identifies the investigative judgment, and verse forty-one through forty-five identifies the executive judgment.

A mensagem que Ele apresenta é a mensagem que identifica o Islã do terceiro "ai" como Seu instrumento de juízo e a punição da meretriz da Babilônia. O Islã é representado como as "notícias do oriente", e o papado (o falso rei do norte) como as "notícias do norte". Daniel onze, verso quarenta, identifica o juízo investigativo, e os versos quarenta e um a quarenta e cinco identificam o juízo executivo.

We will continue our consideration of verse forty of Daniel eleven in the next article.

Continuaremos nossa análise do versículo quarenta de Daniel onze no próximo artigo.

“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.

Em certa ocasião, quando estava na cidade de Nova York, fui, durante a noite, chamado a contemplar edifícios erguendo-se andar após andar em direção ao céu. Assegurava-se que esses edifícios eram à prova de fogo, e foram erguidos para glorificar seus proprietários e construtores. Cada vez mais altos, esses edifícios se elevavam, e neles se empregava o material mais caro. Aqueles a quem pertenciam esses edifícios não se perguntavam: “Como podemos glorificar melhor a Deus?” O Senhor não estava em seus pensamentos.

“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’

Pensei: "Oh, que aqueles que assim investem seus recursos pudessem ver o seu proceder como Deus o vê! Estão erguendo edifícios magníficos em profusão, mas quão insensatos são, aos olhos do Soberano do universo, os seus planos e desígnios. Não estão buscando, com todas as forças do coração e da mente, como podem glorificar a Deus. Perderam isto de vista, o primeiro dever do homem."

“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.

À medida que esses imponentes edifícios se erguiam, os proprietários regozijavam-se com orgulho ambicioso por terem dinheiro para usar em gratificar-se e provocar a inveja de seus vizinhos. Grande parte do dinheiro que assim investiram fora obtida por meio de exações, pela opressão dos pobres. Esqueceram-se de que, no céu, mantém-se um registro de cada transação comercial; todo negócio injusto, todo ato fraudulento, ali está registrado. Está chegando o tempo em que, em sua fraude e insolência, os homens chegarão a um ponto que o Senhor não lhes permitirá ultrapassar, e aprenderão que há um limite para a longanimidade de Jeová.

“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.

A cena que em seguida passou diante de mim foi um alarme de incêndio. Homens olhavam para os edifícios altos e supostamente à prova de fogo e diziam: 'São perfeitamente seguros.' Mas esses edifícios foram consumidos como se fossem feitos de piche. As bombas de incêndio nada puderam fazer para sustar a destruição. Os bombeiros foram incapazes de operar as bombas.

“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.

Fui instruído de que, quando chegar o tempo do Senhor, se nenhuma mudança tiver ocorrido nos corações de seres humanos orgulhosos e ambiciosos, os homens descobrirão que a mão que fora poderosa para salvar será poderosa para destruir. Nenhum poder terreno pode deter a mão de Deus. Não há material que possa ser usado na construção de edifícios que os preserve da destruição quando chegar o tempo determinado por Deus para enviar retribuição aos homens por seu desprezo pela Sua lei e por sua ambição egoísta.

“There are not many, even among educators and statesmen, who comprehend the causes that underlie the present state of society. Those who hold the reins of government are not able to solve the problem of moral corruption, poverty, pauperism, and increasing crime. They are struggling in vain to place business operations on a more secure basis. If men would give more heed to the teaching of God’s word, they would find a solution of the problems that perplex them.

Não há muitos, mesmo entre educadores e estadistas, que compreendam as causas subjacentes ao estado atual da sociedade. Os que seguram as rédeas do governo não conseguem resolver o problema da corrupção moral, da pobreza, do pauperismo e do aumento da criminalidade. Lutam em vão para colocar as operações comerciais em bases mais seguras. Se os homens dessem mais atenção ao ensino da palavra de Deus, encontrariam a solução dos problemas que os deixam perplexos.

“The Scriptures describe the condition of the world just before Christ’s second coming. Of the men who by robbery and extortion are amassing great riches, it is written: ‘Ye have heaped treasure together for the last days. Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. Ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.’ James 5:3–6.

As Escrituras descrevem a condição do mundo pouco antes da segunda vinda de Cristo. A respeito dos homens que, por roubo e extorsão, acumulam grandes riquezas, está escrito: 'Vós tendes amontoado tesouros para os últimos dias. Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, que por vós foi retido com fraude, clama; e os clamores dos que ceifaram chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos. Tendes vivido em prazeres sobre a terra e sido dissolutos; tendes nutrido os vossos corações, como em dia de matança. Tendes condenado e matado o justo; e ele não vos resiste.' Tiago 5:3-6.

“But who reads the warnings given by the fast-fulfilling signs of the times? What impression is made upon worldlings? What change is seen in their attitude? No more than was seen in the attitude of the inhabitants of the Noachian world. Absorbed in worldly business and pleasure, the antediluvians ‘knew not until the Flood came, and took them all away.’ Matthew 24:39. They had heaven-sent warnings, but they refused to listen. And today the world, utterly regardless of the warning voice of God, is hurrying on to eternal ruin.

Mas quem lê as advertências dadas pelos sinais dos tempos de rápido cumprimento? Que impressão isso causa nos mundanos? Que mudança se vê em sua atitude? Nada mais do que se via na atitude dos habitantes do mundo nos dias de Noé. Absorvidos nos negócios e prazeres mundanos, os antediluvianos 'não souberam até que veio o Dilúvio e os levou a todos'. Mateus 24:39. Receberam advertências enviadas pelo Céu, mas recusaram-se a ouvir. E hoje o mundo, completamente indiferente à voz de advertência de Deus, corre rumo à ruína eterna.

“The world is stirred with the spirit of war. The prophecy of the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place.”

O mundo está agitado pelo espírito de guerra. A profecia do capítulo onze de Daniel quase alcançou seu pleno cumprimento. Em breve, as cenas de tribulação de que falam as profecias terão lugar.

Testimonies to the Church, volume NINE, page ELEVEN.

Testemunhos para a Igreja, volume nove, página onze.