The last article ended with a passage that included the paragraph that said, “Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” “Transgression” reaches its limit when the cup of probationary time is filled, and that limit is reached for the United States at the Sunday law.
O último artigo terminou com uma passagem que incluía o parágrafo que dizia: "A transgressão quase atingiu o seu limite. A confusão enche o mundo, e um grande terror em breve há de sobrevir aos seres humanos. O fim está muito perto. Nós, que conhecemos a verdade, deveríamos estar nos preparando para o que em breve se abaterá sobre o mundo como uma surpresa avassaladora." "Transgressão" atinge seu limite quando a taça do tempo probatório se enche, e esse limite é alcançado para os Estados Unidos na lei dominical.
“But Christ declared that not one jot or tittle of the law should fail until heaven and earth should pass away. The very work that he came to do was to exalt the law, and show to the created worlds and to heaven that God is just, and that his law need not be changed. But here is Satan’s right-hand man ready to carry on the work that Satan commenced in heaven, that of trying to amend the law of God. And the Christian world has sanctioned his efforts by adopting this child of the papacy,—the Sunday institution. They have nourished it, and will continue to nourish it, until Protestantism shall give the hand of fellowship to the Roman power. Then there will be a law against the Sabbath of God’s creation, and then it is that God ‘will do a strange work in the earth.’ He has borne long with the perversity of the race; he has tried to win them to himself. But the time will come when they shall have filled their measure of iniquity; and then it is that God will work. This time is almost reached. God keeps a record with the nations: the figures are swelling against them in the books of heaven; and when it shall have become a law that the transgression of the first day of the week shall be met with punishment, then their cup will be full.” Review and Herald, March 9, 1886.
"Mas Cristo declarou que nem um i nem um til da lei cairia por terra, até que o céu e a terra passassem. A própria obra que ele veio realizar foi exaltar a lei e mostrar aos mundos criados e ao céu que Deus é justo e que sua lei não precisa ser mudada. Mas eis o braço direito de Satanás, pronto para prosseguir a obra que Satanás iniciou no céu, a de tentar emendar a lei de Deus. E o mundo cristão aprovou seus esforços, adotando este filho do papado — a instituição do domingo. Eles o têm sustentado, e continuarão a sustentá-lo, até que o protestantismo dê a mão de comunhão ao poder romano. Então haverá uma lei contra o sábado da criação de Deus, e então é que Deus ‘fará uma obra estranha na terra’. Ele tem suportado por muito tempo a perversidade da raça; tem procurado atraí-los a si. Mas virá o tempo em que terão enchido a medida de sua iniquidade; e então é que Deus agirá. Esse tempo está quase chegado. Deus mantém um registro das nações: os números se avolumam contra elas nos livros do céu; e quando se tornar lei que a transgressão do primeiro dia da semana seja punida, então a sua medida estará cheia." Review and Herald, 9 de março de 1886.
At the Sunday law the United States will have filled its cup to the full, and national apostasy will be followed by national ruin. The paragraph we are considering says, “transgression has almost reached its limit,” “and a great terror is soon to come upon human beings.” At the Sunday law, which is the “hour of the great earthquake” in chapter eleven of Revelation, “the tenth part of the city fell,” and “behold, the third woe cometh quickly,” and the “seventh angel sounded.” The third Woe is the Seventh Trumpet, and it arrives at the Sunday law bringing “great terror.” At that point “the end is very near,” and it comes as “an overwhelming surprise.” At the Sunday law the cup of probationary time is also filled up for the papacy, for then the second voice of Revelation eighteen proclaims, “Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.”
Na lei dominical, os Estados Unidos terão enchido a sua taça até o topo, e a apostasia nacional será seguida por ruína nacional. O parágrafo que estamos considerando diz: "a transgressão quase atingiu o seu limite", "e um grande terror em breve virá sobre os seres humanos." Na lei dominical, que é a "hora do grande terremoto" no capítulo onze de Apocalipse, "caiu a décima parte da cidade", e "eis que o terceiro ai vem depressa", e o "sétimo anjo soou". O terceiro Ai é a Sétima Trombeta, e chega na lei dominical trazendo "grande terror". Nesse ponto "o fim está muito próximo", e vem como "uma surpresa avassaladora". Na lei dominical, a taça do tempo probatório também se enche para o papado, pois então a segunda voz de Apocalipse dezoito proclama: "Saí dela, povo meu, para que não sejais participantes dos seus pecados, e para que não recebais as suas pragas. Porque os seus pecados chegaram até ao céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades. Retribuí-lhe como ela vos retribuiu, e dai-lhe em dobro, em dobro, segundo as suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe em dobro."
That history opens up at the Sunday law, and marks a symbolic period of time when the papacy “shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many,” for “in the last days there will be many martyrs.” That which enrages the papacy is the “tidings out of the east and out of the north” which “shall trouble him,” but “he will come to his end, and none shall help him.” From the Sunday law to the end of the papacy, the first phase of God’s Executive Judgment begins. It is followed by the second phase which is the Seven Last Plagues, and finally the eternal destruction of the wicked at the close of the thousand year millennium. The history of God’s Executive Judgment is placed within the context of war.
Essa história se inicia na lei dominical e marca um período simbólico no qual o papado “sairá com grande furor para destruir e exterminar a muitos”, pois “nos últimos dias haverá muitos mártires”. O que enfurece o papado são as “novas do Oriente e do Norte” que “o perturbarão”, mas “ele chegará ao seu fim, e ninguém o ajudará”. Da lei dominical até o fim do papado, inicia-se a primeira fase do Juízo Executivo de Deus. Ela é seguida pela segunda fase, que são as Sete Últimas Pragas, e, por fim, pela destruição eterna dos ímpios no encerramento do milênio de mil anos. A história do Juízo Executivo de Deus é situada no contexto de guerra.
“We are standing upon the threshold of great and solemn events. Prophecies are fulfilling. Strange, eventful history is being recorded in the books of heaven. Everything in our world is in agitation. There are wars, and rumors of wars. The nations are angry, and the time of the dead has come, that they should be judged. Events are changing to bring about the day of God which hasteth greatly. Only a moment of time, as it were, yet remains. But while already nation is rising against nation, and kingdom against kingdom, there is not now a general engagement. As yet the four winds are held until the servants of God shall be sealed in their foreheads. Then the powers of earth will marshal their forces for the last great battle.” Christian Service, 50, 51.
"Estamos no limiar de grandes e solenes acontecimentos. As profecias estão se cumprindo. Uma história estranha e repleta de acontecimentos está sendo registrada nos livros do céu. Tudo em nosso mundo está em agitação. Há guerras e rumores de guerras. As nações estão iradas, e chegou o tempo dos mortos, para que sejam julgados. Os acontecimentos estão mudando para conduzir ao dia de Deus, que muito se apressa. Apenas um momento, por assim dizer, ainda resta. Mas, embora já nação se levante contra nação, e reino contra reino, não há agora um confronto geral. Por enquanto, os quatro ventos estão detidos até que os servos de Deus sejam selados nas suas frontes. Então os poderes da terra reunirão suas forças para a última grande batalha." Serviço Cristão, 50, 51.
God seals the one hundred and forty-four thousand and then calls His other flock out of Babylon, and the other flock also receive the seal of God, though they are represented as the “great multitude” in contrast with the one hundred and forty-four thousand. The essential point to see in the previous quote is that “the four winds are held until the servants of God shall be sealed in their foreheads.” At the Sunday law the one hundred and forty-four thousand have been sealed, “and behold the third Woe cometh quickly”, yet it is not until the last of God’s other flock have received the seal that the four winds are fully released.
Deus sela os cento e quarenta e quatro mil e então chama Seu outro rebanho para fora da Babilônia; os do outro rebanho também recebem o selo de Deus, embora sejam representados como a "grande multidão", em contraste com os cento e quarenta e quatro mil. O ponto essencial a notar na citação anterior é que "os quatro ventos são retidos até que os servos de Deus sejam selados em suas frontes". Na lei dominical, os cento e quarenta e quatro mil já terão sido selados, "e eis que o terceiro Ai vem depressa"; no entanto, os quatro ventos só serão plenamente soltos quando o último do outro rebanho de Deus tiver recebido o selo.
“The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished his work in the Sanctuary, he will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out. I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the Sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Review and Herald, August 1, 1849.
"As nações agora estão se enfurecendo, mas quando o nosso Sumo Sacerdote tiver terminado sua obra no Santuário, ele se levantará, vestirá as vestes de vingança, e então as sete últimas pragas serão derramadas. Vi que os quatro anjos reteriam os quatro ventos até que a obra de Jesus fosse concluída no Santuário, e então virão as sete últimas pragas." Review and Herald, 1º de agosto de 1849.
The “great and solemn events” which we are “standing upon the threshold of” are represented as “wars, and rumors of wars.” It is represented as occurring when “everything in our world is in agitation,” when nations are “already rising against nation.” Panium represents the “strange and eventful history,” in verse fifteen of Daniel chapter eleven, that leads into, and ushers in verse sixteen, which is the Sunday law, where the “general engagement,” that all “the powers of earth” marshal their forces for the last great battle” begins. That “last great battle” is the Third World War, and is represented by the Battle of Actium in 31 BC.
Os "grandes e solenes eventos" dos quais estamos "no limiar" são representados como "guerras e rumores de guerras". É apresentado como ocorrendo quando "tudo em nosso mundo está em agitação", quando as nações já estão "se levantando contra nação". Panium representa a "história estranha e cheia de acontecimentos", no versículo quinze do capítulo onze de Daniel, que conduz ao e introduz o versículo dezesseis, que é a lei dominical, onde começa o "confronto geral", no qual todas "as potências da terra" reúnem suas forças para a "última grande batalha". Essa "última grande batalha" é a Terceira Guerra Mundial e é representada pela Batalha de Actium em 31 a.C.
Verses one and two, and verses ten through fifteen represent the hidden history of verse forty in Daniel eleven. Verse forty identifies the history of the United States and Adventism from 1798 unto 1989. It then is silent until the end of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy and the spewing out of the Laodicean Seventh-day Adventist church in verse forty-one, which is the Sunday law, that is also verse sixteen. Verses one and two identify the time of the end in 1989, and the presidents of the United States from that point, until the sixth rich president who stirs up the satanic globalists. Verse two brings the history to the election of Donald Trump in 2016, and then verse three takes up the history of the ten kings, represented by Alexander the Great, who is the seventh kingdom of Bible prophecy, who give their kingdom to the papacy at the soon coming Sunday law crisis.
Os versículos um e dois, e os versículos dez a quinze, representam a história oculta do versículo quarenta em Daniel 11. O versículo quarenta identifica a história dos Estados Unidos e do Adventismo de 1798 até 1989. Em seguida, fica em silêncio até o fim dos Estados Unidos como o sexto reino da profecia bíblica e o vomitar da igreja Adventista do Sétimo Dia laodiceana no versículo quarenta e um, o qual é a lei dominical, que também é o versículo dezesseis. Os versículos um e dois identificam o tempo do fim em 1989 e os presidentes dos Estados Unidos a partir desse ponto, até o sexto presidente rico que incita os globalistas satânicos. O versículo dois traz a história até a eleição de Donald Trump em 2016, e então o versículo três passa à história dos dez reis, representados por Alexandre, o Grande (que é o sétimo reino da profecia bíblica), os quais entregam seu reino ao papado na iminente crise da lei dominical.
Verse ten closes by identifying 1989 as the time of the end, and verses eleven and twelve set forth the war in the Ukraine, identifying that Putin, and Russia will win the war, but that they will not be benefitted by their victory. The Ukrainian War began in 2014, a year before Trump’s first campaign began. These verses lead into the resurrection (politically) of Donald Trump as he begins his third campaign to become the eighth president, that is of the seven. Verse thirteen identifies the political struggles of Trump that precedes his victory at Panium in verse fifteen, and verse fourteen addresses the history that occurs during the Battle of Panium until his victory in verse fifteen, the history when the man of sin begins to openly intrude into political history. When the papacy intrudes into prophetic history, the whore of Tyre begins to sing and the vision is established.
O versículo dez conclui identificando 1989 como o tempo do fim, e os versículos onze e doze expõem a guerra na Ucrânia, identificando que Putin e a Rússia vencerão a guerra, mas que não serão beneficiados por sua vitória. A guerra na Ucrânia começou em 2014, um ano antes do início da primeira campanha de Trump. Esses versículos conduzem à ressurreição (política) de Donald Trump quando ele inicia sua terceira campanha para se tornar o oitavo presidente, isto é, dos sete. O versículo treze identifica as lutas políticas de Trump que precedem sua vitória em Panium no versículo quinze, e o versículo quatorze trata da história que ocorre durante a Batalha de Panium até sua vitória no versículo quinze, a história quando o homem do pecado começa a se intrometer abertamente na história política. Quando o papado se intromete na história profética, a meretriz de Tiro começa a cantar e a visão é estabelecida.
The victory at Panium in 200 BC, was followed by the waymark of the Maccabees “revolt” at Modein (meaning protest) in 167 BC. In 164 BC the Maccabees rededicated the Temple, and Antiochus Epiphanes died marking the turning point in the Maccabean struggle against the Greek religious influence. In the period from 161 BC to 158 BC the work of entering into a league was initiated and finalized. The prophetic waymarks repeat in the Hasmonean Dynasty within the history of verses fifteen to verse twenty-three.
A vitória em Panium, em 200 a.C., foi seguida pelo marco da “revolta” dos Macabeus em Modein (significando protesto), em 167 a.C. Em 164 a.C., os Macabeus rededicaram o Templo, e Antiochus Epiphanes morreu, marcando o ponto de inflexão na luta macabeia contra a influência religiosa grega. No período de 161 a.C. a 158 a.C., o trabalho de firmar uma aliança foi iniciado e concluído. Os marcos proféticos se repetem na Dinastia Hasmoneia dentro da história dos versículos quinze ao vinte e três.
The league with Rome in verse twenty-three is a direct reference, but in verse fifteen, the four Maccabean waymarks of 167 BC, 164 BC, 161 BC and 158 BC, are only seen when the history of the “league” is applied to the verse. When Pompey conquered Jerusalem in verse sixteen, he was confronted with a civil war that was taking place within the city, and the two opposing parties were both splinter groups of the Hasmonean Dynasty. The Maccabees are therefore also in the history of verse sixteen.
A aliança com Roma no verso vinte e três é uma referência direta, mas, no verso quinze, os quatro marcos macabeus de 167 a.C., 164 a.C., 161 a.C. e 158 a.C. só são vistos quando a história da “aliança” é aplicada ao verso. Quando Pompeu conquistou Jerusalém no verso dezesseis, deparou-se com uma guerra civil que ocorria dentro da cidade, e as duas facções opostas eram ambas dissidências da Dinastia Hasmoneia. Os Macabeus, portanto, também estão na história do verso dezesseis.
Verse twenty identifies the birth of Christ and verses twenty-one and twenty-two identify the history of Christ’s death, therefore that history has the line of the Hasmonean Dynasty represented by the Pharisees. Verses fifteen through twenty-three are identifying the literal glorious land, and God’s Judean apostate people who professed to be the defenders of His truths, but were no more God’s representatives than is apostate Protestantism.
O versículo vinte identifica o nascimento de Cristo, e os versículos vinte e um e vinte e dois identificam a história da morte de Cristo; portanto, nessa história, a linhagem da Dinastia Hasmoneia é representada pelos fariseus. Os versículos quinze a vinte e três identificam a terra gloriosa literal e o povo judeano apóstata de Deus, que se professava defensor de Suas verdades, mas não era mais representante de Deus do que o é o protestantismo apóstata.
Sister White informs us that “much of the history that has taken place in fulfillment of” “the eleventh of Daniel” “will be repeated.” The line of prophecy represented by the Hasmonean Dynasty represents the line of prophecy illustrating the apostate horn of Protestantism beginning at the third presidential campaign that is taken up by the sixth richest president. Trump runs for president three times, the first and the last time he runs he is victorious, but the second time the rebellion represented by the number thirteen, identifies the stolen election of 2020. The world is then being divided into two classes, one class can see 2020, and the other class is blind. It symbolizes the great test which precedes the close of probation for Adventists in the formation of the image of the beast.
A Irmã White nos informa que "muito da história que ocorreu no cumprimento do" "capítulo onze de Daniel" "será repetida." A linha de profecia representada pela Dinastia Hasmoneia representa a linha de profecia que ilustra o chifre apóstata do protestantismo, começando na terceira campanha presidencial que é empreendida pelo sexto presidente mais rico. Trump concorre à presidência três vezes; na primeira e na última vez em que concorre, ele é vitorioso, mas, na segunda vez, a rebelião representada pelo número treze identifica a eleição roubada de 2020. Então o mundo está sendo dividido em duas classes: uma classe consegue ver 2020, e a outra classe é cega. Isso simboliza a grande prova que precede o fechamento do tempo de graça para os adventistas, na formação da imagem da besta.
“Already preparations are advancing, and movements are in progress, which will result in making an image to the beast. Events will be brought about in the earth’s history that will fulfill the predictions of prophecy for these last days.” Review and Herald, April 23, 1889.
"Já estão avançando os preparativos e há movimentos em andamento, o que resultará na formação de uma imagem da besta. Serão desencadeados eventos na história da Terra que cumprirão as predições da profecia para estes últimos dias." Review and Herald, 23 de abril de 1889.
The advancing “preparations,” the “movements” that are now “in progress, and the “events” “which will result in making an image to the beast”, and “that will fulfill the predictions of prophecy for these last days,” include the waymarks of the Hasmonean Dynasty from verses fifteen to twenty-three on Daniel chapter eleven. The apostate Hasmonean Dynasty, representing apostate Protestantism, is woven into the testimony of Donald Trump, the sixth and eighth Republican president who stirs up and engages his MAGA-ism against the woke-ism of the new world order.
Os "preparativos" em curso, os "movimentos" que agora estão "em andamento", e os "eventos" "que resultarão em fazer uma imagem à besta" e "que cumprirão as predições da profecia para estes últimos dias", incluem os marcos de referência da Dinastia Hasmoneia nos versículos quinze a vinte e três do capítulo onze de Daniel. A Dinastia Hasmoneia apóstata, representando o protestantismo apóstata, está entretecida no testemunho de Donald Trump, o sexto e o oitavo presidente republicano, que incita e mobiliza seu MAGA-ismo contra o woke-ismo da nova ordem mundial.
The testimony of Trump reaches to 2020 in verse two of Daniel eleven, and it includes his campaign and first term, then verses thirteen through fifteen identify his third and last campaign, victory, and his last term. Between the two terms, Revelation chapter eleven, identifies that the Republican horn was slain, and laid dead in the street for three and a half days. That line of Trump’s history ties together the beginning and ending of his presidencies in Daniel chapter eleven. Thus, the testimony of Donald Trump is located in both the books of Daniel and the Revelation, and it is located in both books in chapter eleven.
O testemunho de Trump chega até 2020 no versículo dois de Daniel capítulo onze, e inclui sua campanha e seu primeiro mandato; em seguida, os versículos treze a quinze identificam sua terceira e última campanha, a vitória e seu último mandato. Entre os dois mandatos, Apocalipse capítulo onze identifica que o chifre republicano foi morto e jazia morto na rua por três dias e meio. Essa linha da história de Trump liga o início e o fim de seus mandatos em Daniel capítulo onze. Assim, o testemunho de Donald Trump está presente tanto no livro de Daniel quanto no de Apocalipse, e em ambos se encontra no capítulo onze.
The three partial lines, when brought together identify Trump’s complete history as the sixth and the eighth president, and they are structured upon the signature of “Truth”. They come from the books of Daniel and Revelation, and produce a line of history which aligns with that “portion of the book of Daniel that relates to the last days.”
As três linhas parciais, quando reunidas, identificam a história completa de Trump como o sexto e o oitavo presidente, e são estruturadas com base na assinatura da "Verdade". Elas vêm dos livros de Daniel e Apocalipse e produzem uma linha histórica que se alinha com aquela "porção do livro de Daniel que se relaciona com os últimos dias".
That portion of Daniel is what is unsealed by the Lion of the tribe of Judah, just before the close of probation, and is therefore an element of the sealing message of the one hundred and forty-four thousand. But it requires spiritual twenty-twenty vision to see the prophetic waymarks of the two witnesses being slain in 2020.
É essa porção de Daniel que é deslacrada pelo Leão da tribo de Judá, pouco antes do fechamento da porta da graça, e, portanto, é um elemento da mensagem do selamento dos cento e quarenta e quatro mil. Mas é preciso visão espiritual 20/20 para ver os marcos proféticos da morte das duas testemunhas em 2020.
Verse fifteen of Daniel eleven, represents the Battle of Panium and the line of the Hasmonean Dynasty, which was fulfilled by a literal battle, thus symbolizing a prophetic illustration of a spiritual war between the religion of apostate Protestantism and the religion of the globalist’s new age. The Battle of Panium, which occurred in 200 BC, represents the battle of the Republican horn, and the struggle represented by the Maccabean Revolt represents the battle of the apostate Protestant horn. Though the revolt of the Maccabees occurred in 167 BC, it aligns prophetically with the Battle of the Republican horn in 200 BC, for prophetically the horns parallel each other’s histories.
O versículo quinze de Daniel 11 representa a Batalha de Pânio e a linhagem da dinastia hasmoneia, cumprimento que se deu por meio de uma batalha literal, simbolizando assim uma ilustração profética de uma guerra espiritual entre a religião do protestantismo apóstata e a religião da nova era dos globalistas. A Batalha de Pânio, ocorrida em 200 a.C., representa a batalha do chifre republicano, e a luta representada pela Revolta dos Macabeus representa a batalha do chifre protestante apóstata. Embora a Revolta dos Macabeus tenha ocorrido em 167 a.C., ela se alinha profeticamente com a batalha do chifre republicano em 200 a.C., pois, profeticamente, os chifres têm histórias paralelas.
Verse fifteen represents the prophetic history which immediately precedes and leads into the soon coming Sunday law. It therefore represents the very point in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand when the power within the sealing message eternally impresses the seal upon God’s last-day people.
O versículo quinze representa a história profética que imediatamente precede e conduz à iminente lei dominical. Representa, portanto, o exato ponto no tempo de selamento dos cento e quarenta e quatro mil, quando o poder contido na mensagem do selamento imprime eternamente o selo sobre o povo de Deus dos últimos dias.
It is the Lion of the tribe of Judah who unseals that truth, and that truth is the Revelation of Jesus Christ. The one hundred and forty-four thousand are those who “follow the Lamb whithersoever He goeth,” and when He unseals verse fifteen, the Lion of the tribe of Judah has led His last-day people to Panium. Jesus illustrated this very point in the sealing process when He took His disciples to Panium, just before the cross.
É o Leão da tribo de Judá quem rompe o selo dessa verdade, e essa verdade é o Apocalipse de Jesus Cristo. Os cento e quarenta e quatro mil são aqueles que "seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá", e quando Ele rompe o selo do versículo quinze, o Leão da tribo de Judá já conduziu Seu povo dos últimos dias a Panium. Jesus ilustrou exatamente esse ponto no processo de selamento, quando levou Seus discípulos a Panium, pouco antes da cruz.
The war of Panium is specifically addressed by Christ, when He was standing in Panium with His disciples and there instructed them that His church would be built upon the confession of Peter, and that “the gates of hell” would not prevail against it. Jesus identified the warfare that is represented by the Battle of Panium. The Battle of Panium is verse fifteen, and verse sixteen is the Battle of Actium. Christ stood at Panium, just before the act of His death played out.
A guerra de Panium é especificamente abordada por Cristo, quando Ele estava em Panium com Seus discípulos e ali lhes ensinou que Sua igreja seria edificada sobre a confissão de Pedro e que "as portas do inferno" não prevaleceriam contra ela. Jesus identificou a guerra que é representada pela Batalha de Panium. A Batalha de Panium corresponde ao versículo quinze, e o versículo dezesseis corresponde à Batalha de Actium. Cristo esteve em Panium pouco antes de se desenrolar o ato de Sua morte.
Panium to the Sunday law is the history of the political and religious struggle of the earth beast’s two apostate horns of Protestantism and Republicanism. They were both attacked by the atheistic beast from the bottomless pit in 2020, and the warfare of the two horns against the political and religious gods of globalism is represented within the history of verses eleven through sixteen.
De Panium à lei dominical é a história da luta política e religiosa dos dois chifres apóstatas da besta da terra, do Protestantismo e do Republicanismo. Ambos foram atacados pela besta ateia do abismo sem fundo em 2020, e a guerra dos dois chifres contra os deuses políticos e religiosos do globalismo está representada na história dos versículos onze a dezesseis.
From the Ukrainian War that began in 2014, to the first presidential campaign of Donald Trump beginning in 2015, unto the death of the two horns in 2020, unto the resurrection of 2023, to the third campaign of Trump which began on November 15, 2022, the history leads to verses thirteen to fifteen. In those verses the history that is revealed by God’s prophetic word represents the prophetic truths which seal the one hundred and forty-four thousand.
Da Guerra da Ucrânia que começou em 2014, à primeira campanha presidencial de Donald Trump iniciada em 2015, à morte dos dois chifres em 2020, à ressurreição de 2023, à terceira campanha de Trump que começou em 15 de novembro de 2022, a história conduz aos versículos treze a quinze. Nesses versículos, a história que é revelada pela palavra profética de Deus representa as verdades proféticas que selam os cento e quarenta e quatro mil.
Those truths were illustrated in Christ’s visit to Caesarea Philippi in Matthew chapters sixteen and seventeen. In those verses, the man of sin returns to prophetic history singing the songs of the whore of Tyre, and in so doing establishes the vision, thus placing those verses in the context of the Midnight Cry, for where there is no vision the people perish.
Essas verdades foram ilustradas na visita de Cristo a Cesareia de Filipe, nos capítulos dezesseis e dezessete de Mateus. Naqueles versículos, o homem do pecado retorna à história profética cantando os cânticos da meretriz de Tiro e, ao fazê-lo, estabelece a visão, colocando assim aqueles versículos no contexto do Clamor da Meia-Noite, pois onde não há visão o povo perece.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
Onde não há visão, o povo perece; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado. Provérbios 29:18.
Those who have eyes, but will not see, and ears, but refuse to hear are the foolish Laodicean virgins that do not have the “oil.” The “oil” is the increase of knowledge that is produced when the Revelation of Jesus Christ is unsealed just before probation closes, and according to Hosea, God’s people who refuse and reject knowledge are to be destroyed.
Aqueles que têm olhos, mas não querem ver, e ouvidos, mas se recusam a ouvir, são as virgens laodiceanas insensatas que não têm o "óleo". O "óleo" é o aumento de conhecimento que é produzido quando o Apocalipse de Jesus Cristo é aberto pouco antes de se encerrar o período de provação e, segundo Oséias, o povo de Deus que recusa e rejeita o conhecimento será destruído.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
O meu povo está sendo destruído por falta de conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos. Oseias 4:6.
The word of the Lord also came unto me, saying, Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, and see not; they have ears to hear, and hear not: for they are a rebellious house. Ezekiel 12:1, 2.
Veio também a mim a palavra do Senhor, dizendo: Filho do homem, tu habitas no meio de uma casa rebelde; eles têm olhos para ver e não veem; têm ouvidos para ouvir e não ouvem; porque são casa rebelde. Ezequiel 12:1, 2.
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:9, 10.
E disse: Vai e dize a este povo: Ouvi bem, mas não entendais; e vede bem, mas não percebais. Engorda o coração deste povo, torna pesados os seus ouvidos e fecha os seus olhos; para que não vejam com os olhos, nem ouçam com os ouvidos, nem entendam com o coração, nem se convertam e sejam curados. Isaías 6:9, 10.
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:10–17.
Então os discípulos aproximaram-se e disseram-lhe: Por que lhes falas em parábolas? Ele respondeu e disse-lhes: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não é dado. Pois ao que tem, dar-se-lhe-á, e terá em abundância; mas ao que não tem, até o que tem lhe será tirado. Por isso lhes falo em parábolas: porque, vendo, não veem; e, ouvindo, não ouvem, nem entendem. E neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: Ouvindo, ouvireis, e não entendereis; e, vendo, vereis, e não percebereis. Porque o coração deste povo se tornou insensível, e os seus ouvidos se tornaram pesados para ouvir, e fecharam os olhos; para não acontecer que vejam com os olhos, e ouçam com os ouvidos, e entendam com o coração, e se convertam, e eu os cure. Mas bem-aventurados são os vossos olhos, porque veem; e os vossos ouvidos, porque ouvem. Porque em verdade vos digo que muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes, e não o viram; e ouvir o que ouvis, e não o ouviram. Mateus 13:10-17.
“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.
“Todas as mensagens dadas de 1840–1844 devem agora ser apresentadas com vigor, pois há muitas pessoas que perderam sua orientação. As mensagens devem ir a todas as igrejas.
“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.
“Cristo disse: ‘Bem-aventurados os vossos olhos, porque veem; e os vossos ouvidos, porque ouvem. Porque em verdade vos digo que muitos profetas e justos desejaram ver estas coisas que vós vedes, e não as viram; e ouvir estas coisas que vós ouvis, e não as ouviram’ [Mateus 13:16, 17]. Bem-aventurados os olhos que viram as coisas que foram vistas em 1843 e 1844.
“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.
“A mensagem foi dada. E não deve haver demora em repetir a mensagem, pois os sinais dos tempos estão-se cumprindo; a obra final deve ser realizada. Uma grande obra será feita em pouco tempo. Em breve, por designação de Deus, será dada uma mensagem que se avolumará até tornar-se um alto clamor. Então Daniel estará em seu quinhão, para dar o seu testemunho.” Manuscript Releases, volume 21, 437.
We will continue this study in the next article.
Continuaremos este estudo no próximo artigo.
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.
A Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e, enviando-a pelo seu anjo, a notificou ao seu servo João; o qual deu testemunho da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que viu. Bem-aventurado aquele que lê, e os que ouvem as palavras desta profecia, e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo. Apocalipse 1:1–3.