In previous articles we spent time identifying the prophetic characteristics of the second test of the three tests represented by the three angels. Each angel represents a specific test, and the second test is represented as a visual test. We identified all three angels, and their respective tests are identified also in Daniel chapter one, where the second of the three tests was based upon the appearance of Daniel and the three worthies after they ate the vegetarian diet, instead of the Babylonian diet. Another characteristic of the second test is that it often is represented by a representation of the combination of Church and State.
În articolele anterioare ne-am ocupat cu identificarea caracteristicilor profetice ale celei de-a doua încercări dintre cele trei încercări reprezentate de cei trei îngeri. Fiecare înger reprezintă o încercare specifică, iar a doua încercare este prezentată ca o încercare vizuală. I-am identificat pe toți cei trei îngeri, iar încercările lor corespunzătoare sunt identificate, de asemenea, în capitolul întâi din Daniel, unde a doua dintre cele trei încercări s-a întemeiat pe înfățișarea lui Daniel și a celor trei vrednici după ce au mâncat dieta vegetariană, în locul dietei babiloniene. O altă caracteristică a celei de-a doua încercări este că ea este adesea reprezentată printr-o ilustrare a combinării Bisericii cu Statul.
All three angels and their respective tests are identified in the fall of Nimrod’s Babel in Genesis chapter eleven. The three tests are there represented by the three times the expression of “go to” is used in verses three, four and seven. The second expression of “go to,” in verse four marks the test of the second angel.
Toți cei trei îngeri și încercările lor corespunzătoare sunt identificați în căderea Babelului lui Nimrod din Geneza, capitolul unsprezece. Cele trei încercări sunt reprezentate acolo prin cele trei ocurențe ale expresiei „haideți” folosite în versetele trei, patru și șapte. A doua expresie „haideți”, din versetul patru, marchează încercarea celui de-al doilea înger.
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.
Şi au zis: „Haidem! să ne zidim o cetate şi un turn al cărui vârf să ajungă până la cer; şi să ne facem un nume, ca să nu fim împrăştiaţi pe faţa întregului pământ.” Geneza 11:4.
A city represents a state, and a tower represents a church. They also desired a specific character, as represented in their desire to make themselves a name. In the second test character is often manifested, and it is done so in contrast with an opposite character, as represented by Cain and Abel, the wise and foolish virgins, or in Daniel’s second test in the visual appearance between those who ate the diet of Babylon, as opposed to those who ate pulse.
Umujyi ugereranya na leta, kandi umunara ugereranya n’itorero. Kandi bifuzaga n’imiterere yihariye, nk’uko bigaragazwa n’icyifuzo cyabo cyo kwihesha izina. Mu kigeragezo cya kabiri, imico akenshi iba ari yo igaragarizwa, kandi ibyo bikorwa mu kuyigereranya n’indi mico iyinyuranye, nk’uko bigaragazwa na Kayini na Abeli, abakobwa b’abageni b’abanyabwenge n’abapfu, cyangwa mu kigeragezo cya kabiri cya Daniyeli mu ishusho y’ukugaragara kw’abariye ibyokurya bya Babuloni, ugereranyije n’abariye imboga.
Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants. So he consented to them in this matter, and proved them ten days. And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat. Daniel 2:12–15.
Te rugăm stăruitor, încearcă pe slujitorii tăi zece zile; și să ni se dea leguminoase să mâncăm și apă să bem. Apoi să fie privite înaintea ta fețele noastre și fețele tinerilor care mănâncă din bucatele împăratului; și, după cum vei vedea, fă cu slujitorii tăi. El a primit, deci, în această privință cererea lor și i-a încercat zece zile. Și, la sfârșitul celor zece zile, fețele lor s-au arătat mai frumoase și mai pline la trup decât ale tuturor tinerilor care mâncau din bucatele împăratului. Daniel 2:12–15.
In the Millerite history, the test of the second angel manifested two classes of worshippers. The class that failed the test became the daughters of Rome, the other class were the faithful who continue to follow the advancing light. The daughters of Rome reflect the prophetic makeup of the mother, and the mother who they became daughters of is identified as the mother of harlots. Prophetically a harlot is a church which enters into a relationship with the state, as is the image of the papacy.
Në historinë Milerite, prova e engjëllit të dytë shfaqi dy klasa adhuruesish. Klasa që dështoi në provë u bë bijat e Romës; klasa tjetër ishin besnikët që vazhdojnë të ndjekin dritën në përparim. Bijat e Romës pasqyrojnë përbërjen profetike të nënës, dhe nëna, bijat e së cilës ato u bënë, identifikohet si nëna e kurvërive. Profetikisht, një lavire është një kishë që hyn në një marrëdhënie me shtetin, siç është shëmbëlltyra e papatit.
The first of the three angels in Revelation chapter fourteen, possesses all three tests of each of the three angels, as does Daniel chapter one. In Daniel twelve the three-step testing process is also identified, so the three-step testing process is in both the beginning and ending of the book of Daniel.
Primul dintre cei trei îngeri din Apocalipsa, capitolul paisprezece, întrunește toate cele trei probe ale fiecăruia dintre cei trei îngeri, așa cum se întâmplă și în Daniel, capitolul unu. În Daniel doisprezece este, de asemenea, identificat procesul de încercare în trei etape, astfel încât procesul de încercare în trei etape se regăsește atât la începutul, cât și la sfârșitul cărții lui Daniel.
Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.
Mulți vor fi curățiți, albiți și încercați; dar cei răi vor săvârși răul; și niciunul dintre cei răi nu va înțelege; însă cei înțelepți vor înțelege. Daniel 12:10.
The first test in verse twelve is the purification which occurs in the courtyard of the sanctuary where the lamb is slain and justification is imputed to the sinner. The second test in verse twelve is to be made white, which is represented by the holy place in the sanctuary, which represents when sanctification is imparted to the believer. The third step is to be tried, which represents the judgment of the Most Holy Place where God’s people are sealed, and glorification is accomplished. The two classes of worshippers are represented by the wicked who do not understand, and the wise who do understand.
Prvi ispit u dvanaestom stihu jest očišćenje koje se događa u predvorju Svetišta, gdje se kolje jagnje i gdje se grešniku pripisuje opravdanje. Drugi ispit u dvanaestom stihu jest postati bijel, što je predstavljeno Svetim mjestom u Svetištu, koje predstavlja vrijeme kada se vjerniku daje posvećenje. Treći korak jest biti okušan, što predstavlja sud u Svetinji nad svetinjama, gdje se Božji narod zapečaćuje i gdje se dovršava proslavljenje. Dvije skupine bogoslužitelja predstavljene su bezbožnima koji ne razumiju i mudrima koji razumiju.
The second test, which is represented many times in the sacred Word, represents a visual test, where two classes of worshippers are manifested, and the combination of Church and State is symbolized. Just as important is that a characteristic of the second test is that it precedes the third test, and the third test represents judgment. There is an important caveat to the judgment of the third test though, for each of the three tests involve a judgment, but the first two tests are placed in a history where character development is still possible. The third test is different, in that it is a prophetic litmus test, which simply identifies which class of worshipper you had become in the previous two steps of the testing process.
Al doilea test, care este reprezentat de multe ori în Cuvântul sacru, înfățișează o probă vizibilă, în care se manifestă două categorii de închinători, iar unirea dintre Biserică și Stat este simbolizată. La fel de important este faptul că o caracteristică a celui de-al doilea test este aceea că el precede al treilea test, iar al treilea test reprezintă judecata. Totuși, există o precizare importantă cu privire la judecata celui de-al treilea test, căci fiecare dintre cele trei teste implică o judecată, însă primele două teste sunt așezate într-o istorie în care dezvoltarea caracterului este încă posibilă. Al treilea test este diferit, întrucât el este un test profetic de turnesol, care pur și simplu identifică din care categorie de închinători ai ajuns să faci parte în cele două etape anterioare ale procesului de testare.
In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began on September 11, 2001, and ends at the Sunday law in the United States, there are three tests. The first test was when the angel descended on September 11, 2001, and in agreement with the angel that descended in Millerite history on August 11, 1840, the test is then a test upon diet. In Daniel chapter one, the first test was when Daniel purposed in his heart not to eat the king’s diet. When the Holy Spirit descended at Christ’s baptism and He then fasted for forty days, His first test was diet.
Trong thời kỳ đóng ấn của một trăm bốn mươi bốn ngàn người, bắt đầu vào ngày 11 tháng 9 năm 2001 và kết thúc tại luật ngày Chúa nhật ở Hoa Kỳ, có ba sự thử nghiệm. Sự thử nghiệm thứ nhất là khi thiên sứ ngự xuống vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, và phù hợp với thiên sứ đã ngự xuống trong lịch sử Millerite vào ngày 11 tháng 8 năm 1840, thì sự thử nghiệm ấy là một sự thử nghiệm về chế độ ăn uống. Trong chương một của sách Đa-ni-ên, sự thử nghiệm đầu tiên là khi Đa-ni-ên đã quyết định trong lòng mình không ăn thức ăn của vua. Khi Đức Thánh Linh ngự xuống tại lễ báp-tem của Đấng Christ và sau đó Ngài kiêng ăn bốn mươi ngày, sự thử nghiệm đầu tiên của Ngài là về chế độ ăn uống.
The third and final test in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the Sunday law. At that time all those who have an understanding of the claims of the seventh-day Sabbath, and who choose to worship on the day of the sun will receive the mark of the beast, and they are lost for eternity. After three years, in Daniel chapter one, Daniel and the three worthies were taken before Nebuchadnezzar (a symbol of the Sunday law), to be judged on their training over the previous three years. When the Father and Son went down in Nimrod’s story of rebellion at the third “go to,” it was to confuse their language and scatter them abroad, The third test is the litmus test that separates the two classes for eternity.
A treia și ultima probă din timpul sigilării celor o sută patruzeci și patru de mii este legea duminicală. În acel timp, toți aceia care au o înțelegere a pretențiilor Sabatului zilei a șaptea și care aleg să se închine în ziua soarelui vor primi semnul fiarei și sunt pierduți pentru veșnicie. După trei ani, în capitolul întâi din Daniel, Daniel și cei trei vrednici au fost aduși înaintea lui Nebucadnețar (un simbol al legii duminicale), pentru a fi judecați cu privire la instruirea lor din cei trei ani precedenți. Când Tatăl și Fiul au coborât în istoria răzvrătirii lui Nimrod la al treilea „duceți-vă”, a fost pentru a le încurca limba și a-i împrăștia peste tot. A treia probă este turnesolul care desparte cele două clase pentru veșnicie.
“Both the parable of the tares and that of the net plainly teach that there is no time when all the wicked will turn to God. The wheat and the tares grow together until the harvest. The good and the bad fish are together drawn ashore for a final separation.
„Atât parabola neghinei, cât și cea a năvodului arată limpede că nu există niciun timp în care toți cei răi se vor întoarce la Dumnezeu. Grâul și neghina cresc împreună până la seceriș. Peștii cei buni și cei răi sunt aduși împreună la țărm pentru o despărțire finală.‟
“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.
„În plus, aceste pilde învață că nu va mai exista niciun timp de probă după judecată. Când lucrarea Evangheliei este încheiată, urmează imediat despărțirea dintre cei buni și cei răi, iar soarta fiecărei clase este fixată pentru totdeauna.” Christ’s Object Lessons, 123.
The sealing time of the one hundred and forty-four thousand ends at the soon-coming Sunday law, and between that third test, and the first test that arrived on September 11, 2001, the second test is brought upon Laodicean Adventism. There is “no probation after judgment,” for the work of the gospel is then completed for the one hundred and forty-four thousand.
Vreme zapečaćenja sto četrdeset i četiri hiljade završava se pri uskoro dolazećem zakonu o nedelji, a između te treće probe i prve probe koja je nastupila 11. septembra 2001, druga proba dolazi na laodikijski adventizam. Nema „vremena probe posle suda“, jer je tada delo jevanđelja za sto četrdeset i četiri hiljade dovršeno.
Sister White teaches in several places that if we do not pass the first test, then we cannot pass the second test, and without successfully passing the second test we will manifest our failure at the third, litmus test.
Soră White învață în mai multe locuri că, dacă nu trecem de primul test, atunci nu putem trece de al doilea test, iar, fără a trece cu succes de al doilea test, ne vom manifesta eșecul la al treilea test, testul decisiv.
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
„Mi-a fost îndreptată din nou atenția către vestirea primei veniri a lui Hristos. Ioan a fost trimis în duhul și puterea lui Ilie pentru a pregăti calea lui Isus. Cei care au respins mărturia lui Ioan nu au avut niciun folos din învățăturile lui Isus. Împotrivirea lor față de solia care prevestea venirea Lui i-a așezat într-o poziție în care nu puteau primi cu ușurință cele mai puternice dovezi că El era Mesia. Satana i-a condus pe cei care au respins solia lui Ioan să meargă și mai departe, până la a-L respinge și răstigni pe Hristos. Făcând astfel, ei s-au așezat într-o poziție în care nu puteau primi binecuvântarea din ziua Cincizecimii, care ar fi trebuit să-i învețe calea spre sanctuarul ceresc. Sfâșierea perdelei templului a arătat că jertfele și rânduielile iudaice nu mai aveau să fie primite. Marea Jertfă fusese adusă și fusese primită, iar Duhul Sfânt, care S-a coborât în ziua Cincizecimii, a purtat mintea ucenicilor de la sanctuarul pământesc la cel ceresc, unde Isus intrase prin propriul Său sânge, pentru a revărsa asupra ucenicilor Săi binefacerile ispășirii Sale. Dar iudeii au fost lăsați în întuneric deplin. Ei au pierdut toată lumina pe care ar fi putut-o avea asupra planului mântuirii și s-au încrezut în continuare în jertfele și darurile lor nefolositoare. Sanctuarul ceresc luase locul celui pământesc, însă ei nu aveau nicio cunoștință despre această schimbare. De aceea, ei nu puteau avea parte de beneficiile mijlocirii lui Hristos în Locul Sfânt.”
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.
„Mulți privesc cu groază purtarea iudeilor în respingerea și răstignirea lui Hristos; și, când citesc istoria rușinoaselor rele tratamente la care a fost supus, cred că Îl iubesc și că nu L-ar fi tăgăduit, așa cum a făcut Petru, și nici nu L-ar fi răstignit, așa cum au făcut iudeii. Dar Dumnezeu, care citește inimile tuturor, a pus la probă acea iubire față de Isus pe care ei pretindeau că o simt. Tot cerul a urmărit cu cel mai adânc interes primirea soliei primului înger. Dar mulți dintre cei care mărturiseau că Îl iubesc pe Isus și care vărsau lacrimi când citeau istoria crucii au batjocorit vestea cea bună a venirii Sale. În loc să primească solia cu bucurie, au declarat că este o amăgire. I-au urât pe cei care iubeau arătarea Lui și i-au exclus din biserici. Cei care au respins prima solie nu au putut fi binecuvântați de a doua; nici nu au fost binecuvântați de strigătul de la miezul nopții, care trebuia să-i pregătească să intre împreună cu Isus, prin credință, în Locul Preasfânt al sanctuarului ceresc. Și, prin respingerea celor două solii anterioare, ei și-au întunecat atât de mult înțelegerea, încât nu pot vedea nicio lumină în solia celui de-al treilea înger, care arată calea către Locul Preasfânt. Am văzut că, după cum iudeii L-au răstignit pe Isus, tot astfel bisericile cu numele au răstignit aceste solii și, de aceea, ele nu au nicio cunoaștere a căii către Locul Preasfânt și nu pot fi binecuvântate de mijlocirea lui Isus de acolo. Asemenea iudeilor, care își aduceau jertfele lor nefolositoare, ele își înalță rugăciunile lor nefolositoare către încăperea pe care Isus a părăsit-o; iar Satana, mulțumit de amăgire, își asumă un caracter religios și îndreaptă mințile acestor pretinși creștini către sine, lucrând cu puterea sa, cu semnele sale și cu minunile sale mincinoase, pentru a-i prinde bine în lațul său.” Scrieri timpurii, 259–261.
If we will not accept the warning message represented by September 11, 2001, then we will certainly accept the Sunday law when it arrives, presuming we are still alive. That being said, the test where we determine our eternal destiny, and the test we must pass before we are sealed at the Sunday law, which is the test we must pass before probation closes, is the second test, and it is the test of the image of the beast.
Dacă nu vom accepta mesajul de avertizare reprezentat de 11 septembrie 2001, atunci cu siguranță vom accepta legea duminicală când va veni, presupunând că vom mai fi încă în viață. Acestea fiind spuse, testul prin care ne hotărâm destinul veșnic și testul pe care trebuie să-l trecem înainte de a fi sigilați la legea duminicală, care este testul pe care trebuie să-l trecem înainte de încheierea timpului de probă, este al doilea test, și acesta este testul chipului fiarei.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
„Domnul mi-a arătat limpede că icoana fiarei va fi formată înainte de închiderea timpului de probă; căci ea trebuie să fie marea probă pentru poporul lui Dumnezeu, prin care se va hotărî destinul lor veșnic. Poziția voastră este un asemenea amestec de inconsecvențe, încât numai puțini vor fi înșelați.‟
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
„У Откривењу 13 ова тема је јасно изложена; [Откривење 13:11–17, цитирано].“
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
„Aceasta este proba pe care poporul lui Dumnezeu trebuie să o aibă înainte de a fi pecetluit. Toți cei care și-au dovedit loialitatea față de Dumnezeu prin păzirea Legii Sale și prin refuzul de a accepta un sabat contrafăcut se vor așeza sub steagul Domnului Dumnezeu Iehova și vor primi sigiliul Dumnezeului celui viu. Iar aceia care cedează adevărul de origine cerească și acceptă sabatul duminical vor primi semnul fiarei.” Manuscript Releases, volumul 15, 15.
The second test in the sealing time of the one-hundred and forty-four thousand is a prophetic visual test. It requires the recognition of the formation of the image of the beast in the United States, and that test can only be revealed through God’s prophetic Word. More than that, God’s prophetic Word will only be understood by those who choose to eat the message of the latter rain, which is represented as the methodology of line upon line. If we refuse to eat the message that is in the hand of the mighty angel of Revelation eighteen when he descends, we will not possess the ability to recognize the formation of the image of the beast.
Al doilea test din timpul sigilării celor o sută patruzeci și patru de mii este un test profetic vizual. El cere recunoașterea formării chipului fiarei în Statele Unite, iar acel test poate fi descoperit numai prin Cuvântul profetic al lui Dumnezeu. Mai mult decât atât, Cuvântul profetic al lui Dumnezeu va fi înțeles numai de aceia care aleg să mănânce solia ploii târzii, care este reprezentată ca metodologia de linie peste linie. Dacă refuzăm să mâncăm solia care se află în mâna îngerului celui puternic din Apocalipsa optsprezece atunci când coboară, nu vom avea capacitatea de a recunoaște formarea chipului fiarei.
In order to eat the message in the angel’s hand it requires that the student of prophecy can see that the angel has a message in his hand. When the mighty angel of Revelation eighteen descends, the verse does not identify anything in his hand, but the methodology of line upon line establishes upon several witnesses that there is always a message in the hand of the angels who descend. Those who reject the methodology of line upon line, are blind to the message that provides the evidence that the image of the beast is forming in the United States. That must be recognized, for our eternal destiny is based upon recognizing this truth. Line upon line, Sister White identifies the prophetic characteristics of the first angel with the same characteristics of the mighty angel of Revelation chapter eighteen.
Da bi se pojela poruka u ruci anđela, potrebno je da proučavalac proročanstva može videti da anđeo u svojoj ruci ima poruku. Kada silni anđeo iz Otkrivenja osamnaest silazi, stih ne označava ništa u njegovoj ruci, ali metodologija „red na red“ utvrđuje na osnovu više svedoka da se u ruci anđela koji silaze uvek nalazi poruka. Oni koji odbacuju metodologiju „red na red“ slepi su za poruku koja pruža dokaz da se lik zveri obrazuje u Sjedinjenim Državama. To se mora prepoznati, jer je na prepoznavanju ove istine zasnovana naša večna sudbina. Red na red, sestra Vajt poistovećuje proročke odlike prvog anđela sa istim odlikama silnog anđela iz osamnaestog poglavlja Otkrivenja.
“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.
„Mi-a fost arătat interesul pe care tot cerul îl purta lucrării ce se desfășura pe pământ. Isus a însărcinat un înger puternic să coboare și să-i avertizeze pe locuitorii pământului să se pregătească pentru a doua Sa venire. Când îngerul a părăsit prezența lui Isus în cer, o lumină nespus de strălucitoare și glorioasă mergea înaintea lui. Mi s-a spus că misiunea lui era să lumineze pământul cu slava sa și să-l avertizeze pe om cu privire la mânia viitoare a lui Dumnezeu. Mulțimi au primit lumina. Unii dintre aceștia păreau foarte solemni, în timp ce alții erau plini de bucurie și răpiți de încântare. Toți cei care au primit lumina și-au îndreptat fețele spre cer și L-au slăvit pe Dumnezeu. Deși era revărsată asupra tuturor, unii doar au ajuns sub influența ei, dar nu au primit-o din toată inima. Mulți s-au umplut de mare mânie. Slujitori și popor s-au unit cu cei stricați și au împotrivit cu tărie lumina revărsată de îngerul cel puternic. Dar toți cei care au primit-o s-au retras din lume și au fost strâns uniți unii cu alții.”
“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.” Early Writings, 245, 246.
„Satana și îngerii lui erau neobosit preocupați să caute să atragă mințile a cât mai multora de la lumină. Grupul care a respins-o a fost lăsat în întuneric. L-am văzut pe îngerul lui Dumnezeu veghind cu cel mai profund interes asupra poporului Său declarat, pentru a consemna caracterul pe care îl dezvoltau când le era prezentată solia de origine cerească. Și, pe când foarte mulți dintre cei care mărturiseau iubire pentru Isus se întorceau de la solia cerească cu dispreț, batjocură și ură, un înger cu un pergament în mână făcea acel raport rușinos. Tot cerul a fost umplut de indignare pentru că Isus era astfel desconsiderat de către cei care se declarau urmașii Săi.” Scrieri timpurii, 245, 246.
In the passage, the first angel of Revelation chapter fourteen was “commissioned” “to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing”, which is the identical work of the angel of Revelation chapter eighteen. The mission of the first angel was “to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God,” which is once again the mission of the angel of chapter eighteen. Those who received the message “glorified God,” and those who rejected the message “were left in total darkness.”
În pasaj, primul înger din Apocalipsa, capitolul paisprezece, a fost „însărcinat” „să coboare și să-i avertizeze pe locuitorii pământului să se pregătească pentru a doua Sa arătare”, aceasta fiind aceeași lucrare ca a îngerului din Apocalipsa, capitolul optsprezece. Misiunea primului înger era „să lumineze pământul cu slava sa și să-l avertizeze pe om cu privire la mânia viitoare a lui Dumnezeu”, ceea ce este, încă o dată, misiunea îngerului din capitolul optsprezece. Cei care au primit solia „L-au slăvit pe Dumnezeu”, iar cei care au respins solia „au fost lăsați în întuneric deplin.”
Daniel and the three worthies chose to eat the heavenly diet, and the other group ate the diet of Babylon. At the end of the “visual test” of ten days, Daniel and his fellows glorified God, as their countenances were visually fatter and fairer than those who ate the diet of Babylon. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen, represents all three tests within its identification of the everlasting gospel. The first test is to fear God, the second is to give Him glory, and the third test is when the hour of judgment arrives. Those who took the little book out of the first angel’s hand and ate it, as represented by John in chapter ten, glorified God at the second test, and they were then prepared to enter into Nebuchadnezzar’s judgment. Line upon line, the first test on September 11, 2001, was to eat the little book that was in the mighty angel’s hand. That test introduced the next test where two classes of worshippers were to be manifested in advance of the third and final litmus test, which simply demonstrated either a glorified character, or a character filled with darkness.
Daniyeli na ba-oyo misato baponaki kolya bilei ya likoló, mpe etuluku mosusu elyaki bilei ya Babilone. Na nsuka ya “ekzamɛ ya komona” ya mikolo zomi, Daniyeli ná baninga na ye bakumisaki Nzambe, mpamba te bilongi na bango emonanaki ete etondaki malamu mpe ezalaki kitoko koleka bilongi ya baoyo balyaki bilei ya Babilone. Nsango ya anzelu ya liboso ya Emoniseli mokapo ya zomi na minei ezali komonisa mimekano yango misato nyonso na kati ya koyeba na yango nsango malamu ya seko. Motindo ya liboso ezali kobanga Nzambe, ya mibale ezali kopesa Ye nkembo, mpe motindo ya misato ezali ntango ngonga ya kosambisama ekómi. Baoyo bazwaki mokanda moke longwa na lobɔkɔ ya anzelu ya liboso mpe balyaki yango, ndenge Yohana azali komonisama na mokapo ya zomi, bakumisaki Nzambe na motindo ya mibale, mpe na bongo babongisamaki mpo na kokota na kosambisama ya Nebukadanesala. Molɔngɔ likoló ya molɔngɔ, motindo ya liboso na mokolo ya 11 Sɛtɛmbɛ 2001 ezalaki kolya mokanda moke oyo ezalaki na lobɔkɔ ya anzelu ya nguya. Motindo yango ememaki na motindo oyo elandaki, epai bituluku mibale ya basambeli esengelaki komonisama liboso ya motindo ya misato mpe ya nsuka ya komeka, oyo kaka emonisaki ezala ezaleli oyo ekumisami, to ezaleli oyo etondi na molili.
The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the history of September 11, 2001 unto the soon coming Sunday law in the United States. In that history the parable of the ten virgins will be repeated and fulfilled to the very letter. That fact then identifies that the prophetic history of Habakkuk two, will also be repeated and fulfilled to the very letter. It also means that the period of the sealing of the one-hundred and forty-four thousand is the period when the effect of every prophetic vision is repeated and fulfilled to the very letter.
Timpul sigilării celor o sută patruzeci și patru de mii este istoria de la 11 septembrie 2001 până la legea duminicală care urmează să vină curând în Statele Unite. În acea istorie, parabola celor zece fecioare va fi repetată și împlinită până la ultima literă. Faptul acesta identifică, așadar, că și istoria profetică din Habacuc doi va fi repetată și împlinită până la ultima literă. Aceasta înseamnă, de asemenea, că perioada sigilării celor o sută patruzeci și patru de mii este perioada în care efectul fiecărei viziuni profetice este repetat și împlinit până la ultima literă.
Daniel chapter eleven, verse forty was unsealed at the time of the end in 1989. The verse begins with the time of the end in 1798, and ends by marking the time of the end in 1989. Line upon line, the time of the end in 1798 aligns with the time of the end in 1989. The history of verse forty, beginning in 1798, and continuing to the Sunday law in verse forty-one represents the history of the earth beast (the United States) as the sixth kingdom of Bible prophecy. The earth beast’s two horns of Republicanism and Protestantism are represented with the two times of the ends.
Daniel capitolul unsprezece, versetul patruzeci, a fost descoperit la vremea sfârșitului în 1989. Versetul începe cu vremea sfârșitului în 1798 și se încheie marcând vremea sfârșitului în 1989. Lină peste lină, vremea sfârșitului din 1798 se aliniază cu vremea sfârșitului din 1989. Istoria versetului patruzeci, începând în 1798 și continuând până la legea duminicală din versetul patruzeci și unu, reprezintă istoria fiarei care se ridică din pământ (Statele Unite) ca a șasea împărăție a profeției biblice. Cele două coarne ale fiarei care se ridică din pământ, republicanismul și protestantismul, sunt reprezentate prin cele două vremi ale sfârșitului.
In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand the Protestant horn will produce two classes of worshippers during the second test of the three tests within that period of time. One class will have developed the image of Christ, and the other class will have developed the image of the beast. In that testing period, the Republican horn will join with the apostate Protestant horn and form an image of the beast as Protestant churches then take control of the civil government. That period of time is represented by every vision in God’s Word, for this is where each of the “books of the Bible, meet and end.”
În timpul sigilării celor o sută patruzeci și patru de mii, cornul protestant va produce două clase de închinători în cursul celei de-a doua probe dintre cele trei probe din acea perioadă de timp. O clasă va fi dezvoltat chipul lui Hristos, iar cealaltă clasă va fi dezvoltat chipul fiarei. În acea perioadă de încercare, cornul republican se va uni cu cornul protestant apostat și va forma un chip al fiarei, pe măsură ce bisericile protestante vor prelua atunci controlul asupra guvernării civile. Acea perioadă de timp este reprezentată de fiecare viziune din Cuvântul lui Dumnezeu, căci aici fiecare dintre „cărțile Bibliei se întâlnesc și se încheie”.
The second test in that history is the image of the beast test, both internally for the virgins, and externally for the politicians of the two rival political parties. That test is the test that we must pass “before probation closes” at the soon-coming Sunday law. That test is the test we pass “before we are sealed.” That test is the test where “our eternal destiny will be decided.”
Al doilea test din acea istorie este testul icoanei fiarei, atât în mod intern pentru fecioare, cât și în mod extern pentru politicienii celor două partide politice rivale. Acest test este acela pe care trebuie să-l trecem „înainte de încheierea timpului de probă”, la legea duminicală ce urmează să vină în curând. Acest test este acela pe care îl trecem „înainte de a fi sigilați”. Acest test este acela în care „destinul nostru veșnic va fi hotărât”.
We will continue this study in the next article.
Vom continua acest studiu în articolul următor.
“Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith. . ..
„Un alt înger puternic a fost însărcinat să coboare pe pământ. Isus a pus în mâna lui o scriere, iar când a venit pe pământ, a strigat: «A căzut Babilonul, a căzut.» Apoi i-am văzut din nou pe cei dezamăgiți ridicându-și ochii spre cer, privind cu credință și nădejde spre arătarea Domnului lor. Dar mulți păreau să rămână într-o stare de amorțeală, ca și cum ar fi adormiți; totuși puteam vedea pe fețele lor urma unei adânci întristări. Cei dezamăgiți au văzut din Scripturi că se aflau în vremea zăbovirii și că trebuiau să aștepte cu răbdare împlinirea vedeniei. Aceleași dovezi care i-au făcut să-L aștepte pe Domnul lor în 1843 i-au condus să-L aștepte în 1844. Totuși am văzut că majoritatea nu aveau acea tărie care le caracterizase credința în 1843. Dezamăgirea lor le slăbise credința....”
“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245, 255.
„Pe măsură ce slujirea lui Isus se încheia în Locul Sfânt și El a trecut în Locul Preasfânt, stând înaintea chivotului care conține Legea lui Dumnezeu, El a trimis în lume un alt înger puternic, cu o a treia solie. În mâna îngerului a fost pus un sul și, coborând pe pământ cu putere și măreție, el a proclamat o avertizare înfricoșătoare, cu cea mai teribilă amenințare purtată vreodată oamenilor. Această solie a fost menită să-i pună în gardă pe copiii lui Dumnezeu, arătându-le ceasul ispitei și al strâmtorării care le stătea înainte. Îngerul a spus: «Vor fi aduși într-o luptă directă cu fiara și cu chipul ei. Singura lor speranță de viață veșnică este să rămână statornici. Deși viața le este în joc, ei trebuie să țină cu tărie adevărul.» Îngerul al treilea își încheie astfel solia: «Aici este răbdarea sfinților: aici sunt cei ce păzesc poruncile lui Dumnezeu și credința lui Isus.» În timp ce repeta aceste cuvinte, el a arătat spre sanctuarul ceresc. Mintea tuturor acelora care primesc această solie este îndreptată spre Locul Preasfânt, unde Isus stă înaintea chivotului, făcând mijlocirea Sa finală pentru toți aceia pentru care mila încă mai zăbovește și pentru aceia care au călcat în neștiință Legea lui Dumnezeu. Această ispășire este făcută atât pentru morții neprihăniți, cât și pentru cei vii neprihăniți. Ea îi cuprinde pe toți aceia care au murit încrezându-se în Hristos, dar care, neprimind lumina asupra poruncilor lui Dumnezeu, au păcătuit în neștiință prin călcarea preceptelor ei.” Early Writings, 245, 255.