We ended the last article with the sentence that stated, “In 2001 the government of the United States spoke the Patriot Act into law.”
Încheiasem ultimul articol cu propoziția care afirma: „În 2001, guvernul Statelor Unite a promulgat Patriot Act ca lege.”
“There are many, even of those engaged in this movement for Sunday enforcement, who are blinded to the results which will follow this action. They do not see that they are striking directly against religious liberty. There are many who have never understood the claims of the Bible Sabbath and the false foundation upon which the Sunday institution rests. Any movement in favor of religious legislation is really an act of concession to the papacy, which for so many ages has steadily warred against liberty of conscience. Sunday observance owes its existence as a so-called Christian institution to ‘the mystery of iniquity;’ and its enforcement will be a virtual recognition of the principles which are the very cornerstone of Romanism. When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.” Testimonies, volume 5, 711.
„Sunt mulți, chiar dintre cei angajați în această mișcare pentru impunerea duminicii, care sunt orbi față de urmările ce vor urma acestei acțiuni. Ei nu văd că lovesc direct împotriva libertății religioase. Sunt mulți care nu au înțeles niciodată pretențiile Sabatului biblic și temelia falsă pe care se sprijină instituția duminicii. Orice mișcare în favoarea legislației religioase este, în realitate, un act de concesie făcut papalității, care, timp de atâtea veacuri, a purtat necontenit război împotriva libertății de conștiință. Păzirea duminicii își datorează existența, ca pretinsă instituție creștină, „tainei fărădelegii”; iar impunerea ei va fi o recunoaștere de fapt a principiilor care constituie însăși piatra de temelie a romanismului. Când națiunea noastră va lepăda astfel principiile guvernării sale, până acolo încât să adopte o lege duminicală, protestantismul, prin acest act, va da mâna cu papalitatea; aceasta nu va fi nimic altceva decât a da viață tiraniei care de multă vreme își pândește cu înfrigurare ocazia de a se năpusti din nou într-un despotism activ.” Testimonies, volumul 5, 711.
1888 typified 2001, and it was then that the Blair Bill was introduced, though its failure to be passed, prevented it from prophetically speaking. It became the sign of 66 AD, a siege that was initiated and then mysteriously withdrawn. When it is understood that there are two image of the beast testing periods, and that the second period begins with the Sunday law in the United States, typified by the year 321, and that the period ends when the world Sunday law, typified by 538, is fully enforced; then it demands prophetically that the beginning of the first image of the beast testing period also begins with some type of typification of a Sunday law being spoken. In 1888, the Blair Bill was an attempt to enforce a National Sunday law, and 1888 identifies when the angel of Revelation eighteen descends and lightens the earth with his glory.
1888 a prefigurat anul 2001, și atunci a fost introdus Blair Bill; însă nereușita adoptării lui l-a împiedicat să vorbească din punct de vedere profetic. El a devenit semnul anului 66 d.Hr., un asediu care a fost inițiat și apoi retras în chip misterios. Când se înțelege că există două perioade de testare ale chipului fiarei și că a doua perioadă începe odată cu legea duminicală din Statele Unite, prefigurată de anul 321, iar perioada se încheie atunci când legea duminicală mondială, prefigurată de 538, este pe deplin impusă, atunci aceasta cere din punct de vedere profetic ca începutul primei perioade de testare a chipului fiarei să înceapă, de asemenea, cu un anumit tip de prefigurare a rostirii unei legi duminicale. În 1888, Blair Bill a fost o încercare de a impune o lege duminicală națională, iar 1888 identifică momentul când îngerul din Apocalipsa optsprezece coboară și luminează pământul cu slava sa.
The Patriot Act is the typification of a Sunday law that begins the image of the beast testing time in the United States. The United States speaks as a dragon in fulfillment of Revelation chapter thirteen, verse eleven when it enforces the Sunday law. When it enforces that law it will speak as a dragon, and that Sunday law identifies that the image of the beast is fully formed in the United States. At that point the United States has filled up its cup of probationary time, and national apostasy is followed by national ruin. At that point the United States ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy as the threefold union is established.
Legea Patriot este tipificarea unei legi duminicale care începe timpul de probă al imaginii fiarei în Statele Unite. Statele Unite vorbesc ca un balaur, în împlinirea Apocalipsa capitolul treisprezece, versetul unsprezece, atunci când impun legea duminicală. Când vor impune acea lege, vor vorbi ca un balaur, iar acea lege duminicală identifică faptul că imaginea fiarei este pe deplin formată în Statele Unite. În acel punct, Statele Unite și-au umplut cupa timpului lor de probă, iar apostazia națională este urmată de ruină națională. În acel punct, Statele Unite încetează să mai fie a șasea împărăție a profeției biblice, pe măsură ce unirea întreită este stabilită.
Alpha and Omega always portrays the end with the beginning and at the beginning of the United States there were three times the United States prophetically spoke that marked the beginning of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy. The Declaration of Independence in 1776, followed by the Constitution of 1789 and then the Alien and Sedition Acts of 1798 identify the first three times the United States prophetically spoke. Each of those three publications represented the speaking of the United States. Those three steps led to 1798, the beginning of the United States reigning as the sixth kingdom of Bible prophecy. Those same three waymarks in the beginning of the United States, represent three waymarks that lead to the ending of the United States reigning as the sixth kingdom of Bible prophecy.
ಆಲ್ಫಾ ಮತ್ತು ಓಮೆಗಾ ಎಂದಿಗೂ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭದೊಡನೆ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ, ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳು ಪ್ರವಾದನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಮಾತಾಡಿದ ಮೂರು ಸಂದರ್ಭಗಳು ಇದ್ದವು, ಅವು ಬೈಬಲ್ ಪ್ರವಾದನೆಯ ಆರನೆಯ ರಾಜ್ಯವಾಗಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳ ಆರಂಭವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದವು. 1776ರ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಘೋಷಣೆ, ಅದರ ನಂತರ 1789ರ ಸಂವಿಧಾನ, ಮತ್ತು ನಂತರ 1798ರ Alien and Sedition Acts—ಇವು ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳು ಪ್ರವಾದನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಮಾತಾಡಿದ ಮೊದಲ ಮೂರು ಸಂದರ್ಭಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತವೆ. ಆ ಮೂರು ಪ್ರಕಟಣೆಗಳ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳ ಮಾತಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಿತು. ಆ ಮೂರು ಹಂತಗಳು 1798ಕ್ಕೆ ನಡೆಸಿದವು; ಅದೇ ಬೈಬಲ್ ಪ್ರವಾದನೆಯ ಆರನೆಯ ರಾಜ್ಯವಾಗಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳು ಆಳಲು ಆರಂಭವಾದ ಸಮಯ. ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳ ಆರಂಭದಲ್ಲಿದ್ದ ಇದೇ ಮೂರು ವೇಮಾರ್ಕ್ಗಳು, ಬೈಬಲ್ ಪ್ರವಾದನೆಯ ಆರನೆಯ ರಾಜ್ಯವಾಗಿ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ನಡೆಸುವ ಮೂರು ವೇಮಾರ್ಕ್ಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ.
The Patriot Act is the first of three times the United States speaks as it comes to its conclusion as the sixth kingdom. The third speaking, that identifies the end of the sixth kingdom is the Sunday law. In the middle of that history the Pelosi Trials of January 6, which began in 2022 were initiated. The trials were a direct rejection of the rights enshrined in the Constitution because the trials were political in nature, and the lawfare was not simply a fabrication of facts, but it was actually a direct attack upon “procedural” and “substantive” law as identified within the Constitution.
Patriot Act este prima dintre cele trei dăți în care Statele Unite vorbesc pe măsură ce ajung la încheierea lor ca a șasea împărăție. A treia rostire, care identifică sfârșitul celei de-a șasea împărății, este legea duminicală. În mijlocul acelei istorii au fost inițiate Procesele Pelosi din 6 ianuarie, care au început în 2022. Procesele au constituit o respingere directă a drepturilor consacrate în Constituție, deoarece au avut un caracter politic, iar lawfare-ul nu a fost doar o fabricare a faptelor, ci a fost, de fapt, un atac direct asupra dreptului „procedural” și „substanțial”, astfel cum sunt identificate în cadrul Constituției.
The Patriot Act in 2001 was a direct attack upon the “Due Process Clause” which appears in both the Fifth Amendment and the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. These provide that nobody may be deprived of life, liberty, or property without due process of law. That was 2001, and in 2022 the attack against the Constitution was focused upon both “procedural due process” and “substantive due process.” The word “repudiate” means to deny, and Sister White identifies that at the Sunday law in the United States every principle of the Constitution will be repudiated.
Patriot Act din 2001 a constituit un atac direct asupra „clauzei procesului echitabil”, care apare atât în al Cincilea Amendament, cât și în al Paisprezecelea Amendament la Constituția Statelor Unite. Acestea prevăd că nimeni nu poate fi lipsit de viață, libertate sau proprietate fără respectarea procedurii legale. Aceasta s-a petrecut în 2001, iar în 2022 atacul împotriva Constituției a fost îndreptat atât asupra „procesului echitabil procedural”, cât și asupra „procesului echitabil substanțial”. Cuvântul „repudia” înseamnă a nega, iar sora White arată că, la legea duminicală din Statele Unite, fiecare principiu al Constituției va fi repudiat.
“By the decree enforcing the institution of the papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.
„Prin decretul care impune instituirea papalității, cu încălcarea legii lui Dumnezeu, națiunea noastră se va despărți pe deplin de dreptate. Când protestantismul își va întinde mâna peste prăpastie pentru a apuca mâna puterii romane, când va trece peste abis pentru a-și da mâna cu spiritismul, când, sub influența acestei întreite uniri, țara noastră va lepăda orice principiu al Constituției sale ca guvernare protestantă și republicană și va lua măsuri pentru răspândirea falsităților și amăgirilor papale, atunci vom putea ști că a venit timpul lucrării minunate a lui Satana și că sfârșitul este aproape.״
“As the approach of the Roman armies was a sign to the disciples of the impending destruction of Jerusalem, so may this apostasy be a sign to us that the limit of God’s forbearance is reached, that the measure of our nation’s iniquity is full, and that the angel of mercy is about to take her flight, never to return. The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress which prophets have described as the time of Jacob’s trouble. The cries of the faithful, persecuted ones ascend to heaven. And as the blood of Abel cried from the ground, there are voices also crying to God from martyrs’ graves, from the sepulchers of the sea, from mountain caverns, from convent vaults: ‘How long, O Lord, holy and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?’
„Așa cum apropierea armatelor romane a fost pentru ucenici un semn al nimicirii iminente a Ierusalimului, tot astfel această apostazie poate fi pentru noi un semn că limita îndelungii-răbdări a lui Dumnezeu a fost atinsă, că măsura nelegiuirii națiunii noastre este plină și că îngerul milei este pe punctul de a-și lua zborul, ca să nu se mai întoarcă niciodată. Atunci poporul lui Dumnezeu va fi cufundat în acele scene de suferință și strâmtorare pe care profeții le-au descris ca fiind vremea necazului lui Iacov. Strigătele celor credincioși, persecutați, se înalță la cer. Și, după cum sângele lui Abel striga din pământ, tot astfel se înalță glasuri către Dumnezeu și din mormintele martirilor, din mormintele mării, din peșterile munților, din criptele mănăstirești: «Până când, Stăpâne, Tu, care ești sfânt și adevărat, nu judeci și nu răzbuni sângele nostru asupra locuitorilor pământului?»”
“The Lord is doing His work. All heaven is astir. The Judge of all the earth is soon to arise and vindicate His insulted authority. The mark of deliverance will be set upon the men who keep God’s commandments, who revere His law, and who refuse the mark of the beast or of his image.
“Domnul Își împlinește lucrarea. Tot cerul este în mișcare. Judecătorul întregului pământ Se va ridica în curând și Își va apăra autoritatea batjocorită. Semnul izbăvirii va fi pus asupra oamenilor care păzesc poruncile lui Dumnezeu, care cinstesc Legea Sa și care refuză semnul fiarei sau al chipului ei.
“God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 451, 452.
“Biko kpụpụtawo ihe ga-eme n’ụbọchị ikpeazụ, ka e wee kwadebe ndị Ya ka ha guzo megide oke ifufe nke mmegide na iwe. Ndị a dọrọ aka ná ntị banyere ihe omume ndị dị n’ihu ha ekwesịghị ịnọdụ n’udo na-atụ anya oke ifufe na-abịa, na-akasi onwe ha obi na Onyenwe anyị ga-echekwa ndị Ya kwesịrị ntụkwasị obi n’ụbọchị nsogbu. Anyị kwesịrị ịdị ka ndị mmadụ na-eche Onyenwe ha, ọ bụghị n’ịtụ anya n’efu, kama n’ọrụ siri ike, na okwukwe na-enweghị ịma jijiji. Ugbu a abụghị oge e kwesịrị ikwe ka uche anyị mikpuo n’ihe ndị dị ntakịrị mkpa. Mgbe mmadụ na-ehi ụra, Setan na-arụsi ọrụ ike na-ahazi ihe ka ndị nke Onyenwe anyị ghara inweta ebere ma ọ bụ ikpe ziri ezi. Mmegharị Sunday na-eme ụzọ ya ugbu a n’ime ọchịchịrị. Ndị ndú na-ezobe ezi okwu dị n’isi okwu ahụ, ọtụtụ n’ime ndị sonyere na mmegharị ahụ onwe ha anaghị ahụ ebe iyi dị n’okpuru na-akpọga. Nkwupụta ya dị nro ma na-apụta dịka nke Ndị Kraịst, ma mgbe ọ ga-ekwu okwu, ọ ga-ekpughe mmụọ dragọn ahụ. Ọ bụ ọrụ anyị ime ihe niile dị n’ike anyị iji gbochie ihe ize ndụ a na-eyi egwu. Anyị kwesịrị ịgbalị iwepụ ajọ mbunobi site n’itinye onwe anyị n’ọnọdụ kwesịrị ekwesị n’ihu ndị mmadụ. Anyị kwesịrị iweta n’ihu ha ezi ajụjụ dị n’isi okwu ahụ, si otu a tinye mgbochi kacha arụ ọrụ megide usoro ndị a iji gbochie nnwere onwe nke akọ na uche. Anyị kwesịrị inyocha Akwụkwọ Nsọ ma nwee ike inye ihe kpatara okwukwe anyị. Onye amụma kwuru, sị: ‘Ndị ajọ omume ga-eme ajọ omume: ma ọ dịghị onye n’ime ndị ajọ omume ga-aghọta; ma ndị maara ihe ga-aghọta.’” Testimonies, volume 5, 451, 452.
Sister White aligns the Sunday law with several last-day waymarks, and in so doing her words reveal “what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath.” Therefore, the waymarks that she aligns in this passage are to be carefully examined. I am suggesting that the point of reference is the line of prophecy that focuses upon the Constitution of the United States, along with the “speaking” of the nation as an interrelated symbol.
Sora White aliniază legea duminicală cu mai multe repere ale timpului sfârșitului, iar prin aceasta cuvintele ei descoperă „ce urmează să aibă loc în zilele din urmă, pentru ca poporul Său să fie pregătit să stea împotriva furtunii opoziției și mâniei”. Prin urmare, reperele pe care ea le pune în legătură în acest pasaj trebuie cercetate cu grijă. Susțin că punctul de referință este linia profetică ce se concentrează asupra Constituției Statelor Unite, împreună cu „vorbirea” națiunii ca simbol corelat.
By that, I mean, that the Blair Bill in 1888, the Patriot Act in 2001, and the political prosecutions that were carried out by the Democrats and globalist Republicans beginning in 2022 were each a direct denial of two essential elements of the Constitution. 1888 represents enforcement of Sunday worship, and then in 2001, the change from English law to Roman law. In 2022 “substantive” and “procedural” law was attacked.
Prin aceasta vreau să spun că Blair Bill din 1888, Patriot Act din 2001 și urmăririle politice desfășurate de democrați și de republicanii globaliști începând cu 2022 au constituit fiecare o negare directă a două elemente esențiale ale Constituției. Anul 1888 reprezintă impunerea închinării de duminică, iar apoi, în 2001, schimbarea de la dreptul englez la dreptul roman. În 2022, dreptul „substanțial” și cel „procedural” au fost atacate.
Substantive law defines the rights and obligations of individuals and organizations, while procedural law outlines the process for resolving disputes and enforcing the rights and obligations of individuals and organizations. The law defines legal or illegal behavior and sets out the punishments for it. Substantive law covers many legal areas, including criminal, civil, and contract law.
Legea materială definește drepturile și obligațiile persoanelor și organizațiilor, în timp ce legea procedurală stabilește procesul de soluționare a litigiilor și de aplicare a drepturilor și obligațiilor persoanelor și organizațiilor. Legea definește comportamentul legal sau ilegal și stabilește pedepsele aferente. Legea materială acoperă numeroase domenii juridice, inclusiv dreptul penal, civil și contractual.
Criminal law is an excellent example of substantive law. Criminal law defines what actions are considered criminal and the penalties for those crimes. Civil law, however, governs disputes between individuals and organizations, such as breach of contract, personal injury, or property disputes.
Legea penală este un excelent exemplu de drept material. Legea penală definește ce acțiuni sunt considerate infracțiuni și pedepsele pentru aceste infracțiuni. Dreptul civil, însă, reglementează litigiile dintre persoane și organizații, precum încălcarea contractului, vătămarea corporală sau litigiile privind proprietatea.
Substantive law is typically written in statutes, regulations, and case law. Statutes are laws passed by legislative bodies, such as national parliaments or state legislature, and regulations are rules and procedures created by administrative agencies. Case law is the law that judges create through their interpretation of statutes, regulations, and the Constitution.
Legea substanțială este de obicei consacrată în statute, reglementări și jurisprudență. Statutele sunt legi adoptate de organe legislative, precum parlamentele naționale sau legislativele statale, iar reglementările sunt norme și proceduri elaborate de agenții administrative. Jurisprudența este dreptul pe care judecătorii îl creează prin interpretarea statutelor, a reglementărilor și a Constituției.
Procedural law refers to the rules governing the legal process. It outlines how cases move through the legal system, from the initial filing of a complaint to the final resolution. Procedural law covers various legal areas, including civil, criminal, and administrative procedures. The purpose of procedural law is to ensure that the legal process is fair and efficient. It provides a framework for resolving disputes and ensures that everyone involved in the legal process, including judges, lawyers, and litigants, knows what is expected of them.
Legea procedurală se referă la normele care guvernează procesul juridic. Ea stabilește modul în care cauzele parcurg sistemul de justiție, de la depunerea inițială a unei plângeri până la soluționarea finală. Legea procedurală acoperă diverse domenii juridice, inclusiv procedurile civile, penale și administrative. Scopul legii procedurale este de a asigura că procesul juridic este echitabil și eficient. Ea oferă un cadru pentru soluționarea litigiilor și garantează că toți cei implicați în procesul juridic, inclusiv judecătorii, avocații și părțile litigante, cunosc ceea ce se așteaptă de la ei.
Substantive and procedural law are intended to work together to ensure justice is served. Substantive law defines the rights and obligations of individuals and organizations, while procedural law outlines the process for resolving disputes and enforcing those rights and obligations. In other words, substantive law defines legal or illegal behavior and the consequences of illegal behavior, while procedural law outlines how those legal issues are resolved.
Legea materială și legea procedurală sunt menite să funcționeze împreună pentru a asigura înfăptuirea justiției. Legea materială definește drepturile și obligațiile persoanelor și ale organizațiilor, în timp ce legea procedurală stabilește procesul de soluționare a litigiilor și de aplicare a acestor drepturi și obligații. Cu alte cuvinte, legea materială definește comportamentul legal sau ilegal și consecințele comportamentului ilegal, în timp ce legea procedurală arată modul în care sunt soluționate aceste chestiuni juridice.
In 2001, the Patriot Act removed the right of habeas corpus. “Habeas corpus” is a Latin term that translates to “you shall have the body.” It refers to a legal principle that protects individuals from unlawful detention by requiring a court to examine the lawfulness of a person’s imprisonment. Habeas corpus is a fundamental right in many legal systems, especially those influenced by English common law. It ensures that a person cannot be held in custody without just cause and allows them to challenge the legality of their detention before a judge.
În 2001, Legea Patriot a înlăturat dreptul la habeas corpus. „Habeas corpus” este un termen latin care se traduce prin „să ai trupul”. El se referă la un principiu juridic ce protejează persoanele împotriva detenției ilegale, cerând unei instanțe să examineze legalitatea încarcerării unei persoane. Habeas corpus este un drept fundamental în multe sisteme juridice, mai ales în cele influențate de dreptul cutumiar englez. El garantează că o persoană nu poate fi ținută în custodie fără o cauză justă și îi permite să conteste legalitatea detenției sale înaintea unui judecător.
A “Due Process Clause” appears in both the Fifth Amendment and the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. These provide that nobody may be deprived of life, liberty, or property without due process of law. Courts have developed two branches of due process doctrine: procedural due process and substantive due process. In 2001, with the Patriot Act habeas corpus was removed as a right, and English law was replaced by Roman law. English law defines that a person is considered innocent until proven guilty, and Roman law identifies that a person is considered guilty until proven innocent. In the Pelosi Trials of 2022, both procedural and substantive due process was trampled upon. Both substantive law and procedural law were applied in the Pelosi Trials in the exact opposite of their intended constitutional purpose.
O clauză privind „respectarea procedurii legale” apare atât în cel de-al Cincilea Amendament, cât și în cel de-al Paisprezecelea Amendament la Constituția Statelor Unite. Acestea prevăd că nimeni nu poate fi lipsit de viață, libertate sau proprietate fără respectarea procedurii legale. Instanțele au dezvoltat două ramuri ale doctrinei privind respectarea procedurii legale: procedura legală procedurală și procedura legală substanțială. În 2001, prin Patriot Act, habeas corpus a fost eliminat ca drept, iar dreptul englez a fost înlocuit cu dreptul roman. Dreptul englez stabilește că o persoană este considerată nevinovată până la dovedirea vinovăției, iar dreptul roman afirmă că o persoană este considerată vinovată până la dovedirea nevinovăției. În Procesele Pelosi din 2022, atât procedura legală procedurală, cât și procedura legală substanțială au fost călcate în picioare. Atât dreptul substanțial, cât și dreptul procedural au fost aplicate în Procesele Pelosi exact în sensul opus scopului lor constituțional intenționat.
The distinction between substantive due process and procedural due process lies in the different aspects of law and rights that each concept protects within the framework of the U.S. Constitution, particularly under the Due Process Clauses of the Fifth and Fourteenth Amendments.
Distincția dintre due process substanțial și due process procedural constă în diferitele aspecte ale legii și ale drepturilor pe care fiecare dintre aceste concepte le protejează în cadrul Constituției Statelor Unite, în special în temeiul clauzelor de due process din Amendamentele al Cincilea și al Paisprezecelea.
Substantive due process is concerned with the fundamental rights and liberties that the government cannot infringe upon, regardless of the procedure used. It protects certain rights from government interference even if the proper procedures are followed. Substantive due process involves rights that are deemed fundamental, such as the right to privacy, the right to marry, and the right to raise one’s children. These rights are protected from government intrusion unless there is a compelling state interest. It serves as a check on the government’s power, ensuring that laws and regulations do not violate fundamental liberties.
Procesul echitabil substanțial privește drepturile și libertățile fundamentale asupra cărora guvernul nu poate aduce atingere, indiferent de procedura utilizată. El protejează anumite drepturi împotriva ingerinței guvernamentale chiar și atunci când sunt respectate procedurile corespunzătoare. Procesul echitabil substanțial implică drepturi considerate fundamentale, precum dreptul la viață privată, dreptul de a se căsători și dreptul de a-și crește copiii. Aceste drepturi sunt protejate împotriva imixtiunii guvernamentale, cu excepția cazului în care există un interes imperativ al statului. El funcționează ca un mecanism de control al puterii guvernamentale, asigurând că legile și reglementările nu încalcă libertățile fundamentale.
Procedural due process is concerned with the procedures that the government must follow before it deprives an individual of life, liberty, or property. It ensures that individuals receive fair and impartial treatment through proper legal processes. Procedural due process requires the government to follow certain steps or procedures, such as providing notice, a fair hearing, and an opportunity to be heard, before depriving someone of their rights. It emphasizes the methods by which laws are enforced, ensuring that the government acts in a just and fair manner.
Due process procedural privește procedurile pe care guvernul trebuie să le urmeze înainte de a priva o persoană de viață, libertate sau proprietate. Acesta asigură că persoanele beneficiază de un tratament echitabil și imparțial prin intermediul unor procese juridice corespunzătoare. Due process procedural impune guvernului să urmeze anumiți pași sau anumite proceduri, precum transmiterea unei înștiințări, organizarea unei audieri echitabile și acordarea posibilității de a fi ascultat, înainte de a priva pe cineva de drepturile sale. El pune accentul pe modalitățile prin care legile sunt aplicate, asigurând că guvernul acționează într-un mod drept și echitabil.
The lawfare that has been manifested since the Pelosi Trials began, represents a denial of both substantive and procedural due process. The fundamental rights of American citizens were openly and successfully denied. The false flag operations and the open corruption of the alphabet agencies of the United States has been regularly exposed since even before the Pelosi Trials began, but the legal procedures that have been employed by the globalists of both parties since the Pelosi Trials began, represents a clear illustration of the destruction of procedural due process.
Războiul juridic care s-a manifestat de când au început Procesele Pelosi reprezintă o negare atât a garanțiilor procesuale, cât și a celor materiale ale unui proces echitabil. Drepturile fundamentale ale cetățenilor americani au fost negate în mod deschis și cu succes. Operațiunile sub steag fals și corupția fățișă a agențiilor federale ale Statelor Unite au fost expuse în mod repetat încă dinainte de începerea Proceselor Pelosi, însă procedurile juridice folosite de globaliștii din ambele partide de când au început Procesele Pelosi reprezintă o ilustrare limpede a distrugerii garanțiilor procesuale ale unui proces echitabil.
Earlier in the article we read, “Any movement in favor of religious legislation is really an act of concession to the papacy, which for so many ages has steadily warred against liberty of conscience. Sunday observance owes its existence as a so-called Christian institution to ‘the mystery of iniquity;’ and its enforcement will be a virtual recognition of the principles which are the very cornerstone of Romanism. When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.”
Anterior în articol am citit: „Orice mișcare în favoarea legislației religioase este, în realitate, un act de concesie făcut papalității, care de atâtea veacuri a purtat neabătut război împotriva libertății de conștiință. Păzirea duminicii își datorează existența, ca așa-zisă instituție creștină, «tainei fărădelegii»; iar impunerea ei va constitui o recunoaștere de fapt a principiilor care sunt chiar piatra de temelie a romanismului. Când națiunea noastră va tăgădui astfel principiile guvernării sale, până acolo încât să adopte o lege duminicală, protestantismul, prin acest act, va da mâna cu papalitatea; aceasta nu va fi nimic altceva decât a da viață tiraniei care de multă vreme își pândește cu nerăbdare prilejul de a se avânta din nou într-un despotism activ.”
In the line of history that can be represented with the Constitution of the United States there are three specific waymarks representing some element of the Constitution in both the beginning and the ending of the United States. Each of those three waymarks are political actions, and therefore symbolize the speaking of the United States. The third of those three waymarks in the beginning, that marked 1798, was the Alien and Sedition Acts and the third of those waymarks at the ending is when the United States enforces a Sunday law, and speaks as a dragon in fulfillment of Revelation chapter thirteen, verse eleven.
În linia istoriei care poate fi reprezentată prin Constituția Statelor Unite există trei repere specifice, reprezentând un anumit element al Constituției atât la începutul, cât și la sfârșitul Statelor Unite. Fiecare dintre aceste trei repere sunt acțiuni politice și, prin urmare, simbolizează vorbirea Statelor Unite. Al treilea dintre aceste trei repere de la început, care a marcat anul 1798, a fost Legile privind străinii și sedițiunea, iar al treilea dintre aceste repere de la sfârșit este momentul când Statele Unite impun o lege duminicală și vorbesc ca un balaur, în împlinirea capitolului treisprezece, versetul unsprezece, din Apocalipsa.
The prophetic history of the United States begins when, as represented by the earth, it opened its mouth and swallowed up the flood of the dragon’s persecution.
Istoria profetică a Statelor Unite începe atunci când, așa cum este reprezentată prin pământ, și-a deschis gura și a înghițit potopul persecuției balaurului.
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:15, 16.
Și șarpele a aruncat din gura lui apă ca un râu după femeie, ca s-o facă să fie luată de râu. Și pământul a ajutat femeia, și pământul și-a deschis gura și a înghițit râul pe care balaurul îl aruncase din gura lui. Apocalipsa 12:15, 16.
In 1776, the beast that was to arise from the earth, and ultimately become the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, swallowed up the flood of persecution against God’s people by establishing a nation with a Constitution that protested against the tyrants of European royalty and the tyrants of the papal church.
În 1776, fiara care trebuia să se ridice din pământ și să devină în cele din urmă a șasea împărăție a profeției biblice în 1798 a înghițit potopul persecuției împotriva poporului lui Dumnezeu prin întemeierea unei națiuni cu o Constituție care protesta împotriva tiranilor regalității europene și a tiranilor bisericii papale.
The Declaration of Independence in 1776 typified the Patriot Act of 2001. The Constitution of 1789 typified the Pelosi Trials beginning in 2022. The Alien and Sedition Acts of 1798 typified the Sunday law in the United States.
Declarația de Independență din 1776 a prefigurat Patriot Act din 2001. Constituția din 1789 a prefigurat procesele Pelosi care au început în 2022. Alien and Sedition Acts din 1798 au prefigurat legea duminicală din Statele Unite.
The pronouncement of independence by the American patriots in 1776 represented the announcement of the loss of independence with the Patriot Act of 2001. The Constitution of 1789 represented the Pelosi Trials beginning in 2022. The Alien and Sedition Acts represents the Sunday law. The history of the repudiation of every principle of the Constitution represents a progressive overturning of the Constitution that ends at the Sunday law.
Proclamarea independenței de către patrioții americani în 1776 a reprezentat anunțarea pierderii independenței prin Patriot Act din 2001. Constituția din 1789 a reprezentat procesele Pelosi care au început în 2022. Alien and Sedition Acts reprezintă legea duminicală. Istoria repudiării fiecărui principiu al Constituției reprezintă o răsturnare progresivă a Constituției care se încheie la legea duminicală.
These lines all align in the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven. In this article we quoted four paragraphs from Testimonies, volume 5, 451, 452.
Aceste linii se aliniază toate în istoria ascunsă a versetului patruzeci din Daniel, capitolul unsprezece. În acest articol am citat patru paragrafe din Testimonies, volumul 5, 451, 452.
We will look closer at those paragraphs in the next article.
În articolul următor vom privi mai îndeaproape acele paragrafe.