In the “bustle,” which James White identifies as the scattering of the Millerites following October 22, 1844, William Miller experienced a dream in 1847, and two years later he was laid to rest.
În „frământarea”, pe care James White o identifică drept împrăștierea milleriților după 22 octombrie 1844, William Miller a avut un vis în 1847, iar doi ani mai târziu a fost pus la odihnă.
“If William Miller could have seen the light of the third message, many things which looked dark and mysterious to him would have been explained. But his brethren professed so deep love and interest for him, that he thought he could not tear away from them. His heart would incline toward the truth, and then he looked at his brethren; they opposed it. Could he tear away from those who had stood side by side with him in proclaiming the coming of Jesus? He thought they surely would not lead him astray.
„Niba William Miller yarashoboraga kubona umucyo w’ubutumwa bwa gatatu, ibintu byinshi byamugaragariraga nk’ibijimye kandi by’amayobera byari gusobanurwa kuri we. Ariko bene se bavugaga ko bamukunda kandi bamwitaho cyane cyane, ku buryo yatekerezaga ko atashoboraga kwitandukanya na bo. Umutima we wakundaga kwerekeza ku kuri, hanyuma akareba bene se; bakaguhinyura. Mbese yashoboraga kwitandukanya n’abari barahagaze iruhande rwe mu kwamamaza ukuza kwa Yesu? Yibwiraga ko rwose batari kumuyobya.”
“God suffered him to fall under the power of Satan, the dominion of death, and hid him in the grave from those who were constantly drawing him from the truth. Moses erred as he was about to enter the Promised Land. So also, I saw that William Miller erred as he was soon to enter the heavenly Canaan, in suffering his influence to go against the truth. Others led him to this; others must account for it. But angels watch the precious dust of this servant of God, and he will come forth at the sound of the last trump.
„Dumnezeu a îngăduit ca el să cadă sub puterea lui Satana, sub stăpânirea morții, și l-a ascuns în mormânt de cei care îl abăteau neîncetat de la adevăr. Moise a greșit tocmai când era pe punctul de a intra în Țara Făgăduită. Tot astfel, am văzut că și William Miller a greșit când era aproape să intre în Canaanul ceresc, îngăduind ca influența sa să se ridice împotriva adevărului. Alții l-au dus la aceasta; alții vor trebui să dea socoteală pentru aceasta. Dar îngerii veghează asupra țărânii prețioase a acestui slujitor al lui Dumnezeu, și el va ieși la auzul trâmbiței celei de pe urmă.”
“A Firm Platform
„O platformă trainică”
“I saw a company who stood well guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.” Early Writings, 258.
„Am văzut o ceată care stătea bine păzită și neclintită, nedând niciun sprijin acelora care ar fi vrut să zdruncine credința statornicită a trupului. Dumnezeu i-a privit cu aprobare. Mi-au fost arătați trei pași — soliile îngerului întâi, al doilea și al treilea. Îngerul care mă însoțea a zis: «Vai de acela care va mișca o piatră sau va clinti un țăruș din aceste solii. Adevărata înțelegere a acestor solii este de importanță vitală. Destinul sufletelor atârnă de felul în care sunt primite.» Am fost din nou purtată înapoi prin aceste solii și am văzut cât de scump Își cumpărase poporul lui Dumnezeu experiența. Ea fusese dobândită prin multă suferință și luptă aprigă. Dumnezeu îi condusese pas cu pas, până când îi așezase pe o platformă solidă, de neclintit. Am văzut persoane apropiindu-se de platformă și cercetând temelia. Unele, cu bucurie, au pășit îndată pe ea. Altele au început să găsească vină temeliei. Ele doreau să se facă îmbunătățiri, și atunci platforma ar fi fost mai desăvârșită, iar poporul mult mai fericit. Unele au coborât de pe platformă ca s-o cerceteze și au declarat că fusese așezată greșit. Dar am văzut că aproape toți stăteau neclintiți pe platformă și îi îndemnau pe aceia care coborâseră de pe ea să înceteze cu plângerile lor; căci Dumnezeu era Marele Ziditor, iar ei luptau împotriva Lui. Ei au istorisit lucrarea minunată a lui Dumnezeu, care îi condusese la platforma cea tare, și, în unire, și-au ridicat ochii spre cer și, cu glas tare, L-au slăvit pe Dumnezeu. Lucrul acesta i-a mișcat pe unii dintre aceia care se plânseseră și părăsiseră platforma, iar ei, cu înfățișare smerită, au pășit din nou pe ea.” Early Writings, 258.
Miller’s Wonderful Works
Operele Minunate ale lui Miller
The “wonderful work” of William Miller led to “the firm foundation” that was the “solid, immovable platform.” The “foundation” of the “immovable platform,” and the subsequent attack upon both the “platform” and the “foundation” that were introduced after Miller’s death in 1849 is identified in his dream.
„Lucrarea minunată” a lui William Miller a condus la „temelia sigură”, care era „platforma solidă, de neclintit”. „Temelia” „platformei de neclintit” și atacul ulterior atât asupra „platformei”, cât și asupra „temeliei”, care au fost introduse după moartea sa, în 1849, sunt identificate în visul său.
William Miller is the symbol of the foundations of Adventism.
William Miller este simbolul temeliilor Adventismului.
He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1863.
De asemenea, el este simbolul istoriei millerite din 1798 până în 1863.
He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1844.
El este, de asemenea, simbolul istoriei millerite de la 1798 până în 1844.
He is also the symbol of the history of the three angels from 1798 unto the Sunday law.
El este, de asemenea, simbolul istoriei celor trei îngeri, de la 1798 până la legea duminicală.
He is represented by the forty-six years from 1798 unto 1844.
El este reprezentat prin cei patruzeci și șase de ani de la 1798 până la 1844.
He is represented by the number “220,” in relation to the 2,520 and the 2,300.
El este reprezentat prin numărul „220”, în raport cu cei 2.520 și cei 2.300.
He is represented by the “seven times”—the 2,520.
El este reprezentat prin „cele șapte vremuri” — cele 2.520.
He is represented by the 2,300.
El este reprezentat prin cei 2.300.
Miller’s two dreams were typified by Nebuchadnezzar’s two dreams in chapter two and chapter four of Daniel.
Cele două vise ale lui Miller au fost prefigurate de cele două vise ale lui Nebucadnețar din capitolul doi și capitolul patru ale cărții lui Daniel.
The period of 1798 begins with Nebuchadnezzar and ends in 1863 with Belshazzar.
Perioada anului 1798 începe cu Nebucadnețar și se încheie în 1863 cu Belșațar.
The period of 1798 to the Sunday law begins with Nebuchadnezzar and ends with Belshazzar.
Perioada de la 1798 până la legea duminicală începe cu Nebucadnețar și se încheie cu Belșațar.
As the symbol of the history of the Millerites, he is the symbol of the foundations, which represent the truths that were discovered between the alpha discovery of the 2,520 and the omega discovery of 2,300. Commenting on William Miller’s dream, James White identified that the “key” was Miller’s method of studying the Bible. The methodology is the key of David that was laid upon Miller’s shoulder, for he presented the prophecy of 2300 years that ended when Isaiah 22:22 was fulfilled on October 22, 1844.
Ca simbol al istoriei milleriților, el este simbolul temeliilor, care reprezintă adevărurile descoperite între descoperirea alfa a celor 2.520 și descoperirea omega a celor 2.300. Comentând asupra visului lui William Miller, James White a identificat că „cheia” era metoda lui Miller de a studia Biblia. Metodologia este cheia lui David care a fost pusă pe umărul lui Miller, căci el a prezentat profeția celor 2300 de ani, care s-a încheiat atunci când Isaia 22:22 s-a împlinit la 22 octombrie 1844.
The truths that began to be unsealed from 2023 onward, are the truths that were already identified in Habakkuk’s Tables 95 presentations, and those truths are now being set within a new framework of “Truth.”
Adevărurile care au început să fie desigilate începând din 2023 sunt adevărurile care au fost deja identificate în prezentările Tabelelor 95 ale lui Habacuc, iar aceste adevăruri sunt acum așezate într-un nou cadru al „Adevărului”.
The call of the voice in the wilderness in July 2023 identified that weeping and mourning were necessary for those who were to repent for the proclamation of July 18, 2020. Those who would be among the wise virgins were to repent in agreement with the prayer of Daniel nine, which is the prayer of those in Leviticus 26 that recognize they have been scattered.
Chemarea glasului în pustie din iulie 2023 a identificat faptul că plânsul și tânguirea erau necesare pentru aceia care urmau să se pocăiască pentru proclamarea din 18 iulie 2020. Aceia care aveau să fie printre fecioarele înțelepte trebuiau să se pocăiască în acord cu rugăciunea din Daniel nouă, care este rugăciunea acelora din Leviticul 26 care recunosc că au fost risipiți.
When Miller states, “While I was thus weeping and mourning for my great loss and accountability, I remembered God, and earnestly prayed that He would send me help. Immediately the door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”
Când Miller afirmă: „În timp ce plângeam și mă tânguiam astfel din pricina marii mele pierderi și a răspunderii mele, mi-am adus aminte de Dumnezeu și m-am rugat cu stăruință ca El să-mi trimită ajutor. Îndată ușa s-a deschis și un om a intrat în cameră, iar toți oamenii au ieșit din ea; și el, având în mână o perie de praf, a deschis ferestrele și a început să măture praful și gunoaiele din cameră.”
The door that opened was Miller’s heart when he “prayed earnestly” for “help.” Jesus as the True Witness to Laodicea is knocking on hearts seeking entrance. When the door opened a separation process began. When the door opened, the “windows” also opened, and the “windows” are the windows of heaven.
Uşa care s-a deschis a fost inima lui Miller, atunci când el „s-a rugat cu stăruință” pentru „ajutor”. Isus, ca Martorul adevărat către Laodicea, bate la inimi, căutând intrare. Când uşa s-a deschis, a început un proces de separare. Când uşa s-a deschis, s-au deschis şi „ferestrele”, iar „ferestrele” sunt ferestrele cerului.
John saw the windows in heaven opened in chapter nineteen of Revelation as the Lord raised up His army of white horses, immediately after the bride had made herself ready. That army, is Ezekiel’s army that stand up in response to the message of the rough east wind. That army is the church triumphant that changes from the church militant unto the church triumphant when the separation of the wheat and tares is accomplished. That separation is also represented as changing from the Laodicean experience unto the Philadelphian experience. Miller opened his heart and let the True witness enter in, as He separated the wheat and tares, thus raising His white horse army to life.
Ioan a văzut ferestrele cerului deschizându-se în capitolul nouăsprezece din Apocalipsa, când Domnul Și-a ridicat armata Sa de cai albi, imediat după ce mireasa se pregătise. Acea armată este oastea lui Ezechiel, care se ridică ca răspuns la solia vântului aspru de răsărit. Acea armată este biserica triumfătoare, care se schimbă din biserica militantă în biserica triumfătoare atunci când se împlinește despărțirea grâului de neghină. Acea despărțire este, de asemenea, reprezentată ca trecerea de la experiența Laodiceană la experiența Filadelfiană. Miller și-a deschis inima și a lăsat pe Martorul Credincios să intre, în timp ce El despărțea grâul de neghină, ridicând astfel la viață armata Sa de cai albi.
On December 31, 2023 the Dirt Brush man entered into the room after the people left, and began the work of removing the rubbish of error, while placing the old truths of Habakkuk’s Tables in a new framework of truth.
La 31 decembrie 2023, omul cu peria de praf a intrat în încăpere după ce oamenii au plecat și a început lucrarea de îndepărtare a gunoiului rătăcirii, așezând totodată vechile adevăruri ale Tabelelor lui Habacuc într-un nou cadru al adevărului.
“The Saviour had not come to set aside what patriarchs and prophets had spoken; for He Himself had spoken through these representative men. All the truths of God’s word came from Him. But these priceless gems had been placed in false settings. Their precious light had been made to minister to error. God desired them to be removed from their settings of error and replaced in the framework of truth. This work only a divine hand could accomplish. By its connection with error, the truth had been serving the cause of the enemy of God and man. Christ had come to place it where it would glorify God, and work the salvation of humanity.” The Desire of Ages, 287.
„Mântuitorul nu venise să înlăture ceea ce rostiseră patriarhii și profeții; căci El Însuși vorbise prin acești bărbați reprezentativi. Toate adevărurile Cuvântului lui Dumnezeu veneau de la El. Dar aceste nestemate neprețuite fuseseră așezate în monturi false. Lumina lor prețioasă fusese făcută să slujească rătăcirii. Dumnezeu dorea ca ele să fie scoase din monturile rătăcirii și reașezate în cadrul adevărului. Această lucrare nu o putea împlini decât o mână divină. Prin legătura ei cu rătăcirea, adevărul slujise cauzei vrăjmașului lui Dumnezeu și al omului. Hristos venise să-l așeze acolo unde avea să-L slăvească pe Dumnezeu și să lucreze la mântuirea omenirii.” Hristos, Lumina lumii, 287.
One of the first truths taught in 2024 was the explanation of the disappointment of July 18, 2020. Line upon line it was recognized that the first disappointments of every reform line identified July 18, 2020 as a primary waymark in the parable of the ten virgins. The subject of the disappointment became the “key” to unlock the truth of the sanctuary; whereas in the great disappointment of 1844, the sanctuary was the “key” that unlocked the disappointment.
Unul dintre primele adevăruri predate în 2024 a fost explicația dezamăgirii din 18 iulie 2020. Rând după rând s-a recunoscut că primele dezamăgiri ale fiecărei linii de reformă au identificat data de 18 iulie 2020 ca fiind un waymark principal în parabola celor zece fecioare. Subiectul dezamăgirii a devenit „cheia” pentru a descuia adevărul sanctuarului; pe când, în marea dezamăgire din 1844, sanctuarul a fost „cheia” care a descuiat dezamăgirea.
The dirt brush man, who is also the Lion of the tribe of Judah began unsealing the message of the Midnight Cry in 2023. We have now reached the place in Miller’s dream that He is placing the larger casket upon the table and casting in the truths that are to shine ten times brighter than the sun. One of those jewels is the revelation of who He is in the prophetic narrative.
Omul cu peria de murdărie, care este și Leul din seminția lui Iuda, a început să desigileze solia Strigătului de la Miezul Nopții în anul 2023. Acum am ajuns la locul din visul lui Miller în care El așază pe masă lădița mai mare și aruncă în ea adevărurile care trebuie să strălucească de zece ori mai puternic decât soarele. Una dintre acele nestemate este descoperirea despre cine este El în narațiunea profetică.
When the prophecy is unsealed, He is the Lion of the tribe of Judah, who takes old truths and places them into a new framework of the three steps of “truth.” That framework is held together by Christ as the Alpha and Omega, the first and last. As the Word of God, He orchestrated every element of His Word. As Palmoni He designed every aspect a mathematics.
Când profeția este desigilată, El este Leul din seminția lui Iuda, care ia adevărurile vechi și le așază într-un nou cadru al celor trei trepte ale „adevărului”. Acest cadru este ținut laolaltă de Hristos ca Alfa și Omega, Cel dintâi și Cel de pe urmă. Ca Cuvânt al lui Dumnezeu, El a orchestrat fiecare element al Cuvântului Său. Ca Palmoni, El a proiectat fiecare aspect ca o matematică.
When Peter is at Caesarea Philippi, in the third hour, He introduces Himself as Palmoni, with an emphasis upon “prophetic fractals.” One of the final revelations of Christ as the Lord of prophecy, is the emphasis upon prophetic fractals as represented by Peter in Matthew 16:18, which is the symbol of 1.618, called the golden ratio in the natural world, but “prophetic fractals” by Palmoni.
Când Petru se află la Cezareea lui Filip, în ceasul al treilea, El Se prezintă ca Palmoni, cu accent asupra „fractalilor profetici”. Una dintre revelațiile finale ale lui Hristos ca Domn al profeției este accentul asupra fractalilor profetici, așa cum sunt reprezentați de Petru în Matei 16:18, care este simbolul lui 1.618, numit în lumea naturală raportul de aur, dar „fractali profetici” de către Palmoni.
We have only begun to identify the prophetic fractals that are located within the sacred week of 27 to 34. Before we return there on our way to the book of Joel the emphasis of prophetic fractals needed to be added into our consideration of Miller’s dream.
Abia am început să identificăm fractalii profetici care se află în cadrul săptămânii sacre de la 27 la 34. Înainte de a ne întoarce acolo, în drumul nostru către cartea lui Ioel, era necesar ca accentul asupra fractalilor profetici să fie adăugat în analiza noastră a visului lui Miller.
The period from Miller calling people to “come and see,” and Christ, as the dirt brush man calling Miller to “come and see” is 1798 unto the Sunday law, but it contains a fractal within that overall history with the period of 1798 unto 1863. It contains another fractal from 9/11 unto the Sunday law, and another from 2023 unto the Sunday law.
Perioada de la chemarea lui Miller adresată oamenilor de a „veni și a vedea”, și de la Hristos, ca omul cu peria de praf care îl cheamă pe Miller să „vină și să vadă”, este din 1798 până la legea duminicală, însă ea conține un fractal în cadrul acelei istorii generale, și anume perioada din 1798 până în 1863. Ea conține un alt fractal de la 11 septembrie până la legea duminicală și încă unul din 2023 până la legea duminicală.
When Miller closed his eyes in the bustle, he represented the history of 1849, when the Lord was attempting to finish the work, but to no avail. He is resurrected in 2023, for he is Elijah that was slain in the street with Moses. He died in 1849, and then he died again on July 18, 2020.
Când Miller și-a închis ochii în mijlocul agitației, el a reprezentat istoria anului 1849, când Domnul încerca să încheie lucrarea, dar fără izbândă. El este înviat în 2023, căci el este Ilie care a fost ucis în uliță împreună cu Moise. El a murit în 1849, iar apoi a murit din nou la 18 iulie 2020.
His dream was given in 1847, then the Lord stretched forth His hand a second time and published the 1850 chart. When the Lord stretches forth His hand a second time in the history of the one hundred and forty-four thousand, Miller is resurrected.
Somnul lui a fost dat în 1847, apoi Domnul Și-a întins mâna a doua oară și a publicat harta din 1850. Când Domnul Își întinde mâna a doua oară în istoria celor o sută patruzeci și patru de mii, Miller este înviat.
The starting point for the scattering of both Israel and Judah is set forth in Isaiah.
Punctul de plecare al împrăștierii atât a lui Israel, cât și a lui Iuda, este prezentat în Isaia.
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
Căci capul Siriei este Damascul, și capul Damascului este Rețin; iar peste șaizeci și cinci de ani Efraim va fi zdrobit, ca să nu mai fie un popor. Și capul lui Efraim este Samaria, și capul Samariei este fiul lui Remalia. Dacă nu veți crede, cu niciun chip nu veți rămâne statornici. Isaia 7:8, 9.
The prophecy was given in 742 BC, and nineteen years later, in 723 BC Israel was scattered by the Assyrians, and then forty-six years later Judah was scattered by Babylon. The three dates represent a period of nineteen years, followed by forty-six years. When those two prophecies ended in 1798 and 1844 respectively, the nineteen-year period at the beginning from 742 BC unto 723 BC was the alpha nineteen years, that represented the omega nineteen years from 1844 unto 1863.
Proroctvo je bilo dano leta 742 pr. n. št., in devetnajst let pozneje, leta 723 pr. n. št., so Asirci razkropili Izrael, nato pa je šestinštirideset let pozneje Babilon razkropil Juda. Ti trije datumi predstavljajo obdobje devetnajstih let, ki mu sledi šestinštirideset let. Ko sta se ti dve prerokovanji končali leta 1798 oziroma 1844, je bilo začetno devetnajstletno obdobje od leta 742 pr. n. št. do leta 723 pr. n. št. alfa devetnajst let, ki je predstavljalo omega devetnajst let od leta 1844 do leta 1863.
Miller died five years into the omega nineteen years and seven years later Hiram Edson’s articles on the “seven times,” was published. Seven years later the “seven times” was rejected. 1856 was to be the sealing that preceded the Sunday law of 1863, but it was not to be.
মিলার ওমেগার উনিশ বছরের মধ্যে পাঁচ বছর অতিক্রান্ত হলে মৃত্যুবরণ করেন, এবং সাত বছর পরে হিরাম এডসনের “seven times” বিষয়ক প্রবন্ধসমূহ প্রকাশিত হয়। আরও সাত বছর পরে “seven times” প্রত্যাখ্যাত হয়। ১৮৫৬ সাল ১৮৬৩ সালের Sunday law-এর পূর্ববর্তী সিলমোহর হওয়ার কথা ছিল, কিন্তু তা ঘটেনি।
The third angel arrived in 1844, 1888 and at 9/11. Sister White identified that when the great buildings of New York City came down, the first three verses of Revelation eighteen would be fulfilled.
Al treilea înger a sosit în 1844, în 1888 și la 11 septembrie. Sora White a arătat că, atunci când marile clădiri ale orașului New York aveau să se prăbușească, primele trei versete din Apocalipsa 18 aveau să se împlinească.
Revelation 18
Apocalipsa 18
Verse ONE—And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Versetul UNU — După aceste lucruri, am văzut un alt înger coborându-se din cer, având mare putere; și pământul s-a luminat de slava lui.
Verse TWO—And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
Versetul DOI—Și a strigat cu glas puternic, zicând: A căzut, a căzut Babilonul cel mare și a ajuns locaș al demonilor, închisoare a oricărui duh necurat și colivie a oricărei păsări necurate și urâte.
Verse THREE—For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Versetul TREI — Căci toate neamurile au băut din vinul mâniei curviei ei; împărații pământului au curvit cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogățit prin belșugul desfătărilor ei.
The mighty first angel came down with a message in his hand and John was commanded to go and take the little book and eat it. That first angel performs the same work as the angel of Revelation eighteen who lightens the earth with its glory. This is because the first angel is the alpha and the third angel is the omega, and the beginning always illustrates the end.
Îngerul cel dintâi, puternic, s-a coborât având în mână o solie, iar lui Ioan i s-a poruncit să meargă, să ia cărticica și s-o mănânce. Acest prim înger îndeplinește aceeași lucrare ca îngerul din Apocalipsa optsprezece, care luminează pământul cu slava sa. Aceasta deoarece primul înger este alfa, iar al treilea înger este omega, iar începutul ilustrează întotdeauna sfârșitul.
“Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God.” Early Writings, 245.
„Isus a însărcinat un înger puternic să se coboare și să-i avertizeze pe locuitorii pământului să se pregătească pentru a doua Sa venire. În timp ce îngerul părăsea prezența lui Isus în cer, o lumină nespus de strălucitoare și plină de slavă mergea înaintea lui. Mi s-a spus că misiunea lui era să lumineze pământul cu slava sa și să-l avertizeze pe om cu privire la mânia viitoare a lui Dumnezeu.” Early Writings, 245.
The first angel is verse one of Revelation eighteen.
Îngerul dintâi este versetul unu din Apocalipsa optsprezece.
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
După aceste lucruri am văzut un alt înger coborându-se din cer, având mare putere; și pământul s-a luminat de slava lui.
The second angel is verse two of Revelation eighteen.
Al doilea înger se află în versetul doi din Apocalipsa optsprezece.
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
Și a strigat cu glas puternic, zicând: A căzut, a căzut Babilonul cel mare și a ajuns locaș al demonilor, întăritură a oricărui duh necurat și colivie a oricărei păsări necurate și urâte.
The third angel is verse three of Revelation eighteen.
Al treilea înger este versetul trei din Apocalipsa optsprezece.
For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
Căci toate neamurile au băut din vinul mâniei curviei ei, împărații pământului au curvit cu ea, iar negustorii pământului s-au îmbogățit din belșugul desfătărilor ei.
All the kings commit fornication with the whore at the Sunday law, as typified in verse three. The second angel’s message is that Babylon is fallen, and that is verse two. The first angel’s mission was to lighten the earth with his glory and that is verse one. Verse one is 9/11. Verse two is the separation process that has been going on throughout mankind since 9/11, and verse three is the Sunday law. For this reason, 9/11 is the third angel’s message, and so is the Sunday law. 9/11 is the warning of the approaching Sunday law as represented in the first three verses, and the other voice of verse four is the Sunday law. The first voice of Revelation eighteen is the warning of the approaching Sunday law, and that warning changes to a living reality at the Sunday law.
Toți împărații săvârșesc curvie cu desfrânata la legea duminicală, așa cum este prefigurat în versetul trei. Solia celui de-al doilea înger este că Babilonul a căzut, iar acesta este versetul doi. Misiunea primului înger a fost să lumineze pământul cu slava lui, iar acesta este versetul unu. Versetul unu este 9/11. Versetul doi este procesul de separare care se desfășoară în întreaga omenire de la 9/11 încoace, iar versetul trei este legea duminicală. Din acest motiv, 9/11 este solia celui de-al treilea înger, și la fel este și legea duminicală. 9/11 este avertizarea cu privire la apropierea legii duminicale, așa cum este reprezentată în primele trei versete, iar celălalt glas din versetul patru este legea duminicală. Primul glas din Apocalipsa optsprezece este avertizarea cu privire la apropierea legii duminicale, iar acea avertizare se transformă într-o realitate vie la legea duminicală.
9/11 unto the Sunday law is typified by the period of the alpha “come and see” of Miller’s dream unto the omega “come and see.” Between 9/11 and the Sunday law the jewels get placed upon Miller’s table in the center of the room, scattered and buried, and then restored by the dirt brush man. The angel that descended in 1840 with the little book was the first and alpha angel that represented the angel that descended at 9/11. That angel is identified in chapter ten, when John is told that the book would be sweet, but turn bitter.
ពីថ្ងៃទី ៩/១១ ដល់ច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ត្រូវបានតំណាងជាគំរូដោយរយៈពេលចាប់ពី «ចូរមក ហើយមើល» ខាងអាល់ហ្វា នៃសុបិនរបស់ Miller រហូតដល់ «ចូរមក ហើយមើល» ខាងអូមេហ្គា។ នៅចន្លោះថ្ងៃទី ៩/១១ និងច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ត្បូងមានតម្លៃត្រូវបានដាក់លើតុរបស់ Miller នៅកណ្ដាលបន្ទប់ ត្រូវបានរាយប៉ាយ និងកប់បាត់ ហើយបន្ទាប់មកត្រូវបានស្ដារឡើងវិញដោយបុរសកាន់ជក់ធូលី។ ទេវតាដែលបានចុះមកនៅឆ្នាំ 1840 ជាមួយនឹងសៀវភៅតូច គឺជាទេវតាទីមួយ និងខាងអាល់ហ្វា ដែលតំណាងឲ្យទេវតាដែលបានចុះមកនៅថ្ងៃទី ៩/១១។ ទេវតានោះត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណនៅក្នុងជំពូកទីដប់ នៅពេលដែលយ៉ូហានត្រូវបានប្រាប់ថា សៀវភៅនោះនឹងផ្អែម ប៉ុន្តែនឹងប្រែក្លាយជាជូរចត់។
John was representing the movement of the first angel, represented by the Millerites, and he was also illustrating the movement of the one hundred and forty-four thousand. First and foremost, he represented the latter days, as prophets always do. For this reason, he was told in advance that the book was going to be sweet and then bitter. The Millerites did not know this in advance, but the one hundred and forty-four thousand are required to know this.
Ioan reprezenta mișcarea primului înger, reprezentată de milleriți, și el ilustra, de asemenea, mișcarea celor o sută patruzeci și patru de mii. Mai presus de toate, el reprezenta zilele de pe urmă, așa cum fac întotdeauna profeții. Din acest motiv, i s-a spus dinainte că acea carte avea să fie dulce și apoi amară. Milleriții nu au știut aceasta dinainte, dar celor o sută patruzeci și patru de mii li se cere să știe aceasta.
Miller, as the messenger of the first angel is the premier symbol of one who ate the little book. As a miller he was to separate the wheat from the chaff, then process the grain into flour, and make the bread that was to be eaten. He shared the bread by placing it in the center of his room and calling all who would to “come and see.” But as a symbol of the one who took the book out of the angel’s hand, Miller like unto John, is addressing the latter days of the third angel, more than the early days of the first angel. In his dream he begins by informing us that he received his message by an unseen hand. The first angel in Revelation ten has a little book in his hand, but the angel of Revelation eighteen, which is the omega to the alpha of 1840, has no book represented in his hand, and that is the book that Miller received—the book from an unseen hand. Miller’s “come and see” is 9/11, and the dirt brush man’s “come and see” is the Sunday law.
Miller, în calitate de sol al primului înger, este simbolul principal al celui care a mâncat cărticica. Ca morar, el trebuia să separe grâul de pleavă, apoi să prelucreze grăunțele în făină și să facă pâinea care urma să fie mâncată. El a împărțit pâinea așezând-o în mijlocul camerei sale și chemând pe toți cei care voiau să „vină și să vadă”. Dar, ca simbol al celui care a luat cartea din mâna îngerului, Miller, asemenea lui Ioan, se adresează zilelor din urmă ale celui de-al treilea înger, mai mult decât zilelor timpurii ale primului înger. În visul său, el începe prin a ne face cunoscut că și-a primit solia printr-o mână nevăzută. Primul înger din Apocalipsa zece are o cărticică în mâna sa, dar îngerul din Apocalipsa optsprezece, care este omega pentru alfa anului 1840, nu are nicio carte reprezentată în mâna sa, și aceea este cartea pe care Miller a primit-o — cartea dintr-o mână nevăzută. „Vino și vezi”-ul lui Miller este 11 septembrie, iar „vino și vezi”-ul omului cu peria de murdărie este legea duminicală.
Between the alpha and omega “come and see” you have the second angel’s message, for the alpha is 9/11, which is verse one of chapter eighteen, and verse two is the second angel that concludes at verse three, which is the Sunday law and the omega “come and see.” In Miller’s dream the second angel, and the fall of Babylon is represented by the seven times the word scatter is employed, while the overall narrative identifies truth being overcome with error.
Între alfa și omega „vino și vezi” ai solia celui de-al doilea înger, căci alfa este 9/11, care este versetul unu al capitolului optsprezece, iar versetul doi este al doilea înger, care se încheie la versetul trei, care este legea duminicală și omega „vino și vezi”. În visul lui Miller, al doilea înger și căderea Babilonului sunt reprezentate prin cele șapte dăți în care este folosit cuvântul „împrăștia”, în timp ce narațiunea de ansamblu identifică adevărul ca fiind biruit de eroare.
The first and third angels descended with the message that must be taken and eaten on August 11, 1840 and 9/11 respectively. The two dates correspond to verse one of Revelation eighteen.
Primul și al treilea înger au coborât cu solia care trebuie luată și mâncată la 11 august 1840 și, respectiv, la 11 septembrie. Cele două date corespund versetului întâi din Apocalipsa 18.
The foundational truths were published in May of 1842, with the 1843 pioneer chart as the alpha of Habakkuk’s two tables. In 2012 Habakkuk’s Tables were published, aligning with May of 1842.
Adevărurile fundamentale au fost publicate în mai 1842, iar harta pionierilor din 1843 reprezintă alfa celor două table ale lui Habacuc. În 2012 au fost publicate Tablele lui Habacuc, în aliniere cu luna mai 1842.
The Millerite’s experienced their first disappointment on April 19, 1844, typifying July 18, 2020. At that point the second angel arrived, and his arrival aligned with verse two of Revelation eighteen. That disappointment marked the end of the first angel. There the second angel arrived, the tarrying time in the virgin’s parable began. The history of the first angel is to run parallel with the history of the second, and when applied in this fashion, the arrival of the second angel is aligned with the arrival of the first angel in 1840 and 9/11.
Mileriții au trăit prima lor dezamăgire la 19 aprilie 1844, prefigurând 18 iulie 2020. În acel moment a sosit al doilea înger, iar sosirea lui s-a aliniat cu versetul doi din Apocalipsa optsprezece. Acea dezamăgire a marcat sfârșitul primului înger. Acolo a sosit al doilea înger, a început timpul de întârziere din parabola fecioarelor. Istoria primului înger trebuie să meargă în paralel cu istoria celui de-al doilea, iar, atunci când este aplicată în acest fel, sosirea celui de-al doilea înger este aliniată cu sosirea primului înger în 1840 și 11 septembrie.
A tarrying time arrived at 9/11, which was typified by April 19, 1844. At 9/11 the four winds of Islam were released, and then held in check. Those four winds of John are the rough winds of Isaiah, and the east wind of prophecy, and the sealing angel ascends from the east. When He ascends, He cries out “hold, hold, hold, hold” four times according to Sister White. The tarrying time that begins with the arrival of the second angel is represented as the four winds being held in check until the one hundred and forty-four thousand are sealed.
Un timp de întârziere a sosit la 11 septembrie, care a fost prefigurat prin 19 aprilie 1844. La 11 septembrie, cele patru vânturi ale islamului au fost dezlănțuite, iar apoi ținute în frâu. Aceste patru vânturi ale lui Ioan sunt vânturile năprasnice ale lui Isaia și vântul de răsărit al profeției, iar îngerul sigilării se înalță de la răsărit. Când El Se înalță, strigă „țineți, țineți, țineți, țineți” de patru ori, potrivit Sorei White. Timpul de întârziere care începe odată cu sosirea celui de-al doilea înger este reprezentat ca cele patru vânturi fiind ținute în frâu până când cei o sută patruzeci și patru de mii sunt sigilați.
After the first disappointment, Samuel Snow was led to put together the message of the Midnight Cry, thus typifying the voice in the wilderness in July of 2023.
După prima dezamăgire, Samuel Snow a fost călăuzit să formuleze solia Strigătului de la Miezul Nopții, tipificând astfel glasul celui ce strigă în pustie în iulie 2023.
At the Exeter camp meeting, the separation of the virgins based upon the testing oil, purged and also purified the Millerites in agreement with the work of the Messenger of the Covenant. The Exeter camp meeting represented the sealing, for the work then went forward like a tidal wave, or a mighty army, until the third angel arrived on October 22, 1844. The key of the history is the separation.
La întrunirea de tabără de la Exeter, separarea fecioarelor pe baza untdelemnului de încercare i-a curățit și, de asemenea, i-a purificat pe milleriți, în armonie cu lucrarea Solului Legământului. Întrunirea de tabără de la Exeter a reprezentat sigilarea, căci lucrarea a înaintat atunci ca un val uriaș sau ca o oaste puternică, până când al treilea înger a sosit la 22 octombrie 1844. Cheia istoriei este separarea.
The second angel does a work of separating when it arrives, as it did at the first disappointment, and it ended with the separation of October 22. In the middle of the two separations the second angel’s message was proclaimed. The second angel is a progressive separation until the final test of the oil. The final test of oil leads to the litmus test of the third angel. That litmus test was the cross for Jesus, and the Garden of Gethsemane, meaning the “garden of the oil press” preceded the litmus test of the cross, and the test of the virgin’s oil preceded the close door of 1844.
Al doilea înger săvârșește o lucrare de despărțire atunci când sosește, așa cum a făcut-o la prima dezamăgire, și aceasta s-a încheiat cu despărțirea din 22 octombrie. Între cele două despărțiri a fost vestită solia celui de-al doilea înger. Al doilea înger reprezintă o despărțire progresivă până la încercarea finală a untdelemnului. Încercarea finală a untdelemnului conduce la proba decisivă a celui de-al treilea înger. Acea probă decisivă a fost crucea pentru Isus, iar Grădina Ghetsimani, adică „grădina teascului de untdelemn”, a precedat proba decisivă a crucii, iar încercarea untdelemnului fecioarelor a precedat ușa închisă din 1844.
The final test, followed by judgment was the tenth test for ancient Israel. They were then assigned to die in the wilderness. Whether Kadesh, Gethsemane or Exeter; the final test before judgment, where the two classes are separated, identifies a final test post 2023, that precedes the closed-door judgment of the Sunday law. That final test is the sealing. A final or last test infers a first test.
Ikigeragezo cya nyuma, gikurikiwe n’urubanza, cyari ikigeragezo cya cumi ku Isirayeli ya kera. Hanyuma bategekwa gupfira mu butayu. Haba i Kadeshi, i Getsemane, cyangwa i Exeter; ikigeragezo cya nyuma mbere y’urubanza, aho ayo matsinda yombi atandukanirwa, kigaragaza ikigeragezo cya nyuma cyo nyuma ya 2023, kibanziriza urubanza rw’umuryango ufunze rw’itegeko ryo ku Cyumweru. Icyo kigeragezo cya nyuma ni ugushyirwaho ikimenyetso. Ikigeragezo cya nyuma cyangwa cya nyuma rwose gisobanura ko habayeho ikigeragezo cya mbere.
In 2023, the tarrying time ended as the Lion of the tribe of Judah unsealed the vision that was to tarry, by removing His hand. Then began the work of Samuel Snow.
În 2023, timpul de întârziere s-a încheiat, când Leul din seminția lui Iuda a desigilat viziunea care trebuia să întârzie, retrăgându-Și mâna. Atunci a început lucrarea lui Samuel Snow.
If we align the period of the first and second angels in parallel to one another they identify the descent of an angel with a message that tests God’s people by their response to the command to take and eat the message. The foundational message is then placed into the public, until the foundational message fails. Then the third angel arrives. The period of the third angel is the nineteen years that were the omega nineteen years of 742 BC unto 723 BC.
Dacă aliniem în paralel perioadele primului și celui de-al doilea înger, ele identifică coborârea unui înger cu un mesaj care pune la încercare poporul lui Dumnezeu prin răspunsul său la porunca de a lua și a mânca mesajul. Mesajul fundamental este apoi adus înaintea publicului, până când mesajul fundamental eșuează. Apoi sosește al treilea înger. Perioada celui de-al treilea înger este cea de nouăsprezece ani care au constituit cei nouăsprezece ani omega, din 742 î.Hr. până în 723 î.Hr.
The period of 1844 unto 1863, and the period of 742 BC to 723 BC run parallel to one another, and also parallel to the periods of the first and second angels. Those four lines of prophetic history align with 9/11 unto the Sunday law. Those five lines are the history of Miller’s alpha “come and see” and Christ’s omega “come and see.”
Perioada de la 1844 până la 1863 și perioada de la 742 î.Hr. până la 723 î.Hr. se desfășoară în paralel una cu cealaltă și, de asemenea, în paralel cu perioadele primului și celui de-al doilea înger. Aceste patru linii ale istoriei profetice se aliniază cu perioada de la 11 septembrie până la legea duminicală. Aceste cinci linii constituie istoria alfa a lui Miller, „vino și vezi”, și istoria omega a lui Hristos, „vino și vezi”.
Four times Seven
De patru ori șapte
Rightly understood Leviticus twenty-six identifies the “seven times,” four times, and the “seven times” is a symbol of Miller and his message. In 1842, Miller’s understanding of the “seven times” was enshrined upon the 1843 chart that Sister White states, “was directed by the hand of the Lord,” and “should not be altered.” Seven years later Miller died in 1849, and seven years later the message of the “seven times” is put into the record by Hiram Edson, and seven years later it is rejected.
Înțeles în mod corect, Leviticul douăzeci și șase identifică de patru ori „cele șapte vremi”, iar „cele șapte vremi” sunt un simbol al lui Miller și al soliei sale. În 1842, înțelegerea lui Miller cu privire la „cele șapte vremi” a fost înscrisă pe harta din 1843, despre care sora White afirmă că „a fost îndrumată de mâna Domnului” și că „nu trebuie schimbată”. Șapte ani mai târziu, Miller a murit în 1849, iar șapte ani mai târziu solia despre „cele șapte vremi” este consemnată de Hiram Edson, iar șapte ani mai târziu este respinsă.
In 1842 the first table of Habakkuk was published.
În anul 1842 a fost publicat primul tabel al lui Habacuc.
In 1849 the alpha messenger of the “seven times” upon the 1843 chart dies.
În anul 1849 moare mesagerul alfa al „celor șapte vremi” de pe diagrama din 1843.
In 1856 the omega messenger of the “seven times” upon the 1850 chart is ignored.
În 1856, mesagerul omega al „șapte vremi” de pe diagrama din 1850 este ignorat.
In 1863 Habakkuk’s two tables are rejected and the 1863 chart was published.
Mu 1863, za mbaho ebyiri za Habakuki zaranzwe, kandi hasohorwa igishushanyo cyo mu 1863.
A Divine chart published at the beginning and a human chart published at the end. In the middle, two messengers are identified, for the second message always has a doubling.
Un grafic divin publicat la început și un grafic omenesc publicat la sfârșit. La mijloc, sunt identificați doi mesageri, căci a doua solie are întotdeauna o dublare.
First angel
Întâiul înger
In 1842 the first table of Habakkuk was published.
În 1842 a fost publicată prima tablă a lui Habacuc.
Second angel
Îngerul al doilea
In 1849 the old messenger of the 1843 chart dies.
En 1849 moare vechiul mesager al diagramei din 1843.
In 1856 the new messenger of the 1850 chart is ignored.
În 1856, noul mesager al hărții din 1850 este ignorat.
Third angel
Al treilea înger
In 1863 the message is rejected and the 1863 chart was published.
În 1863, solia este respinsă și a fost publicată diagrama din 1863.
A twenty-one-year period that represents four symbols of the “seven times,” equally spaced seven years apart. The alpha message is published (1842), the alpha messenger dies (1849), the omega messenger is ignored (1856) and the omega message is rejected (1863), typifying 2012; July 18, 2020; 2023; and the soon-coming Sunday law. Miller’s death in 1849 aligns with July 18, 2020. The messenger, and the message was resurrected in 2023. The omega message is now being unsealed, and it is followed by the Sunday law of 1863.
O perioadă de douăzeci și unu de ani care reprezintă patru simboluri ale „șapte vremi”, dispuse la intervale egale de șapte ani. Mesajul alfa este publicat (1842), solul alfa moare (1849), solul omega este ignorat (1856) și mesajul omega este respins (1863), prefigurând 2012; 18 iulie 2020; 2023; și legea duminicală care vine în curând. Moartea lui Miller în 1849 se aliniază cu 18 iulie 2020. Solul și mesajul au fost înviați în 2023. Mesajul omega este acum desigilat și este urmat de legea duminicală din 1863.
In the Millerite movement, the message was established and then the messenger died. In the parallel movement the message was established and then the message died. The message was resurrected in 1856 and 2023. Apostasy is the label of 1863, and victory is the label of its counterpart at the Sunday law. Before the apostasy and victory of the Sunday law and 1863, the unsealing of the capstone omega light of the “seven times” of 1856 is set forth, as it has been since 2023.
În mișcarea millerită, solia a fost întemeiată, iar apoi solul a murit. În mișcarea paralelă, solia a fost întemeiată, iar apoi solia a murit. Solia a fost înviată în 1856 și 2023. Apostazia este eticheta anului 1863, iar biruința este eticheta corespondenței sale la legea duminicală. Înaintea apostaziei și biruinței de la legea duminicală și din 1863, este prezentată destăinuirea luminii omega a pietrei din capul unghiului a „celor șapte vremi” din 1856, așa cum este din 2023.
We will continue in the next article.
Vom continua în articolul următor.
William Miller: 1782–1849
William Miller: 1782–1849
William: “will” and “helmet”— “resolute protector”, “determined guardian”, or “strong-willed warrior.”
William: „voință” și „coif” — „protector hotărât”, „păzitor neclintit” sau „războinic cu voință puternică”.
Miller: a person who operates a mill, especially. a mill that grinds grain into flour.
मिलर: वह व्यक्ति जो चक्की चलाता है, विशेषकर वह चक्की जो अन्न को पीसकर आटा बनाती है।
Strong-willed warrior
Războinic cu voință puternică
“An Upright, honest-hearted farmer, who had been led to doubt the divine authority of the Scriptures, yet who sincerely desired to know the truth, was the man specially chosen of God to lead out in the proclamation of Christ’s second coming. Like many other reformers, William Miller had in early life battled with poverty and had thus learned the great lessons of energy and self-denial. The members of the family from which he sprang were characterized by an independent, liberty-loving spirit, by capability of endurance, and ardent patriotism—traits which were also prominent in his character. His father was a captain in the army of the Revolution, and to the sacrifices which he made in the struggles and sufferings of that stormy period may be traced the straitened circumstances of Miller’s early life.
„Un țăran drept și cu inimă cinstită, care fusese adus să se îndoiască de autoritatea divină a Scripturilor, dar care totuși dorea cu sinceritate să cunoască adevărul, a fost omul ales în mod deosebit de Dumnezeu pentru a ieși în fruntea proclamării celei de-a doua veniri a lui Hristos. Asemenea multor altor reformatori, William Miller se luptase în primii ani ai vieții cu sărăcia și învățase astfel marile lecții ale energiei și ale lepădării de sine. Membrii familiei din care se trăgea se remarcau printr-un spirit independent, iubitor de libertate, prin putere de îndurare și printr-un patriotism înflăcărat — trăsături care erau, de asemenea, proeminente în caracterul său. Tatăl său fusese căpitan în armata Revoluției, iar împrejurările strâmtorate ale primilor ani din viața lui Miller pot fi puse pe seama jertfelor pe care el le-a făcut în luptele și suferințele acelei perioade furtunoase.”
“He had a sound physical constitution, and even in childhood gave evidence of more than ordinary intellectual strength. As he grew older, this became more marked. His mind was active and well developed, and he had a keen thirst for knowledge. Though he did not enjoy the advantages of a collegiate education, his love of study and a habit of careful thought and close criticism rendered him a man of sound judgment and comprehensive views. He possessed an irreproachable moral character and an enviable reputation, being generally esteemed for integrity, thrift, and benevolence. By dint of energy and application he early acquired a competence, though his habits of study were still maintained. He filled various civil and military offices with credit, and the avenues to wealth and honor seemed wide open to him.” The Great Controversy, 317.
„Avea o constituție fizică sănătoasă, iar încă din copilărie dădea dovezi ale unei puteri intelectuale mai mult decât obișnuite. Pe măsură ce creștea, acest lucru devenea și mai evident. Mintea lui era activă și bine dezvoltată, și avea o sete vie de cunoaștere. Deși nu se bucurase de avantajele unei educații universitare, dragostea lui pentru studiu și obiceiul unei gândiri atente și al unei analize riguroase l-au făcut un om cu judecată sănătoasă și vederi cuprinzătoare. Avea un caracter moral ireproșabil și o reputație vrednică de invidiat, fiind în general prețuit pentru integritate, cumpătare și bunăvoință. Prin energie și stăruință, și-a dobândit de timpuriu o stare materială îndestulătoare, deși și-a păstrat în continuare deprinderile de studiu. A îndeplinit cu cinste diferite funcții civile și militare, iar căile spre bogăție și onoare păreau larg deschise înaintea lui.” Tragedia veacurilor, 317.
“The knowledge of God is not to be gained without mental effort, without prayer for wisdom in order that you may separate from the pure grain of truth the chaff with which men and Satan have misrepresented the doctrines of truth. Satan and his confederacy of human agents have endeavored to mix the chaff of error with the wheat of truth. We should diligently search for the hidden treasure, and seek wisdom from heaven in order to separate human inventions from the divine commands. The Holy Spirit will aid the seeker for great and precious truths which relate to the plan of redemption. I would impress upon all the fact that a casual reading of the Scriptures is not enough. We must search, and this means the doing of all the word implies. As the miner eagerly explores the earth to discover its veins of gold, so you are to explore the word of God for the hidden treasure that Satan has so long sought to hide from man. The Lord says, ‘If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching.’ John 7:17, Revised Version.
„Cunoașterea lui Dumnezeu nu poate fi dobândită fără efort mintal, fără rugăciune pentru înțelepciune, ca să puteți despărți de bobul curat al adevărului pleava prin care oamenii și Satana au denaturat doctrinele adevărului. Satana și alianța sa de agenți omenești s-au străduit să amestece pleava rătăcirii cu grâul adevărului. Noi trebuie să căutăm cu stăruință comoara ascunsă și să cerem înțelepciune din cer, pentru a deosebi născocirile omenești de poruncile divine. Duhul Sfânt îl va ajuta pe cel ce caută marile și prețioasele adevăruri care se referă la planul de răscumpărare. Doresc să întipăresc în mintea tuturor faptul că o citire superficială a Scripturilor nu este de ajuns. Trebuie să cercetăm, iar aceasta înseamnă a face tot ceea ce implică acest cuvânt. După cum minerul cercetează cu ardoare pământul pentru a descoperi filoanele lui de aur, tot astfel trebuie să cercetați Cuvântul lui Dumnezeu pentru comoara ascunsă pe care Satana a căutat atât de multă vreme să o ascundă de om. Domnul spune: «Dacă vrea cineva să facă voia Lui, va ajunge să cunoască învățătura.» Ioan 7:17, Revised Version.
“The word of God is truth and light, and is to be a lamp unto your feet, to guide you every step of the way to the gates of the city of God. It is for this reason that Satan has made such desperate efforts to obstruct the path that has been cast up for the ransomed of the Lord to walk in. You are not to take your ideas to the Bible, and make your opinions a center around which truth is to revolve. You are to lay aside your ideas at the door of investigation, and with humble, subdued hearts, with self hid in Christ, with earnest prayer, you are to seek wisdom from God. You should feel that you must know the revealed will of God, because it concerns your personal, eternal welfare. The Bible is a directory by which you may know the way to eternal life. You should desire above all things that you may know the will and ways of the Lord. You should not search for the purpose of finding texts of Scripture that you can construe to prove your theories; for the word of God declares that this is wresting the Scriptures to your own destruction. You must empty yourselves of every prejudice, and come in the spirit of prayer to the investigation of the word of God.” Review and Herald, September 11, 1894.
„Cuvântul lui Dumnezeu este adevăr și lumină și trebuie să fie o candelă pentru picioarele voastre, ca să vă călăuzească la fiecare pas al drumului până la porțile cetății lui Dumnezeu. Din acest motiv, Satana a depus eforturi atât de disperate pentru a obstrucționa calea care a fost pregătită pentru cei răscumpărați ai Domnului ca să umble pe ea. Nu trebuie să vă aduceți ideile la Biblie și să faceți din părerile voastre un centru în jurul căruia să graviteze adevărul. Trebuie să vă lăsați deoparte ideile la ușa cercetării și, cu inimi smerite, supuse, cu eul ascuns în Hristos, cu rugăciune stăruitoare, să căutați înțelepciune de la Dumnezeu. Ar trebui să simțiți că trebuie să cunoașteți voia descoperită a lui Dumnezeu, pentru că ea privește bunăstarea voastră personală și veșnică. Biblia este un îndrumar prin care puteți cunoaște calea spre viața veșnică. Ar trebui să doriți mai presus de toate lucrurile să cunoașteți voia și căile Domnului. Nu ar trebui să cercetați cu scopul de a găsi texte din Scriptură pe care să le puteți interpreta astfel încât să vă dovedească teoriile; căci Cuvântul lui Dumnezeu declară că aceasta înseamnă a răstălmăci Scripturile spre propria voastră pierzare. Trebuie să vă goliți de orice prejudecată și să veniți în spirit de rugăciune la cercetarea Cuvântului lui Dumnezeu.” Review and Herald, 11 septembrie 1894.
“William Miller was born at Pittsfield, Massachusetts. His formal schooling consisted of only 18 months, but he became self-taught through his strong habit of reading. He also early began to write, composing poetry and keeping a diary. His reading exposed him to infidel authors who influenced him in the direction of deism. He became a justice of the peace in his late twenties, and fought in the War of 1812. Several experiences during this conflict turned his mind toward a personal God. By 1816 he was converted, and began Bible study in earnest. He wrote, ‘The Scriptures . . . became my delight, and in Jesus I found a friend.’
„William Miller s-a născut la Pittsfield, Massachusetts. Educația sa formală a cuprins numai 18 luni, însă a devenit autodidact prin puternicul său obicei de a citi. De asemenea, a început de timpuriu să scrie, compunând poezie și ținând un jurnal. Lecturile sale l-au expus unor autori necredincioși, care l-au influențat în direcția deismului. A devenit judecător de pace spre sfârșitul vârstei de douăzeci și ceva de ani și a luptat în Războiul din 1812. Câteva experiențe din timpul acestui conflict i-au îndreptat mintea spre un Dumnezeu personal. Până în 1816 se convertise și a început studiul Bibliei cu toată seriozitatea. El a scris: «Scripturile... au devenit desfătarea mea, iar în Isus am găsit un prieten.»”
“By 1818 in his study of the prophecies he concluded that Jesus would return ‘about 1843.’ In 1831 he began to share his studies in public in small settings, after strong conviction and providential guidance to do so. After meeting J. V. Himes, a prominent editor, in 1839, the way was opened to preach to large groups in major cities. While opposed by many, his preaching, and that of others who caught the Advent message, made a significant impact, with up to 100,000 accepting belief in the soon coming of Christ. Ellen Harmon heard him in Portland, Maine, in March of 1840 when she was 12 years old. She recounted, “Mr. Miller traced down the prophecies with an exactness that struck conviction to the hearts of his hearers. He dwelt upon the prophetic periods, and brought many proofs to strengthen his position. Then his solemn and powerful appeals and admonitions to those who were unprepared, held the crowds as if spellbound.” Life Sketches, 20.
Până în 1818, în studiul său asupra profețiilor, el a ajuns la concluzia că Isus avea să Se întoarcă „în jurul anului 1843”. În 1831 a început să împărtășească în public studiile sale, în cercuri restrânse, după ce a primit o puternică convingere și o călăuzire providențială de a face aceasta. După întâlnirea cu J. V. Himes, un editor de seamă, în 1839, i s-a deschis calea de a predica unor mari mulțimi în orașe importante. Deși a fost întâmpinat cu opoziție de mulți, predicarea sa, precum și aceea a altora care au primit mesajul advent, a avut un impact semnificativ, astfel încât până la 100.000 au ajuns să creadă în apropiata venire a lui Hristos. Ellen Harmon l-a auzit la Portland, Maine, în martie 1840, când avea 12 ani. Ea a relatat: „Domnul Miller a urmărit profețiile cu o exactitate care a adus convingere în inimile ascultătorilor săi. El a stăruit asupra perioadelor profetice și a adus multe dovezi pentru a-și întări poziția. Apoi apelurile și avertizările sale solemne și puternice adresate celor care nu erau pregătiți țineau mulțimile ca fermecate.” Life Sketches, 20.