We ended the last article with the sentence that stated, “In 2001 the government of the United States spoke the Patriot Act into law.”
Am încheiat articolul precedent cu propoziția care afirma: «În 2001, guvernul Statelor Unite ale Americii a promulgat Patriot Act ca lege.»
“There are many, even of those engaged in this movement for Sunday enforcement, who are blinded to the results which will follow this action. They do not see that they are striking directly against religious liberty. There are many who have never understood the claims of the Bible Sabbath and the false foundation upon which the Sunday institution rests. Any movement in favor of religious legislation is really an act of concession to the papacy, which for so many ages has steadily warred against liberty of conscience. Sunday observance owes its existence as a so-called Christian institution to ‘the mystery of iniquity;’ and its enforcement will be a virtual recognition of the principles which are the very cornerstone of Romanism. When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.” Testimonies, volume 5, 711.
Sunt mulți, chiar dintre cei angajați în această mișcare pentru impunerea respectării duminicii, care sunt orbiți față de rezultatele ce vor urma acestui demers. Ei nu văd că lovesc direct în libertatea religioasă. Sunt mulți care nu au înțeles niciodată pretențiile Sabatului biblic și temelia falsă pe care se sprijină instituția duminicii. Orice mișcare în favoarea legislației religioase este, în realitate, un act de concesie față de papalitate, care, de atâtea veacuri, a purtat neîncetat război împotriva libertății de conștiință. Păzirea duminicii își datorează existența, ca așa-numită instituție creștină, „taina fărădelegii”; iar impunerea ei va fi o recunoaștere implicită a principiilor care sunt chiar piatra de temelie a romanismului. Când națiunea noastră va abjura în așa măsură principiile guvernării sale, încât să promulge o lege duminicală, Protestantismul, prin acest act, își va da mâna cu papalitatea; nu va fi nimic altceva decât a da viață tiraniei care, de multă vreme, pândește cu nerăbdare prilejul de a izbucni din nou într-un despotism activ. Mărturii, volumul 5, 711.
1888 typified 2001, and it was then that the Blair Bill was introduced, though its failure to be passed, prevented it from prophetically speaking. It became the sign of 66 AD, a siege that was initiated and then mysteriously withdrawn. When it is understood that there are two image of the beast testing periods, and that the second period begins with the Sunday law in the United States, typified by the year 321, and that the period ends when the world Sunday law, typified by 538, is fully enforced; then it demands prophetically that the beginning of the first image of the beast testing period also begins with some type of typification of a Sunday law being spoken. In 1888, the Blair Bill was an attempt to enforce a National Sunday law, and 1888 identifies when the angel of Revelation eighteen descends and lightens the earth with his glory.
1888 a prefigurat 2001, și atunci a fost introdus Proiectul de lege Blair, deși neadoptarea lui a împiedicat ca el să vorbească în mod profetic. El a devenit semnul anului 66 d.Hr., un asediu care a fost inițiat și apoi retras în chip misterios. Când se înțelege că există două perioade de încercare ale chipului fiarei, și că a doua perioadă începe cu legea duminicală în Statele Unite, prefigurată de anul 321, iar perioada se încheie când legea duminicală mondială, prefigurată de 538, este pe deplin pusă în vigoare, atunci se impune, în mod profetic, ca începutul primei perioade de încercare a chipului fiarei să fie marcat, de asemenea, de un anumit tip de prefigurare a unei legi duminicale enunțate. În 1888, Proiectul de lege Blair a fost o încercare de a impune o lege duminicală națională, iar 1888 indică momentul în care îngerul din Apocalipsa 18 coboară și luminează pământul cu slava sa.
The Patriot Act is the typification of a Sunday law that begins the image of the beast testing time in the United States. The United States speaks as a dragon in fulfillment of Revelation chapter thirteen, verse eleven when it enforces the Sunday law. When it enforces that law it will speak as a dragon, and that Sunday law identifies that the image of the beast is fully formed in the United States. At that point the United States has filled up its cup of probationary time, and national apostasy is followed by national ruin. At that point the United States ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy as the threefold union is established.
Patriot Act este tipul profetic al unei legi duminicale care marchează începutul timpului de încercare al icoanei fiarei în Statele Unite. Statele Unite vorbesc ca un balaur, în împlinirea Apocalipsei, capitolul treisprezece, versetul unsprezece, atunci când impun legea duminicală. Atunci când impun acea lege, vor vorbi ca un balaur, iar acea lege duminicală identifică faptul că icoana fiarei este pe deplin formată în Statele Unite. În acel moment, Statele Unite și-au umplut cupa timpului de probă, iar apostazia națională este urmată de ruină națională. În acel moment, Statele Unite încetează să mai fie a șasea împărăție a profeției biblice, odată cu stabilirea unirii triple.
Alpha and Omega always portrays the end with the beginning and at the beginning of the United States there were three times the United States prophetically spoke that marked the beginning of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy. The Declaration of Independence in 1776, followed by the Constitution of 1789 and then the Alien and Sedition Acts of 1798 identify the first three times the United States prophetically spoke. Each of those three publications represented the speaking of the United States. Those three steps led to 1798, the beginning of the United States reigning as the sixth kingdom of Bible prophecy. Those same three waymarks in the beginning of the United States, represent three waymarks that lead to the ending of the United States reigning as the sixth kingdom of Bible prophecy.
Alfa și Omega ilustrează întotdeauna sfârșitul prin început, iar la începutul Statelor Unite au existat trei momente în care Statele Unite au vorbit în mod profetic, momente care au marcat începutul Statelor Unite ca a șasea împărăție a profeției biblice. Declarația de Independență din 1776, Constituția din 1789 și, apoi, Legile privind Străinii și Sedițiunea din 1798 identifică primele trei dăți când Statele Unite au vorbit profetic. Fiecare dintre acele trei publicații a reprezentat vorbirea Statelor Unite. Acei trei pași au condus la 1798, începutul domniei Statelor Unite ca a șasea împărăție a profeției biblice. Aceleași trei repere de la începutul Statelor Unite reprezintă trei repere care duc la încheierea domniei Statelor Unite ca a șasea împărăție a profeției biblice.
The Patriot Act is the first of three times the United States speaks as it comes to its conclusion as the sixth kingdom. The third speaking, that identifies the end of the sixth kingdom is the Sunday law. In the middle of that history the Pelosi Trials of January 6, which began in, 2022 were initiated. The trials were a direct rejection of the rights enshrined in the Constitution because the trials were political in nature, and the lawfare was not simply a fabrication of facts, but it was actually a direct attack upon “procedural” and “substantive” law as identified within the Constitution.
Patriot Act este primul dintre cele trei momente în care Statele Unite vorbesc pe măsură ce ajung la încheierea lor ca a șasea împărăție. A treia vorbire, care identifică sfârșitul celei de-a șasea împărății, este legea duminicală. La mijlocul acelei istorii au fost inițiate Procesele Pelosi din 6 ianuarie, care au început în 2022. Procesele au reprezentat o respingere directă a drepturilor consacrate în Constituție, deoarece procesele erau de natură politică, iar lawfare-ul nu a fost pur și simplu o fabricare a faptelor, ci a fost, în realitate, un atac direct asupra dreptului "procedural" și "substanțial", așa cum sunt identificate în Constituție.
The Patriot Act in 2001 was a direct attack upon the “Due Process Clause” which appears in both the Fifth Amendment and the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. These provide that nobody may be deprived of life, liberty, or property without due process of law. That was 2001, and in 2022 the attack against the Constitution was focused upon both “procedural due process” and “substantive due process.” The word “repudiate” means to deny, and Sister White identifies that at the Sunday law in the United States every principle of the Constitution will be repudiated.
Patriot Act, în 2001, a constituit un atac direct asupra „Clauzei Due Process”, care apare atât în al Cincilea Amendament, cât și în al Paisprezecelea Amendament la Constituția Statelor Unite. Acestea prevăd că nimeni nu poate fi lipsit de viață, libertate sau proprietate fără respectarea procedurii legale. Aceasta a fost în 2001, iar în 2022 atacul împotriva Constituției s-a concentrat atât asupra „due process-ului procedural”, cât și asupra „due process-ului substanțial”. Cuvântul „repudiate” înseamnă a nega, iar Sora White identifică faptul că, la legea duminicală din Statele Unite, fiecare principiu al Constituției va fi repudiat.
“By the decree enforcing the institution of the papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.
Prin decretul care impune instituția papalității, cu încălcarea legii lui Dumnezeu, națiunea noastră se va desprinde pe deplin de neprihănire. Când Protestantismul își va întinde mâna peste prăpastie ca să prindă mâna puterii Romei, când își va întinde mâna peste abis pentru a da mâna cu spiritismul, când, sub influența acestei alianțe triple, țara noastră, ca guvern protestant și republican, va repudia toate principiile Constituției sale și va lua măsuri pentru propagarea minciunilor și amăgirilor papale, atunci vom ști că a sosit vremea lucrării uimitoare a lui Satana și că sfârșitul este aproape.
“As the approach of the Roman armies was a sign to the disciples of the impending destruction of Jerusalem, so may this apostasy be a sign to us that the limit of God’s forbearance is reached, that the measure of our nation’s iniquity is full, and that the angel of mercy is about to take her flight, never to return. The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress which prophets have described as the time of Jacob’s trouble. The cries of the faithful, persecuted ones ascend to heaven. And as the blood of Abel cried from the ground, there are voices also crying to God from martyrs’ graves, from the sepulchers of the sea, from mountain caverns, from convent vaults: ‘How long, O Lord, holy and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?’
Așa cum apropierea armatelor romane a fost pentru ucenici un semn al iminentei distrugeri a Ierusalimului, tot astfel această apostazie poate fi pentru noi un semn că s-a atins limita îndelungii răbdări a lui Dumnezeu, că măsura nelegiuirii neamului nostru s-a umplut și că îngerul îndurării este pe punctul de a-și lua zborul, ca să nu se mai întoarcă niciodată. Poporul lui Dumnezeu va fi atunci cufundat în acele scene de suferință și strâmtorare pe care profeții le-au descris drept vremea necazului lui Iacov. Strigătele credincioșilor persecutați se înalță la cer. Și, precum sângele lui Abel striga din pământ, sunt și glasuri care strigă către Dumnezeu din mormintele martirilor, din mormintele mării, din peșterile munților, din criptele mănăstirilor: „Până când, Doamne, Sfinte și Adevăratule, nu judeci și nu răzbuni sângele nostru asupra celor ce locuiesc pe pământ?”
“The Lord is doing His work. All heaven is astir. The Judge of all the earth is soon to arise and vindicate His insulted authority. The mark of deliverance will be set upon the men who keep God’s commandments, who revere His law, and who refuse the mark of the beast or of his image.
Domnul Își face lucrarea. Întreg cerul este în freamăt. Judecătorul întregului pământ Se va ridica în curând și Își va apăra autoritatea batjocorită. Semnul izbăvirii va fi așezat asupra oamenilor care păzesc poruncile lui Dumnezeu, care cinstesc Legea Sa și care refuză semnul fiarei sau al chipului ei.
“God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 451, 452.
Dumnezeu a descoperit ceea ce urmează să aibă loc în zilele de pe urmă, pentru ca poporul Său să fie pregătit să stea în picioare împotriva vijeliei opoziției și a mâniei. Cei care au fost avertizați cu privire la evenimentele dinaintea lor nu trebuie să stea într-o așteptare liniștită a furtunii care vine, mângâindu-se cu gândul că Domnul îi va ocroti pe ai Săi credincioși în ziua necazului. Trebuie să fim ca niște oameni care își așteaptă Stăpânul, nu într-o așteptare trândavă, ci într-o lucrare sârguincioasă, cu o credință neclintită. Acum nu este vremea să îngăduim ca mintea noastră să fie acaparată de chestiuni de importanță secundară. În timp ce oamenii dorm, Satana lucrează cu activitate, orânduind lucrurile astfel încât poporul Domnului să nu aibă parte de milă sau de dreptate. Mișcarea duminicală își face acum drum în întuneric. Conducătorii ascund adevărata problemă, iar mulți dintre cei care se unesc cu mișcarea nu văd ei înșiși încotro se îndreaptă curentul subteran. Declarațiile ei sunt blânde și, în aparență, creștine, dar când va vorbi își va dezvălui duhul balaurului. Este datoria noastră să facem tot ce ne stă în putere pentru a îndepărta pericolul care ne amenință. Ar trebui să ne străduim să dezarmăm prejudecățile, prezentându-ne într-o lumină potrivită înaintea oamenilor. Ar trebui să le aducem înainte adevărata chestiune în cauză, interpunând astfel cel mai eficace protest împotriva măsurilor de restrângere a libertății de conștiință. Ar trebui să cercetăm Scripturile și să fim în stare să dăm socoteală de temeiul credinței noastre. Zice profetul: "Cei răi vor face rău; și niciunul dintre cei răi nu va înțelege, dar cei înțelepți vor înțelege." Mărturii, volumul 5, 451, 452.
Sister White aligns the Sunday law with several last-day waymarks, and in so doing her words reveal “what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath.” Therefore, the waymarks that she aligns in this passage are to be carefully examined. I am suggesting that the point of reference is the line of prophecy that focuses upon the Constitution of the United States, along with the “speaking” of the nation as an interrelated symbol.
Sora White asociază legea duminicală cu mai multe repere ale zilelor de pe urmă și, procedând astfel, cuvintele ei dezvăluie „ce urmează să aibă loc în zilele de pe urmă, pentru ca poporul Său să fie pregătit să stea împotriva vijeliei opoziției și a mâniei”. Prin urmare, reperele pe care le asociază în acest pasaj trebuie cercetate cu atenție. Sugerez că punctul de referință este linia profetică ce se concentrează asupra Constituției Statelor Unite, împreună cu „vorbirea” națiunii, în calitate de simbol corelat.
By that, I mean, that the Blair Bill in 1888, the Patriot Act in 2001, and the political prosecutions that were carried out by the Democrats and globalist Republicans beginning in 2022 were each a direct denial of two essential elements of the Constitution. 1888 represents enforcement of Sunday worship, and then in 2001, the change from English law to Roman law. In 2022 “substantive” and “procedural” law was attacked.
Prin aceasta înțeleg că Proiectul de lege Blair din 1888, Patriot Act din 2001 și urmăririle penale cu caracter politic care au fost întreprinse de către Democrați și Republicani globaliști începând din 2022 au constituit fiecare o negare directă a două elemente esențiale ale Constituției. 1888 reprezintă impunerea închinării duminicale, iar apoi, în 2001, trecerea de la dreptul englez la dreptul roman. În 2022, dreptul „substantiv” și cel „procedural” au fost atacate.
Substantive law defines the rights and obligations of individuals and organizations, while procedural law outlines the process for resolving disputes and enforcing the rights and obligations of individuals and organizations. The law defines legal or illegal behavior and sets out the punishments for it. Substantive law covers many legal areas, including criminal, civil, and contract law.
Dreptul material definește drepturile și obligațiile persoanelor și ale organizațiilor, în timp ce dreptul procesual reglementează procedura de soluționare a litigiilor și de asigurare a respectării drepturilor și obligațiilor persoanelor și organizațiilor. Legea definește conduita licită sau ilicită și prevede pedepsele aferente. Dreptul material acoperă numeroase ramuri ale dreptului, inclusiv dreptul penal, dreptul civil și dreptul contractelor.
Criminal law is an excellent example of substantive law. Criminal law defines what actions are considered criminal and the penalties for those crimes. Civil law, however, governs disputes between individuals and organizations, such as breach of contract, personal injury, or property disputes.
Dreptul penal este un exemplu excelent de drept material. Dreptul penal definește care fapte sunt considerate infracțiuni și pedepsele aplicabile acestora. Dreptul civil, însă, reglementează litigiile dintre persoane și organizații, precum încălcarea unui contract, vătămări corporale sau litigii privind proprietatea.
Substantive law is typically written in statutes, regulations, and case law. Statutes are laws passed by legislative bodies, such as national parliaments or state legislature, and regulations are rules and procedures created by administrative agencies. Case law is the law that judges create through their interpretation of statutes, regulations, and the Constitution.
Dreptul material este, de obicei, consacrat în legi, reglementări și jurisprudență. Legile sunt acte normative adoptate de organele legislative, precum parlamentele naționale sau legislaturile statale, iar reglementările sunt reguli și proceduri emise de autoritățile administrative. Jurisprudența este dreptul pe care judecătorii îl creează prin interpretarea legilor, reglementărilor și a Constituției.
Procedural law refers to the rules governing the legal process. It outlines how cases move through the legal system, from the initial filing of a complaint to the final resolution. Procedural law covers various legal areas, including civil, criminal, and administrative procedures. The purpose of procedural law is to ensure that the legal process is fair and efficient. It provides a framework for resolving disputes and ensures that everyone involved in the legal process, including judges, lawyers, and litigants, knows what is expected of them.
Dreptul procesual se referă la regulile care guvernează procedura juridică. El stabilește modul în care cauzele parcurg sistemul juridic, de la depunerea inițială a unei cereri până la soluționarea definitivă. Dreptul procesual acoperă diverse domenii juridice, inclusiv procedurile civile, penale și administrative. Scopul dreptului procesual este de a asigura că procedura juridică este echitabilă și eficientă. El oferă un cadru pentru soluționarea litigiilor și garantează că toți cei implicați în procesul juridic, inclusiv judecătorii, avocații și litiganții, știu ce se așteaptă de la ei.
Substantive and procedural law are intended to work together to ensure justice is served. Substantive law defines the rights and obligations of individuals and organizations, while procedural law outlines the process for resolving disputes and enforcing those rights and obligations. In other words, substantive law defines legal or illegal behavior and the consequences of illegal behavior, while procedural law outlines how those legal issues are resolved.
Dreptul material și dreptul procesual sunt menite să funcționeze împreună pentru a asigura înfăptuirea justiției. Dreptul material definește drepturile și obligațiile persoanelor și organizațiilor, în timp ce dreptul procesual reglementează procedura de soluționare a litigiilor și de asigurare a respectării acelor drepturi și obligații. Cu alte cuvinte, dreptul material definește conduita licită sau ilicită și consecințele conduitei ilicite, în timp ce dreptul procesual stabilește modul în care acele chestiuni juridice sunt soluționate.
In 2001, the Patriot Act removed the right of habeas corpus. “Habeas corpus” is a Latin term that translates to “you shall have the body.” It refers to a legal principle that protects individuals from unlawful detention by requiring a court to examine the lawfulness of a person’s imprisonment. Habeas corpus is a fundamental right in many legal systems, especially those influenced by English common law. It ensures that a person cannot be held in custody without just cause and allows them to challenge the legality of their detention before a judge.
În 2001, Patriot Act a suprimat dreptul de habeas corpus. „Habeas corpus” este un termen latin care se traduce prin „vei avea corpul”. Acesta se referă la un principiu juridic care protejează persoanele împotriva detenției nelegale, impunând unei instanțe să examineze legalitatea încarcerării unei persoane. Habeas corpus este un drept fundamental în multe sisteme de drept, mai ales în cele influențate de common law-ul englez. El garantează că o persoană nu poate fi ținută în custodie fără un temei just și îi permite să conteste legalitatea detenției sale în fața unui judecător.
A “Due Process Clause” appears in both the Fifth Amendment and the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. These provide that nobody may be deprived of life, liberty, or property without due process of law. Courts have developed two branches of due process doctrine: procedural due process and substantive due process. In 2001, with the Patriot Act habeas corpus was removed as a right, and English law was replaced by Roman law. English law defines that a person is considered innocent until proven guilty, and Roman law identifies that a person is considered guilty until proven innocent. In the Pelosi Trials of 2022, both procedural and substantive due process was trampled upon. Both substantive law and procedural law were applied in the Pelosi Trials in the exact opposite of their intended Constitutional purpose.
O „Clauză privind procedura cuvenită” se regăsește atât în Al Cincilea Amendament, cât și în Al Paisprezecelea Amendament la Constituția SUA. Acestea prevăd că nimeni nu poate fi lipsit de viață, libertate sau proprietate fără respectarea procedurii cuvenite prevăzute de lege. Instanțele au dezvoltat două ramuri ale doctrinei privind procedura cuvenită: procedura cuvenită de natură procedurală și procedura cuvenită de natură substanțială. În 2001, odată cu Patriot Act, dreptul la habeas corpus a fost înlăturat, iar dreptul englez a fost înlocuit cu dreptul roman. Dreptul englez stabilește că o persoană este considerată nevinovată până la dovedirea vinovăției, iar dreptul roman stabilește că o persoană este considerată vinovată până la dovedirea nevinovăției. În Procesele Pelosi din 2022, atât procedura cuvenită de natură procedurală, cât și cea de natură substanțială au fost călcate în picioare. Atât dreptul material, cât și dreptul procesual au fost aplicate în Procesele Pelosi exact în sensul opus scopului lor constituțional intenționat.
The distinction between substantive due process and procedural due process lies in the different aspects of law and rights that each concept protects within the framework of the U.S. Constitution, particularly under the Due Process Clauses of the Fifth and Fourteenth Amendments.
Distincția dintre due process de natură substanțială și due process de natură procedurală constă în aspectele diferite ale dreptului și ale drepturilor pe care fiecare concept le protejează în cadrul Constituției Statelor Unite ale Americii, în special în temeiul clauzelor privind due process ale Amendamentelor al Cincilea și al Paisprezecelea.
Substantive due process is concerned with the fundamental rights and liberties that the government cannot infringe upon, regardless of the procedure used. It protects certain rights from government interference even if the proper procedures are followed. Substantive due process involves rights that are deemed fundamental, such as the right to privacy, the right to marry, and the right to raise one’s children. These rights are protected from government intrusion unless there is a compelling state interest. It serves as a check on the government’s power, ensuring that laws and regulations do not violate fundamental liberties.
Due process substanțial se referă la drepturile și libertățile fundamentale asupra cărora guvernul nu poate aduce atingere, indiferent de procedura utilizată. El ocrotește anumite drepturi împotriva ingerinței guvernului chiar și atunci când sunt respectate procedurile corespunzătoare. Due process substanțial privește drepturi socotite fundamentale, precum dreptul la viață privată, dreptul de a se căsători și dreptul de a-și crește copiii. Aceste drepturi sunt protejate împotriva imixtiunii statului, afară doar dacă există un interes statal imperios. El servește drept mecanism de control asupra puterii guvernamentale, asigurând că legile și reglementările nu încalcă libertățile fundamentale.
Procedural due process is concerned with the procedures that the government must follow before it deprives an individual of life, liberty, or property. It ensures that individuals receive fair and impartial treatment through proper legal processes. Procedural due process requires the government to follow certain steps or procedures, such as providing notice, a fair hearing, and an opportunity to be heard, before depriving someone of their rights. It emphasizes the methods by which laws are enforced, ensuring that the government acts in a just and fair manner.
Principiul respectării garanțiilor procedurale privește procedurile pe care guvernul trebuie să le urmeze înainte de a lipsi o persoană de viață, libertate sau proprietate. El asigură că persoanele primesc un tratament echitabil și imparțial prin proceduri juridice adecvate. Respectarea garanțiilor procedurale impune guvernului să urmeze anumite etape sau proceduri, precum înștiințarea prealabilă, o audiere echitabilă și posibilitatea de a fi ascultat, înainte de a priva pe cineva de drepturile sale. Acest principiu pune accent pe metodele prin care legile sunt aplicate, garantând că guvernul acționează în mod just și echitabil.
The lawfare that has been manifested since the Pelosi Trials began represents a denial of both substantive and procedural due process. The fundamental rights of American citizens were openly and successfully denied. The false flag operations and the open corruption of the alphabet agencies of the United States has been regularly exposed since even before the Pelosi Trials began, but the legal procedures that have been employed by the globalists of both parties since the Pelosi Trials began, represents a clear illustration of the destruction of procedural due process.
Războiul juridic care s-a manifestat de la începerea Proceselor Pelosi constituie o negare atât a garanțiilor substanțiale, cât și a celor procedurale ale dreptului la un proces echitabil. Drepturile fundamentale ale cetățenilor americani au fost negate în mod deschis și cu succes. Operațiunile de tip steag fals și corupția fățișă din cadrul agențiilor federale cu acronime ale Statelor Unite au fost dezvăluite în mod constant încă de dinainte de începerea Proceselor Pelosi, însă procedurile juridice utilizate de globaliștii ambelor partide de la începerea Proceselor Pelosi reprezintă o ilustrare clară a distrugerii garanțiilor procedurale ale dreptului la un proces echitabil.
Earlier in the article we read, “Any movement in favor of religious legislation is really an act of concession to the papacy, which for so many ages has steadily warred against liberty of conscience. Sunday observance owes its existence as a so-called Christian institution to ‘the mystery of iniquity;’ and its enforcement will be a virtual recognition of the principles which are the very cornerstone of Romanism. When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.”
Mai înainte, în articol, am citit: „Orice mișcare în favoarea legislației religioase este, în realitate, un act de concesie făcut papalității, care, de atâtea veacuri, a purtat neabătut un război împotriva libertății de conștiință. Păzirea duminicii își datorează existența, ca așa-numită instituție creștină, «tainei fărădelegii»; iar impunerea ei va fi, de fapt, o recunoaștere a principiilor care constituie însăși piatra de temelie a romanismului. Când națiunea noastră va abjura într-atât principiile guvernării sale, încât să promulge o lege duminicală, protestantismul, prin acest act, își va da mâna cu papismul; nu va fi nimic altceva decât a da viață tiraniei care, de multă vreme, pândește cu nerăbdare prilejul de a irumpe din nou într-un despotism activ.”
In the line of history that can be represented with the Constitution of the United States there are three specific waymarks representing some element of the Constitution in both the beginning and the ending of the United States. Each of those three waymarks are political actions, and therefore symbolize the speaking of the United States. The third of those three waymarks in the beginning, that marked 1798, was the Alien and Sedition Acts and the third of those waymarks at the ending is when the United States enforces a Sunday law, and speaks as a dragon in fulfillment of Revelation chapter thirteen, verse eleven.
Pe linia istoriei care poate fi reprezentată prin Constituția Statelor Unite există trei jaloane specifice ce reprezintă un element al Constituției atât la începutul, cât și la sfârșitul Statelor Unite. Toate cele trei jaloane sunt acțiuni politice și, prin urmare, simbolizează vorbirea Statelor Unite. Al treilea dintre aceste jaloane de la început, cel care a marcat anul 1798, a fost reprezentat de Alien and Sedition Acts, iar al treilea dintre aceste jaloane la sfârșit este momentul când Statele Unite impun o lege duminicală și vorbesc ca un balaur, în împlinirea Apocalipsei, capitolul treisprezece, versetul unsprezece.
The prophetic history of the United States begins when, as represented by the earth, it opened its mouth and swallowed up the flood of the dragon’s persecution.
Istoria profetică a Statelor Unite începe atunci când pământul, reprezentându-le, și-a deschis gura și a înghițit potopul persecuției balaurului.
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:15, 16.
Și șarpele a aruncat din gura lui apă, ca un puhoi, după femeie, ca s-o ia puhoiul. Iar pământul a venit în ajutorul femeii, și pământul și-a deschis gura și a înghițit puhoiul pe care balaurul l-a aruncat din gura lui. Apocalipsa 12:15, 16.
In 1776, the beast that was to arise from the earth, and ultimately become the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, swallowed up the flood of persecution against God’s people by establishing a nation with a Constitution that protested against the tyrants of European royalty and tyrants of the papal church.
În 1776, fiara care avea să se ridice din pământ și, în cele din urmă, să devină, în 1798, cea de-a șasea împărăție a profeției biblice, a înghițit potopul prigoanei împotriva poporului lui Dumnezeu prin întemeierea unei națiuni cu o constituție care protesta împotriva tiranilor regalității europene și a tiranilor bisericii papale.
The Declaration of Independence in 1776 typified the Patriot Act of 2001. The Constitution of 1789 typified the Pelosi Trials beginning in 2022. The Alien and Sedition Acts of 1798 typified the Sunday law in the United States.
Declarația de Independență din 1776 a prefigurat Patriot Act din 2001. Constituția din 1789 a prefigurat Procesele Pelosi care au început în 2022. Actele privind străinii și sedițiunea din 1798 au prefigurat legea duminicală în Statele Unite.
The pronouncement of independence by the American patriots in 1776 represented the announcement of loss of independence with the Patriot Act of 2001. The Constitution of 1789 represented the Pelosi Trials beginning in 2022. The Alien and Sedition Acts represents the Sunday law. The history of the repudiation of every principle of the Constitution represents a progressive overturning of the Constitution that ends at the Sunday law.
Proclamarea independenței de către patrioții americani, în 1776, a reprezentat anunțul pierderii independenței odată cu Patriot Act din 2001. Constituția din 1789 a reprezentat Procesele Pelosi începând din 2022. Alien and Sedition Acts reprezintă legea duminicală. Istoria repudiării fiecărui principiu al Constituției reprezintă o răsturnare progresivă a Constituției care se încheie cu legea duminicală.
These lines all align in the hidden history of verse forty of Daniel chapter eleven. In this article we quoted four paragraphs from Testimonies, volume 5, 451, 452.
Toate aceste linii se aliniază în istoria ascunsă a versetului patruzeci din capitolul unsprezece al cărții lui Daniel. În acest articol am citat patru paragrafe din Mărturii, volumul 5, 451, 452.
We will look closer at those paragraphs in the next article.
Vom examina mai îndeaproape acele paragrafe în articolul următor.