The week that Christ confirmed the covenant represented the period from His baptism, until Christ in the heavenly sanctuary stood up at the stoning of Stephen.
Седмица, в которую Христос подтвердил завет, представляла собой период от Его крещения до того, как Христос в небесном святилище встал во время побиения Стефана камнями.
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul. And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. Acts 7:55–60.
Но он, будучи исполнен Духа Святого, воззрел на небо и увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога, и сказал: вот, я вижу небеса отверсты и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. Тогда они закричали громким голосом, заткнули уши свои и единодушно устремились на него, и, выведя его за город, стали побивать камнями; и свидетели положили свои одежды у ног юноши, по имени Савл. И побивали Стефана, взывая к Богу и говоря: Господи Иисусе, прими дух мой. И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи, не вмени им греха сего. И, сказав это, он почил. Деяния 7:55–60.
When Stephen was stoned and Michael stood up, the gospel went to the Gentiles, for until that time the gospel was restricted to the Jews.
Когда Стефана побили камнями и Михаил встал, Евангелие пришло к язычникам, ибо до того времени Евангелие проповедовалось только иудеям.
“Then, said the angel, ‘He shall confirm the covenant with many for one week [seven years].’ For seven years after the Saviour entered on His ministry, the gospel was to be preached especially to the Jews; for three and a half years by Christ Himself; and afterward by the apostles. ‘In the midst of the week He shall cause the sacrifice and the oblation to cease.’ Daniel 9:27. In the spring of A. D. 31, Christ the true sacrifice was offered on Calvary. Then the veil of the temple was rent in twain, showing that the sacredness and significance of the sacrificial service had departed. The time had come for the earthly sacrifice and oblation to cease.
«Тогда сказал ангел: “Он утвердит завет для многих на одну седмицу [семь лет]”. В течение семи лет после того, как Спаситель вступил в Своё служение, Евангелие должно было проповедоваться особенно иудеям; три с половиной года Самим Христом, а затем апостолами. “В половине седмицы Он прекратит жертву и приношение”. Даниил 9:27. Весной 31 г. н. э. Христос, истинная жертва, был принесён на Голгофе. Тогда завеса храма разодралась надвое, показав, что святость и значение жертвенной службы утратили силу. Настало время земной жертве и приношению прекратиться.»
“The one week—seven years—ended in A. D. 34. Then by the stoning of Stephen the Jews finally sealed their rejection of the gospel; the disciples who were scattered abroad by persecution ‘went everywhere preaching the word’ (Acts 8:4); and shortly after, Saul the persecutor was converted, and became Paul, the apostle to the Gentiles.” The Desire of Ages, 233.
Одна седмина — семь лет — завершилась в 34 г. н. э. Затем побиением Стефана камнями иудеи окончательно запечатлели своё отвержение Евангелия; ученики, рассеянные гонением, «ходили повсюду, проповедуя слово» (Деян. 8:4); и вскоре после этого Савл, гонитель, обратился и стал Павлом, апостолом язычников. Желание веков, 233.
In the year 34, the sacred week (twenty-five hundred and twenty days), ended and ancient Israel was divorced from God, their probation had fully closed. At that point the retribution against ancient Israel for the rejection of the covenant, and for the crucifixion of the Son of God was subject to God’s executive judgment. God in His longsuffering mercy deferred the destruction of Jerusalem until the siege and destruction in 66 AD through to 70 AD.
В 34 году священная неделя (две тысячи пятьсот двадцать дней) завершилась, и древний Израиль был разведен с Богом; их время испытания полностью завершилось. В тот момент возмездие в отношении древнего Израиля за отвержение завета и за распятие Сына Божьего подлежало Божьему исполнительному суду. Бог по Своему долготерпию и милости отсрочил разрушение Иерусалима до времени осады и разрушения с 66 по 70 год н. э.
The verses in Daniel chapter nine, that identified the week Christ confirmed the covenant, also identifies that pagan Rome (the prince that shall come) would destroy the city and sanctuary, but God in His longsuffering mercy, allowed the children of ancient Israel time to hear the gospel and make a decision as their fathers had done during the seven year period of Christ’s and the disciples’ ministry among them.
Стихи в девятой главе книги Даниила, которые указывают на седмину, в которую Христос утвердил завет, также указывают на то, что языческий Рим (князь грядущий) разрушит город и святилище; но Бог, в Своём долготерпении и милости, предоставил детям древнего Израиля время, чтобы услышать Евангелие и принять решение, как это сделали их отцы, в течение семилетнего периода служения Христа и Его учеников среди них.
“For nearly forty years after the doom of Jerusalem had been pronounced by Christ Himself, the Lord delayed His judgments upon the city and the nation. Wonderful was the long-suffering of God toward the rejectors of His gospel and the murderers of His Son. The parable of the unfruitful tree represented God’s dealings with the Jewish nation. The command had gone forth, ‘Cut it down; why cumbereth it the ground?’ (Luke 13:7) but divine mercy had spared it yet a little longer. There were still many among the Jews who were ignorant of the character and the work of Christ. And the children had not enjoyed the opportunities or received the light which their parents had spurned. Through the preaching of the apostles and their associates, God would cause light to shine upon them; they would be permitted to see how prophecy had been fulfilled, not only in the birth and life of Christ, but in His death and resurrection. The children were not condemned for the sins of the parents; but when, with a knowledge of all the light given to their parents, the children rejected the additional light granted to themselves, they became partakers of the parents’ sins, and filled up the measure of their iniquity.
В течение почти сорока лет после того, как приговор Иерусалиму был произнесён Самим Христом, Господь откладывал Свои суды над городом и народом. Дивно было долготерпение Бога к отвергшим Его Евангелие и убийцам Его Сына. Притча о неплодном дереве представляла Божье обращение с иудейским народом. Было уже отдано повеление: «Сруби его; зачем оно занимает землю?» (Луки 13:7), но божественная милость пощадила его ещё на малое время. Ещё было немало среди иудеев тех, кто не знали личности и служения Христа. И дети не пользовались возможностями и не получили света, который их родители отвергли. Через проповедь апостолов и их сподвижников Бог пролил бы на них свет; им было дано увидеть, как исполнились пророчества не только в рождении и жизни Христа, но и в Его смерти и воскресении. Дети не осуждались за грехи родителей; но когда, зная весь свет, данный их родителям, дети отвергали дополнительный свет, дарованный им самим, они становились причастниками грехов родителей и довершали меру своего беззакония.
“The long-suffering of God toward Jerusalem only confirmed the Jews in their stubborn impenitence. In their hatred and cruelty toward the disciples of Jesus they rejected the last offer of mercy. Then God withdrew His protection from them and removed His restraining power from Satan and his angels, and the nation was left to the control of the leader she had chosen. Her children had spurned the grace of Christ, which would have enabled them to subdue their evil impulses, and now these became the conquerors. Satan aroused the fiercest and most debased passions of the soul. Men did not reason; they were beyond reason—controlled by impulse and blind rage. They became satanic in their cruelty. In the family and in the nation, among the highest and the lowest classes alike, there was suspicion, envy, hatred, strife, rebellion, murder. There was no safety anywhere. Friends and kindred betrayed one another. Parents slew their children, and children their parents. The rulers of the people had no power to rule themselves. Uncontrolled passions made them tyrants. The Jews had accepted false testimony to condemn the innocent Son of God. Now false accusations made their own lives uncertain. By their actions they had long been saying: ‘Cause the Holy One of Israel to cease from before us.’ Isaiah 30:11. Now their desire was granted. The fear of God no longer disturbed them. Satan was at the head of the nation, and the highest civil and religious authorities were under his sway.” The Great Controversy, 27, 28.
Долготерпение Бога к Иерусалиму лишь утвердило иудеев в их упорном нераскаянии. В своей ненависти и жестокости по отношению к ученикам Иисуса они отвергли последнее предложение милости. Тогда Бог отнял у них Свою защиту и перестал удерживать Сатану и его ангелов Своей силой, и нация была оставлена под властью вождя, которого она избрала. Ее дети презрели благодать Христа, которая дала бы им возможность обуздать свои злые побуждения, и теперь злые побуждения одержали верх. Сатана пробудил самые яростные и низменные страсти души. Люди не рассуждали; они были вне разума, управляемые порывами и слепой яростью. В своей жестокости они стали сатанинскими. В семье и в нации, как среди высших, так и среди низших слоев, царили подозрение, зависть, ненависть, распри, мятеж, убийство. Нигде не было безопасности. Друзья и родственники предавали друг друга. Родители убивали своих детей, а дети — своих родителей. Властители народа не могли управлять собой. Необузданные страсти делали их тиранами. Иудеи приняли ложные свидетельства, чтобы осудить невинного Сына Божия. Теперь ложные обвинения делали ненадежной их собственную жизнь. Своими действиями они давно говорили: 'Чтобы Святой Израилев перестал быть пред нами.' Исаия 30:11. Теперь их желание было исполнено. Страх Божий уже не беспокоил их. Сатана стоял во главе нации, и высшие гражданские и религиозные власти находились под его властью. Великая борьба, 27, 28.
As the Messenger of the Covenant, Christ first dealt exclusively with the Jews. In the year 34, at the stoning of Stephen, the gospel then went to the Gentiles, and the time of God’s executive judgment arrived, though God in His mercy deferred that point in time for about forty years.
Как Вестник Завета, Христос сначала служил исключительно иудеям. В 34 году, во время побиения Стефана камнями, Евангелие было обращено к язычникам, и наступило время Божьего исполнительного суда, хотя Бог по Своей милости отсрочил этот момент примерно на сорок лет.
As the Messenger of the Covenant, in fulfillment of Malachi chapter three, Christ twice cleansed the temple. He did so in a period that was especially set apart for the covenant people who were then being passed by and divorced, and also for those who would then become the new chosen people. When that period of time concluded, the time of God’s executive judgment began. John the Baptist was the messenger who prepared the way for Christ’s work of raising up a new chosen people that He would enter into covenant with.
Как Вестник Завета, в исполнение третьей главы книги пророка Малахии, Христос дважды очистил храм. Он сделал это в период, особенно выделенный для заветного народа, который тогда был обойден и с которым расторгался союз, а также для тех, кто затем должен был стать новым избранным народом. Когда тот период завершился, началось время исполнительного суда Божьего. Иоанн Креститель был вестником, приготовившим путь для дела Христа по созданию нового избранного народа, с которым Он вступит в завет.
The two temple cleansings were object lessons identifying Christ’s work of cleansing the soul temple. When the Messenger of the Covenant suddenly arrives in Malachi chapter three, He purifies and also purges the sons of Levi, for the purpose of creating an offering, as in days of old.
Два очищения храма были наглядными уроками, указывающими на дело Христа по очищению храма души. Когда в третьей главе Малахии внезапно приходит Вестник Завета, Он очищает и переплавляет сынов Левия, чтобы приготовить приношение, как в прежние дни.
But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:2–3.
Но кто выдержит день пришествия Его? И кто устоит, когда Он явится? Ибо Он подобен огню плавильщика и щелоку прачей. Он сядет как плавильщик и очиститель серебра и очистит сынов Левия, и переплавит их, как золото и серебро, чтобы они приносили Господу приношение в правде. Тогда приношение Иуды и Иерусалима будет приятно Господу, как в древние дни и в прежние годы. Малахии 3:2-3.
Malachi chapter three, and the two temple cleansings represent a perfection of the faith of the sons of Levi that is accomplished by the Messenger of the Covenant. The perfection of the faith of the sons of Levi is represented by the purification of the gold.
Третья глава книги Малахии и два очищения храма представляют совершенствование веры сынов Левия, которое совершает Посланник Завета. Совершенствование веры сынов Левия представлено очищением золота.
“There must be, with all who have any influence in the sanitarium, a conforming to God’s will, a humiliation of self, an opening of the heart to the precious influence of the Spirit of Christ. The gold tried in the fire represents love and faith. Many are nearly destitute of love. Self-sufficiency blinds their eyes to their great need. There is a positive necessity for a daily conversion to God, a new, deep, and daily experience in the religious life.” Testimonies, volume 4, 558.
«Все, кто имеет какое-либо влияние в санатории, должны соответствовать воле Божьей, смирять себя и открывать сердце для драгоценного влияния Духа Христова. Золото, испытанное огнем, представляет любовь и веру. Многие почти лишены любви. Самодовольство ослепляет их, и они не видят своей великой нужды. Существует насущная необходимость в ежедневном обращении к Богу, в новом, глубоком и ежедневном опыте в религиозной жизни». «Свидетельства», том 4, 558.»
Malachi chapter three, and the two temple cleansings represent a perfection of the understanding of the increase of knowledge within the wise, who are the sons of Levi, that is accomplished by the Messenger of the Covenant. The perfection of the sons of Levi’s represented by the purification of the silver.
Третья глава книги Малахии и два очищения храма представляют собой совершенство понимания возрастания познания у мудрых, которые являются сынами Левия, что совершается Посланником Завета. Совершенство сынов Левия представлено очищением серебра.
The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Psalm 12:6.
Слова Господни — слова чистые: как серебро, испытанное в горниле земли, семь раз очищенное. Псалом 12:6.
The Messenger of the Covenant was to purify the sons of Levi as silver and gold. The Word of God is what purifies, for to be purified is to be justified and sanctified.
Вестник Завета должен был очистить сынов Левия, как очищают серебро и золото. Слово Божие — то, что очищает, ибо быть очищенным — значит быть оправданным и освященным.
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
Освяти их истиною Твоею: слово Твое есть истина. Иоанна 17:17.
John the Baptist was the messenger that prepared the way for the Messenger of the Covenant in the first fulfillment of Malachi chapter three, and his message in that regard was fourfold in nature. His work included the identification of the work of purification that was to be accomplished by the Messenger of the Covenant, and that the work of purification accomplished was represented as an act of sweeping a threshing-floor. He identified that the former chosen people were then in the process of being passed by. He also presented the Laodicean message to God’s people, thus showing them their sins and the sins of their fathers. He placed all these realities in the context of the “wrath to come.” The work of the messenger who prepared the way, represented a work by one who had never received an education in the educational system of the people who were being passed by.
Иоанн Креститель был вестником, приготовившим путь для Вестника Завета в первом исполнении третьей главы Малахии, и его весть в этом отношении была четвероякой по своей природе. Его служение включало указание на очищающее дело, которое предстояло совершить Вестнику Завета, и на то, что это очищение представлено как выметание гумна. Он указал, что прежний избранный народ тогда оставлялся в стороне. Он также возвестил народу Божьему Лаодикийскую весть, показывая им тем самым их грехи и грехи их отцов. Он поместил все это в контексте «грядущего гнева». Дело вестника, приготовившего путь, было делом человека, который никогда не учился в системе образования народа, который оставлялся в стороне.
“In John the Baptist the Lord raised up for Himself a messenger to prepare the way of the Lord. He was to bear to the world an unflinching testimony in reproving and denouncing sin. Luke, in announcing his mission and work, says, ‘And he shall go before Him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord’ (Luke 1:17).
В лице Иоанна Крестителя Господь воздвиг Себе вестника, чтобы приготовить путь Господу. Ему надлежало нести миру бескомпромиссное свидетельство, обличая и осуждая грех. Лука, возвещая о его миссии и труде, говорит: «И пойдёт пред Ним в духе и силе Илии, чтобы обратить сердца отцов к детям, и непокорных — к мудрости праведников; дабы приготовить Господу народ приготовленный» (Лк. 1:17).
“Many of the Pharisees and Sadducees came to the baptism of John, and addressing these, he said, ‘O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Bring forth therefore fruits meet for repentance: and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but He that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: He shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner; but He will burn up the chaff with unquenchable fire’ (Matthew 3:7–12).
Многие из фарисеев и саддукеев пришли на крещение Иоанна, и, обращаясь к ним, он сказал: "Порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? Сотворите же достойный плод покаяния; и не думайте говорить в себе: 'отец у нас Авраам'; ибо говорю вам, что Бог может из сих камней воздвигнуть детей Аврааму. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. Я крещу вас водою в покаяние; но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; лопата Его в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу; а солому сожжет огнем неугасимым" (Матфея 3:7–12).
“The voice of John was lifted up like a trumpet. His commission was, ‘Shew My people their transgression, and the house of Jacob their sins’ (Isaiah 58:1). He had obtained no human scholarship. God and nature had been his teachers. But one was needed to prepare the way before Christ who was bold enough to make his voice heard like the prophets of old, summoning the degenerate nation to repentance.” Selected Messages, book 2, 147, 148.
Голос Иоанна звучал, как труба. Его поручение было: «Укажи Моему народу на его преступления, а дому Иакова — на его грехи» (Исаия 58:1). Он не получил никакого человеческого образования. Его учителями были Бог и природа. Но нужен был тот, кто приготовил бы путь пред Христом, достаточно смелый, чтобы возвысить свой голос, как пророки древности, призывая развращённый народ к покаянию. Избранные вести, книга 2, 147, 148.
William Miller was the second messenger that prepared the way for the Messenger of the Covenant, and Miller’s person and work had been typified by John the Baptist.
Уильям Миллер был вторым вестником, приготовившим путь Вестнику Завета, и Иоанн Креститель был прообразом личности и служения Миллера.
“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance.” Early Writings, 233.
"Тысячи были побуждены принять истину, которую проповедовал Уильям Миллер, и слуги Божьи были воздвигнуты в духе и силе Илии, чтобы провозглашать весть. Подобно Иоанну, предтече Иисуса, те, кто проповедовал эту торжественную весть, чувствовали себя вынужденными возложить секиру к корню дерева и призывать людей приносить плоды, достойные покаяния." Ранние произведения, 233.
The quibbling Jews in the time of Christ had been led to trust in a false message of the Messiah. “Messiah” is the Hebrew word for the Greek word “Christ” which means “anointed”.
Придирчивые евреи во времена Христа были склонены доверять ложной вести о Мессии. «Мессия» — это еврейское слово, соответствующее греческому слову «Христос», которое означает «помазанник».
The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him. Acts 10:36–38.
Слово, которое Бог послал сынам Израилевым, благовествуя мир через Иисуса Христа (Он — Господь всех): это слово, говорю, вам известно; оно было возвещено по всей Иудее и началось с Галилеи после крещения, которое проповедовал Иоанн; как Бог помазал Иисуса из Назарета Святым Духом и силой; Он ходил, творя добро и исцеляя всех, угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним. Деяния 10:36–38.
Both “messiah” and “Christ” mean “the anointed one”. Christ was anointed at His baptism, so technically He was not the Messiah or the Christ until His baptism. His baptism prophetically aligns with the descent of the angel in Revelation chapter ten, that descended on August 11, 1840, and it also aligns with the descent of the mighty angel of Revelation chapter eighteen, who descended on September 11, 2001. The three prophetic waymarks identify the manifestation of the Holy Spirit in the latter rain.
Оба термина «мессия» и «Христос» означают «помазанник». Христос был помазан при Своём крещении, поэтому, строго говоря, Он не был ни Мессией, ни Христом до Своего крещения. Его крещение пророчески соотносится с нисхождением ангела из десятой главы Откровения, сошедшего 11 августа 1840 года, а также с нисхождением сильного ангела из восемнадцатой главы Откровения, сошедшего 11 сентября 2001 года. Эти три пророческие вехи указывают на явление Святого Духа в позднем дожде.
The quibbling Jews held to a misconception, a false prophetic message that the Messiah would bring about a literal earthly kingdom where the nation of Israel would govern the world. It was a false message that promised “peace and prosperity”.
Придирчивые иудеи придерживались заблуждения, ложного пророческого послания о том, что Мессия установит буквальное земное царство, в котором народ Израиля будет править миром. Это было ложное послание, обещавшее «мир и процветание».
William Miller’s message had two major elements. The first was the application of the time prophecies that identified the cleansing of the sanctuary, and the second was his rejection of the Catholic interpretation of the thousand-year millennium that the Protestants were prone to believe. That false view of the millennium identified as a thousand years of peace and prosperity, had been represented by the false view of the Messiah’s kingdom that was held by the quibbling Jews.
Учение Уильяма Миллера имело два основных элемента. Первым было применение пророчеств о времени, указывавших на очищение святилища, а вторым — его отказ от католической интерпретации тысячелетия, в которую склонны были верить протестанты. Этот ложный взгляд на тысячелетие, понимаемый как тысяча лет мира и процветания, находил своё выражение в ложном представлении о царстве Мессии, которого придерживались придирчивые иудеи.
Those two witnesses identify a counterfeit latter rain message promising “peace and prosperity” in the third and final fulfillment of the history of the messenger who prepares for the Messenger of the Covenant to suddenly come to His temple. That false latter rain message is identified as a “peace and safety” message, in contrast to the message of John the Baptist who identified that “every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire,” when “the wrath to come” arrives. It was also represented by Miller’s identification that there would be no thousand years of peace, as Catholicism teaches, for when the Lord returns, He will destroy the earth with the brightness of His coming.
Эти два свидетеля указывают на фальшивую весть о позднем дожде, обещающую «мир и процветание», в третьем и последнем исполнении истории вестника, который готовит путь для Вестника Завета, чтобы Он внезапно пришёл в Свой храм. Эта ложная весть о позднем дожде отождествляется с вестью «мира и безопасности», в противоположность вести Иоанна Крестителя, который говорил, что «всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь», когда придёт «грядущий гнев». Это также было выражено в утверждении Миллера, что не будет тысячелетнего мира, как учит католицизм, ибо, когда Господь возвратится, Он уничтожит землю сиянием Своего пришествия.
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power. 2 Thessalonians 1:7–9.
И вам, страждущим, — покой вместе с нами, когда Господь Иисус явится с неба с ангелами силы Своей, в пламени огня, совершая возмездие тем, которые не знают Бога и не повинуются благовествию Господа нашего Иисуса Христа, которые подвергнутся наказанию — вечной погибели от лица Господа и от славы могущества Его. 2 Фессалоникийцам 1:7-9.
The first two messengers who prepared for the Messenger of the Covenant to enter into covenant with a new chosen people, demonstrate that a false “peace and safety” latter rain message, which was formulated in the third generation of Laodicean Adventism, has been designed by Satan to prevent Laodicean Adventism in the fourth generation from recognizing the role of Islam, as represented in the third Woe.
Первые два вестника, которые подготовили путь для того, чтобы Вестник завета вступил в завет с новым избранным народом, показывают, что ложная весть «мир и безопасность» позднего дождя, сформулированная в третьем поколении лаодикийского адвентизма, была задумана сатаной, чтобы помешать лаодикийскому адвентизму в четвёртом поколении признать роль ислама, представленную в третьем горе.
In the purification process that is accomplished for those represented by the sons of Levi, the one who comes after John the Baptist was to thoroughly sweep and “purge” His floor, with the fan that is in His hand. That work is accomplished by His Word.
В процессе очищения, совершаемого для тех, кого представляют сыновья Левия, Тот, Кто приходит после Иоанна Крестителя, должен был тщательно вымести и «очистить» Своё гумно лопатой для веяния, которая в Его руке. Эта работа совершается Его Словом.
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
«Лопата Его в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу». Матфея 3:12. Это было одно из времен очищения. Словами истины мякина отделялась от пшеницы. Поскольку многие были слишком тщеславны и самоправедны, чтобы принять обличение, слишком привязаны к миру, чтобы принять жизнь смирения, они отвернулись от Иисуса. Многие и ныне поступают так же. Души испытываются сегодня так же, как испытывались те ученики в синагоге в Капернауме. Когда истина достигает сердца, они видят, что их жизнь не согласуется с волей Божьей. Они видят необходимость полного изменения в самих себе; но не желают взяться за труд самоотречения. Потому они гневаются, когда их грехи обнаруживаются. Они уходят оскорбленными, подобно тому как ученики оставили Иисуса, ропща: «Какие странные слова! кто может это слушать?» — Желание веков, с. 392.
The message of the latter rain is the “debate” of Habakkuk chapter two, and it is the words of truth, that separate the chaff from the wheat. That separation is the purging accomplished by the Messenger of the Covenant. In Millerite history, the message of Daniel chapter eight, verse fourteen, produced a purging when it first failed and brought about the tarrying time of Habakkuk chapter two and the parable of the ten virgins in Matthew chapter twenty-five. When the message of the Midnight Cry was ultimately fulfilled on October 22, 1844, it produced an even greater purging. Then it was that the Messenger of the Covenant suddenly arrived and began the final purging and purification. The movement that had passed through the first two of three purifications and purging’s, failed the third and was sent to the wilderness of Laodicea in 1863.
Весть позднего дождя — это «спор» второй главы Авваккука, и это слова истины, которые отделяют мякину от пшеницы. Это отделение — отсев, совершаемый Вестником Завета. В истории миллеритов весть из восьмой главы книги Даниила, четырнадцатого стиха, произвела отсев, когда первоначально не исполнилась, и привела к времени промедления второй главы Авваккука и притче о десяти девах в двадцать пятой главе Матфея. Когда весть Полуночного Крика была окончательно исполнена 22 октября 1844 года, это вызвало еще более значительный отсев. Тогда Вестник Завета внезапно явился и начал окончательный отсев и очищение. Движение, прошедшее через первые два из трех актов очищения и отсева, не выдержало третьего и было отправлено в пустыню Лаодикии в 1863 году.
In the Millerite history the Protestants were first purged by the words of truth, thereafter the movement of the first angel was purged at the arrival of the third testing message. But those who had been the builders of the Millerite temple during the forty-six years from 1798 unto 1844, failed the third test, which arrived on October 22, 1844, though they perfectly fulfilled the parable of the ten virgins.
В истории миллеритов протестанты сначала были очищены словами истины, затем движение первого ангела было очищено с приходом третьей испытательной вести. Но те, кто в течение сорока шести лет, с 1798 по 1844 год, были строителями миллеритского храма, не выдержали третьего испытания, которое наступило 22 октября 1844 года, хотя они полностью соответствовали притче о десяти девах.
“Many who went forth to meet the Bridegroom under the messages of the first and second angels, refused the third, the last testing message to be given to the world, and a similar position will be taken when the last call is made.
Многие, вышедшие навстречу Жениху под влиянием вестей первого и второго ангелов, отвергли третью — последнюю испытательную — весть, предназначенную миру, и подобная позиция будет занята, когда прозвучит последний призыв.
“Every specification of this parable should be carefully studied. We are represented either by the wise or by the foolish virgins.” Review and Herald, October 31, 1899.
«Каждая деталь этой притчи должна быть тщательно изучена. Мы представлены либо мудрыми, либо неразумными девами.» Review and Herald, 31 октября 1899 года.
The prophetic history that began at the arrival of the third angel on October 22, 1844, was a failure, and it ended with the rebellion of 1863. By 1850 Sister White penned the following message.
Пророческая история, начавшаяся с прибытия третьего ангела 22 октября 1844 года, оказалась неудачей и завершилась восстанием 1863 года. К 1850 году Сестра Уайт написала следующее послание.
“The Lord gave me a view, January 26, which I will relate. I saw that some of the people of God were stupid and dormant; and were but half awake, and did not realize the time we were now living in; and that the ‘man’ with the ‘dirt-brush’ had entered, and that some were in danger of being swept away. I begged of Jesus to save them, to spare them a little longer, and let them see their awful danger, that they might get ready before it should be forever too late. The angel said, ‘Destruction is coming like a mighty whirlwind.’ I begged of the angel to pity and to save those who loved this world, and were attached to their possessions, and were not willing to cut loose from them, and sacrifice them to speed the messengers on their way to feed the hungry sheep, who were perishing for want of spiritual food.
Господь дал мне видение 26 января, о котором я расскажу. Я увидела, что некоторые из народа Божьего были тупы и дремлющие; были лишь наполовину пробуждены и не осознавали времени, в котором мы теперь живём; и что «человек» с «щёткой для грязи» вошёл, и некоторые были в опасности быть сметёнными. Я умоляла Иисуса спасти их, пощадить их ещё немного и дать им увидеть их ужасную опасность, чтобы они успели приготовиться, прежде чем навсегда станет слишком поздно. Ангел сказал: «Погибель приходит, как могучий вихрь». Я умоляла ангела пожалеть и спасти тех, кто любил этот мир, был привязан к своему имуществу и не желал оторваться от него и пожертвовать им, чтобы ускорить путь вестников, направляющихся накормить голодных овец, погибающих от недостатка духовной пищи.
“As I viewed poor souls dying for want of the present truth, and some who professed to believe the truth were letting them die, by withholding the necessary means to carry forward the work of God, the sight was too painful, and I begged of the angel to remove it from me. I saw that when the cause of God called for some of their property, like the young man who came to Jesus, [Matthew 19:16–22.] they went away sorrowful; and that soon the overflowing scourge would pass over and sweep their possessions all away, and then it would be too late to sacrifice earthly goods, and lay up a treasure in heaven.” Review and Herald, April 1, 1850.
Когда я видела бедные души, умирающие за неимением истины настоящего времени, а некоторые, заявлявшие, что верят истине, позволяли им умирать, удерживая необходимые средства для продвижения дела Божьего, это зрелище было слишком болезненным, и я умоляла ангела удалить его от меня. Я увидела, что когда для дела Божьего требовалась часть их имущества, они, подобно юноше, пришедшему к Иисусу [Матфея 19:16–22.], уходили с печалью; и что вскоре опустошительный бич пройдёт и сметёт всё их имущество, и тогда будет слишком поздно жертвовать земными благами и собирать себе сокровища на небесах. Review and Herald, 1 апреля 1850 г.
In 1850, the dirt-brush man had already arrived. On October 22, 1844, the Messenger of the Covenant had suddenly come to His temple, and He began the work of purging and purifying the sons of Levi.
К 1850 году человек с щёткой для грязи уже прибыл. 22 октября 1844 года Посланник Завета внезапно пришёл в свой храм и начал дело очистки и очищения сынов Левия.
We will continue this study in the next article.
Мы продолжим это исследование в следующей статье.
“Today souls are being tested and tried, and many are passing over the same ground trodden by those who forsook Christ. When tested by the Word, they reject the divine Teacher. When rebuked because their lives are not in harmony with truth and righteousness, they turn from the Saviour; and their decision, like that of the offended disciples, is never reversed. They walk no more with Christ. Thus are the words fulfilled, ‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’” Signs of the Times, May 15, 1901.
Сегодня души подвергаются испытаниям и проверкам, и многие проходят по той же тропе, протоптанной теми, кто оставил Христа. Когда их испытывает Слово, они отвергают Божественного Учителя. Когда их обличают за то, что их жизнь не соответствует истине и праведности, они отворачиваются от Спасителя; и их решение, подобно решению оскорблённых учеников, никогда не изменяется. Они больше не ходят со Христом. Так исполняются слова: "Лопата Его в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Своё и соберёт пшеницу в житницу". Знамения времени, 15 мая 1901 г.