The triple application of Elijah addresses the message, the messenger and the movement during the time period of God’s executive judgment, which begins at the Sunday law in the United States and continues until the close of probation. The executive judgment escalates from a period where God’s judgment is mixed with mercy unto the time when His judgments are poured out without mercy in the seven last plagues.

Тройное применение Илии касается вести, вестника и движения в период исполнительного суда Божьего, который начинается с воскресного закона в Соединённых Штатах и продолжается до закрытия времени благодати. Исполнительный суд переходит от периода, когда Божий суд смешан с милостью, к времени, когда Его суды изливаются без милости в семи последних язвах.

The triple application of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant addresses the message, the messenger and the movement during the closing period of God’s investigative judgment, that identifies the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That period ends at the soon-coming Sunday law in the United States, which is when God’s executive judgments begin.

Тройное применение вестника, приготовляющего путь Вестнику Завета, охватывает весть, вестника и движение в течение заключительного периода Божьего исследующего суда, который определяет период запечатления ста сорока четырёх тысяч. Этот период завершается введением скоро грядущего воскресного закона в Соединённых Штатах, когда начинаются Божьи исполнительные суды.

John the Baptist prepared the way for Christ, the Messenger of the Covenant to confirm the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, verse twenty-seven. In so doing he also prepared the way for Christ to suddenly come to His temple and purify the sons of Levi, which He did at the beginning and ending of His ministry of three and a half years. The cleansing of the literal temple was the symbol of His work of cleansing the soul temple of those represented as the sons of Levi.

Иоанн Креститель приготовил путь для Христа, Посланника завета, чтобы утвердить завет, в исполнение девятой главы книги Даниила, двадцать седьмого стиха. Тем самым он также приготовил путь для того, чтобы Христос внезапно пришел в Свой храм и очистил сынов Левия, что Он и сделал в начале и в конце Своего служения, длившегося три с половиной года. Очищение буквального храма было символом Его дела по очищению храма души тех, кто представлен как сыны Левия.

His literal work of cleansing the temple was a fulfillment of prophecy, and when He accomplished the work in John chapter two, verses thirteen through twenty-two, the Holy Spirit led the disciples to remember a passage from the Old Testament that was part of His work of purifying and purging the disciples in fulfillment of Malachi three.

Его буквальное очищение храма было исполнением пророчества, и когда Он совершил это, как описано в Евангелии от Иоанна, глава вторая, стихи 13–22, Святой Дух побудил учеников вспомнить отрывок из Ветхого Завета, который был частью Его дела по очищению и избавлению учеников во исполнение третьей главы Малахии.

In the passage in John, Christ identified that when His body temple was destroyed, He would raise it up in three days. The interaction with the quibbling Jews added that the remodeling of the literal temple that had been carried out by Herod, and which had finished that very year, had taken forty-six years. Jesus was purifying His disciples through an example of one of the rules associated with the prophetic word that Jesus had enshrined within His Word, through the work of angels, the Holy Spirit and the prophets.

В отрывке у Иоанна Христос указал, что когда храм Его тела будет разрушен, Он воздвигнет его в три дня. В ходе взаимодействия с препиравшимися иудеями также было отмечено, что перестройка самого храма, осуществлённая Иродом и завершившаяся в том самом году, заняла сорок шесть лет. Иисус очищал Своих учеников на примере одного из правил, связанных с пророческим словом, которое Он утвердил в Своём Слове через служение ангелов, Святого Духа и пророков.

He provided the prophetic example that the literal represents the spiritual. He put in place the prophetic key of the number “forty-six,” as a symbol of the temple. “Forty-six” had been the amount of days Moses was on the mount receiving the instructions for the temple. “Forty-six,” is the number of chromosomes that make up the human temple. “Forty-six” is the number of years (1798 to 1844) that were accomplished in restoring the spiritual temple which had been trampled down by paganism and then papalism.

Он привёл пророческий пример того, что буквальное представляет духовное. Он установил пророческий ключ числа «сорок шесть» как символ храма. «Сорок шесть» было числом дней, которые Моисей провёл на горе, получая указания для храма. «Сорок шесть» — это число хромосом, из которых состоит человеческий храм. «Сорок шесть» — это число лет (1798–1844), пришедшихся на восстановление духовного храма, попранного сначала язычеством, а затем папством.

The two temple cleansings include the symbolism that three days equals forty-six years. It includes the principle that the literal represents the spiritual. It represented both a fulfillment and a prediction of prophecy. The two cleansings represent a truth that is misunderstood by one class, and revealed unto another class.

Два очищения храма включают символику того, что три дня равны сорока шести годам. Они включают принцип, согласно которому буквальное представляет духовное. Они представляли собой как исполнение, так и предсказание пророчества. Эти два очищения представляют истину, которая неправильно понимается одним классом и открывается другому классу.

The two cleansings identify a period of time when God’s church has been corrupted to the point where it is “an adulterous generation of vipers,” who are seeking for a sign, when the sign is being directly explained to them, for the only sign to be given is the sign of the destruction of the temple that is raised up in three days.

Два очищения указывают на период, когда Божья церковь была развращена до такой степени, что она — «прелюбодейное порождение ехиднино», ищущее знамения, тогда как им прямо объясняется это знамение, ибо единственное знамение, которое будет дано, — это знамение разрушения храма, который воздвигается в три дня.

O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. . . . Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:34, 38–40.

Порождения ехиднины! Как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста. . . . Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотим видеть от Тебя знамение. Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения пророка Ионы; ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. Матфея 12:34, 38-40.

All these prophetic dynamics are represented in all three fulfillments of the Messenger of the Covenant suddenly coming to His temple, as He did in John chapter two.

Все эти пророческие аспекты отражены во всех трех исполнениях внезапного пришествия Вестника Завета в Его храм, как Он и сделал во второй главе Евангелия от Иоанна.

And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:13–22.

И близка была Пасха иудейская, и Иисус взошёл в Иерусалим, и нашёл в храме продающих волов, овец и голубей, и менял, сидевших там; и, сделав бич из верёвок, выгнал из храма всех, и овец, и волов; рассыпал деньги менял и опрокинул столы; и сказал продающим голубей: уберите это отсюда; не делайте дом Отца Моего домом торговли. И вспомнили Его ученики, что написано: «Ревность по дому Твоему снедает меня». Тогда Иудеи сказали Ему в ответ: какое знамение Ты покажешь нам, что Ты так поступаешь? Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. На это сказали Иудеи: сорок шесть лет строился этот храм, и Ты в три дня воздвигнешь его? Он же говорил о храме тела Своего. Когда же Он воскрес из мёртвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил это им; и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Иоанна 2:13–22.

The Messenger of the Covenant was to purify and also purge the sons of Levi as “silver” which represents God’s Word, and “gold,” which represents faith. The Messenger of the Covenant would purify His disciples by increasing their “faith” in His prophetic “word”. That prophetic word was designed to purify, but also to purge. His prophetic Word always represents a test, and it is through His prophetic Word that the sons of Levi’s are purged in the period when He suddenly comes to His temple.

Вестник Завета должен был очистить и также переплавить сынов Левия, как «серебро», которое представляет Божье Слово, и «золото», которое представляет веру. Вестник Завета очищал бы Своих учеников, укрепляя их «веру» в Его пророческое «слово». Это пророческое слово было предназначено не только очищать, но и переплавлять. Его пророческое Слово всегда является испытанием, и именно через Его пророческое Слово сыны Левия переплавляются в период, когда Он внезапно приходит в Свой храм.

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

«Лопата Его в руке Его, и Он тщательно очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу». Matthew 3:12. Это было одно из времён очищения. Словами истины мякина отделялась от пшеницы. Поскольку многие были слишком суетны и самоправедны, чтобы принять обличение, слишком привязаны к миру, чтобы принять жизнь смирения, они отвернулись от Иисуса. Многие и ныне поступают так же. Души испытываются сегодня так же, как испытывались те ученики в синагоге в Капернауме. Когда истина доходит до сердца, они видят, что их жизнь не находится в согласии с волей Божией. Они видят нужду в полном изменении самих себя; но не желают взяться за труд самоотречения. Поэтому они гневаются, когда их грехи обнаруживаются. Они уходят, соблазнившись, подобно тому как ученики оставили Иисуса, ропща: «Какие странные слова! кто может это слушать?» The Desire of Ages, 392.

Those “souls that were tested” in “the synagogue at Capernaum,” refused to understand that when Christ told them they must eat His flesh and drink His blood, that He was employing His literal body to convey a spiritual truth. It was the identical prophetic representation He made of the temple in John chapter two. When the principle that the literal precedes and represents the spiritual was recognized as “an hard saying” which they were unwilling to “hear,” they turned and walked with Him never again. That took place in John chapter six, verse sixty-six (666), which represents the soon-coming Sunday law, which was typified by October 22, 1844, which in turn was typified by the cross of Calvary.

Те «души, которые были испытаны» в «синагоге Капернаума» отказались понять, что, когда Христос сказал им, что они должны есть Его плоть и пить Его кровь, Он использовал Своё буквальное тело, чтобы передать духовную истину. Это был тот же самый пророческий образ, который Он применил к храму во второй главе Евангелия от Иоанна. Когда принцип, согласно которому буквальное предшествует духовному и представляет его, был признан «жестким словом», которое они не желали «слушать», они отвернулись и больше уже не ходили с Ним. Это произошло в шестой главе Евангелия от Иоанна, шестьдесят шестой стих (666), который представляет вскоре грядущий воскресный закон, прообразом которого была дата 22 октября 1844 года, прообразом которой, в свою очередь, был крест Голгофы.

From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. John 6:66.

С того времени многие из его учеников отошли назад и больше не ходили с ним. Иоанна 6:66.

In John chapter two, the Holy Spirit had led the minds of the disciples to “remember” the prophecy describing God’s zeal, and the word “zealous” is the same word as “jealous” in both the Hebrew and Greek.

Во второй главе Евангелия от Иоанна Дух Святой побудил учеников «вспомнить» пророчество, описывающее Божью ревность, и слова «ревностный» и «ревнивый» передаются одним и тем же словом как в еврейском, так и в греческом.

For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. Psalms 69:9.

Ибо ревность о доме Твоём снедает меня, и укоризны укоряющих Тебя пали на меня. Псалтирь 69:9.

God’s zeal, which is His jealousy, represents the element of God’s character as a jealous God, whose jealousy is manifested in the third and fourth generation upon those that hate Him. In John chapter two, the Holy Spirit was putting in place that the purification accomplished by the Messenger of the Covenant occurs in the fourth and final generation, though there are always some of the third generation still standing when the cup of the final generation is filled. That generation is an adulterous generation of vipers.

Ревность Бога, то есть Его ревнивость, являет грань Божьего характера как Бога ревнителя, чья ревность проявляется на ненавидящих Его до третьего и четвёртого поколения. Во второй главе Евангелия от Иоанна Дух Святой утверждал, что очищение, совершённое Вестником Завета, происходит в четвёртом и последнем поколении, хотя к тому времени, когда чаша последнего поколения наполняется, некоторые из третьего поколения всё ещё остаются. То поколение — прелюбодейный род, порождение ехиднины.

Moses represented the fourth generation, and it was then that Moses, during forty-six days, received instruction on erecting the temple. In those days He received the law, which in the second commandment identifies that God’s jealousy is manifested in the third and fourth generations.

Моисей представлял четвертое поколение, и именно тогда Моисей в течение сорока шести дней получил наставления о возведении храма. В те дни он получил закон, который во второй заповеди указывает, что Божья ревность проявляется в третьем и четвертом поколениях.

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

И сказал Авраму: знай, что непременно потомки твои будут пришельцами в земле не своей и будут служить им; и будут угнетать их четыреста лет; но и тот народ, которому они будут служить, я буду судить; и после того они выйдут с большим имуществом. А ты отойдёшь к отцам твоим в мире; будешь погребён в доброй старости. В четвёртом же роде они возвратятся сюда, ибо беззаконие Аморреев ещё не стало полным. Бытие 15:13–16.

In the final generation of ancient Israel, the temple of the Christian church, which Peter called a “spiritual house,” was erected. During that history God manifested His jealousy twice when in His zeal He cleansed the temple. In 1844 God had raised up the spiritual temple of the Millerites, and once again He had passed by the former chosen people. In that history the Messenger of the Covenant came suddenly on October 22, 1844.

В последнем поколении древнего Израиля был воздвигнут храм христианской церкви, который Пётр назвал «духовным домом». В той истории Бог дважды проявил Свою ревность, когда в Своём рвении очищал храм. В 1844 году Бог воздвиг духовный храм миллеритов, и вновь прошёл мимо прежнего избранного народа. В той истории Вестник Завета внезапно пришёл 22 октября 1844 года.

His appearance had been prepared for through the ministry of William Miller. As the Protestants and Millerites approached October 22, 1844, two classes were tested. The Protestant’s test arrived at the time of the end at the arrival of the first angel in 1798. After the message that was to both “purify and purge” the sons of Levi was formalized in 1831, the testing of the Protestants began when the message of the first angel was empowered on August 11, 1840. On April 19, 1844, the Protestants failed the test, and became the daughters of Babylon.

Его явление было подготовлено через служение Уильяма Миллера. По мере того как протестанты и миллериты приближались к 22 октября 1844 года, были испытаны две группы. Испытание для протестантов наступило в конце времени, при явлении первого ангела в 1798 году. После того как в 1831 году было оформлено послание, призванное «очистить и переплавить» сыновей Левия, испытание протестантов началось, когда 11 августа 1840 года весть первого ангела получила силу. 19 апреля 1844 года протестанты не выдержали испытания и стали дочерьми Вавилона.

The second angel then arrived and the Millerites faith was then tested, and a purification and purging was accomplished. When the message of the second angel was empowered at the Exeter camp meeting on August twelfth through the seventeenth, the testing of the Millerites’ separation of the wise and foolish Millerites was accomplished.

Затем явился второй ангел, и вера миллеритов была испытана; было совершено очищение и просеивание. Когда весть второго ангела была усилена на лагерном собрании в Эксетере с двенадцатого по семнадцатое августа, свершилось испытание, разделившее миллеритов на мудрых и неразумных.

The distinction between the wise and foolish was the oil, which was the prophetic message of the Midnight Cry. When the third angel arrived on October 22, 1844, the temple had been erected (in forty-six years). At that point the Messenger of the Covenant came suddenly to His temple.

Различие между мудрыми и неразумными заключалось в масле, которым было пророческое послание Полуночного Клича. Когда третий ангел пришёл 22 октября 1844 года, храм был воздвигнут (за сорок шесть лет). Тогда Вестник Завета внезапно пришёл в Свой храм.

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

«Пришествие Христа как нашего Первосвященника во Святое святых для очищения святилища, представленное в Дан. 8:14; пришествие Сына Человеческого к Ветхому днями, как показано в Дан. 7:13; и пришествие Господа в Свой храм, предсказанное Малахией, — все это описания одного и того же события; и оно также изображено как приход жениха на брак, описанный Христом в притче о десяти девах в Матф. 25». The Great Controversy, 426.

It was then that the Messenger of the Covenant began His work of purifying and purging the Millerite disciples, identified in Malachi chapter three, as the sons of Levi.

Именно тогда Вестник Завета начал Своё дело очищения и переплавки последователей Миллера, названных в третьей главе Малахии сынами Левия.

“Many who went forth to meet the Bridegroom under the messages of the first and second angels, refused the third, the last testing message to be given to the world, and a similar position will be taken when the last call is made.

Многие, вышедшие навстречу Жениху под влиянием вестей первого и второго ангелов, отвергли третью — последнюю испытательную — весть, предназначенную миру, и подобная позиция будет занята, когда прозвучит последний призыв.

Every specification of this parable should be carefully studied. We are represented either by the wise or by the foolish virgins.” Review and Herald, October 31, 1899.

«Каждая деталь этой притчи должна быть тщательно изучена. Мы представлены либо мудрыми, либо неразумными девами.» Review and Herald, 31 октября 1899 года.

When the first angels’ message was empowered on August 11, 1840, multitudes joined the Millerite movement. Then on April 19, 1844, a large class left the movement. On October 22, 1844, the traditional view is that there were about fifty souls that entered by faith into the Most Holy Place. Assuming the number is roughly fifty souls that initially followed the light of the third angel, what does it mean when we are informed “many” who had accepted the first and second angel’s messages, “refused the third, the last testing message”?

Когда 11 августа 1840 года первая ангельская весть была усилена, множество людей присоединилось к миллеритскому движению. Затем 19 апреля 1844 года значительная группа покинула движение. 22 октября 1844 года, согласно традиционному мнению, около пятидесяти душ верой вошли в Святое святых. Если предположить, что число — примерно пятьдесят душ, которые первоначально последовали свету третьего ангела, что означает, когда нам сообщают, что «многие», принявшие первую и вторую ангельские вести, «отвергли третью, последнюю испытующую весть»?

The Messenger of the Covenant suddenly came to His temple and opened the light of the sanctuary in heaven and the third angel’s message to the fifty that followed on into the experience of the third angel, but they were initially scattered. Their disappointment then was greater than the first disappointment, though we are informed by Sister White their disappointment was not as great as the disciples after the cross.

Вестник Завета внезапно пришел в свой храм и открыл свет небесного святилища и весть третьего ангела тем пятидесяти, которые пошли дальше, войдя в опыт третьего ангела, но поначалу они были рассеяны. Их разочарование тогда было больше, чем первое разочарование, хотя, как сообщает сестра Уайт, оно не было столь велико, как у учеников после распятия.

In both parallel histories, Christ opened His prophetic Word to the disappointed ones, and by 1850, Sister White states that she was shown that the Lord was then stretching forth His hand again to gather His people.

В обеих параллельных историях Христос открыл Своё пророческое Слово разочарованным, и к 1850 году, по словам сестры Уайт, ей было показано, что Господь тогда снова простирал Свою руку, чтобы собрать Свой народ.

“September 23d, [1850] the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.

«23 сентября [1850 года] Господь показал мне, что Он во второй раз простёр Свою руку, чтобы собрать остаток Своего народа, и что в это время собирания нужно удвоить усилия. Во время рассеяния Израиль был поражён и разорван; но теперь, во время собирания, Бог исцелит и восстановит Свой народ. Во время рассеяния усилия, предпринимаемые для распространения истины, имели лишь малый эффект, приносили мало пользы или вовсе ничего; но во время собирания, когда Бог простёр Свою руку, чтобы собрать Свой народ, усилия по распространению истины достигнут своей цели. Все должны быть едины и ревностны в этом деле. Я увидела, что постыдно кому-либо ссылаться на время рассеяния и брать из него образцы, чтобы руководствоваться ими теперь, во время собирания; ибо если бы Бог делал для нас теперь не больше, чем делал тогда, Израиль никогда не был бы собран. Не менее необходимо, чтобы истина публиковалась в газете, чем чтобы она проповедовалась». Review and Herald, 1 ноября 1850 года.

At the cross the disciples had been scattered, and in that history, three days later He began to gather His scattered disciples. It was roughly three years after the end of 1844, that Christ began to gather His scattered flock. In that history He led His people to begin the publishing work and to publish the second of Habakkuk’s two tables, which was manufactured at the end of 1850, and then began to be offered for sale in the Review and Herald, in January of 1851.

У креста ученики были рассеяны, и в той истории через три дня Он начал собирать Своих рассеянных учеников. Примерно через три года после окончания 1844 года Христос начал собирать Своё рассеянное стадо. В той истории Он направил Свой народ к началу издательского дела и к публикации второй из двух таблиц Аввакума, которая была изготовлена в конце 1850 года, а в январе 1851 года её начали предлагать к продаже в журнале Review and Herald.

The 1843 chart had been the physical representation of the message that cleansed the temple that was erected in the history of the first and second angels’ messages. With the arrival of the third angel, God designed to finish His work and take His people home, but they rebelled as did ancient Israel, and both ancient and modern Israel were then assigned to wander in the wilderness. Had those Adventists who had initially accepted the light of the third angel followed on by faith, bearing the physical representation of their message which was the 1850 chart they could have ushered in the second coming of Jesus and gone home. But they were destined to repeat the history of Joshua and Caleb, and the ten unfaithful spies.

Диаграмма 1843 года была материальным выражением вести, очистившей храм, воздвигнутый в истории первых двух ангельских вестей. С приходом третьего ангела Бог намеревался завершить Своё дело и забрать Свой народ домой, но они восстали, как и древний Израиль, и тогда и древнему, и современному Израилю было определено странствовать по пустыне. Если бы те адвентисты, которые первоначально приняли свет третьего ангела, продолжили идти верой, неся материальное выражение своей вести — диаграмму 1850 года, — они могли бы приблизить Второе пришествие Иисуса и вернуться домой. Но им было суждено повторить историю Иисуса Навина и Халева и десяти неверных соглядатаев.

“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.

Если бы адвентисты после великого разочарования 1844 года твердо держались своей веры и единодушно следовали открывающемуся промыслу Божьему, приняв весть третьего ангела и в силе Святого Духа провозглашая ее миру, они увидели бы спасение Божье; Господь могущественно содействовал бы их усилиям, дело было бы завершено, и Христос уже пришел бы, чтобы принять Свой народ и воздать ему награду. Но в период сомнений и неопределенности, последовавший за разочарованием, многие из адвентистов отказались от своей веры... Так дело было заторможено, и мир остался во тьме. Если бы весь адвентистский народ объединился вокруг заповедей Божьих и веры Иисуса, насколько иначе сложилась бы наша история! Евангелизм, 695.

John the Baptist and William Miller prepared the way for Christ to suddenly come and purify a people who would take the message of salvation under the power of the Holy Spirit to the entire world. The disciples of Christ accomplished their assignment, but the beginning of Adventism did not. By 1856 they had fallen into the condition of Laodicea, refused the advanced light of the “seven times,” and in 1863 began the process of escalating rebellion all the way through to the soon-coming Sunday law. The rebellion of 1863 was typified by the rebellion of the ten spies. At the end of the forty years of wilderness wandering ancient Israel was brought back to the same test, thus providing example of modern Israel being brought back to the beginning test.

Иоанн Креститель и Уильям Миллер приготовили путь для того, чтобы Христос внезапно пришёл и очистил народ, который понесёт весть о спасении в силе Святого Духа по всему миру. Ученики Христа выполнили своё поручение, но зарождавшееся адвентистское движение — нет. К 1856 году они впали в состояние Лаодикии, отвергли более ясный свет относительно «семи времён» и в 1863 году начали процесс нарастающего отступления вплоть до скорого введения воскресного закона. Мятеж десяти соглядатаев являлся прообразом мятежа 1863 года. В конце сорока лет странствования по пустыне древний Израиль был возвращён к тому же испытанию, тем самым являя пример того, как современный Израиль будет возвращён к первоначальному испытанию.

The rebellion of the ten spies at Kadesh, was repeated at Kadesh forty years later. The rebellion of the ten spies that brought about the forty years of wilderness wandering, that represents the rebellion of 1863, when modern Israel brought about their own wandering in the wilderness of Laodicea. At the end of the forty years ancient Israel was brought again to Kadesh, thus identifying that the test which purged Millerite Adventism at the rebellion of 1863, is to be repeated when the Messenger of the Covenant again suddenly comes to His temple again.

Мятеж десяти соглядатаев у Кадеша был повторён у Кадеша через сорок лет. Мятеж десяти соглядатаев, приведший к сорока годам странствования по пустыне, представляет мятеж 1863 года, когда современный Израиль навлёк на себя собственное странствование в пустыне Лаодикии. В конце сорока лет древний Израиль вновь был приведён к Кадешу, что указывает на то, что испытание, очистившее миллеритский адвентизм во время мятежа 1863 года, должно повториться, когда Ангел Завета вновь внезапно придёт в Свой храм.

We will continue this study in the next article.

Мы продолжим это исследование в следующей статье.

“In the conquest of Gilead and Bashan there were many who recalled the events which nearly forty years before had, in Kadesh, doomed Israel to the long desert wandering. They saw that the report of the spies concerning the Promised Land was in many respects correct. The cities were walled and very great, and were inhabited by giants, in comparison with whom the Hebrews were mere pygmies. But they could now see that the fatal mistake of their fathers had been in distrusting the power of God. This alone had prevented them from at once entering the goodly land.

В ходе завоевания Галаада и Васана нашлось немало тех, кто вспоминал события, которые почти сорок лет назад, в Кадесе, обрекли Израиль на долгое пустынное странствование. Они видели, что донесение соглядатаев о Земле обетованной во многом было верным. Города были укреплены стенами и весьма велики, и в них жили исполины, по сравнению с которыми евреи были просто пигмеями. Но теперь они могли видеть, что роковая ошибка их отцов заключалась в недоверии к силе Бога. И только это помешало им немедленно войти в прекрасную землю.

“When they were at the first preparing to enter Canaan, the undertaking was attended with far less difficulty than now. God had promised His people that if they would obey His voice He would go before them and fight for them; and He would also send hornets to drive out the inhabitants of the land. The fears of the nations had not been generally aroused, and little preparation had been made to oppose their progress. But when the Lord now bade Israel go forward, they must advance against alert and powerful foes, and must contend with large and well-trained armies that had been preparing to resist their approach.

Когда они впервые готовились войти в Ханаан, это предприятие сопровождалось гораздо меньшими трудностями, чем теперь. Бог обещал Своему народу, что, если они будут слушаться Его голоса, Он пойдет впереди них и будет сражаться за них; и что Он также пошлет шершней, чтобы изгнать жителей земли. Страх народов еще не был повсеместно пробужден, и было сделано мало приготовлений, чтобы воспрепятствовать их продвижению. Но когда теперь Господь повелел Израилю идти вперед, им предстояло выступить против бдительных и могущественных врагов и сразиться с большими и хорошо обученными войсками, которые готовились отразить их приближение.

“In their contest with Og and Sihon the people were brought to the same test beneath which their fathers had so signally failed. But the trial was now far more severe than when God had commanded Israel to go forward. The difficulties in their way had greatly increased since they refused to advance when bidden to do so in the name of the Lord. It is thus that God still tests His people. And if they fail to endure the trial, He brings them again to the same point, and the second time the trial will come closer, and be more severe than the preceding. This is continued until they bear the test, or, if they are still rebellious, God withdraws His light from them and leaves them in darkness.” Patriarchs and Prophets, 436, 437.

«В их противостоянии с Огом и Сихоном народ был поставлен перед тем же испытанием, которого их отцы так явно не выдержали. Но теперь испытание было гораздо тяжелее, чем тогда, когда Бог повелел Израилю идти вперед. Трудности на их пути значительно возросли с тех пор, как они отказались двигаться вперед, когда им было повелено сделать это во имя Господа. Так Бог и ныне испытывает Свой народ. И если они не выдерживают испытания, Он вновь приводит их к той же точке, и во второй раз испытание станет ближе и будет тяжелее прежнего. Это продолжается до тех пор, пока они не выдержат испытание; а если они остаются непокорными, Бог отнимает у них Свой свет и оставляет их во тьме». Патриархи и пророки, 436, 437.