The investigative judgment of the living began on September 11, 2001, and the executive judgment begins at the soon-coming Sunday law. Those two periods of judgment represent the work of the messenger who prepares the way for the third Messenger of the Covenant, and the third Elijah, which is the ending of the Elijah messenger that began in Millerite history.
Следственный суд над живыми начался 11 сентября 2001 года, а исполнительный суд начнётся при скором введении воскресного закона. Эти два периода суда представляют работу вестника, который готовит путь для третьего Вестника Завета и третьего Илии, что является завершением служения вестника Илии, начатого в истории миллеритов.
In Christ fulfillment of the Messenger of the Covenant He twice cleansed the literal earthly temple, which typified His body and His spiritual temple. His literal earthly temple began as the Tabernacle temple of the wilderness, then Solomon’s temple, then the temple which was rebuilt after the seventy years of captivity in Babylon, and that same temple after a forty-six year remodeling project carried out by Herod.
Исполняя служение Вестника Завета, Христос дважды очистил буквальный земной храм, который был прообразом Его тела и Его духовного храма. Его буквальный земной храм начался со скинии в пустыне, затем — храм Соломона, затем — храм, восстановленный после семидесятилетнего плена в Вавилоне, и тот же самый храм после сорокашестилетней реконструкции, проведённой Иродом.
God’s physical presence blessed the Tabernacle temple and Solomon’s temple, but not the temple which was rebuilt after the captivity, but that remodeled temple was blessed by the physical presence of Christ. In the history of Herod’s remodeled temple, Christ twice cleansed the temple in fulfillment of Malachi chapter three. The first cleansing, Christ identified the temple as His father’s house, but at the last temple cleansing Christ identified it as the Jews’ house.
Физическое присутствие Бога благословило скинию и храм Соломона, но не храм, восстановленный после плена; однако этот перестроенный храм был благословлён физическим присутствием Христа. В истории перестроенного Иродом храма Христос дважды очищал храм, в исполнение третьей главы Малахии. При первом очищении Христос назвал храм домом Своего Отца, а при последнем очищении Он назвал его домом иудеев.
In the history of the Millerites Christ erected a spiritual temple in forty-six years from 1798 unto 1844. On October 22, 1844, in fulfillment of Malachi chapter three, He suddenly came to His temple, thus purging the foolish virgins. He then arrived as the third angel to accomplish the second and final cleansing, but as with the beginning of ancient Israel, modern Israel lacked the faith necessary to finish the work.
В истории миллеритов Христос воздвиг духовный храм в течение сорока шести лет, с 1798 по 1844 год. 22 октября 1844 года, в исполнение третьей главы Малахии, Он внезапно пришёл в Свой храм, тем самым отсеяв неразумных дев. Затем Он явился как третий ангел, чтобы совершить второе и окончательное очищение, но, как и в начале древнего Израиля, у современного Израиля не хватило веры, необходимой для завершения дела.
On September 11, 2001, Christ returned to accomplish the second temple cleansing that is accomplished when the foolish virgins are purged at the soon-coming Sunday law, when they awaken to the reality that they do not understand the increase of knowledge that was unsealed in 1989. That increase of knowledge represents the latter rain message, which is the Midnight Cry message when placed in the context of the parable of the ten virgins. The message of the last six verses of Daniel eleven that was unsealed at the time of the end in 1989, is represented in verse forty-four of those verses as “tidings out of the east and out of the north.”
11 сентября 2001 года Христос вернулся, чтобы совершить второе очищение храма, которое происходит, когда неразумные девы будут очищены во время скоро грядущего воскресного закона, когда они пробудятся и осознают, что не понимают возрастания знания, которое было раскрыто в 1989 году. Это возрастание знания представляет весть позднего дождя, которая, в контексте притчи о десяти девах, является вестью Полуночного крика. Весть последних шести стихов одиннадцатой главы Даниила, которая была раскрыта во время конца в 1989 году, представлена в сорок четвертом стихе как «вести с востока и с севера».
The message of the latter rain, is the message of the Midnight Cry and it is the message of the east and the north. The east and north represent Islam and the papacy respectively, and as a message they represent the message that is counterfeited by Laodicean Adventism between September 11, 2001 and the soon-coming Sunday law. September 11, 2001, represents Islam (the east), and the Sunday law represents the mark of the beast (the north).
Весть позднего дождя — это весть полуночного крика, а также весть с востока и с севера. Восток и север представляют ислам и папство соответственно, и как весть они представляют ту весть, которая подделывается лаодикийским адвентизмом в период между 11 сентября 2001 года и скоро грядущим воскресным законом. 11 сентября 2001 года представляет ислам (восток), а воскресный закон представляет начертание зверя (север).
The deathbed for Laodicean Adventism is represented between those two waymarks, as typified by the disobedient prophet’s death between the ass and the lion. The deathbed for those who accept the mark of the beast is represented by the “tidings out of the east and the north” that enrages the papal power and initiates the final persecution of God’s people. That message begins at the soon coming Sunday law in the United States, which is where and also when Islam of the third Woe suddenly strikes. That unexpected attack produces national ruin, and angers the nations, thus providing the economic and political impetus to bring all nations together against Islam, under the auspices of the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.
Смертное ложе для лаодикийского адвентизма представлено между этими двумя вехами, как это прообразно показано смертью непослушного пророка между ослом и львом. Смертное ложе для тех, кто принимает начертание зверя, представлено «вестями от востока и от севера», которые приводят в ярость папскую власть и инициируют окончательное преследование народа Божьего. Эта весть начинается с введения вскоре грядущего воскресного закона в Соединённых Штатах, где и когда ислам третьего «горе» наносит внезапный удар. Этот неожиданный удар приводит к национальной гибели и приводит народы в ярость, тем самым создавая экономический и политический импульс для объединения всех народов против ислама под эгидой тройного союза дракона, зверя и лжепророка.
In the history represented by the third Elijah, the message that identifies the third Woe, informs the dragon, the beast and the false prophet that Islam is the tool of judgment that God uses to punish men for the worship of the papal mark of authority. As with the three Rome’s, the three Babylon’s, the three Elijah’s and the three messengers who prepare the way, the third Woe is established by the triple application of the three Woes.
В истории, представленной третьим Илией, весть, которая определяет третье горе, сообщает дракону, зверю и лжепророку, что ислам — орудие суда, которым Бог пользуется, чтобы наказывать людей за поклонение знаку папской власти. Подобно трем Римам, трем Вавилонам, трем Илиям и трем вестникам, готовящим путь, третье горе утверждается троекратным применением трех горя.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.
И я видел и слышал одного ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трёх ангелов, которые ещё будут трубить! Откровение 8:13.
Sister White profoundly endorsed Smith’s book, Daniel and Revelation, identifying that every Seventh-day Adventist should own the book, although she did not express it as directly as I just wrote, but the fact is there in her endorsement.
Сестра Уайт самым решительным образом поддержала книгу Смита «Даниил и Откровение», подчёркивая, что каждому адвентисту седьмого дня следует иметь эту книгу; хотя она и не выразилась столь прямо, как я сейчас написал, этот смысл присутствует в её одобрении.
“The Lord calls for workers to enter the canvassing field that the books containing the light of present truth may be circulated. The people in the world need to know that the signs of the times are fulfilling. Take to them the books that will enlighten them. Daniel and Revelation, The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, and The Desire of Ages should now go to the world. The grand instruction contained in Daniel and Revelation has been eagerly perused by many in Australia. This book has been the means of bringing many precious souls to a knowledge of the truth. Everything that can be done should be done to circulate Thoughts on Daniel and the Revelation. I know of no other book that can take the place of this one. It is God’s helping hand.
Господь призывает работников выйти на поприще колпортёрского служения, чтобы распространялись книги, содержащие свет истины настоящего времени. Людям мира нужно знать, что знамения времени сбываются. Принесите им книги, которые просветят их. «Даниил и Откровение», «Великая борьба», «Патриархи и пророки» и «Желание веков» должны теперь пойти в мир. Содержащееся в книге «Даниил и Откровение» великое наставление многие в Австралии с жадностью изучали. Эта книга стала средством приведения многих драгоценных душ к познанию истины. Нужно сделать все возможное для распространения «Мыслей о Данииле и Откровении». Я не знаю другой книги, которая могла бы занять место этой. Это Божья помощь.
“Those who have been long in the truth are asleep. They need to be sanctified by the Holy Spirit. The third angel’s message is to be proclaimed with a loud voice. Tremendous issues are before us. We have no time to lose. God forbid that we should allow minor matters to eclipse the light which should be given to the world.” Manuscript Releases, volume 21, 444.
"Те, кто долго пребывали в истине, уснули. Им нужно быть освященными Святым Духом. Весть третьего ангела должна быть провозглашена громким голосом. Перед нами стоят вопросы огромной важности. Нам некогда терять время. Да не допустит Бог, чтобы мы позволили второстепенным вопросам заслонить свет, который должен быть дан миру." Публикации рукописей, том 21, 444.
The book, which those who rejected the Millerite view of “the daily” in the book of Daniel also rejected, was identified as “God’s helping hand.” If God’s people have been given the responsibility to circulate the books mentioned in the previous citation, it means that God’s people would need to own the book themselves. The book was the focus of the attack of those who promoted the “new” view of “the daily” in the book of Daniel, for it was the book they desired to re-write and remove the correct view of “the daily”.
Книга, которую также отвергали те, кто отвергал миллеритский взгляд на «the daily» в книге Даниила, была названа «Божьей помощью». Если народу Божьему была поручена ответственность распространять книги, упомянутые в предыдущей цитате, это значит, что народу Божьему нужно было бы иметь эту книгу у себя. Эта книга была в центре нападок тех, кто продвигал «новый» взгляд на «the daily» в книге Даниила, ибо именно эту книгу они желали переписать и удалить из неё правильное представление о «the daily».
When Sister White referred to the two primary leaders in the rebellion of “the daily” in the book of Daniel, she often pointed out that they (Prescott and Daniells) did not have the ability to “reason from cause to effect.” The Laodicean Adventists historical revisionists appear to have the same problem.
Когда сестра Уайт ссылалась на двух главных руководителей в восстании вокруг «ежедневной» в книге Даниила, она часто указывала, что они (Прескотт и Дэниелс) не обладали способностью «рассуждать от причины к следствию». Исторические ревизионисты из числа лаодикийских адвентистов, по-видимому, имеют ту же проблему.
The leading men, that throughout the history of rebellion from 1888 and onward, had at some point in their personal experience, accepted the false teaching of “the daily.” Their rebellion was the “effect,” and the wrong understanding of “the daily,” was the “cause.” The Laodicean Adventist revisionists lead the unlearned to believe that those very historical rebels of Advent history, were actually not in rebellion, though their revised testimony is never upheld by the testimony of the Bible and Spirit of Prophecy. Because they do not consider the “effect” as a rebellion, they close the possibility of seeking for the “cause.”
Ведущие мужи, которые на протяжении истории отступления с 1888 года и далее в какой-то момент своего личного опыта приняли ложное учение о «ежедневном». Их отступление было «следствием», а неправильное понимание «ежедневного» — «причиной». Лаодикийские адвентистские ревизионисты внушают необразованным, что те самые исторические отступники в истории адвентизма на самом деле не были в отступлении, хотя их пересмотренное свидетельство никогда не подтверждается свидетельством Библии и Духа Пророчества. Поскольку они не признают «следствие» отступлением, они закрывают возможность искать «причину».
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Proverbs 22:6.
Как птица, блуждая, как ласточка, летая, так и незаслуженное проклятие не сбудется. Притчи 22:6.
God’s people are to recognize rebellion, and when they do, they are to seek for the cause. Then they are to remedy the cause. In the following passage Sister White is commenting on the story of Achan.
Народ Божий должен распознавать неповиновение и, когда оно обнаруживается, искать его причину. Затем им следует устранить эту причину. В следующем отрывке сестра Уайт комментирует историю Ахана.
“I have been shown that God here illustrates how He regards sin among those who profess to be His commandment-keeping people. Those whom He has specially honored with witnessing the remarkable exhibitions of His power, as did ancient Israel, and who will even then venture to disregard His express directions, will be subjects of His wrath. He would teach His people that disobedience and sin are exceedingly offensive to Him and are not to be lightly regarded. He shows us that when His people are found in sin they should at once take decided measures to put that sin from them, that His frown may not rest upon them all. But if the sins of the people are passed over by those in responsible positions, His frown will be upon them, and the people of God, as a body, will be held responsible for those sins. In His dealings with His people in the past the Lord shows the necessity of purifying the church from wrongs. One sinner may diffuse darkness that will exclude the light of God from the entire congregation. When the people realize that darkness is settling upon them, and they do not know the cause, they should seek God earnestly, in great humility and self-abasement, until the wrongs which grieve His Spirit are searched out and put away.
Мне было показано, что Бог здесь показывает, как Он относится к греху среди тех, кто называет себя Его народом, соблюдающим заповеди. Тех, кого Он особо удостоил видеть замечательные проявления Своей силы, как древний Израиль, и кто даже тогда осмелится пренебречь Его прямыми указаниями, постигнет Его гнев. Он хочет научить Свой народ, что непослушание и грех чрезвычайно оскорбительны для Него и не должны считаться чем-то незначительным. Он показывает нам, что когда среди Его народа обнаруживается грех, следует немедленно принять решительные меры, чтобы удалить этот грех из своей среды, чтобы Его немилость не почила на всех. Но если грехи народа остаются без внимания теми, кто занимает ответственные положения, Его немилость будет на них, и народ Божий в целом будет признан ответственным за эти грехи. В Своих отношениях со Своим народом в прошлом Господь показывает необходимость очищения церкви от неправды. Один грешник может распространить такую тьму, что свет Божий отступит от всего собрания. Когда народ осознаёт, что на него опускается тьма и он не знает причины, он должен усердно искать Бога, в великом смирении и самоуничижении, пока не будут обнаружены и устранены те неправды, которые огорчают Его Духа.
“The prejudice which has arisen against us because we have reproved the wrongs that God has shown me existed, and the cry that has been raised of harshness and severity, are unjust. God bids us speak, and we will not be silent. If wrongs are apparent among His people, and if the servants of God pass on indifferent to them, they virtually sustain and justify the sinner, and are alike guilty and will just as surely receive the displeasure of God; for they will be made responsible for the sins of the guilty. In vision I have been pointed to many instances where the displeasure of God has been incurred by a neglect on the part of His servants to deal with the wrongs and sins existing among them. Those who have excused these wrongs have been thought by the people to be very amiable and lovely in disposition, simply because they shunned to discharge a plain Scriptural duty. The task was not agreeable to their feelings; therefore they avoided it.” Testimonies, volume 3, 265.
«Предубеждение, возникшее против нас из‑за того, что мы обличали неправды, существование которых Бог открыл мне, и поднявшийся крик о жесткости и суровости — несправедливы. Бог повелевает нам говорить, и мы не будем молчать. Если среди Его народа очевидны неправды, и если служители Божьи проходят мимо них безразлично, они фактически поддерживают и оправдывают грешника и тем самым становятся столь же виновными и так же несомненно навлекают на себя неодобрение Бога; ибо они будут признаны ответственными за грехи виновных. В видении мне были указаны многие случаи, когда неодобрение Бога навлекалось из‑за того, что Его служители пренебрегали разбираться с неправдами и грехами, существующими среди них. Тех, кто оправдывал эти неправды, народ считал очень доброжелательными и милыми по характеру, просто потому, что они уклонялись от исполнения ясной библейской обязанности. Эта обязанность была неприятна их чувствам; поэтому они избегали её». Свидетельства, том 3, 265.
The histories of leaders that have rebelled in Adventism testify to the fact that one of the steps that is almost always seen in their rebellion is that at some point in their personal experience they accepted the false view of “the daily.” That being said, the book by Smith, though not inspired and containing some doctrinal problems, still provides an excellent overview of the pioneer understanding of Revelation chapters eight and nine, where we see the prophetic history of the first six trumpets set forth. We will refer to Smith’s commentary from his book, Daniel and Revelation, as we begin to consider the triple application of the three Woes.
Истории лидеров, восставших в адвентизме, свидетельствуют о том, что одним из шагов, почти всегда наблюдаемых в их отступничестве, было то, что в какой-то момент своего личного опыта они приняли ложный взгляд на «ежедневное». Тем не менее, книга Смита, хотя и не богодухновенная и содержащая некоторые доктринальные проблемы, все же дает отличный обзор пионерского понимания восьмой и девятой глав Откровения, где изложена пророческая история первых шести труб. Мы будем обращаться к комментарию Смита из его книги «Даниил и Откровение», когда начнем рассматривать тройное применение трех «горе».
Sister White informs us that William Miller was given great light upon the book of Revelation, but his understanding of chapters thirteen, and sixteen through eighteen was incorrect, for he was at the wrong vantage point in history to see that there are three, and not two desolating powers. His great light was upon chapters two through nine of Revelation.
Сестра Уайт сообщает нам, что Уильяму Миллеру был дан великий свет по книге Откровения, но его понимание тринадцатой главы, а также глав с шестнадцатой по восемнадцатую было неверным, поскольку он находился не на той исторической позиции, чтобы увидеть, что существуют три, а не две опустошающие силы. Его великий свет относился к главам со второй по девятую книги Откровения.
“Preachers and people have looked upon the book of Revelation as mysterious and of less importance than other portions of the Sacred Scriptures. But I saw that this book is indeed a revelation given for the especial benefit of those who should live in the last days, to guide them in ascertaining their true position and their duty. God directed the mind of William Miller to the prophecies and gave him great light upon the book of Revelation.” Early Writings, 231.
Проповедники и народ смотрели на книгу Откровение как на таинственную и менее важную, чем другие части Священного Писания. Но я увидела, что эта книга действительно является откровением, данным для особой пользы тех, кому предстоит жить в последние дни, чтобы направлять их в определении их истинного положения и их долга. Бог направил ум Вильяма Миллера к пророчествам и дал ему великий свет относительно книги Откровения. Ранние произведения, 231.
Miller set forth his understanding of the churches, seals, trumpets and vials as follows.
Миллер изложил своё понимание церквей, печатей, труб и чаш следующим образом.
“The seven churches of Asia is a history of the church of Christ in her seven forms, in all her windings and turnings, in all her prosperity and adversity, from the days of the apostles down to the end of the world. The seven seals are a history of the transactions of the powers and kings of the earth over the church, and God’s protection of his people during the same time. The seven trumpets are a history of seven peculiar and heavy judgments sent upon the earth, or Roman kingdom. And the seven vials are the seven last plagues sent upon Papal Rome. Mixed with these are many other events, woven in like tributary streams, and filling up the grand river of prophecy, until the whole ends us in the ocean of eternity.
Семь церквей Асии — это история Церкви Христовой в её семи обликах, во всех её перипетиях и поворотах, во всём её процветании и невзгодах, со дней апостолов и до конца мира. Семь печатей — это история деяний властей и царей земли в отношении Церкви и Божьего покровительства Его народу в то же самое время. Семь труб — это история семи особых и тяжких судов, ниспосланных на землю, то есть на Римское царство. А семь чаш — это семь последних язв, ниспосланных на папский Рим. С ними переплетены многие другие события, вплетённые подобно притокам и наполняющие великую реку пророчества, пока всё это не приводит нас в океан вечности.
“This, to me, is the plan of John’s prophecy in the book of Revelation. And the man who wishes to understand this book, must have a thorough knowledge of other parts of the word of God. The figures and metaphors used in this prophecy, are not all explained in the same, but must be found in other prophets, and explained in other passages of Scripture. Therefore it is evident that God has designed the study of the whole, even to obtain a clear knowledge of any part.” William Miller, Miller’s Lectures, volume 2, lecture 12, 178.
«Для меня это — план пророчества Иоанна в книге „Откровение“. И человек, желающий понять эту книгу, должен основательно знать другие части Слова Божьего. Образы и метафоры, употребленные в этом пророчестве, объяснены не все здесь же, но их следует искать у других пророков и разъяснять в других местах Писания. Следовательно, очевидно, что Бог предназначил изучение целого, даже для того, чтобы получить ясное понимание любой части». Уильям Миллер, «Лекции Миллера», том 2, лекция 12, 178.
Just as the third messenger, who prepares the way for the Messenger of the Covenant, represents the internal history of the judgment of the church, in contrast with the third Elijah, who represents an external history in the judgment of modern Babylon, the pioneer understanding of the churches and seals identified the same internal-external testimony.
Подобно тому, как третий вестник, готовящий путь Вестнику Завета, представляет внутреннюю историю суда над церковью, в отличие от третьего Илии, представляющего внешнюю историю в суде над современным Вавилоном, пионерское понимание церквей и печатей указывало на то же внутреннее и внешнее свидетельство.
“The seals are introduced to our notice in the 4th, 5th, and 6th chapters of Revelation. The scenes presented under these seals are brought to view in Revelation 6, and the first verse of Revelation 8. They evidently cover events with which the church is connected from the opening of this dispensation to the coming of Christ.
Печати представлены нашему вниманию в 4-й, 5-й и 6-й главах Откровения. Сцены, представленные под этими печатями, изложены в 6-й главе Откровения и в первом стихе 8-й главы. Очевидно, они охватывают события, с которыми связана церковь, от начала этого домостроительства до пришествия Христа.
“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
«Хотя семь церквей представляют внутреннюю историю церкви, семь печатей показывают великие события её внешней истории». Уриа Смит, «Библейский институт», стр. 253.
Uriah Smith was identifying the Millerite understanding of the internal and external relationship of the churches, and James White presents a similar overview in terms of parallel histories.
Урия Смит описывал миллеритское понимание внутренних и внешних взаимоотношений церквей, а Джеймс Уайт представляет аналогичный обзор в виде параллельных историй.
“We have now traced the churches, the seals, and the beasts, or living beings, as far as they will compare as covering the same periods of time. The seals are seven in number, the beasts but four. And it may be well here to notice, that at the opening of the first, second, third and fourth seals the first, second, third and fourth beasts are heard to say ‘Come and see;’ but when the fifth, sixth and seventh seals are opened, there is no such voice heard. Neither do the last three churches, and the last three seals, compare, as covering the same periods of time, as the first four churches, and the first four seals do. But, as we have shown, the churches, seals and beasts do agree, as covering the same periods of time for the space of nearly 1800 years, till we come down to a little more than half a century of the present time.” James White, Review and Herald, February 12, 1857.
Теперь мы проследили церкви, печати и зверей, или живых существ, настолько, насколько они сопоставимы как охватывающие одни и те же периоды времени. Печатей — семь, а зверей — лишь четыре. И здесь стоит отметить, что при открытии первой, второй, третьей и четвертой печати слышно, как первый, второй, третий и четвертый зверь говорят: «Приди и смотри»; но когда открываются пятая, шестая и седьмая печать, такого голоса не слышно. Также последние три церкви и последние три печати не сопоставимы как охватывающие одни и те же периоды времени так, как это делают первые четыре церкви и первые четыре печати. Но, как мы показали, церкви, печати и звери согласуются как охватывающие одни и те же периоды времени на протяжении почти 1800 лет, пока мы не подходим к немного более чем полувековому отрезку настоящего времени. Джеймс Уайт, Review and Herald, 12 февраля 1857 г.
We just cited three of the primary pioneers of Millerite history. All three held to the correct view of “the daily,” and they all held to the overview of the churches, seals, and trumpets in the framework of truth which Miller was led to understand and present.
Мы только что сослались на трёх основных пионеров миллеритской истории. Все трое придерживались правильного понимания «ежедневного», и все они разделяли представление о церквях, печатях и трубах в рамках той системы истины, к пониманию и изложению которой Миллер был приведён.
“When men come in who would move one pin or pillar from the foundation which God has established by His Holy Spirit, let the aged men who were pioneers in our work speak plainly, and let those who are dead speak also by the reprinting of their articles in our periodicals. Gather up the rays of divine light that God has given as He has led His people on step by step in the way of truth. This truth will stand the test of time and trial.” Manuscript Release, 760, 10.
«Когда придут люди, которые захотят сдвинуть хоть один колышек или столп с основания, которое Бог утвердил Своим Святым Духом, пусть пожилые мужи, которые были первопроходцами в нашем деле, скажут откровенно, и пусть умершие также заговорят посредством переиздания их статей в наших периодических изданиях. Соберите лучи божественного света, который Бог даровал, ведя Свой народ шаг за шагом по пути истины. Эта истина выдержит проверку временем и испытаниями». Публикации рукописей, 760, 10.
On September 11, 2001, the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended and began the work of leading those who would accept and eat the Bread that had just come down from heaven back to the “old paths,” of Jeremiah chapter six. The Alpha and Omega needed those who were willing to strive to be among the one hundred and forty-four thousand to see that what brought Him down out of heaven on August 11, 1840, was not simply a fulfillment of a time prophecy, but a fulfillment of the time prophecy of the second Woe. He needed His people to rediscover the old paths of the history where He had erected the temple of the Millerites in the forty-six years from 1798 to 1844.
11 сентября 2001 года могущественный ангел из восемнадцатой главы Откровения сошёл и начал труд по ведению тех, кто согласится принять и вкусить Хлеб, только что сошедший с небес, обратно к «старым стезям» шестой главы Иеремии. Альфе и Омеге были нужны те, кто был готов стремиться быть среди ста сорока четырёх тысяч, чтобы увидеть, что то, что низвело Его с небес 11 августа 1840 года, было не просто исполнением пророчества о времени, но исполнением пророчества о времени второго горя. Ему было нужно, чтобы Его народ заново открыл старые стези той истории, где Он воздвиг храм миллеритов в течение сорока шести лет, с 1798 по 1844 год.
That history had been covered with rubbish and counterfeit coins and jewels. That history was obscured by a false foundational message that was built upon sand, and not the Rock of Ages. It was in the history of the Millerites, the history where, as Peter describes it, the Millerites, “which in time past were not a people, but” then became “the people of God,” who had been raised up and built up as “a spiritual house, an holy priesthood.” The Lion of the tribe of Judah descended on September 11, 2001, and led His last-day people into the work of cleaning out the “temple” of the history of the raising up of the Millerite temple. That work had been typified by a prophecy, which predicted that the Lord would raise up a man named Josiah, (which means foundation of God).
Та история была завалена мусором и поддельными монетами и драгоценностями. Та история была затемнена ложным основополагающим посланием, построенным на песке, а не на Скале Веков. Это было в истории миллеритов, в той истории, где, как описывает Пётр, миллериты, "которые некогда были не народом, но" затем стали "народом Божьим", были воздвигнуты и устроены как "дом духовный, священство святое". Лев из колена Иудина сошёл 11 сентября 2001 года и повёл Свой народ последнего времени к работе очищения "храма" истории воздвижения миллеритского храма. Эта работа была предображена пророчеством, предсказавшим, что Господь воздвигнет человека по имени Иосия (что означает "основание Бога").
When Josiah was raised up in fulfillment of the prophecy of the disobedient prophet, he began the work of repairing the temple which was in disarray. In the work of repairing and cleaning “the curse of Moses” was discovered, and when read before Josiah it brought about the reformation of Josiah. We will address that prophecy, in connection with the rediscovery of the “seven times,” post-September 11, 2001.
Когда Иосия был воздвигнут в исполнение пророчества непослушного пророка, он начал работу по восстановлению храма, находившегося в запустении. В ходе работ по восстановлению и очищению было обнаружено «проклятие Моисея», и, когда его прочитали перед Иосией, это привело к реформам Иосии. Мы обратимся к этому пророчеству в связи с повторным открытием «семи времён» после 11 сентября 2001 года.
We will begin that study in the next article.
Мы начнём это исследование в следующей статье.
“Just as long as those who profess the truth are serving Satan, his hellish shadow will cut off their views of God and heaven. They will be as those who have lost their first love. They cannot view eternal realities. That which God has prepared for us is represented in Zechariah, chapters 3 and 4, and 4:12–14: ‘And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my Lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.’
До тех пор, пока те, кто исповедует истину, служат Сатане, его адская тень будет закрывать от их взора Бога и небеса. Они будут подобны тем, кто утратил свою первую любовь. Они не могут созерцать вечные реальности. То, что Бог приготовил для нас, представлено в книге Захарии, главы 3 и 4, и 4:12–14: «И я снова заговорил и сказал ему: что это за две масличные ветви, которые через две золотые трубы изливают из себя золотое масло? И он ответил мне и сказал: разве ты не знаешь, что это? Я сказал: нет, господин мой. Тогда он сказал: это два помазанника, предстоящие Господу всей земли».
“The Lord is full of resources. He has no lack of facilities. It is because of our lack of faith, our earthliness, our cheap talk, our unbelief, manifested in our conversation, that dark shadows gather about us. Christ is not revealed in word or character as the One altogether lovely, and the chiefest among ten thousand. When the soul is content to lift itself up unto vanity, the Spirit of the Lord can do little for it. Our shortsighted vision beholds the shadow, but cannot see the glory beyond. Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
У Господа неисчерпаемые средства. Он не испытывает недостатка в возможностях. Именно из-за нашего недостатка веры, нашей приземленности, нашей пустой болтовни, нашего неверия, проявляющегося в нашей речи, вокруг нас сгущаются темные тени. Христос не явлен ни в слове, ни в характере как Совершенно Прекрасный и Превосходнейший среди десяти тысяч. Когда душа довольствуется тем, чтобы возноситься в суете, Дух Господень может сделать для нее совсем немного. Наш близорукий взгляд видит тень, но не способен увидеть славу за ней. Ангелы удерживают четыре ветра, представленные в образе разъяренной лошади, стремящейся вырваться и промчаться по лицу всей земли, неся по своему пути разрушение и смерть.
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 216, 217.
Неужели мы будем спать на самой грани вечного мира? Неужели мы будем вялыми, холодными и мертвыми? О, чтобы в наших церквах Дух и дыхание Божьи были вдунуты в Его народ, чтобы он встал на ноги и ожил. Нам нужно понять, что путь узок, а врата тесны. Но когда мы проходим через тесные врата, их широта не имеет предела. Публикации рукописей, том 20, с. 216, 217.