The fulfillment of the signs represented by the sun, moon, and stars have been amply addressed by the historians, the pioneers of Adventism and through the writings of Sister White. Some of the signs Jesus addressed are not as familiar as others. Few recognize that the “distress of nations” upon the “earth,” had a specific fulfillment. They are not clear about what the symbol of the shaking of the “powers of heaven,” as opposed to the shaking the powers of earth represent. And few Laodicean Adventist understand that the “coming” of “the Son of man coming in a cloud” was fulfilled in Millerite history.
Исполнение знамений, представленных солнцем, луной и звездами, было подробно освещено историками, пионерами адвентизма и в трудах сестры Уайт. Некоторые из знамений, о которых говорил Иисус, известны не так хорошо, как другие. Немногие признают, что "смятение народов" на "земле" имело конкретное исполнение. Им не ясно, что означает символ потрясения "сил небесных", в отличие от потрясения сил земли. И немногие лаодикийские адвентисты понимают, что "пришествие" "Сына Человеческого, грядущего на облаке" исполнилось в истории миллеритов.
“The exact day and hour of Christ’s coming have not been revealed. The Saviour told his disciples that he himself could not make known the hour of his second appearing. But he mentioned certain events by which they might know when his coming was near. ‘There shall be signs,’ he said, ‘in the sun, and in the moon, and in the stars.’ ‘The sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars of heaven shall fall.’ Upon the earth, he said, there shall be ‘distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.’
Точный день и час пришествия Христа не открыты. Спаситель сказал своим ученикам, что он сам не мог открыть час своего второго пришествия. Но он упомянул некоторые события, по которым они могли бы узнать, что его пришествие близко. «Будут знамения, — сказал он, — в солнце, в луне и в звёздах». «Солнце померкнет, луна не даст света своего, и звёзды небесные падут». На земле, — сказал он, — будет «смятение народов и недоумение; море и волны будут бушевать; люди будут изнемогать от страха и ожидания того, что грядёт на землю».
“‘And they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory. And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.’
'И они увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою. И Он пошлет своих ангелов с громким звуком трубы, и они соберут его избранных от четырех ветров, от одного края неба до другого.'
“The signs in the sun, moon, and stars have been fulfilled. Since that time earthquakes, tempests, tidal waves, pestilence, and famine have multiplied. The most awful destructions, by fire and flood, are following one another in quick succession. The terrible disasters that are taking place from week to week speak to us in earnest tones of warning, declaring that the end is near, that something great and decisive will soon of necessity take place.
Знамения в солнце, луне и звёздах исполнились. С тех пор участились землетрясения, бури, приливные волны, мор и голод. Самые ужасные разрушения — от огня и наводнений — следуют одно за другим в быстром чередовании. Ужасные бедствия, происходящие из недели в неделю, говорят нам суровым предостерегающим голосом, заявляя, что конец близок, что вскоре по необходимости произойдёт нечто великое и решающее.
“Probationary time will not continue much longer. Now God is withdrawing his restraining hand from the earth. Long has he been speaking to men and women through the agency of his Holy Spirit; but they have not heeded the call. Now he is speaking to his people, and to the world, by his judgments. The time of these judgments is a time of mercy for those who have not yet had opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; his hand is still stretched out to save. Large numbers will be admitted to the fold of safety who in these last days will hear the truth for the first time.” Review and Herald, November 22, 1906.
«Время испытания не продлится уже долго. Теперь Бог снимает Свою удерживающую руку с земли. Долго Он обращался к мужчинам и женщинам посредством Своего Святого Духа; но они не вняли призыву. Теперь Он говорит Своему народу и миру Своими судами. Время этих судов — время милости для тех, кто еще не имел возможности узнать, что есть истина. С нежностью Господь будет взирать на них. Его милосердное сердце тронуто; Его рука все еще простерта, чтобы спасать. Многие, которые в эти последние дни впервые услышат истину, будут приняты в безопасную овчарню». Review and Herald, 22 ноября 1906 г.
The Millerite history is repeated to the very letter in the last days. The “signs” that marked the arrival and history of the first angel, typify “signs” that mark the arrival and history of the third angel. All the sacred reformatory movements parallel the movement of the third angel in the last days.
История миллеритов в последние дни повторяется в точности, до буквы. «Знамения», которые ознаменовали появление и историю первого ангела, являются прообразом «знамений», которые отмечают появление и историю третьего ангела. Все священные реформаторские движения параллельны движению третьего ангела в последние дни.
“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.
Дело Божье на земле из века в век проявляет поразительное сходство в каждом великом реформаторском или религиозном движении. Принципы Божьего отношения к людям всегда неизменны. Важные движения настоящего имеют свои параллели в движениях прошлого, а опыт церкви прежних веков содержит уроки большой ценности для нашего времени. Великая борьба, 343.
The history represented by the mighty angel of Revelation eighteen, is the third angel, and the history represented by the third angel runs parallel to the history of the first and second angels of Millerite history.
История, представленная сильным ангелом восемнадцатой главы Откровения, — это третий ангел, а история, представленная третьим ангелом, идет параллельно истории первого и второго ангелов миллеритской истории.
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
«Бог определил вестьям 14-й главы Откровения их место в линии пророчества, и их дело не должно прекратиться до самого завершения истории этой земли. Вести первого и второго ангелов по-прежнему являются истиной для настоящего времени и должны идти параллельно с той, которая следует за ними. Третий ангел громким голосом возвещает своё предостережение. „После сего, — сказал Иоанн, — я увидел иного Ангела, сходящего с неба и имеющего великую власть; и земля осветилась от славы его“. В этом озарении соединён свет всех трёх вестей». The 1888 Materials, 803, 804.
The work of the first and second angels, which is paralleled by the work of the third angel, is also illustrated in the parable of the ten virgins.
Служение первого и второго ангелов, которое находит параллель в служении третьего ангела, также иллюстрируется в притче о десяти девах.
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
«Меня часто отсылают к притче о десяти девах, из которых пять были мудрыми, а пять — неразумными. Эта притча была и будет исполнена до последней буквы, ибо она имеет особое применение к настоящему времени и, подобно вести третьего ангела, исполнилась и будет оставаться истиной для настоящего времени до самого конца времени». Review and Herald, August 19, 1890.
The history represented in Revelation chapter ten of the Book of revelation is represented as the seven thunders, and the seven thunders represent the events which took place during the history of the Millerites, which was the history of the first and second angels’ messages. The seven thunders also represent “future events” that occur in the last days, and they are fulfilled in the same “order” as they were in the history of the Millerites.
История, представленная в десятой главе книги Откровения, представлена семью громами, и семь громов представляют события, произошедшие в истории миллеритов, которая была историей вестей первого и второго ангелов. Семь громов также представляют "будущие события", которые происходят в последние дни, и они исполняются в том же "порядке", как и в истории миллеритов.
“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. …
Особый свет, данный Иоанну и выраженный в семи громах, был описанием событий, которые должны были произойти при провозглашении первой и второй ангельской вести. ...
“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
«После того как эти семь громов проговорили своими голосами, Иоанну, как и Даниилу относительно малой книги, даётся повеление: „Сокрой то, что проговорили семь громов“». Это относится к будущим событиям, которые будут открыты в своё время». The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
All the reform movements parallel one another, and they are to be brought together “line upon line,” in order to illustrate the final reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. The parable of the ten virgins illustrates the internal experience of God’s people in the Millerite movement and the movement of the one hundred and forty-four thousand.
Все реформаторские движения параллельны друг другу, и их следует свести воедино «строка за строкой», чтобы проиллюстрировать заключительное реформаторское движение ста сорока четырёх тысяч. Притча о десяти девах иллюстрирует внутренний опыт народа Божьего в миллеритском движении и в движении ста сорока четырёх тысяч.
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
«Притча о десяти девах из 25-й главы Евангелия от Матфея также изображает опыт адвентистского народа». Великая борьба, с. 393.
The work and message of both the Millerites and the one hundred and forty-four thousand is represented by the three angels of Revelation fourteen.
Дело и весть как миллеритов, так и ста сорока четырёх тысяч представлены тремя ангелами из четырнадцатой главы Откровения.
“I have had precious opportunities to obtain an experience. I have had an experience in the first, second, and third angels’ messages. The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Men and women, enlightened by the Spirit of God, and sanctified through the truth, proclaim the three messages in their order.” Life Sketches, 429.
Мне выпадали драгоценные возможности приобрести опыт. У меня есть опыт в вестях первого, второго и третьего ангела. Ангелы представлены как летящие посреди неба, провозглашающие миру весть предостережения и имеющие непосредственное отношение к людям, живущим в последние дни истории этой земли. Никто не слышит голос этих ангелов, ибо они — символ, представляющий народ Божий, который трудится в гармонии с небесной вселенной. Мужчины и женщины, просвещенные Духом Божьим и освященные истиной, провозглашают три вести по порядку. Очерки из жизни, 429.
The prophetic events represented in Revelation chapter ten, are represented by the seven thunders. Those events mark where the divine is joined with the human. The “signs” that were identified by Christ in Matthew chapter twenty-four, Mark thirteen and Luke twenty-one represent the “signs” that ushered in the Millerite movement and represent a parallel testimony to the movement of the one hundred and forty-four thousand. The one hundred and forty-four thousand do not taste of death as represented by Enoch and Elijah. September 11, 2001, the “sign” that Christ identified as marking the arrival of the final generation of earth’s history, is identified in Luke chapter twenty-one. To be among that group that has been represented by Enoch and Elijah, who are called the one hundred and forty-four thousand requires that the “sign” and all that it represents is recognized.
Пророческие события, изложенные в десятой главе Откровения, представлены семью громами. Эти события указывают на соединение божественного и человеческого. «Знамения», которые Христос обозначил в 24-й главе Матфея, 13-й Марка и 21-й Луки, представляют собой «знамения», ознаменовавшие начало движения миллеритов, и служат параллельным свидетельством о движении ста сорока четырех тысяч. Сто сорок четыре тысячи не вкусят смерти, как это представлено Енохом и Илией. 11 сентября 2001 года — это «знамение», которое Христос обозначил как отмечающее наступление последнего поколения земной истории; оно указано в 21-й главе Луки. Чтобы быть среди той группы, представленной Енохом и Илией, которую называют «сто сорок четыре тысячи», необходимо распознать это «знамение» и всё, что оно собой представляет.
After Jesus led His disciples down through the history of the “signs” which ushered in the Millerite movement He then repeated and enlarged His historical testimony, by including a parable that represented the same history.
После того как Иисус провёл Своих учеников через историю «знамений», которые положили начало движению миллеритов, затем Он повторил и расширил Своё историческое свидетельство, включив притчу, которая иллюстрировала ту же историю.
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees; When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Luke 21:29–33.
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: когда они уже распускаются, то, видя это, сами знаете, что уже близко лето. Так и вы, когда увидите, что все это сбывается, знайте, что близко Царствие Божие. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, пока все не исполнится. Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. Луки 21:29–33.
Jesus begins the parable by identifying a distinction between “the fig tree,” in the singular, and “all the trees.” The “fig tree,” is the covenant people, who in the last days is Laodicean Adventism, who profess to be the remnant people of God. The other “trees” were the Gentiles.
Иисус начинает притчу, проводя различие между «смоковницей» в единственном числе и «всеми деревьями». «Смоковница» — это народ завета; в последние дни это лаодикийский адвентизм, провозглашающий себя остатком народа Божьего. Прочие «деревья» — это язычники.
“Mark the cursing of the fig tree, representing the Jewish nation, covered with leaves of profession, but no fruit to be found thereon. The curse is pronounced upon the fig tree, which represents the moral, thinking, living agent, cursed of God, living as were the Jews for forty years after this event, yet dead. Mark, the other trees, representing the Gentiles, were not covered. They were leafless, making no pretension to having a knowledge of God. Their time of fruit-leaving was not yet.” Special Testimonies for Ministers and Workers, number 7, 59–61.
Заметьте проклятие смоковницы, представлявшей еврейский народ, покрытой листьями исповедания веры, но без плода на ней. Смоковница, на которую было изречено проклятие, представляет нравственного, мыслящего, живого субъекта, проклятого Богом, живущего, как жили иудеи сорок лет после этого события, и все же мертвого. Заметьте: другие деревья, представлявшие язычников, не были покрыты листвой. Они были без листьев и не претендовали на знание Бога. Их время распускания листьев еще не настало. Особые свидетельства для служителей и работников, номер 7, 59–61.
Laodicean Adventism in the last days is cursed, for though it professes to be the remnant people of God, its profession is fruitless. Jesus is making two interconnected, but different points in the passage. He is identifying the distinction between the professed people of God and the Gentiles, who do not profess to uphold the law of God, or possess the Spirit of Prophecy which are the characteristics of the remnant of the last days, which Laodicean Adventism professes to uphold. The leaves in the last days represent the claimed profession to be the remnant identified by John in the book of Revelation.
Лаодикийский адвентизм в последние дни находится под проклятием, ибо, хотя он заявляет, что является остатком народа Божьего, его исповедание не приносит плодов. В этом отрывке Иисус делает два взаимосвязанных, но различных утверждения. Он проводит различие между называющим себя народом Божьим и язычниками, которые не заявляют, что соблюдают закон Божий и не обладают Духом пророчества,— признаками остатка последних дней, к которым лаодикийский адвентизм заявляет свою приверженность. Листья в последние дни представляют собой заявление о принадлежности к остатку, о котором Иоанн пишет в книге Откровения.
“The Gentile world was represented by the leafless, fruitless fig trees. The Gentiles were destitute, as were the Jews, of godliness, but they had not claimed to be in favor with God. They made no boast of exalted spirituality. They were blind in every sense to the ways and works of God, With them the time for figs was not yet. They were still looking forward to a day which would bring them light and hope.” Signs of the Times, February 15, 1899.
«Языческий мир был представлен безлиственными, бесплодными смоковницами. Язычники были лишены благочестия, как и иудеи, но они не утверждали, что пользуются благоволением Бога. Они не хвалились возвышенной духовностью. Они были во всех отношениях слепы к путям и делам Бога; для них время смокв еще не наступило. Они все еще ожидали дня, который принес бы им свет и надежду». Знамения времени, 15 февраля 1899 г.
The distinction between the fig tree and the other trees was given one other distinction by Christ. The time for the trees to bud out for the figs, was different than the time for the Gentiles trees to bud out. In the last days “two distinct calls are given to the churches,” and the first voice from the angel of Revelation chapter eighteen, identifies the time when the budding-out for the one hundred and forty-four thousand was to occur. The “second voice” of Revelation eighteen, represents when the other trees were to bud out.
Христос добавил еще одно различие между смоковницей и прочими деревьями. Время, когда смоковница начинает распускаться, отличалось от времени распускания деревьев язычников. В последние дни «церквам даются два отдельных призыва», и первый голос от ангела из восемнадцатой главы Откровения определяет время, когда должно было наступить распускание для ста сорока четырех тысяч. «Второй голос» восемнадцатой главы Откровения указывает, когда должны были распуститься прочие деревья.
In Christ’s day the Jews were the fig tree, the Gentiles were the other trees. In Millerite history the Protestants were the fig tree, and the Millerites were the other trees. In the last days, Laodicean Adventism is the fruitless fig tree which is removed from Jerusalem (the vineyard), and the one hundred and forty-four thousand are the fig trees that bears fruit. God’s other children who are still in Babylon are represented as the Gentiles.
Во дни Христа иудеи были смоковницей, а язычники — другими деревьями. В истории миллеритов протестанты были смоковницей, а миллериты — другими деревьями. В последние дни лаодикийский адвентизм — бесплодная смоковница, которая удаляется из Иерусалима (виноградника), а сто сорок четыре тысячи — смоковницы, приносящие плод. Другие Божьи дети, которые всё ещё находятся в Вавилоне, представлены как язычники.
A “gentile,” by definition is a “stranger.” The gentile trees are dormant (dead), bearing no buds or fruit at the time the fig tree buds out and comes to life. A dormant tree is a dry tree, and when the Gentiles are called to come out of Babylon, by the second voice of Revelation chapter eighteen, they will then choose to keep the seventh-day Sabbath and enter into covenant with the Lord.
«Язычник» по определению — «пришелец». Деревья язычников пребывают в состоянии покоя (мертвые), не дают ни почек, ни плодов в то время, когда смоковница распускается и оживает. Дерево в состоянии покоя — это сухое дерево, и когда язычники будут призваны выйти из Вавилона вторым голосом восемнадцатой главы Откровения, они тогда решат соблюдать субботу седьмого дня и вступить в завет с Господом.
Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the Lord, speak, saying, The Lord hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant; Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off. Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant; Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. Isaiah 56:3–7.
И да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: «Господь совершенно отделил меня от Своего народа»; и да не скажет евнух: «Вот, я — сухое дерево». Ибо так говорит Господь евнухам, которые соблюдают Мои субботы, избирают угодное Мне и крепко держатся Моего завета: Я дам им в доме Моём и в пределах стен Моих место и имя лучше, чем у сыновей и дочерей; дам им вечное имя, которое не истребится. Также сыновей иноплеменника, присоединяющихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть Его рабами, — всякого, кто соблюдает субботу, чтобы не осквернять её, и держится Моего завета, — Я приведу на гору святую Мою и возвеселю их в доме молитвы Моей; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моём; ибо дом Мой назовётся домом молитвы для всех народов. Исаия 56:3–7.
A stranger is a “gentile,” and the “second voice” calls them to come out of Babylon, and they are brought to God’s holy mountain, it will then be His “holy” mountain, for the wheat and tares will have been separated by the testing process represented in the history of the “first voice”. When they come to the mountain of the Lord in the last days, the Gentiles will no longer be strangers, or dry trees.
Пришелец — это «язычник», и «второй голос» призывает их выйти из Вавилона, и их приводят на Божью святую гору; тогда это будет Его «святая» гора, ибо пшеница и плевелы будут отделены посредством испытательного процесса, представленного в истории «первого голоса». Когда они придут на гору Господню в последние дни, язычники больше не будут пришельцами или сухими деревьями.
The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel. So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more. Joel 3:15–17.
Солнце и луна помрачатся, и звезды отнимут сияние свое. И Господь возрычит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет упованием народа Своего и крепостью сынов Израилевых. И узнаете, что Я Господь, Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святыней, и чужие более не будут проходить через него. Иоиль 3:15-17.
The ushering in of the history where the “second voice” calls God’s other flock out of Babylon has “signs” that were typified by the signs of the Millerite movement. In Matthew chapter twenty-four, Mark chapter thirteen and Luke chapter twenty-one Christ’s testimony that we are considering is set forth. In each of those three witnesses one of the “signs” identified is that the powers of heaven shall be shaken, but in Joel’s representation of the “signs” which identify when Jerusalem shall be “holy”, both “the heavens and the earth shall shake.”
Начало того периода истории, когда «второй голос» призывает другую Божью паству выйти из Вавилона, сопровождается «знамениями», которые были прообразно представлены знамениями движения миллеритов. Свидетельство Христа, которое мы рассматриваем, изложено в Евангелиях: у Матфея в 24-й главе, у Марка в 13-й и у Луки в 21-й. В каждом из этих трех свидетельств одним из обозначенных «знамений» является то, что силы небесные поколеблются, но в представлении Иоиля о «знамениях», по которым определяется, когда Иерусалим будет «святым», «поколеблются» и «небо и земля».
Joel is identifying the perfect fulfillment of the predicted “signs” that occur when Jerusalem is holy. That time is when the Lord has removed the sins from the one hundred and forty-four thousand, and the church of Laodicea has transitioned to the movement of Philadelphia. It is then that the sixth movement (Philadelphia), becomes the eighth movement (Philadelphia), that is of the seven churches. It is then that the Church Militant becomes the Church Triumphant. The Church Militant is a label for God’s church that is composed of the wheat and the tares. The Church Triumphant is God’s holy mountain that is “holy,” and “no strangers pass through her anymore.”
Иоиль указывает на совершенное исполнение предсказанных «знамений», происходящих, когда Иерусалим свят. Это время наступает, когда Господь снял грехи со ста сорока четырёх тысяч, а церковь Лаодикии перешла в Филадельфийское движение. Именно тогда шестое движение (Филадельфия) становится восьмым движением (Филадельфия), которое относится к семи церквам. Именно тогда Церковь Воинствующая становится Церковью Торжествующей. Церковь Воинствующая — это обозначение Божьей церкви, состоящей из пшеницы и плевел. Церковь Торжествующая — это святая гора Божья, которая «свята», и «чужеземцы более не проходят через неё».
The ushering in of the ensign that is lifted up, which is the Church Triumphant, which is the “eighth that is of the seven”, which is when Jerusalem is “holy”, is accompanied by “signs.” In order for Jesus to provide the point of reference for His people to recognize the life or death “sign,” that identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand, He employed trees and the natural cycle of a tree’s life to teach the all-important lesson.
Появление вознесённого знамени, которым является Церковь Торжествующая, «восьмая, которая из семи», совпадающее с временем, когда Иерусалим «свят», сопровождается «знамениями». Чтобы дать Своему народу ориентир для распознавания «знамения» жизни или смерти, которое указывает на запечатление ста сорока четырёх тысяч, Иисус использовал деревья и естественный цикл жизни дерева, чтобы преподать крайне важный урок.
“Christ had bidden His people watch for the signs of His advent and rejoice as they should behold the tokens of their coming King. ‘When these things begin to come to pass,’ He said, ‘then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.’ He pointed His followers to the budding trees of spring, and said: ‘When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.’ Luke 21:28, 30, 31.” The Great Controversy, 308.
Христос повелел Своему народу бодрствовать, наблюдая за знамениями Его пришествия, и радоваться, когда они будут видеть приметы их грядущего Царя. «Когда же начнет это сбываться, — сказал Он, — тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше». Он указал Своим последователям на весенние распускающиеся деревья и сказал: «Когда они уже распускаются, то, видя это, сами знаете, что уже близко лето; так и вы, когда увидите это сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие». Луки 21:28, 30, 31. Великая борьба, 308.
When the trees of Spring begin to bud out, Summer is near.
Когда весной на деревьях начинают набухать почки, лето близко.
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Jeremiah 8:20.
Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены. Иеремии 8:20.
The budding trees identify that it is Spring, and we then know Summer is near, and it is in the Summer when the harvest is gathered.
Распускающиеся деревья указывают на то, что настала весна, и тогда мы знаем, что лето близко, и именно летом собирают урожай.
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. Matthew 13:39.
Враг, посеявший их, — дьявол; жатва — кончина века; и жнецы — ангелы. Матфея 13:39.
The harvest is at the end of the world. When the trees begin to bud out, you are required to know that the end of the world is imminent.
Жатва происходит в конце света. Когда на деревьях начинают распускаться почки, вам надлежит знать, что конец света близок.
“One saying of the Saviour must not be made to destroy another. Though no man knoweth the day nor the hour of His coming, we are instructed and required to know when it is near. We are further taught that to disregard His warning, and refuse or neglect to know when His advent is near, will be as fatal for us as it was for those who lived in the days of Noah not to know when the flood was coming.” The Great Controversy, 371.
Нельзя истолковывать одно изречение Спасителя так, чтобы оно сводило на нет другое. Хотя никто не знает дня и часа Его пришествия, мы наставлены и обязаны знать, когда оно близко. Нас также учат, что пренебречь Его предупреждением и отказаться или проявить безразличие к тому, чтобы знать, когда Его пришествие близко, будет столь же гибельно для нас, как оказалось гибельным для живших во дни Ноя незнание о приближении потопа. Великая борьба, 371.
We will continue our study of Luke chapter twenty-one in the next article.
Мы продолжим наше изучение двадцать первой главы Луки в следующей статье.
“I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.
«Я видела, что силы земли ныне потрясаются и что события следуют одно за другим. Война и слухи о войне, меч, голод и моровая язва первыми потрясут силы земли, затем голос Божий потрясёт солнце, луну и звёзды, и эту землю также. Я видела, что потрясение сил в Европе — это не, как некоторые учат, потрясение сил небесных, но потрясение разгневанных народов». Ранние произведения, 41.