The last vision of Daniel consists of the last three chapters. The first of those chapters, as with the last of those three chapters identifies the experience of Daniel, and the middle chapter identifies the prophetic history that addresses the final rise and fall of the counterfeit king of the north. The first chapter is as the last, and the middle chapter represents the rebellion of the counterfeit king of the north. Daniel’s last vision, the vision of the Hiddekel River, bears the signature of Alpha and Omega, who is the Truth. As we begin to address Daniel’s last vision, we will start with verse one.

Последнее видение Даниила состоит из трех последних глав. Первая из этих глав, как и последняя из трех, описывает опыт Даниила, а средняя глава излагает пророческую историю, касающуюся окончательного подъема и падения ложного царя севера. Первая глава подобна последней, а средняя глава представляет восстание ложного царя севера. Последнее видение Даниила, видение у реки Хиддекел, несет на себе печать Альфы и Омеги, Который есть Истина. Приступая к рассмотрению последнего видения Даниила, мы начнем с первого стиха.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

В третий год Кира, царя Персидского, было откровение Даниилу, которому дано было имя Валтасар; и истинно было это откровение, но назначенное время было продолжительно; и он уразумел это откровение и постиг видение. Даниил 10:1.

There are several truths wrapped up in this verse. The first is Daniel’s name of “Belteshazzar”.

В этом стихе содержится несколько истин. Первое — это имя Даниила «Валтасар».

Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. Daniel 1:7.

И дал им начальник евнухов имена: Даниилу — Валтасцар; Анании — Седрах; Мисаилу — Мисах; Азарии — Авденаго. Даниил 1:7.

Daniel was given the name “Belteshazzar” in chapter one, and he is never identified as “Belteshazzar” again until his last vision is introduced. Belteshazzar is therefore his name in his first and last testimony. The change of a name in prophecy represents a symbol of the covenant relation between God and His people. When the Lord entered into covenant with Abram and Sarai, He changed their names to Abraham and Sarah. He changed Jacob’s name to Israel, and He promises to give His last day covenant people a new name.

Даниил получил имя «Валтасцар» в первой главе и больше не именуется «Валтасцаром» вплоть до того момента, когда представлено его последнее видение. Следовательно, «Валтасцар» — это его имя в первом и последнем свидетельстве. Изменение имени в пророчестве является символом заветных отношений между Богом и Его народом. Когда Господь вступил в завет с Аврамом и Сарой, Он изменил их имена на Авраам и Сарру. Он изменил имя Иакова на Израиль и обещает даровать Своему заветному народу последних дней новое имя.

For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Isaiah 61:1, 2.

Ради Сиона не умолкну и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе праведность его не взойдет, как свет, и спасение его — как горящий светильник. И увидят народы твою праведность, и все цари — твою славу; и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа. Исаия 61:1, 2.

To the Philadelphians, who are the one hundred and forty-four thousand of the last days, He also makes this promise.

Филадельфийцам, которые составляют сто сорок четыре тысячи последнего времени, Он также даёт это обещание.

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нём имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего; и напишу на нём Моё новое имя. Имеющий ухо, да слышит, что Дух говорит церквам. Откровение 3:12, 13.

The prophets illustrate God’s people of the last days, and unlike Abraham, Sarah and Israel the precise meaning of Belteshazzar is unknown. The name God gives to His last day people to represent His covenant relationship is an unknown name until the time when He gives them the name. The name Belteshazzar is identifying Daniel as God’s covenant people of Philadelphia in the last days, but the actual name is hidden until the sealing, for the name is written upon their foreheads, which is also where the seal is written.

Пророки представляют народ Божий последних дней, и, в отличие от Авраама, Сарры и Израиля, точное значение имени Валтасар неизвестно. Имя, которое Бог даёт Своему народу последних дней, представляя Его заветные отношения, остаётся неизвестным до того времени, когда Он даст им это имя. Имя Валтасар отождествляет Даниила с Божьим заветным народом Филадельфии в последние дни, но само имя скрыто до времени запечатления, ибо имя написано на их челах, где также написана и печать.

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. Revelation 14:1.

И я взглянул, и вот, Агнец стоял на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах их. Откровение 14:1.

Daniel is called Belteshazzar in chapter one and then in chapter ten, thus identifying himself as a symbol of the movement of the first angel, and the movement of the third angel, for chapter one, represents the first angel’s message, as previously identified in detail in earlier articles. Chapter ten therefore represents the movement of the third angel, and the covenant people of the last days. The verse then identifies Belteshazzar as a symbol of those who understand the increase of knowledge that was unsealed in the reform movement that began in 1989. This is represented by the emphasis upon what Daniel (Belteshazzar) knew.

Даниил называется Валтасаром в первой главе и затем в десятой, что тем самым обозначает его как символ движения первого ангела и движения третьего ангела, ибо первая глава представляет весть первого ангела, как подробно показано ранее в предыдущих статьях. Следовательно, десятая глава представляет движение третьего ангела и народ завета последних дней. Таким образом, стих отождествляет Валтасара как символ тех, кто понимает умножение знания, которое было раскрыто в реформаторском движении, начавшемся в 1989 году. Это выражено акцентом на том, что знал Даниил (Валтасар).

Daniel is identified as knowing the “thing” which “was revealed unto Daniel,” “and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.” Daniel understood the “thing,” and also “the vision.” The Hebrew word “dabar,” is translated as “thing” in the verse, and it means “word.” Prophetically the “word” represents both the vision of the “seven times,” but also it represents Christ, who is the Word. Both the “seven times,” and Christ are the Rock which the builders rejected, and Daniel represents a people who understand both elements of the symbolism of the Word.

О Данииле сказано, что он знал «вещь», которая «была открыта Даниилу», «и та вещь была истинна, но срок был долог; и он понял эту вещь и уразумел видение». Даниил понял «вещь», а также «видение». Еврейское слово «давар» переводится в этом стихе как «вещь» и означает «слово». В пророческом смысле «слово» представляет как видение о «семи временах», так и Христа, который есть Слово. И «семь времен», и Христос — это Камень, который отвергли строители, а Даниил представляет народ, понимающий оба элемента символизма Слова.

In Daniel chapter nine, verse twenty-three we find one of the most important verses connected with the time prophecies of the twenty-three hundred years and twenty-five hundred and twenty years, which are represented by the question of Daniel chapter eight, verse thirteen, and the answer in verse fourteen. The question asks, “How long shall be the “chazon” vision identifying the trampling down of the sanctuary and host that was accomplished by paganism and then papalism?” The trampling down took twenty-five hundred and twenty years, in fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.”

В Даниила 9:23 мы находим один из важнейших стихов, связанных с временными пророчествами о 2300 годах и 2520 годах, которые представлены вопросом в Даниила 8:13 и ответом в 14-м стихе. Вопрос звучит так: «Доколе будет длиться видение «хазон», обозначающее попрание святилища и воинства, совершённое сначала язычеством, а затем папством?» Попрание продолжалось 2520 лет, в исполнение «семи времён» книги Левит 26.

The answer to verse thirteen’s question was unto twenty-three hundred years, then shall the sanctuary that has been trampled down, be cleansed, and the “mareh” vision of twenty-three hundred years ties the two time prophecies together, and in verse twenty-three of Daniel nine, Gabriel is leading Daniel to understand the relation of the two visions.

Ответ на вопрос тринадцатого стиха был: до двух тысяч трёхсот лет; тогда попираемое святилище будет очищено, и видение «mareh» о двух тысячах трёхстах годах связывает воедино два временных пророчества, а в двадцать третьем стихе девятой главы Даниила Гавриил помогает Даниилу понять взаимосвязь двух видений.

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:23.

В начале твоих молений вышло повеление, и я пришёл, чтобы сообщить тебе; ибо ты весьма возлюблен; итак уразумей суть и вникни в видение. Даниила 9:23.

The word translated both as “understand,” “consider” in the verse is the Hebrew word “biyn,” and it means “to mentally separate”. Gabriel informs Daniel to make a mental separation between “the matter” and “the vision.” The “vision” in the verse is the Hebrew word “mareh,” and it is the vision of the twenty-three hundred years that concluded on October 22, 1844. The Hebrew word translated as “matter,” is the same word translated as “thing,” in verse one of chapter ten. It is the Hebrew word “dabar,” and it represents the vision of the twenty-five hundred and twenty years that also concluded on October 22, 1844.

Слово, переведённое в стихе и как «понимать», и как «размышлять», — это еврейское слово «biyn», и оно означает «мысленно отделять». Гавриил сообщает Даниилу, что следует сделать мысленное разделение между «делом» и «видением». «Видение» в стихе — это еврейское слово «mareh», и это видение двух тысяч трёхсот лет, которое завершилось 22 октября 1844 года. Еврейское слово, переведённое как «дело», — то же самое, что переведено как «вещь» в первом стихе десятой главы. Это еврейское слово «dabar», и оно обозначает видение двух тысяч пятисот двадцати лет, которое также завершилось 22 октября 1844 года.

In verse one of chapter ten, God’s covenant people of the last days are represented by Belteshazzar, and they have understood the increase of knowledge that arrived at the time of the end in 1989, that allowed them to understand the connection of the two visions, which the Millerites of the movement of the first angel only partially understood. In the verse, the vision represented as the “thing” is identified as the longest of the two prophecies, because coupled in between the two references in the verse to the “thing,” Daniel identifies the time appointed to the “thing” (the dabar) was “long”, in relation to the vision (mareh).

В первом стихе десятой главы Божий заветный народ последних дней представлен в лице Белтешаццара, и этот народ уразумел умножение ведения, пришедшее во время конца в 1989 году, что позволило ему понять связь двух видений, которую миллериты движения первого ангела постигли лишь частично. В этом стихе то, что обозначено как «вещь», отождествляется с более продолжительным из двух пророчеств, ибо между двумя упоминаниями в стихе о «вещи» Даниил указывает, что назначенное «вещи» (dabar) время было «долгим» по отношению к видению (mareh).

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

В третий год Кира, царя Персидского, было откровение Даниилу, которому дано было имя Валтасар; и истинно было это откровение, но срок определённый был долгий; и он уразумел это откровение и постиг видение. Даниил 10:1.

The subtle truth that the “seven times,” is the longest time prophecy which the Millerites proclaimed, is denied by Laodicean Adventism, based upon a passage that they wrest to their own destruction. By rejecting the “seven times,” in the rebellion of 1863, they do not see the relation of the two prophecies, and can only, or will only, see the next passage as identifying the twenty-three hundred years.

Тонкая истина о том, что «семь времён» — это самое длительное пророчество о времени, которое провозглашали миллериты, отвергается Лаодикийским адвентизмом на основании отрывка, который они извращают себе к погибели. Отвергнув «семь времён» во время восстания 1863 года, они не видят взаимосвязи двух пророчеств и могут лишь, или лишь хотят, видеть следующий отрывок как указывающий на две тысячи триста лет.

“The experience of the disciples who preached the ‘gospel of the kingdom’ at the first advent of Christ, had its counterpart in the experience of those who proclaimed the message of His second advent. As the disciples went out preaching, ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire, that the judgment was at hand, and the everlasting kingdom was to be ushered in. The preaching of the disciples in regard to time was based on the seventy weeks of Daniel 9. The message given by Miller and his associates announced the termination of the 2300 days of Daniel 8:14, of which the seventy weeks form a part. The preaching of each was based upon the fulfillment of a different portion of the same great prophetic period.” The Great Controversy, 351.

Опыт учеников, проповедовавших «евангелие Царства» при первом пришествии Христа, имел свой аналог в опыте тех, кто возвещал весть о Его втором пришествии. Как ученики выходили, проповедуя: «Исполнилось время, и приблизилось Царство Божье», так Миллер и его сподвижники провозглашали, что самый продолжительный и последний пророческий период, представленный в Библии, вот-вот истечёт, что суд близок и что должно было воцариться вечное Царство. Проповедь учеников в отношении времени основывалась на семидесяти седминах Даниила 9. Весть, возвещённая Миллером и его сподвижниками, объявляла о завершении 2300 дней Даниила 8:14, частью которых являются семьдесят седмин. Проповедь каждого из них основывалась на исполнении различной части одного и того же великого пророческого периода. «Великая борьба», 351.

Don’t miss the inherent logic of this last passage. Laodicean Adventism does not teach the world that the Millerites thought the sanctuary to be cleansed was the heavenly sanctuary, for they, and any who wish to look at the historical record, know that the Millerites believed the sanctuary to be cleansed was the earth. The passage Laodicean Adventism wrests to their own destruction is “so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire”, which they insist is the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen.

Не упустите внутреннюю логику этого последнего отрывка. Лаодикийский адвентизм не заявляет миру, будто миллериты считали, что очищаемым святилищем было небесное святилище, ибо они сами — да и всякий, кто пожелает обратиться к историческим источникам, — знают, что миллериты верили, что очищаемым святилищем была земля. Отрывок, который лаодикийский адвентизм извращает к собственной погибели, таков: «Итак Миллер и его соратники провозгласили, что самый длинный и последний пророческий период, представленный в Библии, был близок к истечению», — причём они настаивают, что это две тысячи триста лет из Даниила 8:14.

Adventism’s own history books identify that the three hundred Millerite preachers ALL used the 1843 pioneer chart in their presentations, and it is crystal clear on the chart, in the rest of the historical testimony, that the “seven times,” (twenty-five hundred and twenty years), was the prophecy they identified as the “longest and last prophetic period,” which was “about to expire.” Due to their rebellion of 1863, when they rejected the foundation stone of the “seven times,” they now blindly insist that Sister White is re-writing established history in the passage from The Great Controversy.

Книги по истории самого адвентизма утверждают, что все триста проповедников-миллеритов использовали в своих выступлениях пионерскую диаграмму 1843 года, и на этой диаграмме — как и в остальном историческом свидетельстве — кристально ясно, что «семь времён» (две тысячи пятьсот двадцать лет) было пророчеством, которое они обозначали как «самый длинный и последний пророческий период», который «вот-вот должен был истечь». Из-за их бунта 1863 года, когда они отвергли краеугольный камень «семи времён», они теперь слепо настаивают, что сестра Уайт переписывает устоявшуюся историю в отрывке из «Великой борьбы».

In verse one of Daniel chapter ten, Belteshazzar represents God’s people of the last days, and they understand both the question and answer of Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, that Sister White identifies as the foundation and central pillar of the Advent faith. The portrayal that Daniel represents in the verse, he is marking a distinction between God’s covenant people of the last days, and Laodicean Adventism, for they are those who understand the increase of knowledge in 1989.

В первом стихе десятой главы книги пророка Даниила Валтасар представляет народ Божий последнего времени, и этот народ понимает как вопрос, так и ответ из восьмой главы, стихов 13 и 14, которые сестра Уайт определяет как основание и центральный столп адвентистской веры. Тем образом, каким Даниил представлен в этом стихе, проводится различие между заветным народом Божьим последнего времени и лаодикийским адвентизмом, ибо именно они понимают умножение ведения в 1989 году.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

В третий год Кира, царя Персидского, было открыто нечто Даниилу, которого имя было Валтасар; и это откровение было истинно, но срок назначенный был долог; и он уразумел это откровение и постиг видение. Даниил 10:1.

Verse one is the beginning of the vision given by the Hiddekel River that ends in chapter twelve. It is there where we find the unsealing of the book of Daniel at the time of the end, so the representation of Daniel understanding both the “thing” and the “vision,” is connected with those who understand, and who are identified as the “wise,” in contrast with those who do not understand, and are identified as “wicked.” In verse ten of chapter twelve, the distinction between the two classes is represented.

Первый стих является началом видения, данного у реки Хиддекель, которое завершается в двенадцатой главе. Именно там мы находим снятие печати с книги Даниила во время конца, таким образом изображение Даниила, постигающего и «слово», и «видение», соотнесено с теми, кто уразумевает, именуемыми «мудрыми», в противоположность тем, кто не уразумевает, именуемым «нечестивыми». В десятом стихе двенадцатой главы представлено различие между этими двумя категориями.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

Многие очистятся, убелятся и будут переплавлены; нечестивые же будут поступать нечестиво, и никто из нечестивых не уразумеет; но мудрые уразумеют. Даниила 12:10.

The “wise” understand, and the wicked don’t understand, and the word translated as “understand” is the same word we identified in verse twenty-three of chapter nine. It is the Hebrew word “biyn,” which means to mentally separate. The wicked do not understand the increase of knowledge, for they are unwilling to make the mental separation of the two visions that are the truths which Belteshazzar is identified as understanding in verse one, when he is identified as Belteshazzar instead of Daniel. In verse one he is identified as God’s last day covenant people, and he is identified as those who understand the two visions, that God’s people are to make a mental distinction between. Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and in chapter twelve, the wise are those who understand the prophecy of twenty-three hundred years, and its direct relationship to “the longest and last” time prophecy, which is the twenty-five hundred and twenty years.

«Мудрые» понимают, а нечестивые — нет, и слово, переводимое как «понимать», — то же самое слово, которое мы определили в двадцать третьем стихе девятой главы. Это еврейское слово «biyn», означающее «мысленно отделять». Нечестивые не понимают умножения знания, потому что они не желают совершить мысленное разделение двух видений — тех истин, которые, как сказано в первом стихе, понимает Belteshazzar, где он назван Belteshazzar, а не Даниилом. В первом стихе он отождествлён с Божьим народом завета последних дней, и он отождествлён с теми, кто понимает два видения, между которыми Божьему народу надлежит провести мысленное различие. Иисус иллюстрирует конец чего-либо началом, и в двенадцатой главе мудрые — это те, кто понимает пророчество о двух тысячах трёхстах годах и его прямую связь с «самым длинным и последним» временным пророчеством, которым являются две тысячи пятьсот двадцать лет.

We will continue our study of Daniel’s last vision in the next article.

Мы продолжим наше изучение последнего видения Даниила в следующей статье.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.

Народ Мой гибнет от недостатка ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя, так что ты не будешь священником у Меня; поскольку ты забыл закон Бога твоего, то и Я забуду детей твоих. Осия 4:6.

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:5–10.

И вы сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу через Иисуса Христа. Посему и сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе краеугольный камень, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится. Итак, для вас, верующих, Он драгоценен; а для непокорных — камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла, и камень преткновения и скала соблазна; о него они претыкаются, не покоряясь слову, к чему и предназначены. Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой, народ, взятый в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет: которые прежде не были народом, а теперь — народ Божий; некогда не помилованные, а теперь помилованы. 1 Петра 2:5–10.

And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. 2 Peter 3:15–17.

И почитайте долготерпение Господа нашего спасением; как и возлюбленный брат наш Павел, по дарованной ему мудрости, написал вам; как и во всех своих посланиях, говоря в них об этих вещах; в которых есть некоторые вещи, трудные для разумения, которые неученые и неустойчивые извращают, как и прочие Писания, к собственной погибели. Итак вы, возлюбленные, зная это заранее, берегитесь, чтобы и вы, будучи увлечены заблуждением беззаконных, не отпали от своей твердости. 2 Петра 3:15–17.

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. 2 Timothy 2:14–16.

Об этом напоминай им, заклиная их пред Господом, чтобы они не спорили о словах, ибо это не приносит пользы, а приводит лишь к разрушению слушающих. Старайся предстать пред Богом одобренным, делателем, которому нечего стыдиться, верно преподающим слово истины. А скверных и пустых разговоров избегай, ибо они приведут к ещё большему нечестию. 2 Тимофею 2:14–16.