Verse ten, of chapter eleven of Daniel, pulls together the internal and external message with the word “fortress.” The connection that it makes with Isaiah’s sixty-five year prophecy, identifies the “fortress” of the external prophecy as Russia, and the internal “fortress” of the temple which Christ raises during the same history. The external fortress, which is in verse thirty-one is identified as the “sanctuary of strength,” represents an earthly king or kingdom. The internal fortress, or the internal sanctuary of strength, is the temple which the Messenger of the Covenant raises in forty-six years.

Десятый стих одиннадцатой главы книги Даниила связывает воедино внутреннюю и внешнюю весть посредством слова «крепость». Та связь, которую он устанавливает с шестидесятипятилетним пророчеством Исаии, отождествляет «крепость» внешнего пророчества с Россией, а внутреннюю «крепость» — с храмом, который Христос воздвигает в течение той же самой истории. Внешняя крепость, которая упоминается в тридцать первом стихе и определяется как «святилище силы», представляет собой земного царя или царство. Внутренняя крепость, или внутреннее святилище силы, — это храм, который Вестник завета воздвигает за сорок шесть лет.

In the Most Holy Place of that temple (the citadel), God is seated in heavenly places.

Во Святом Святых того храма (цитадели) Бог восседает на небесах.

In the book of Daniel two Hebrew words are both translated as “sanctuary.” One is “miqdash,” and the other is “qodesh.” “Miqdash” can represent a pagan sanctuary, or God’s sanctuary, or even a stronghold. “Qodesh,” is only used to represent God’s sanctuary in the Bible. The “sanctuary” (miqdash) of strength (fortress), in verse thirty-one of Daniel chapter eleven, is translated as the “sanctuary of strength”, and the Hebrew word translated as sanctuary there is “miqdash” which represents the City of Rome, which is the symbol of Roman strength in the history of both pagan and papal Rome. Daniel employed the two Hebrew words in a very careful manner. In the verses which are the central pillar of Adventism, we find the word “sanctuary”.

В книге Даниила два еврейских слова переводятся как «святилище». Одно из них — «miqdash», другое — «qodesh». «Miqdash» может обозначать языческое святилище, или Божье святилище, или даже крепость. «Qodesh» в Библии употребляется только для обозначения Божьего святилища. «Святилище» (miqdash) силы (крепости) в тридцать первом стихе одиннадцатой главы Даниила переводится как «святилище силы», и еврейское слово, переведённое там как «святилище», — это «miqdash», которое обозначает город Рим, являющийся символом римской силы в истории как языческого, так и папского Рима. Даниил употреблял эти два еврейских слова весьма тщательно. В стихах, составляющих центральный столп адвентизма, мы находим слово «святилище».

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

И услышал я, как один святой говорил, и другой святой сказал тому святому, который говорил: на сколько времени простирается видение о ежедневной жертве и о преступлении опустошения, когда и святилище, и воинство будут преданы на попрание? И сказал он мне: на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится. Даниил 8:13, 14.

The Hebrew word translated as “the sanctuary,” in both verses is “qodesh,” and is only used to represent God’s sanctuary. In verse eleven, identifying pagan Rome, and specifically the Pantheon temple in the City of Rome, we find the word “sanctuary”, but in that verse it is the Hebrew word “miqdash.”

Еврейское слово, переведенное как «святилище», в обоих стихах — «qodesh», и оно используется только для обозначения Божьего святилища. В одиннадцатом стихе, где речь идет о языческом Риме и, в частности, о храме Пантеон в городе Риме, встречается слово «святилище», но в этом стихе это еврейское слово «miqdash».

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.

И он вознесся даже до вождя воинства, и им была отнята ежедневная жертва, и место его святилища было низвержено. Даниил 8:11.

The “sanctuary of strength” in verse thirty-one of Daniel eleven is the Hebrew word “miqdash,” and it appears in connection with the Hebrew word that is translated as “fortress” in verses seven and ten in chapter eleven. In verse seven the king of the south went right into the city of Rome and took the king of the north captive, for he entered into his fortress, but in verse ten, the king of the north only goes up “to” the “fortress,” for he stopped at the borderline of his kingdom and Egypt. It is at the borderline of Raphia that the next verse was to address. The “sanctuary of strength” in verse thirty-one is the “miqdash,” of the “fortress”.

«Святилище крепости» в тридцать первом стихе одиннадцатой главы Даниила — это еврейское слово «miqdash», и оно встречается в связи с еврейским словом, которое переводится как «крепость», в стихах седьмом и десятом одиннадцатой главы. В седьмом стихе царь юга вошёл прямо в город Рим и взял царя севера в плен, ибо он вошёл в его крепость, а в десятом стихе царь севера идёт лишь «к» «крепости», ибо он остановился на границе своего царства и Египта. Именно к границе у Рафии относится следующий стих. «Святилище крепости» в тридцать первом стихе — это «miqdash» «крепости».

The battle of the borderline in Raphia typifies the battle of the borderline in the Ukraine. That prophetic history is recognized by understanding that the “head” is the kingdom or the king, it is the fortress of his strength, but the prophecy is addressing an internal and an external truth. The “sanctuary of strength” for the external line is represented by the “miqdash” sanctuary, and the sanctuary of strength for the internal line is represented by the “qodesh” sanctuary.

Битва на границе при Рафии служит прообразом битвы на границе на Украине. Эта пророческая история становится ясной благодаря пониманию того, что «голова» — это царство или царь, твердыня его силы, но пророчество касается внутренней и внешней истины. «Святилище силы» для внешней линии представлено святилищем «miqdash», а святилище силы для внутренней линии представлено святилищем «qodesh».

1844 to 1863 represents a line of prophetic history which illustrates the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The twenty-five hundred and twenty years of scattering against the northern kingdom ended in 1798, and the same twenty-five hundred and twenty year line against the southern kingdom ended in 1844. Those two lines represent the lower nature of mankind and the higher nature of mankind. The lower nature, which is represented by the northern kingdom, is the body, and the higher nature is the head. The head is the capital of the kingdom, and it is the king. For this illustration Christ chose Judah, the southern kingdom, to place His name, and the capital city is Jerusalem. Jerusalem is where the true sanctuary of strength is located, and in that sanctuary there is a throne room for the king, who is the head.

Период с 1844 по 1863 год представляет собой линию пророческой истории, иллюстрирующую запечатление ста сорока четырёх тысяч. Две тысячи пятьсот двадцать лет рассеяния против северного царства завершились в 1798 году, и та же 2520-летняя линия против южного царства завершилась в 1844 году. Эти две линии представляют низшую и высшую природу человечества. Низшая природа, представленная северным царством, — это тело, а высшая природа — голова. Голова — это столица царства и сам царь. Для этой иллюстрации Христос избрал Иудею, южное царство, чтобы поместить там Своё имя, и столицей является Иерусалим. Иерусалим — это место, где находится истинное святилище силы, и в этом святилище есть тронный зал для царя, который является главой.

The “seven times” of Leviticus twenty-six was the final sealing truth in 1856, that was intended to empower an ensign to finish the work. From 1844 to 1863, Christ intended to combine His Divinity with humanity for eternity, but humanity rebelled.

«Семь времён» Левита двадцать шестой главы были последней запечатлевающей истиной в 1856 году, предназначенной для того, чтобы наделить знамя силой завершить дело. С 1844 по 1863 год Христос намеревался соединить Свою Божественность с человечеством на вечность, но человечество восстало.

He was unable to transform man’s lower nature at that time, for that takes place at His second coming. He will then transform man’s higher nature into His image, by combining mankind’s head, with Divinity’s head. The head was the capital of the kingdom. The head was the king, and when Christ performs the transformation of Divinity uniting with humanity, He combines the head of both humanity and Divinity in the sanctuary at Jerusalem in the Most Holy Place, where Christ is seated with His Father.

Тогда Он не мог преобразить низшую природу человека, ибо это совершается при Его втором пришествии. Тогда же Он преобразит высшую природу человека в Свой образ, соединив главу человечества с главою Божества. Глава была столицей царства. Глава была царём, и когда Христос совершит это преображение — соединение Божества с человечеством, — Он соединит главу и человечества, и Божества во святилище в Иерусалиме, во Святом святых, где Христос восседает со Своим Отцом.

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:21, 22.

Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моём, как и Я победил и сел с Отцем Моим на престоле Его. Имеющий ухо, да слышит, что Дух говорит церквам. Откровение 3:21, 22.

Christ promises that those (Laodiceans), who overcome as He overcame (and become Philadelphians), will be seated with Him, in the heavenly places.

Христос обещает, что те (лаодикийцы), которые победят так же, как Он победил (и станут филадельфийцами), будут сидеть с Ним на небесах.

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, … And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:20, 2:6.

Которую Он совершил во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах, ... и вместе с Ним воскресил нас и вместе с Ним посадил нас на небесах во Христе Иисусе. Ефесянам 1:20, 2:6.

The joining of Ezekiel’s two sticks (humanity with Divinity) is accomplished in God’s sanctuary of strength (qodesh), at the very time that the fortress of strength (miqdash) is identified as the prophetic key that connects both the internal and external lines of the prophecy which Gabriel came to make Daniel understand concerning what was to befall God’s people during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. Christ desired to accomplish this work in the Millerite history, but the work was thwarted by the rebellion of 1863, but the history of 1844 to 1863 still remains as a line which illustrates that attempted work.

Соединение двух жезлов Иезекииля (человечества с Божеством) совершается во святилище силы Божией (qodesh) именно в то время, когда крепость силы (miqdash) определяется как пророческий ключ, соединяющий как внутренние, так и внешние линии пророчества, которое Гавриил пришёл сделать понятным Даниилу относительно того, что должно было постигнуть народ Божий во время запечатления ста сорока четырёх тысяч. Христос желал совершить это дело в истории миллеритского движения, но это дело было сорвано восстанием 1863 года; однако история 1844–1863 годов всё ещё остаётся линией, которая иллюстрирует эту предпринятую работу.

Verse ten of Daniel chapter eleven, contains the key to understanding the internal and external message of verses eleven through fifteen, which arrived into our prophetic history in 2014. Verse ten identifies 1989, which is the time of the end in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand, but it also contains the key that allows 2014 to be recognized as a waymark in the history of the sealing.

Десятый стих одиннадцатой главы книги Даниила содержит ключ к пониманию внутреннего и внешнего послания стихов 11–15, вошедшего в нашу пророческую историю в 2014 году. Десятый стих указывает на 1989 год, который является временем конца в реформаторском движении ста сорока четырёх тысяч, но также содержит ключ, позволяющий признать 2014 год вехой в истории запечатления.

On October 22, 1844, the Messenger of the Covenant suddenly came to the temple He had erected. That waymark typifies September 11, 2001 when the third angel arrived again, and the seventh trumpet again began to sound. Then the history of 1840 to 1844 was also to be repeated, because the angel that descended on August 11, 1840 was no less a personage than Jesus Christ, and His work was to lighten the earth with His glory.

22 октября 1844 года Вестник завета внезапно пришёл в храм, который Он воздвиг. Этот путевой знак прообразует 11 сентября 2001 года, когда третий ангел вновь пришёл и седьмая труба вновь начала звучать. Тогда и история 1840–1844 годов также должна была повториться, ибо ангел, сошедший 11 августа 1840 года, был не кем иным, как Иисусом Христом, и Его дело состояло в том, чтобы осветить землю Своей славой.

1840 to 1844 also represents from September 11, 2001 to the soon coming Sunday law, as does 1844 to 1863, represents September 11, 2001 to the soon coming Sunday law. Sister White aligns the history of 1844 with the history of the cross, and the cross represents a division of two histories of three and a half years, which both align with one another. The cross establishes that the preceding history beginning in 1840 and ending in 1844, and the following history unto 1863 are two parallel histories, which both represent the sealing period.

Период с 1840 по 1844 год также представляет собой время от 11 сентября 2001 года до вскоре грядущего воскресного закона, так же как и период с 1844 по 1863 год представляет собой время от 11 сентября 2001 года до вскоре грядущего воскресного закона. Сестра Уайт соотносит историю 1844 года с историей креста, а крест представляет собой разделение двух историй по три с половиной года, которые обе соотносятся друг с другом. Крест устанавливает, что предшествующая история, начинающаяся в 1840 году и заканчивающаяся в 1844 году, и последующая история до 1863 года — это две параллельные истории, которые обе представляют период запечатления.

The first line from 1840 to 1844 represents the victory of Philadelphian Adventists, the other line from 1844 to 1863 represents the failure of Laodicean Adventists. Both classes are represented in Daniel chapter ten, for Daniel, representing the victorious wise virgins during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, saw the vision, but those who were with him fled from the vision.

Первая линия с 1840 по 1844 годы представляет победу филадельфийских адвентистов, а другая линия с 1844 по 1863 годы представляет провал лаодикийских адвентистов. Оба класса представлены в десятой главе книги Даниила, ибо Даниил, олицетворяющий победоносных мудрых дев во время запечатления ста сорока четырех тысяч, увидел видение, а те, кто был с ним, убежали от видения.

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Daniel 10:4–7.

В двадцать четвертый день первого месяца, когда я был на берегу великой реки, которая называется Хиддекель, я поднял глаза мои и увидел: вот, один муж, облеченный в льняные одежды, и чресла его препоясаны чистым золотом Уфаза; тело его — как берилл, и лицо его — как вид молнии, и очи его — как светильники огненные, и руки его и ноги его по виду — как полированная медь, а голос слов его — как голос множества. И я, Даниил, один видел это видение; а люди, бывшие со мною, не видели этого видения; но великий трепет напал на них, и они убежали, чтобы скрыться. Даниил 10:4–7.

In Daniel chapter seven, after Daniel had seen the vision of the beasts of prey, Gabriel came to explain the vision.

В седьмой главе книги Даниила, после того как Даниил увидел видение хищных зверей, Гавриил пришёл, чтобы объяснить видение.

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. Daniel 7:15, 16.

Я, Даниил, был огорчён в духе моём внутри тела моего, и видения головы моей тревожили меня. Я подошёл к одному из стоявших там и спросил у него истинный смысл всего этого. Он сказал мне и дал мне узнать толкование сего. Даниил 7:15, 16.

In Daniel chapter eight, after Daniel had seen the vision of the sanctuary beasts, Gabriel came to explain the vision.

В восьмой главе книги Даниила, после того как Даниил увидел видение зверей святилища, пришел Гавриил, чтобы объяснить видение.

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. Daniel 8:15, 16.

И было, когда я, Даниил, увидел видение и искал его смысла, вот, предстал предо мною как бы облик человека. И услышал я голос человеческий между берегами Улая, который воззвал и сказал: Гавриил, объясни этому человеку видение. Даниил 8:15, 16.

In Daniel chapter nine, after Daniel had understanding of the number of years identified by Jeremiah and represented in the writings of Moses as both a curse and God’s oath, Gabriel came to explain the vision.

В девятой главе книги Даниила, после того как Даниил уразумел число лет, указанное Иеремией и о котором в писаниях Моисея говорится как о проклятии и о Божьей клятве, пришел Гавриил, чтобы объяснить видение.

And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God; Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. Daniel 9:20–22.

И когда я говорил и молился, и исповедовал грех мой и грех народа моего Израиля, и приносил мое прошение пред Господом, Богом моим, о святой горе Бога моего; и когда я еще говорил в молитве, муж Гавриил, которого я видел прежде в видении, быстро летя, коснулся меня около времени вечернего приношения. И он вразумил меня, и говорил со мною, и сказал: Даниил, теперь я вышел, чтобы даровать тебе знание и разумение. Даниил 9:20–22.

Therefore, upon three witnesses, all from the book of Daniel, when Gabriel says to Daniel in chapter ten, that he is come to make Daniel understand what shall befall God’s people in the last days, Gabriel is interpreting the feminine “marah,” causative vision that Daniel saw and the other class fled from.

Итак, на основании трёх свидетелей, всех из книги Даниила, когда Гавриил говорит Даниилу в десятой главе, что он пришёл, чтобы дать Даниилу разумение того, что постигнет народ Божий в последние дни, Гавриил истолковывает «marah» женского рода, каузативное видение, которое видел Даниил, а другая группа бежала от него.

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:14.

Теперь я пришёл, чтобы дать тебе разуметь, что будет с народом твоим в последние дни; ибо это видение ещё относится к отдалённым дням. Даниил 10:14.

The vision Daniel had seen that produced a separation of believers, was the vision of Christ’s appearance, the vision of the twenty-three hundred years, but it was the feminine expression of that vision. It was the understanding of the vision of Christ’s sudden appearance as the Messenger of the Covenant that changed Daniel (and those represented by Daniel), into the image of Christ. That which “befalls God’s people in the latter days” is represented by the history of the Millerites from 1840 to 1844, and also by the Millerites from 1844 to 1863. One class flees from the vision in rebellion, and the other class follows Christ by faith into the Most Holy Place, to be seated with Him in heavenly places.

Видение, которое видел Даниил и которое вызвало разделение среди верующих, было видением явления Христа, видением о двух тысячах трёхстах годах, но оно было женским выражением этого видения. Именно понимание видения внезапного явления Христа как Вестника Завета преобразило Даниила (и тех, кого представляет Даниил) в образ Христа. То, что «постигнет народ Божий в последние дни», представлено историей миллеритов с 1840 по 1844 год, а также миллеритов с 1844 по 1863 год. Одна группа в бунте бежит от видения, а другая по вере следует за Христом во Святое Святых, чтобы воссесть с Ним на небесах.

Yet when Gabriel interprets the vision where God’s last-day people are changed into the image of Christ, he sets forth the external history of the world. Daniel’s vision of Christ was interpreted by Gabriel as the external history of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. When the history of September 11, 2001, in Gabriel’s interpretation, is reached, the history that is emphasized as preceding the Sunday law of verse sixteen, is only recognized with the key of understanding represented as the “fortress” in verse ten. On September 11, 2001 the effect of every vision began to unfold as wheels within wheels.

Однако, когда Гавриил истолковывает видение, в котором Божий народ последнего времени преображается в образ Христа, он излагает внешнюю историю мира. Видение Даниила о Христе Гавриил истолковал как внешнюю историю времени запечатления ста сорока четырёх тысяч. Когда в истолковании Гавриила речь доходит до истории 11 сентября 2001 года, история, которая подчёркивается как предшествующая воскресному закону шестнадцатого стиха, может быть распознана только с помощью ключа понимания, представленного как «крепость» в десятом стихе. 11 сентября 2001 года влияние каждого видения начало разворачиваться как колёса внутри колёс.

And the word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God. Again the word of the Lord came to me, saying, Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. Ezekiel 12:21–28.

И было ко мне слово Господне: сын человеческий! что это за притча у вас в земле Израилевой: «дни затягиваются, и всякое видение не сбывается»? Посему скажи им: так говорит Господь Бог: прекращу эту притчу, и не будут более употреблять её как притчу в Израиле; но скажи им: близки дни и исполнение всякого видения. Ибо не будет более пустого видения и льстивого гадания в доме Израилевом. Ибо Я Господь: Я скажу слово — и слово, которое Я скажу, сбудется; оно не будет более медлить: ибо в ваши дни, дом мятежный, Я скажу слово и исполню его, говорит Господь Бог. И снова было ко мне слово Господне: сын человеческий! вот, дом Израилев говорит: «видение, которое он видит, относится ко многим дням; он пророчествует о временах далёких». Посему скажи им: так говорит Господь Бог: ни одно из моих слов более не будет медлить, но слово, которое Я сказал, совершится, говорит Господь Бог. Иезекииль 12:21–28.

Of all the prophetic wheels that are spinning within other prophetic wheels in that history, there is one wheel that inspiration has informed the students of prophecy of the last days is the wheel by which their eternal destiny will be decided. Line upon line, that wheel must also be the vision which Daniel saw that changed him into the image of Christ, for that is the vision identifying what befalls God’s people in the last days.

Из всех пророческих колес, вращающихся внутри других пророческих колес в той истории, есть одно колесо, о котором вдохновение указало исследователям пророчеств последних дней: это колесо, посредством которого будет решена их вечная судьба. Строка за строкой, это колесо должно также быть тем видением, которое видел Даниил, преобразившим его в образ Христа, ибо именно это видение показывает, что ожидает народ Божий в последние дни.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

«Господь ясно показал мне, что образ зверя будет создан прежде, нежели окончится время испытания; ибо он должен стать великим испытанием для народа Божьего, которым будет решена их вечная участь. Ваша позиция представляет собой такое нагромождение противоречий, что лишь немногие будут обмануты.

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

«В Откровении 13 этот вопрос представлен ясно; [Откровение 13:11–17, цитируется].»

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

«Это испытание, которое народ Божий должен пройти прежде, чем будет запечатлён. Все, кто доказал свою верность Богу соблюдением Его закона и отказом принять ложную субботу, станут под знамя Господа Бога Иеговы и получат печать Бога живого. Те же, кто отвергнет истину небесного происхождения и примет воскресную субботу, получат начертание зверя». Manuscript Releases, т. 15, с. 15.

The test that is identified as the image of the beast test is twofold. It is the test that demands that the student of prophecy recognize the development of the image of the beast, which is the combination of church and state in the United States in advance of the Sunday law. It is also the test that produces either the image of the beast or the image of Christ within those represented by Daniel or those who fled. The separation is based upon whether those virgins “see this great vision,” as did Daniel, or whether they flee from the vision. The key to seeing the great vision is represented by the word “fortress.”

Испытание, которое определяется как испытание образом зверя, имеет двоякий характер. Это испытание, требующее, чтобы изучающий пророчества распознал развитие образа зверя, представляющего собой союз церкви и государства в Соединённых Штатах до принятия воскресного закона. Это также испытание, которое производит либо образ зверя, либо образ Христа в тех, кто представлен Даниилом, или в тех, кто бежал. Разделение основывается на том, видят ли эти девы «это великое видение», как видел Даниил, или же они бегут от видения. Ключ к тому, чтобы видеть великое видение, представлен словом «крепость».

We will continue this study in the next article.

Мы продолжим это исследование в следующей статье.

“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.

Могучий ангел, наставлявший Иоанна, был не кто иной, как Иисус Христос. То, что Он поставил правую ногу на море, а левую — на суше, показывает ту роль, которую Он исполняет в завершающих сценах великой борьбы с Сатаной. Это положение указывает на Его верховную силу и власть над всей землёй. Эта борьба от века к веку усиливалась и становилась всё более решительной и будет продолжаться так до заключительных сцен, когда искусная деятельность сил тьмы достигнет своего апогея. Сатана, соединившись со злыми людьми, обманет весь мир и церкви, которые не принимают любви истины. Но могучий ангел требует внимания. Он взывает громким голосом. Ему надлежит явить силу и власть Своего голоса тем, кто соединился с Сатаной, чтобы противиться истине.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.

После того как семь громов изрекли свои голоса, Иоанну, как и Даниилу, даётся повеление относительно книжки: «Запечатай то, что изрекли семь громов». Они относятся к будущим событиям, которые будут раскрыты в своём порядке. Даниил восстанет в своём жребии в конце дней. Иоанн видит книжку незапечатанной. Тогда пророчества Даниила занимают надлежащее место в вестях первого, второго и третьего ангелов, которые должны быть возвещены миру. Вскрытие этой книжки было вестью, относящейся ко времени.

“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.

Книги Даниила и Откровения — одно. Одна — пророчество, другая — откровение; одна — книга запечатанная, другая — книга открытая. Иоанн слышал тайны, которые изрекли громы, но ему было повелено не записывать их.

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

«Особый свет, данный Иоанну и выраженный в семи громах, был изображением событий, которые должны были произойти во время вестей первого и второго ангелов». The Seventh-day Adventist Bible Commentary, т. 7, с. 971.