The apostle Paul was the connecting link between ancient Israel and spiritual Israel, for his ministry, his name, his personal circumstances and his prophetic work all testify to this truth. He identified himself as the least of the apostles, for he had persecuted God’s people.
Апостол Павел был связующим звеном между древним Израилем и духовным Израилем, поскольку его служение, его имя, его личные обстоятельства и его пророческая деятельность свидетельствуют об этой истине. Он называл себя наименьшим из апостолов, потому что преследовал народ Божий.
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 1 Corinthians 15:19.
Ибо я наименьший из апостолов, и недостоин называться апостолом, потому что гнал церковь Божию. 1 Коринфянам 15:19.
The name he was given at conversion was Paul, which means small or little, for he was the least of the apostles. Yet his original name was Saul, which means “selected”.
Имя, которое он получил при обращении, — Павел, что означает «малый» или «небольшой», ибо он был наименьшим из апостолов. Однако его первоначальное имя — Савл, что означает «избранный».
Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem: And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name. But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel, Acts 9:13–15.
Тогда Анания ответил: Господи, я от многих слышал об этом человеке, сколько зла он сделал святым Твоим в Иерусалиме; и здесь он имеет власть от первосвященников вязать всех, призывающих имя Твое. Но Господь сказал ему: Иди; ибо он Мой избранный сосуд, чтобы нести имя Мое пред народами и царями и сынами Израилевыми. Деяния 9:13–15.
Saul was “a chosen vessel” to carry the gospel to the Gentiles, but he had to first be converted and humbled into Paul (small), for he was going to need to be powerful. Paul understood his strength was found in his smallness, or his weakness.
Савл был «избранным сосудом», чтобы нести Евангелие язычникам, но прежде он должен был обратиться и смириться, став Павлом (малым), ибо ему предстояло быть сильным. Павел понимал, что его сила заключалась в его малости, или слабости.
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong. 2 Corinthians 12:7–10.
И чтобы я не превозносился чрезвычайностью откровений, дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтобы я не превозносился. Об этом трижды молил я Господа, чтобы удалил его от меня; но Господь сказал мне: довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи. И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова. Посему я благодушествую в немощах, в поношениях, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа; ибо, когда я немощен, тогда силен. 2-е Коринфянам 12:7–10.
Saul was “selected”, but in order for him to be strong he was made small (Paul). He was chosen to take the gospel to the Gentiles, but he had been selected in part because of his knowledge of the Old Testament.
Савл был «избран», но чтобы быть сильным, его сделали малым (Павел). Он был избран нести Евангелие язычникам, но избрали его отчасти благодаря знанию Ветхого Завета.
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. Acts 26:3–5.
Особенно потому, что я знаю: ты сведущ во всех обычаях и вопросах, имеющихся у иудеев; поэтому прошу тебя выслушать меня терпеливо. Образ моей жизни с юности, сначала среди моего народа в Иерусалиме, известен всем иудеям; они знают меня с самого начала и, если пожелают свидетельствовать, подтвердят, что по строжайшему направлению нашей религии я жил как фарисей. Деяния 26:3–5.
Saul had been trained by Gamaliel, who was considered one of the greatest teachers of the Scriptures of the Old Testament.
Савл обучался у Гамалиила, которого считали одним из величайших учителей ветхозаветных Писаний.
“The request was granted, and ‘Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people.’ The gesture attracted their attention, while his bearing commanded respect. ‘And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now unto you.’ At the sound of the familiar Hebrew words, ‘they kept the more silence,’ and in the universal hush he continued: “‘I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.’ None could deny the apostle’s statements, as the facts that he referred to were well known to many who were still living in Jerusalem.” Acts of the Apostles, 408.
Просьбу удовлетворили, и «Павел встал на ступенях лестницы и подал рукой знак народу». Жест привлёк их внимание, а его осанка внушала уважение. «И когда воцарилась глубокая тишина, он обратился к ним на еврейском языке, сказав: Мужи, братья и отцы, выслушайте теперь моё оправдание, которое я произношу перед вами». Услышав знакомые слова на еврейском, «они ещё более утихли», и в наступившей всеобщей тишине он продолжил: «Истинно, я — человек, иудей; родился в Тарсе, городе Киликии, но был воспитан в этом городе у ног Гамалиила и обучен в строгом соответствии с законом отцов и ревновал о Боге, как и вы все ныне». Никто не мог оспорить слова апостола, поскольку факты, на которые он ссылался, были хорошо известны многим, всё ещё жившим в Иерусалиме. Деяния апостолов, 408.
Saul had not been chosen at random, and one of the specific purposes of Paul’s ministry was to bridge the sacred history of literal Israel with the sacred history of spiritual Israel. In conjunction with this fact, he authored the majority of the New Testament. One chapter of his writings identifies the support for the framework of the first angels’ message and also for the framework of the third angels’ message. The passage is a monument in the history of Adventism that identifies the distinction between the wise and foolish in the beginning and ending of Adventism.
Савл был избран не случайно, и одной из конкретных целей служения Павла было соединить священную историю буквального Израиля со священной историей духовного Израиля. В связи с этим он написал большую часть Нового Завета. Одна из глав его писаний даёт обоснование структуры первой ангельской вести, а также структуры третьей ангельской вести. Этот отрывок является вехой в истории адвентизма, определяющей различие между мудрыми и неразумными в начале и в конце адвентизма.
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him, That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming: Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. 2 Thessalonians 2:1–12.
Итак, умоляем вас, братия, ради пришествия Господа нашего Иисуса Христа и нашего собрания к Нему, чтобы вы не скоро поколебались умом и не смущались ни духом, ни словом, ни посланием, как бы от нас, будто уже наступает день Христов. Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что он в храме Божием сядет, как Бог, выдавая себя за Бога. Не помните ли, что, еще находясь у вас, я говорил вам это? И ныне вы знаете, что удерживает, чтобы он открылся в свое время. Ибо тайна беззакония уже в действии; только тот, кто теперь удерживает, будет удерживать до тех пор, пока не будет взят от среды. И тогда откроется беззаконник, которого Господь убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего — того, которого пришествие по действию сатаны со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, и со всяким неправедным обольщением погибающих, за то, что они не приняли любви истины, чтобы им спастись. И за это пошлет им Бог действие заблуждения, чтобы они поверили лжи, да будут осуждены все, не поверившие истине, но возлюбившие неправду. 2 Фессалоникийцам 2:1-12.
The context of this passage is the consideration of when Christ would return the second time. Paul reminds the Thessalonians that he has already answered that concern previously when he stated, “Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?” Paul was attempting to prevent the brethren from being deceived upon the subject of “the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him.”
Контекст этого отрывка — рассмотрение вопроса о времени второго пришествия Христа. Павел напоминает фессалоникийцам, что он уже ранее отвечал на этот вопрос, сказав: «Разве вы не помните, что, когда я ещё был с вами, я говорил вам об этих вещах?» Павел старался предостеречь братьев от введения в заблуждение по поводу «пришествия Господа нашего Иисуса Христа и нашего собрания к Нему».
The historians identify that half of William Miller’s message was based upon his identification of the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, and verse fourteen. The other half of his message, that is sometimes not recognized, is his work of refuting the false teachings concerning the Second Coming of Christ.
Историки отмечают, что половина вести Уильяма Миллера была основана на его определении периода в две тысячи триста лет, о котором говорится в восьмой главе книги Даниила, стих четырнадцатый. Другая половина его вести, которая иногда упускается из виду, — его работа по опровержению ложных учений о Втором пришествии Христа.
Based upon the false Jesuit methodology there was (and still is) a prominent false teaching that William Miller consistently opposed. It was the false teaching that the Lord’s second coming was preceded by a thousand years of peace called the “temporal millennium” which Sister White also opposed.
На основе ложной иезуитской методологии существовало (и до сих пор существует) распространённое ложное учение, которому Уильям Миллер неизменно противостоял. Это ложное учение о том, что второму пришествию Господа предшествует тысяча лет мира, называемая «временным тысячелетием», против которого также выступала сестра Уайт.
Miller’s work was also establishing the truth of the literal return of Christ, in opposition to the various false ideas concerning the millennium that were prevalent in his history. Paul is addressing the Second Coming in 2 Thessalonians, so the passage was part of Miller’s understanding of a literal Second Coming. The chapter was “Present Truth” for Miller.
Деятельность Миллера также заключалась в утверждении истины о буквальном возвращении Христа, в противовес различным ложным представлениям о тысячелетнем царстве, распространённым в его время. Павел говорит о Втором пришествии во Втором послании к Фессалоникийцам, поэтому этот отрывок был частью того, как Миллер понимал буквальное Второе пришествие. Эта глава была для Миллера "Истиной настоящего времени".
Paul identifies an important sequence of events connected with the Second Coming, and also provides the logic of why the Thessalonians should not expect the return of the Lord in their lifetime. Paul says, “Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him.” The word “beseech” means to interrogate. Paul is reasoning out the elements associated with the Second Coming and leading his audience through a type of interrogation, meant to produce analysis of his logic by his hearers.
Павел обозначает важную последовательность событий, связанных со Вторым пришествием, а также излагает логику того, почему фессалоникийцам не следует ожидать возвращения Господа при их жизни. Павел говорит: «Теперь мы умоляем вас, братья, о пришествии Господа нашего Иисуса Христа и о нашем собрании к нему». Слово «beseech» означает допрашивать. Павел логически разбирает элементы, связанные со Вторым пришествием, и ведет свою аудиторию через своего рода допрос, призванный побудить слушателей проанализировать его рассуждения.
The structure of his logic is that before Christ returns a second time, the papacy must be identified and reign, and that before the papacy arrives in history there must be a falling away. The falling away was yet future, so the arrival of the papacy was even beyond that. So how could anyone be deceived into thinking Christ’s return was soon? He uses several symbols of the papacy in order to establish just who that power is that is revealed after the falling away. He calls the papacy the “man of sin,” that “wicked,” “the son of perdition” and the “mystery of iniquity.” Sister White is clear these are all symbols identifying the papacy.
Структура его рассуждения такова: прежде чем Христос вернётся во второй раз, папство должно быть распознано и царствовать, и прежде чем папство появится в истории, должно произойти отступление. Отступление ещё было в будущем, значит, появление папства лежало ещё дальше. Так как же кто-то мог быть введён в заблуждение, полагая, что пришествие Христа близко? Он использует несколько символов, относящихся к папству, чтобы установить, что это за власть, которая открывается после отступления. Он называет папство «человеком греха», «тем беззаконным», «сыном погибели» и «тайной беззакония». Сестра Уайт ясно говорит, что всё это символы, указывающие на папство.
“But before the coming of Christ, important developments in the religious world, foretold in prophecy, were to take place. The apostle declared: ‘Be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.’
«Но прежде пришествия Христа в религиозном мире должны были произойти важные события, предсказанные в пророчестве. Апостол сказал: “Чтобы вы не вскоре поколебались умом и не смущались ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы от нас, будто день Христов уже близок. Да никто не обольстит вас никаким образом: ибо день тот не придет, пока прежде не придет отступление и не откроется человек греха, сын погибели, противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом, или того, чему поклоняются; так что он в храме Божием сядет как Бог, выдавая себя за Бога.”»
“Paul’s words were not to be misinterpreted. It was not to be taught that he, by special revelation, had warned the Thessalonians of the immediate coming of Christ. Such a position would cause confusion of faith; for disappointment often leads to unbelief. The apostle therefore cautioned the brethren to receive no such message as coming from him, and he proceeded to emphasize the fact that the papal power, so clearly described by the prophet Daniel, was yet to rise and wage war against God’s people. Until this power should have performed its deadly and blasphemous work, it would be in vain for the church to look for the coming of their Lord. ‘Remember ye not,’ Paul inquired, ‘that, when I was yet with you, I told you these things?’
Слова Павла не следовало истолковывать превратно. Не следовало учить, будто он по особому откровению предупредил фессалоникийцев о немедленном пришествии Христа. Подобное утверждение вызвало бы смятение в вере, ибо разочарование часто ведёт к неверию. Поэтому апостол предостерёг братьев не принимать никакого подобного послания как исходящего от него и далее подчеркнул, что папская власть, столь ясно описанная пророком Даниилом, ещё должна была подняться и вести войну против народа Божьего. Пока эта власть не совершит своего смертоносного и кощунственного дела, церкви было бы напрасно ожидать пришествия своего Господа. «Разве вы не помните, — спрашивал Павел, — что, когда я ещё был с вами, я говорил вам об этом?»
“Terrible were the trials that were to beset the true church. Even at the time when the apostle was writing, the ‘mystery of iniquity’ had already begun to work. The developments that were to take place in the future were to be ‘after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish.’
Страшны были испытания, которым предстояло обрушиться на истинную церковь. Уже во время, когда писал апостол, «тайна беззакония» начала действовать. События, которым предстояло произойти в будущем, должны были совершиться «по действию сатаны со всякою силою, знамениями и ложными чудесами и со всем обольщением неправды в погибающих».
“Especially solemn is the apostle’s statement regarding those who should refuse to receive ‘the love of the truth.’ ‘For this cause,’ he declared of all who should deliberately reject the messages of truth, ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.’ Men cannot with impunity reject the warnings that God in mercy sends them. From those who persist in turning from these warnings, God withdraws His Spirit, leaving them to the deceptions that they love.” Acts of the Apostles, 265, 266.
Особенно торжественны слова апостола относительно тех, кто откажется принять «любовь к истине». «За это, — сказал он обо всех, кто сознательно отвергнет вести истины, — Бог пошлет им сильное заблуждение, так что они будут верить лжи, чтобы были осуждены все, кто не поверил истине, но возлюбил неправду». Люди не могут безнаказанно отвергать предупреждения, которые Бог в Своем милосердии посылает им. От тех, кто упорно отворачивается от этих предупреждений, Бог отступает Духом Своим, предоставляя их тем обольщениям, которые они любят. Деяния апостолов, 265, 266.
Although Sister White directly identifies the “man of sin,” that “wicked,” “the son of perdition” and the “mystery of iniquity” from the passage of Paul, and calls it the “papal power,” she says more. She identifies that these symbols employed by Paul to identify the pope of Rome, was established from the book of Daniel, when she stated, “The apostle therefore cautioned the brethren to receive no such message as coming from him, and he proceeded to emphasize the fact that the papal power, so clearly described by the prophet Daniel, was yet to rise and wage war against God’s people. Until this power should have performed its deadly and blasphemous work, it would be in vain for the church to look for the coming of their Lord.” Paul was basing the portion of the message to the Thessalonians which identified the papacy upon Daniel chapter eleven, and verse thirty-six.
Хотя сестра Уайт прямо отождествляет «человека греха», «того беззаконника», «сына погибели» и «тайну беззакония» в отрывке у апостола Павла и называет это «папской властью», она говорит ещё больше. Она указывает, что эти символы, которыми Павел обозначил римского папу, заимствованы из книги Даниила, когда она заявила: «Апостол поэтому предостерёг братьев не принимать такую весть, как исходящую от него, и далее подчеркнул, что папская власть, столь ясно описанная пророком Даниилом, ещё должна была появиться и вести войну против народа Божьего. До тех пор, пока эта власть не совершит своего смертоносного и богохульного дела, церкви напрасно ожидать пришествия своего Господа». Павел основывал ту часть послания к Фессалоникийцам, в которой он отождествляет папство, на одиннадцатой главе книги Даниила, стихе тридцать шестом.
And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:36.
И будет поступать царь по своему произволу; и вознесется, и возвеличится выше всякого божества, и будет говорить хульные речи против Бога богов, и будет преуспевать, доколе не совершится гнев, ибо то, что определено, будет сделано. Даниил 11:36.
When Paul identifies the pope “Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God,” Paul was paraphrasing the prophet Daniel’s description of the “king” that did “according to his will,” and exalted “himself and” magnified “himself above every god.” The pope is the king that speaks “marvelous things against the God of gods”, and the pope is the power that would “prosper till the” first “indignation” would “be accomplished” in 1798.
Когда Павел отождествляет папу с тем, «кто противится и превозносится выше всего, называемого Богом, или чему поклоняются; так что он, как Бог, сидит в храме Божьем, выдавая себя за Бога», Павел перефразировал описание у пророка Даниила о «царе», который «поступал по своей воле» и превозносил «сам себя» и возвеличивал «себя выше всякого бога». Папа — тот царь, который произносит «чудные речи против Бога богов», и папа — та власть, которая будет «преуспевать, доколе» первое «негодование» «не исполнится» в 1798 году.
Daniel eleven, and verse thirty-six is absolutely essential to understand correctly if the increase of knowledge in 1989 is to be understood correctly. For this reason the false teaching that the king in the verse was France, as introduced by Uriah Smith, was introduced in the first generation of Adventism (1863 to 1888). Smith changed the text of verse thirty-six from “the” king (which is the papacy that was being described in the previous verses) to “a” king (any king) in order to ascribe to atheistic France the characteristics of Rome’s worship style, but that was just a jumping-off point to put forth his pet theory about Turkey being the king of the north in verse forty and onward.
Даниила 11:36 абсолютно необходимо правильно понять, если умножение знания в 1989 году должно быть правильно понято. По этой причине ложное учение Урии Смита о том, что царь в этом стихе — Франция, было введено в первом поколении адвентизма (1863–1888). Смит изменил текст 36-го стиха с «the» king (то есть папство, описываемое в предыдущих стихах) на «a» king (любой царь), чтобы приписать атеистической Франции черты римского поклонения, но это было лишь трамплином, чтобы продвинуть его излюбленную теорию о том, что Турция является царём севера в 40-м стихе и далее.
Satan began early to obscure the fact that the king in the verse, is the papacy, and it is the apostle Paul who provides Daniel’s testimony with a second witness to this fact. Sister White provided the third witness.
Сатана рано начал затемнять тот факт, что царь в этом стихе — папство, и именно апостол Павел выступает вторым свидетелем этого факта, подтверждая свидетельство Даниила. Сестра Уайт предоставила третье свидетельство.
Not only did Satan seek to obscure the truth about the king in the verse being the pope, but by misdirecting the truth contained in the verse, Satan also made obscure the significance of what the “indignation” in the verse represented. The papacy in the verse was to prosper until 1798 when it was delivered its deadly wound. 1798 is the end of the twenty-five hundred and twenty years of God’s indignation that was carried out against the northern kingdom of Israel, beginning in 723 BC.
Сатана не только стремился скрыть истину о том, что царь, упомянутый в стихе, — папа римский, но, искажая истину, содержащуюся в этом стихе, он также сделал неясным значение того, что обозначено в нём как «гнев». Папство, упоминаемое в стихе, должно было процветать до 1798 года, когда ему был нанесён смертельный удар. 1798 год — конец двух тысяч пятисот двадцати лет Божьего гнева, направленного против северного царства Израиля и начавшегося в 723 году до н. э.
If Adventism had defended and upheld the “seven times,” in 1863, it would have been virtually impossible for Uriah Smith to get away with such foolishness about verse thirty-six, for the “indignation” would have been understood as representing God’s first indignation of “seven times,” thus having no connection whatsoever with France. The increase of knowledge in 1989 is supported by Paul in the passage, and for this reason the warning of Paul in the passage concerning those who do not receive the love of the truth, but receive strong delusion, do so through their rejection of the truths Paul presents in the passage. One of those truths is the correct identification of the king of the north in Daniel chapter eleven, verses forty through forty-five.
Если бы адвентизм в 1863 году отстаивал и поддержал «семь времён», Урайе Смиту вряд ли сошла бы с рук подобная глупость относительно тридцать шестого стиха, ибо «гнев» был бы понят как обозначение первого Божьего гнева в периоде «семи времён» и, следовательно, не имел бы никакой связи с Францией. Возрастание знания в 1989 году подтверждается Павлом в этом отрывке, и по этой причине предупреждение Павла в этом отрывке о тех, кто не принимает любви к истине, но принимает сильное заблуждение, указывает, что это происходит вследствие их отвержения истин, которые Павел излагает в этом отрывке. Одной из этих истин является правильное определение царя севера в одиннадцатой главе книги Даниила, стихи 40–45.
In the passage, after Paul identifies the pope of Rome, he identifies a sequence of events at the end of the world leading up to the Second Coming of Christ, which is the subject of the passage. He states, “then shall that Wicked be revealed.” That “wicked” is the pope, “whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming.” Then Paul says “Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders.” Jesus is the one “whose coming is after the working of Satan.”
В этом отрывке, после того как Павел определяет римского папу, он описывает последовательность событий в конце света, ведущих ко Второму пришествию Христа, которое и является темой отрывка. Он утверждает: «тогда откроется беззаконник». Этот «беззаконник» — папа, «которого Господь поразит духом уст Своих и истребит сиянием пришествия Своего». Затем Павел говорит: «того, чье пришествие — по действию сатаны со всякою силою и знамениями и чудесами ложными». Иисус — это тот, «чье пришествие — по действию сатаны».
Satan’s miraculous working is the period of time from the soon-coming Sunday Law, until Michael stands up and human probation closes. Satan accomplishes no miracles during the Seven Last Plagues that are poured out from the close of probation until Christ returns.
Период чудесной деятельности Сатаны — это время от скоро грядущего Воскресного закона до того момента, когда восстанет Михаил и закроется время благодати для человечества. Сатана не совершает чудес во время семи последних язв, которые изливаются с момента закрытия времени благодати и до возвращения Христа.
“Says Christ, ‘By their fruits ye shall know them.’ If those through whom cures are performed, are disposed, on account of these manifestations, to excuse their neglect of the law of God and continue in disobedience, though they have power to any and every extent, it does not follow that they have the great power of God. On the contrary, it is the miracle-working power of the great deceiver. He is a transgressor of the moral law, and employs every device that he can master to blind men to its true character. We are warned that in the last days he will work with signs and lying wonders. And he will continue these wonders until the close of probation, that he may point to them as evidence that he is an angel of light and not of darkness.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 911.
«Говорит Христос: “По плодам их узнаете их.” Если те, через кого совершаются исцеления, склонны на основании этих проявлений оправдывать свое пренебрежение законом Божьим и продолжать в непослушании, хотя бы они обладали силой в какой угодно мере, из этого не следует, что у них есть великая сила Божья. Напротив, это чудотворная сила великого обманщика. Он — нарушитель нравственного закона и использует всякое средство, какое только может, чтобы ослепить людей относительно его истинного характера. Нас предупреждают, что в последние дни он будет действовать знамениями и ложными чудесами. И он будет продолжать эти чудеса до конца испытательного периода, чтобы указывать на них как на доказательство, что он — ангел света, а не тьмы». Библейский комментарий Адвентистов седьмого дня, т. 7, стр. 911.
Paul identifies that there would be a falling away that preceded the revealing of the papacy, and that Christ’s Second Coming would take place “after” the marvelous working of Satan. Satan’s marvelous working begins at the Sunday law in the United States, and ends at the arrival of the close of probation and the seven last plagues. Satan’s marvelous working begins at the Sunday law in the United States.
Павел указывает, что будет отступление, предшествующее явлению папства, и что Второе пришествие Христа произойдёт "после" чудесного действия сатаны. Чудесное действие сатаны начинается с воскресного закона в Соединённых Штатах и заканчивается наступлением конца времени благодати и семи последних язв. Чудесное действие сатаны начинается с воскресного закона в Соединённых Штатах.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
«Указом, принуждающим к утверждению папства в нарушение закона Божия, наша нация окончательно отторгнет себя от праведности. Когда протестантизм прострёт свою руку через разделяющую бездну, чтобы схватить руку римской власти; когда он протянет её через пропасть, чтобы соединиться рукопожатием со спиритизмом; когда, под влиянием этого тройственного союза, наша страна отвергнет всякий принцип своей Конституции как протестантского и республиканского правительства и создаст условия для распространения папских лжеучений и обольщений, — тогда мы можем знать, что пришло время чудесной деятельности сатаны и что конец близок». Testimonies, volume 5, 451.
The Sunday law is the end of the sixth kingdom, the earth beast of Revelation chapter thirteen. The earth beast began to reign at the end of the twelve hundred and sixty years of papal rule in 1798. The papacy was therefore revealed in the year 538, though her work to take control of the world was already active when Paul penned his words. Before the year 538, there would be a falling away that preceded the revealing of the man of sin, sitting in the temple of God.
Воскресный закон — это конец шестого царства — зверя из земли из тринадцатой главы Откровения. Зверь из земли начал царствовать в конце 1260 лет папского владычества, в 1798 году. Следовательно, папство было открыто в 538 году, хотя его деятельность по установлению контроля над миром уже была в действии, когда Павел писал. До 538 года должно было произойти отступление, предшествовавшее открытию человека греха, сидящего в храме Божьем.
The falling away was represented by the church of Pergamos when the Christian church compromised with the religion of paganism, as symbolized by the emperor Constantine. Paul was identifying the prophetic waymarks that must occur before the Second Coming of Christ. After rehearsing what he had previously taught the Thessalonians, he then asks if they did not remember that he had previously taught them these truths? He then reminds them they should also remember that he taught them that a power would “withholdeth” the papacy “that” the papacy “might be revealed in his time?” The word “witholdeth” means to restrain. The word “withholdeth” is later in the same passage translated as “now letteth.”
Отступление было представлено пергамской церковью, когда христианская церковь пошла на компромисс с языческой религией, что символизировалось императором Константином. Павел указывал на пророческие ориентиры, которые должны предшествовать Второму пришествию Христа. Повторив то, чему он прежде учил фессалоникийцев, он затем спрашивает, не помнят ли они, что он уже учил их этим истинам? Затем он напоминает им, что им следует также помнить, что он учил их тому, что некая власть будет "withholdeth" папство, "that" папство "might be revealed in his time?" Слово "witholdeth" означает сдерживать. Слово "withholdeth" далее в том же отрывке переведено как "now letteth".
The passage is therefore correctly represented as; “And now ye know what restrains the papacy, that the papacy might be revealed in his time. For the mystery of iniquity (the papacy) doth already work: only he who now restrains the papacy, will continue to restrain the papacy until he be taken out of the way.” When William Miller recognized this passage in Thessalonians he realized that the power that prevented the papacy from ascending to the throne of the earth in the year 538, was pagan Rome, and that pagan Rome would restrain the rise of the papal power, until pagan Rome was “taken out of the way.”
Таким образом, отрывок правильно передаётся так: «И теперь вы знаете, что удерживает папство, чтобы папство открылось в своё время. Ибо тайна беззакония (папство) уже действует: только тот, кто теперь удерживает папство, будет продолжать удерживать папство, пока он не будет устранён». Когда Уильям Миллер распознал этот отрывок в Послании к Фессалоникийцам, он понял, что силой, которая помешала папству взойти на престол земли в 538 году, был языческий Рим, и что языческий Рим будет сдерживать возвышение папской власти, пока языческий Рим не будет «устранён».
“During, the twelve years I was a deist, I read all histories I could find; but now I loved the Bible. It taught of Jesus! But still there was a good deal of the Bible that was dark to me. In 1818 or 19, while conversing with a friend! To whom I made a visit, and who had known and heard me talk while I was a deist, he inquired, in rather a significant manner, ‘What do you think of this text, and that?’ referring to the old texts I objected to while a deist. I understood what he was about, and replied—If you will give me time, I will tell you what they mean. ‘How long time do you want?’ I don’t know, but I will tell you, I replied, for I could not believe that God had given a revelation that could not be understood I then resolved to study my Bible, believing I could find out what the Holy Spirit meant. But as soon as I had formed this resolution the thought came to me—‘Suppose you find a passage that you cannot understand, what will you do?’ This mode of studying the Bible then came to my mind:—I will take the words of such passages, and trace them through the Bible, and find out their meaning in this way. I had Cruden’s Concordance, which I think is the best in the world; so I took that and my Bible, and set down to my desk, and read nothing else, except the newspapers a little, for I was determined to know what my Bible meant.
В течение двенадцати лет, пока я был деистом, я читал все исторические книги, какие мог найти; но теперь я полюбил Библию. Она говорила об Иисусе! Но всё же немалая часть Библии оставалась для меня тёмной. В 1818 или 1819 году, беседуя с одним другом, которого я навестил и который знал меня и слышал мои речи, когда я был деистом, он спросил довольно многозначительно: «Что ты думаешь об этом тексте и о том?» — имея в виду те прежние места, против которых я возражал, будучи деистом. Я понял, к чему он клонит, и ответил: «Если дашь мне время, я скажу тебе, что они означают». — «Сколько времени тебе нужно?» — «Не знаю; но я скажу тебе», — ответил я, ибо я не мог поверить, что Бог дал откровение, которое нельзя понять. Тогда я решил изучать свою Библию, веря, что смогу узнать, что имел в виду Святой Дух. Но как только я принял это решение, мне пришла мысль: «Предположим, ты найдёшь место, которого не сможешь понять; что ты будешь делать?» Тогда мне пришёл в голову такой способ изучения Библии: я возьму слова таких мест, прослежу их по всей Библии и таким образом узнаю их значение. У меня была конкорданция Крудена, которую я считаю лучшей в мире; поэтому я взял её и свою Библию, сел за стол и ничего больше не читал, разве что иногда газеты, ибо был полон решимости узнать, что означает моя Библия.
“I began at Genesis, and read on slowly; and when I came to a text that I could not understand, I searched through the Bible to find out what it meant. After I had gone through the Bible in this way, O, how bright and glorious the truth appeared! I found what I have been preaching to you. I was satisfied that the seven times terminated in 1843. Then I came to the 2300 days; they brought me to the same conclusion; but I had no thought of finding out when the Savior was coming, and I could not believe it; but the light struck me so forcibly I did not know what to do. Now, I thought, I must put on spurs and breeching; I will not go faster than the Bible, and I will not fall behind it. Whatever the Bible teaches, I will hold on to it. But still there were some texts that I could not understand.’
Я начал с книги Бытия и читал дальше, не спеша; и когда наталкивался на текст, которого не мог понять, я искал по всей Библии, чтобы понять, что это значит. Когда я таким образом прошел всю Библию, о, как ярко и славно открылась истина! Я нашел то, что проповедую вам. Я убедился, что «семь времен» завершились в 1843 году. Затем я подошел к 2300 дням; они привели меня к тому же заключению; но у меня и мысли не было узнавать, когда придет Спаситель, и я не мог в это поверить; но свет поразил меня так сильно, что я не знал, что делать. Теперь, думал я, надо надеть и шпоры, и тормозную упряжь: я не пойду впереди Библии и не буду отставать от нее. Чему бы ни учила Библия, я буду держаться этого. Но все же оставались тексты, которых я не мог понять.
“So much for his general mode of studying the Bible. On another occasion he stated his mode of settling the meaning of the text before us—the meaning of ‘the daily.’ ‘I read on,’ said he, ‘and could find no other case in which it was found, but in Daniel. I then took those words which stood in connection with it, ‘take away.’ He shall take away the daily, ‘from the time the daily shall be taken away,’ etc. I read on, and thought I should find no light on the text; finally I came to 2 Thessalonians 2:7–8. ‘For the mystery of iniquity doth already work, only he who now letteth, will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed,’ etc. And when I had come to that text, O, how clear and glorious the truth appeared! There it is! that is ‘the daily!’ Well, now, what does Paul mean by ‘he who now letteth,’ or hindereth? By ‘the man of sin,’ and ‘the wicked,’ Popery is meant. Well, what is it which hinders Popery from being revealed? Why, it is Paganism; well, then, ‘the daily’ must mean Paganism.” William Miller, Apollos Hale, The Second Advent Manual, 65, 66.
Довольно о его общем способе изучения Библии. В другой раз он изложил свой способ установления значения рассматриваемого нами текста — значения «ежедневного». «Я читал дальше, — сказал он, — и не нашёл другого случая, где бы оно встречалось, кроме как у Даниила. Тогда я взял те слова, которые были с ним связаны, — „отнять“. „Он отнимет ежедневное“, „со времени, как ежедневное будет отнято“ и т. д. Я читал дальше и думал, что не найду света на этот текст; наконец я дошёл до 2 Фессалоникийцам 2:7–8. „Ибо тайна беззакония уже действует; только удерживающий теперь будет удерживать, доколе не будет устранён, и тогда откроется тот нечестивый“, и т. д. И когда я дошёл до этого текста, о, как ясно и славно предстала истина! Вот оно! вот что такое „ежедневное“!» Ну, теперь что имеет в виду Павел под «удерживающим теперь», или препятствующим? Под «человеком греха» и «нечестивым» подразумевается папство. Ну, что же препятствует тому, чтобы папство открылось? Да вот же — язычество; значит, «ежедневное» должно означать язычество. Уильям Миллер, Аполлос Хейл, «Руководство по Второму пришествию», 65, 66.
Without an understanding that “the daily” in the book of Daniel was a symbol of paganism, Miller would have been hard pressed to develop the framework that he assembled his prophetic structure upon. “The daily” is found five times in the book of Daniel, and it is always followed by a symbol of papalism. The evidence that “the daily” in the book of Daniel is paganism is located in Paul’s letter to the Thessalonians. One of the most severe warnings in God’s Word is located there, for there Paul clearly states that those who do not love the truth will be sent strong delusion. The truth that was purposely located in Thessalonians was the identification of paganism’s connection with papalism, and to reject that truth is to guarantee that strong delusion will be the consequence of that rejection.
Без понимания того, что «ежедневное» в книге Даниила было символом язычества, Миллеру было бы крайне трудно разработать основу, на которой он построил свою пророческую структуру. «Ежедневное» встречается пять раз в книге Даниила, и всякий раз за ним следует символ папства. Доказательство того, что «ежедневное» в книге Даниила — это язычество, находится в послании Павла к Фессалоникийцам. Там содержится одно из самых суровых предупреждений в Божьем Слове, ибо там Павел ясно говорит, что тем, кто не любит истины, будет послано сильное заблуждение. Истина, намеренно помещённая в послании к Фессалоникийцам, заключалась в выявлении связи язычества с папством, и отвергнуть эту истину — значит гарантировать, что сильное заблуждение станет следствием такого отказа.
We will continue this subject in the next article.
Мы продолжим эту тему в следующей статье.
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.
Изумляйтесь и дивитесь; воскликните и вопите: они пьяны, но не от вина; шатаются, но не от сикеры. Ибо навёл на вас Господь дух глубокого сна и сомкнул ваши очи; пророков и ваших вождей, прозорливцев, Он покрыл. И всякое пророческое видение стало для вас как слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать и говорят: «Прочитай её, прошу тебя»; и он отвечает: «Не могу, потому что она запечатана». И подают книгу неумеющему читать и говорят: «Прочитай её, прошу тебя»; и он отвечает: «Я не умею читать». И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими и чтит Меня языком своим, сердце же своё удалил от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих, — то вот, Я ещё необычайно поступлю с этим народом, дивно и чудно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разум разумных его сокроется. Горе тем, которые глубоко скрывают намерение своё от Господа, и дела их во мраке, и говорят: «Кто увидит нас?» и: «Кто узнает нас?» Какое извращение! Неужели горшечная глина будет считаться тем же, что и горшечник? Скажет ли изделие о сделавшем его: «Не он сделал меня»? И скажет ли произведение о художнике своём: «Он не разумеет»? Исаия 29:9–16.