All the prophets are speaking more of the last days than the days in which they lived.

Все пророки говорят больше о последних днях, чем о тех днях, когда они жили.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12

Каждый из древних пророков говорил не столько для своего времени, сколько для нашего, так что их пророчества имеют силу для нас. «Все это происходило с ними, как образы; и написано в наставление нам, на которых пришли концы веков». 1 Коринфянам 10:11. «Не себе самим, но нам они служили тем, что ныне возвещено вам теми, кто проповедовал Евангелие Духом Святым, посланным с небес; во что ангелы желают проникнуть». 1 Петра 1:12

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

«Библия накопила и собрала воедино свои сокровища для этого последнего поколения. Все великие события и торжественные действия истории Ветхого Завета повторялись и повторяются в церкви в эти последние дни». Selected Messages, book 3, 338, 339.

Daniel is representing God’s people, who in the last days have discovered through the prophetic Word, that they have been scattered. When they awaken to that fact, they are required to fulfill the Leviticus twenty-six prayer, and also the prayer to understand the last prophetic secret that is unsealed just before probation closes, as represented by Daniel’s prayer in chapter two. If and when, they enter into Daniel’s experience, the angel Gabriel will touch, inform and speak to them, for the purpose of giving them “skill and understanding.” The wise are those who “understand” the “increase of knowledge” when a prophetic secret is unsealed.

Даниил представляет народ Божий, который в последние дни через пророческое Слово обнаружил, что он был рассеян. Когда они осознают этот факт, от них требуется исполнить молитву из книги Левит, двадцать шестой главы, а также молитву о понимании последней пророческой тайны, с которой снимается печать непосредственно перед тем, как закроется время испытания, как это показано в молитве Даниила во второй главе. Если и когда они войдут в опыт Даниила, ангел Гавриил коснётся их, вразумит и будет говорить с ними, чтобы дать им «разумение и понимание». Мудрые — это те, кто «понимают» «умножение знания», когда с пророческой тайны снимается печать.

And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:22, 23.

И вразумлял меня, и говорил со мною, и сказал: О, Даниил, ныне я пришёл, чтобы дать тебе разумение и понимание. В начале твоих молений вышло слово, и я пришёл, чтобы возвестить его тебе, ибо ты весьма любим; итак, вникни в слово и уразумей видение. Даниил 9:22, 23.

The vision which Daniel is told to consider is the “mareh” vision of the appearance. Gabriel had not finished the work he had been assigned in chapter eight when he had been told to make Daniel understand the “mareh” vision. In chapter nine he has returned to finish the interpretation. In chapter nine, Daniel is no longer living in the period of the kingdom of Babylon, but in the history of the Medo-Persian empire.

Видение, которое Даниилу велено рассмотреть, — это «марэ», видение явления. Гавриил не завершил работу, порученную ему в восьмой главе, когда ему было сказано сделать так, чтобы Даниил понял видение «марэ». В девятой главе он возвращается, чтобы завершить толкование. В девятой главе Даниил уже живёт не в период Вавилонского царства, а в эпоху Медо‑Персидской империи.

When Gabriel instructs Daniel to “understand the matter,” and to “consider the vision,” he is identifying a process of mental separation which he wants Daniel to exercise. The words translated as “understand” and “consider” are the same Hebrew word. The word is “biyn,” and means to separate mentally. The Hebrew word translated as “matter,” is “dabar,” and means “the word”. Gabriel is therefore informing Daniel, and those he represents in the last days to rightly divide the Word of truth.

Когда Гавриил велит Даниилу «уразуметь дело» и «вникнуть в видение», он указывает на процесс мысленного разделения, который он хочет, чтобы Даниил применял. Слова, переведённые как «understand» и «consider», — это одно и то же еврейское слово. Это слово — «biyn» и означает «отделять мысленно». Еврейское слово, переведённое как «matter», — «dabar» и означает «слово». Таким образом, Гавриил сообщает Даниилу и тем, кого он представляет в последние дни, что следует правильно разделять Слово истины.

Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 2 Timothy 2:15.

Старайся представлять себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины. 2 Тимофею 2:15.

The word “matter” is also employed by Daniel in chapter ten, verse one where it is translated three times as “thing.”

Слово «matter» также употребляется Даниилом в десятой главе, первом стихе, где оно трижды переведено как «thing».

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

В третий год Кира, царя Персидского, было открыто нечто Даниилу, которому было дано имя Валтасар; и это откровение было истинно, но срок определённый был продолжителен; и он уразумел это откровение и постиг видение. Даниил 10:1.

In the verse, the word “vision” is the “mareh” vision of the appearance, and Daniel had understanding of both the thing (matter) and also the vision (“mareh”). In verse twenty-three of chapter nine, Gabriel instructed Daniel to rightly divide the matter and the vision, and in verse one of chapter ten he has understanding of both the matter (thing) and the vision (“mareh”). Gabriel is informing Daniel in chapter nine, to recognize the distinction (rightly divide) between the matter and the vision. The vision is the “mareh” vision and the “matter,” or the “thing” is the “chazon” vision.

В данном стихе слово «видение» — это «mareh», видение явления, и Даниил имел понимание и дела (вещи), и самого видения («mareh»). В двадцать третьем стихе девятой главы Гавриил наставил Даниила правильно разграничить дело и видение, а в первом стихе десятой главы у него есть понимание и дела (вещи), и видения («mareh»). В девятой главе Гавриил сообщает Даниилу, чтобы он признал различие (правильно разграничил) между делом и видением. Видение — это «mareh», а «дело», или «вещь», — это видение «chazon».

In chapter eight both visions are identified, and a distinction is noted because Daniel wished to understand the “chazon” vision, but Gabriel was instructed to make Daniel understand the “mareh” vision. As Gabriel begins his work of making Daniel understand the “matter” and the “vision” he informs Daniel to take note that they are two different visions.

В восьмой главе обозначаются оба видения, и проводится различие, поскольку Даниил хотел понять видение «хазон», а Гавриилу было поручено объяснить Даниилу видение «марэ». Когда Гавриил приступает к своей работе — объяснить Даниилу «дело» и «видение», — он говорит Даниилу обратить внимание на то, что это два разных видения.

And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:22–27.

И он вразумил меня, и говорил со мной, и сказал: О, Даниил, теперь я пришел, чтобы дать тебе мудрость и разумение. В начале твоих молений вышло повеление, и я пришел возвестить тебе, ибо ты весьма любим; итак, вникни в слово и уразумей видение. Семьдесят седмин определены для народа твоего и для святого города твоего: чтобы покончить с преступлением, положить конец грехам, загладить беззаконие, ввести вечную праведность, запечатать видение и пророчество и помазать Святого святых. Итак, знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении и построении Иерусалима, до Мессии, Князя, — семь седмин и шестьдесят две седмины; улица и стена будут вновь построены, и в трудные времена. И по истечении шестидесяти двух седмин Мессия будет отсечен, но не за Себя; и народ князя, который придет, разрушит город и святилище, и конец его будет как от наводнения; и до конца войны определены опустошения. И он утвердит завет со многими на одну седмину; и в половине седмины прекратит жертву и приношение; и за распространение мерзостей он сделает опустошение, даже до завершения, и предопределенное будет излито на опустошителя. Даниил 9:22–27.

Gabriel wished Daniel to recognize that elements of both the “chazon” vision and the “mareh” vision would be represented in the interpretation he provided for Daniel. The interpretation was going to address both visions, and it was Daniel’s responsibility to rightly divide the vision which addressed the trampling down of the sanctuary and the host, from the vision that led to the appearance of Christ in the Most Holy Place on October 22, 1844.

Гавриил хотел, чтобы Даниил понял, что элементы как видения «chazon», так и видения «mareh» будут представлены в толковании, которое он дал Даниилу. Это толкование должно было касаться обоих видений, и на Данииле лежала ответственность правильно отделить видение, касавшееся попрания святилища и воинства, от видения, которое привело к явлению Христа во Святом Святых 22 октября 1844 года.

Gabriel identifies that from the decree of Artaxerxes in 457 BC, there would be four hundred and ninety years that were “cut off” from the twenty-three hundred years of the vision of the evenings and mornings, that was especially for the Jews. In the verses just cited, the word “determined” is identified three times, but it is two different Hebrew words that are both translated as “determined” in the verses. The first time “determined” is identified is in verse twenty-four, and that Hebrew word is “chathak” and means “to cut off”.

Гавриил указывает, что от указа Артаксеркса в 457 г. до н. э. должно пройти четыреста девяносто лет, которые были «отрезаны» от двух тысяч трехсот лет видения о вечерах и утрах и были особенно предназначены для евреев. В только что приведенных стихах слово «определено» встречается три раза, но это два разных еврейских слова, которые в стихах оба переведены как «определено». Впервые «определено» встречается в стихе двадцать четвертом, и это еврейское слово — «хатак» и означает «отрезать».

It identifies that Israel was given a probationary period that began with the third decree of Artaxerxes which would end at the stoning of Stephen in the year 34 AD. The four hundred and ninety years was “cut off,” and represented a shorter prophetic period within the longer prophecy of twenty-three hundred years. The number “four hundred and ninety,” is a symbol of probationary time, as witnessed to by Jesus.

В нём указывается, что Израилю был дан испытательный период, начавшийся с третьего указа Артаксеркса и завершившийся побиением камнями Стефана в 34 году н. э. Четыреста девяносто лет были «отрезаны» и представляли собой более короткий пророческий период в рамках более долгого пророчества на 2300 лет. Число «четыреста девяносто» является символом испытательного времени, о чём свидетельствует Иисус.

Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times? Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. Matthew 18:22.

Тогда Пётр подошёл к нему и сказал: Господи, сколько раз мне прощать брату моему, если он согрешит против меня? до семи ли раз? Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до семидесяти раз по семь. Матфея 18:22.

There is an end to forgiveness, and that end is represented by the number “four hundred and ninety.” The “four hundred and ninety” years represents a period of probation for the Jews from their deliverance until they filled the cup of their probationary time at the stoning of Stephen. The “four hundred and ninety” years is also connected with the curse of the “seven times” in Leviticus twenty-six. There are only two places in the Bible that reference the land enjoying her sabbaths. The first is found in Leviticus twenty-six.

Есть предел прощению, и этот предел выражен числом «четыреста девяносто». «Четыреста девяносто» лет означают период испытания для иудеев от их избавления до того момента, когда они исполнили меру своего испытательного срока при побиении Стефана камнями. «Четыреста девяносто» лет также связаны с проклятием «семь раз» в книге Левит, глава двадцать шестая. В Библии есть только два места, где упоминается, что земля будет наслаждаться своими субботами. Первое находится в книге Левит, глава двадцать шестая.

And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you. And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours. And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it. And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste. Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths. As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it. Leviticus 26:27–35.

И если вы и при всём этом не послушаете Меня, но будете поступать вопреки Мне; то и Я во гневе буду поступать против вас, и Я, даже Я, накажу вас семь раз за ваши грехи. И будете есть плоть ваших сыновей, и плоть ваших дочерей будете есть. И уничтожу ваши высоты, и срублю ваши изваяния, и повергну ваши трупы на трупы ваших идолов, и душа Моя возгнушается вами. И сделаю ваши города пустыней и приведу ваши святилища в запустение, и не буду обонять приятного запаха ваших благовоний. И обращу землю в запустение; и враги ваши, которые поселятся на ней, изумятся этому. И рассею вас среди народов и обнажу меч вслед за вами: и земля ваша будет пустынна, и города ваши — в запустении. Тогда земля соблюдёт свои субботы, всё то время, пока она лежит в запустении, а вы — в земле ваших врагов; тогда земля будет покоиться и соблюдать свои субботы. Всё время, пока она лежит в запустении, она будет отдыхать, потому что она не отдыхала в ваши субботы, когда вы жили на ней. Левит 26:27–35.

The punishment of the “seven times,” which is referenced four times in chapter twenty-six, identifies that when God’s people are scattered, the land will then “enjoy her sabbaths.” Daniel and the three worthies had been scattered into the enemies’ land in fulfillment of the curse of Moses, and that the scattering of seventy years, was a symbolic object lesson of the scattering of the twenty-five hundred and twenty years. It was a prophetic object lesson, similar to Elijah’s three and a half years of drought during the persecution of Jezebel. That three and a half years represented three and a half prophetic years, that equaled twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538 until 1798. The seventy years was a symbol of the “seven times,” just as the three and a half years was a symbol of the wilderness of twelve hundred and sixty years. The seventy years of Daniel’s captivity identified by Jeremiah, represented “four hundred and ninety” years.

Наказание «семью временами», о котором четырежды говорится в двадцать шестой главе, указывает, что когда народ Божий будет рассеян, земля тогда «насладится своими субботами». Даниил и три отрока были рассеяны по земле врагов во исполнение проклятия Моисея, и это семидесятилетнее рассеяние было символическим наглядным уроком рассеяния на две тысячи пятьсот двадцать лет. Это был пророческий наглядный урок, подобный трём с половиной годам засухи у Илии во время гонений Иезавели. Те три с половиной года представляли собой три с половиной пророческих года, что равнялось тысяче двумстам шестидесяти годам папского господства с 538 года до 1798 года. Семьдесят лет были символом «семи времен», так же как три с половиной года были символом «пустыни» в течение тысячи двухсот шестидесяти лет. Семьдесят лет плена Даниила, указанные Иеремией, представляли «четыреста девяносто» лет.

And the Lord God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, till there was no remedy. Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon. And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the Lord God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The Lord his God be with him, and let him go up. 2 Chronicles 36:15–23.

И Господь, Бог отцов их, посылал к ним вестников Своих, вставая рано и посылая, потому что Он жалел народ Свой и жилище Свое; но они насмехались над вестниками Божиими, презирали слова Его и издевались над пророками Его, пока не возгорелся гнев Господень на народ Его, так что не было исцеления. И привел Он на них царя Халдейского, который юношей их поражал мечом в доме святилища их и не пощадил ни юношу, ни девицу, ни старца, ни дряхлого; всех предал в руку его. И все сосуды дома Божия, большие и малые, и сокровища дома Господня, и сокровища царя и князей его — все это он перенес в Вавилон. И сожгли дом Божий, и разрушили стену Иерусалима, и сожгли все дворцы его огнем, и уничтожили все драгоценные сосуды его. И уцелевших от меча он увел в Вавилон; и были они рабами ему и сыновьям его до воцарения царства Персидского, чтобы сбылось слово Господне через уста Иеремии, пока земля не отпразднует суббот своих: все дни запустения она соблюдала субботу, чтобы исполнились семьдесят лет. А в первый год Кира, царя Персидского, чтобы исполнилось слово Господне, сказанное устами Иеремии, Господь возбудил дух Кира, царя Персидского, и он сделал объявление по всему своему царству и также письменно, говоря: Так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли дал мне Господь, Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее. Кто есть между вами из всего Его народа? Господь, Бог его, да будет с ним, и пусть он идет. 2 Паралипоменон 36:15–23.

The only two references in the Bible of the land enjoying her sabbaths are in relation to the scattering of God’s people, and the seventy years of captivity, which represented a period of time that would allow the land to enjoy its sabbaths. It equaled the amount of sabbaths that the Jews did not allow the land to enjoy rest. The land resting for seventy years, represented the total years that the rebellion against the commandment to allow the land to rest had been accomplished. Simple math identifies that in “four hundred and ninety” years of rebellion, there would be a total of seventy years that the land had not rested.

Единственные два упоминания в Библии о том, что земля «отпразднует субботы свои», связаны с рассеянием народа Божьего и семидесятью годами плена, которые представляли собой период, позволивший земле отпраздновать свои субботы. Это соответствовало числу суббот, в которые иудеи не позволяли земле отдыхать. Семидесятилетний отдых земли отражал общее число лет, в течение которых продолжалось неповиновение заповеди давать земле отдых. Простая арифметика показывает, что за «четыреста девяносто» лет неповиновения наберется в общей сложности семьдесят лет, когда земля не отдыхала.

Four hundred and ninety years were cut off from the twenty-three hundred years, as a probationary period for the Jews, and that “four hundred and ninety” years has a direct connection with the scattering of the “seven times” of Leviticus twenty-six.

Четыреста девяносто лет были отрезаны от двух тысяч трёхсот лет в качестве испытательного срока для иудеев, и эти «четыреста девяносто» лет имеют прямую связь с рассеянием «семи времен» из книги Левит, двадцать шестая глава.

The “chazon” vision of the trampling down and the “mareh” vision of the appearance at the end of twenty-three hundred years are distinct from each other, but they have a direct connection. As with Daniel, God’s people are to rightly divide the two visions, while simultaneously recognizing their connection with one another. The seventy years of captivity which led to the three decrees allowing the Jews to return and rebuild Jerusalem, represented “four hundred and ninety” years of rebellion by the Jews against the covenant of allowing the land to rest.

Видение «chazon» о попрании и видение «mareh» о явлении в конце двух тысяч трехсот лет различны, но имеют непосредственную связь. Подобно Даниилу, народ Божий должен правильно различать два видения, одновременно признавая их взаимосвязь. Семьдесят лет плена, которые привели к трем указам, позволившим евреям вернуться и восстановить Иерусалим, представляли собой «четыреста девяносто» лет неповиновения евреев завету о том, чтобы земля отдыхала.

When the third decree identified their opportunity to return and rebuild, they were given “four hundred and ninety” years of probationary time, as they were tested by the same period of time in which their disobedience led to the destruction of Jerusalem and their scattering. At the end of the second “four hundred and ninety years,” their disobedience would once again bring the destruction of Jerusalem and their scattering among the Gentiles.

Когда третий указ определил возможность их возвращения и восстановления, им было отпущено «четыреста девяносто» лет на испытание, поскольку срок их испытания был равен тому периоду, в течение которого их непослушание привело к разрушению Иерусалима и их рассеянию. По истечении вторых «четырёхсот девяноста» лет их непослушание вновь приведёт к разрушению Иерусалима и их рассеянию среди язычников.

The scattering of the seventy year captivity was preceded by “four hundred and ninety” years of rebellion, and then that seventy year captivity was followed by another “four hundred and ninety years” of further rebellion.

Рассеянию семидесятилетнего плена предшествовали «четыреста девяносто» лет непослушания, а затем за этим семидесятилетним пленом последовали ещё «четыреста девяносто лет» дальнейшего непослушания.

The first “four hundred and ninety” year period, which brought about the seventy years of the land resting, had reached a conclusion with the destruction of Jerusalem. At the ending of the “four hundred and ninety” years that was cut off from the twenty-three hundred years, Jerusalem was once again destroyed, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

Первый период в «четыреста девяносто» лет, в результате которого наступили семьдесят лет покоя земли, завершился разрушением Иерусалима. К окончанию периода в «четыреста девяносто» лет, отсечённого от двух тысяч трёхсот лет, Иерусалим вновь был разрушен, ибо Иисус всегда показывает конец чего-либо через его начало.

The seventy year captivity of literal Israel in literal Babylon was a symbol of the scattering of “seven times,” and Sister White identifies that the seventy years of captivity of literal Israel in literal Babylon was a type of the twelve hundred and sixty years of captivity of spiritual Israel in spiritual Babylon.

Семидесятилетнее пленение буквального Израиля в буквальном Вавилоне было символом рассеяния на «семь времён», и сестра Уайт указывает, что семьдесят лет плена буквального Израиля в буквальном Вавилоне были прообразом плена духовного Израиля в духовном Вавилоне, длиною в тысячу двести шестьдесят лет.

“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

«Церковь Божья на земле поистине находилась в плену в течение этого долгого периода непрекращающихся гонений, так же, как и дети Израиля, находившиеся в плену в Вавилоне во время изгнания». Пророки и цари, 714.

The twelve hundred and sixty years from the year 538 to 1798, was a type of the “seven times.” At the end of the seventy years, the Jews returned to restore and rebuild Jerusalem. Their return during the three decrees marked the beginning (457 BC) of the twenty-three hundred years of the “mareh” vision that led to the appearance of Christ in the Most Holy Place on October 22, 1844. The three decrees marked the beginning of the prophetic period, and it required all three decrees to begin the prophetic period, though they began to return and rebuild with the first decree of Cyrus.

Период в 1260 лет, с 538 по 1798 год, был прообразом «семи времён». По окончании семидесяти лет иудеи вернулись, чтобы восстановить и отстроить Иерусалим. Их возвращение в период трёх указов ознаменовало начало (457 г. до н. э.) периода в две тысячи триста лет видения «mareh», который привёл к явлению Христа во Святом святых 22 октября 1844 года. Эти три указа обозначили начало пророческого периода, и для начала этого периода требовались все три указа, хотя возвращение и восстановление начались с первого указа Кира.

“In the seventh chapter of Ezra the decree is found. Verses 12−26. In its completest form it was issued by Artaxerxes, king of Persia, 457 BC. But in Ezra 6:14 the house of the Lord at Jerusalem is said to have been built ‘according to the commandment [‘decree,’ margin] of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.’ These three kings, in originating, reaffirming, and completing the decree, brought it to the perfection required by the prophecy to mark the beginning of the 2300 years. Taking 457 BC, the time when the decree was completed, as the date of the commandment, every specification of the prophecy concerning the seventy weeks was seen to have been fulfilled.” The Great Controversy, 326.

«В седьмой главе книги Ездры находится указ. Стихи 12–26. В своей наиболее полной форме он был издан Артаксерксом, царём Персии, в 457 г. до Р. Х. Но в Езд. 6:14 сказано, что дом Господень в Иерусалиме был построен «по повелению [«указу», на полях] Кира, и Дария, и Артаксеркса, царя Персидского». Эти три царя, положив начало указу, подтвердив его и доведя до завершения, привели его к тому совершенству, которого требовало пророчество, чтобы отметить начало 2300 лет. Если принять 457 г. до Р. Х., время, когда указ был завершён, за дату повеления, то видно, что исполнилось каждое указание пророчества относительно семидесяти седмин». Великая борьба, с. 326.

From 1798 until 1844, the three angels of Revelation arrived into prophetic history, and just as the three decrees marked the beginning of the prophecy of twenty-three hundred years, those three angels marked the conclusion of the prophecy. The prophetic period ended with the arrival of the third angel, just as it had begun with the arrival of the third decree, for Jesus always identifies the end of a thing, with the beginning of a thing.

С 1798 по 1844 год три ангела из Откровения вошли в пророческую историю, и так же, как три указа ознаменовали начало пророчества о двух тысячах трёхстах годах, эти три ангела ознаменовали его завершение. Пророческий период завершился с приходом третьего ангела, так же как он начался с появлением третьего указа, ибо Иисус всегда отождествляет конец чего-либо с его началом.

The Jews began to return under the first decree, and in the history of the second decree they finished the temple. The third angel arrived on October 22, 1844, and before that date the Millerites had finished the spiritual temple they had come out of spiritual Babylon to rebuild. It was to be completed, for on October 22, 1844 the messenger of the covenant was to come suddenly to his temple. That temple was the Millerite people who entered into covenant on October 22, 1844, and who Peter identifies were a temple.

Иудеи начали возвращаться при первом указе, а в истории второго указа они завершили строительство храма. Третий ангел пришёл 22 октября 1844 года, и к этой дате миллериты завершили духовный храм, для восстановления которого они вышли из духовного Вавилона. Он должен был быть завершён, ибо 22 октября 1844 года вестник завета должен был внезапно прийти в свой храм. Тем храмом были миллериты, вступившие в завет 22 октября 1844 года, и Пётр называет их храмом.

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 2:5.

И вы также, как живые камни, созидаетесь в дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом. 1 Петра 2:5.

The Millerite temple was built from 1798 to 1844, which is forty-six years, or prophetically three days, for Christ identified that it takes three days to raise up a temple.

Храм миллеритов строился с 1798 по 1844 год, что составляет сорок шесть лет, или, в пророческом смысле, три дня, ибо Христос сказал, что храм воздвигается за три дня.

And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. John 2:13–21.

И приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим; и нашел в храме продающих волов, овец и голубей, и сидящих менял; и, сделав бич из веревочек, выгнал всех из храма, также и овец и волов; деньги менял рассыпал, а столы опрокинул; и сказал продающим голубей: уберите это отсюда; не делайте дома Отца Моего домом торговли. И вспомнили ученики Его, что написано: «Ревность по дому Твоему снедает меня». Тогда Иудеи сказали Ему в ответ: какое знамение покажешь нам, раз ты это делаешь? Иисус сказал им в ответ: разрушьте этот храм, и Я в три дня воздвигну его. Тогда Иудеи сказали: сорок шесть лет строился этот храм, и ты в три дня воздвигнешь его? Он же говорил о храме тела Своего. Иоанна 2:13–21.

Sister White identifies that when the messenger of the covenant suddenly came to his temple, as represented in the book of Malachi, that the prediction had been fulfilled when Christ cleansed the temple, as just identified in the passage from John.

Сестра Уайт указывает, что предсказание из книги Малахии о внезапном приходе вестника завета в свой храм исполнилось, когда Христос очистил храм, как только что указано в отрывке из Евангелия от Иоанна.

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. ‘Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Malachi 3:1–3.” The Desire of Ages, 161.

Очищая храм от мирских продавцов и покупателей, Иисус возвестил Свою миссию — очистить сердце от скверны греха — от земных желаний, эгоистических похотей, пагубных привычек, которые развращают душу. «Вот, Я пошлю Моего вестника, и он приготовит путь предо Мною; и Господь, Которого вы ищете, внезапно придет в Свой храм; Ангел завета, Которого вы желаете, — вот, Он придет, говорит Господь Саваоф. Но кто устоит в день пришествия Его? и кто сможет стоять, когда Он явится? ибо Он — как огонь плавильщика и как щёлок прачечных. И сядет Он, как плавильщик и очиститель серебра, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и серебро, чтобы они приносили Господу приношение в праведности. Малахии 3:1–3». «Желание веков», 161.

The temple in John chapter two, took forty-six years to build, and Jesus said He would erect the destroyed temple in three days. 1798 unto 1844, is forty-six years, and it identifies the arrival of the three angels (days), of Revelation fourteen, that had been typified by the three decrees which began the twenty-three hundred year prophecy. The forty-six years is the period in which Christ raised up the Millerite temple, for prior to that time the spiritual sanctuary and spiritual Israel had been trodden down by spiritual Babylon.

Храм во второй главе Евангелия от Иоанна строился сорок шесть лет, и Иисус сказал, что воздвигнет разрушенный храм за три дня. С 1798 по 1844 год — сорок шесть лет, и этот промежуток указывает на явление трех ангелов (дней) из четырнадцатой главы Откровения, которые были прообразованы тремя указами, положившими начало пророчеству на 2300 лет. Эти сорок шесть лет — период, в течение которого Христос воздвиг храм миллеритов, ибо до того времени духовное святилище и духовный Израиль попирались духовным Вавилоном.

When Christ cleansed the temple at the Passover in the beginning of His ministry, He was fulfilling the prophecy of the Messenger of the Covenant suddenly coming unto His temple as set forth in Malachi. On October 22, 1844 Christ suddenly came to His temple, and it had taken Him forty-six years to erect His destroyed temple.

Когда Христос очистил храм во время Пасхи в начале Своего служения, Он исполнял пророчество об Ангеле завета, внезапно приходящем в Его храм, как сказано у пророка Малахии. 22 октября 1844 года Христос внезапно пришёл в Свой храм, и на то, чтобы воздвигнуть Свой разрушенный храм, у Него ушло сорок шесть лет.

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

«Пришествие Христа как нашего Первосвященника во Святое святых для очищения святилища, представленное в Даниила 8:14; пришествие Сына Человеческого к Ветхому днями, как показано в Даниила 7:13; и пришествие Господа в храм Свой, предсказанное Малахией, — всё это описания одного и того же события; и оно также представлено приходом жениха на брачный пир, как это описано Христом в притче о десяти девах в Матфея 25». Великая борьба, с. 426.

The first indignation ended in 1798, and the end of the last indignation was 1844. The beginning of the forty-six year period, where Christ raised up the Millerite temple illustrated the end, for both the beginning and ending were marked by the conclusion of God’s indignation against His people, for Jesus always identifies the end of a thing, with the beginning of a thing.

Первое негодование завершилось в 1798 году, а конец последнего пришёлся на 1844 год. Начало сорокашестилетнего периода, когда Христос воздвиг миллеритский храм, иллюстрировало конец, ибо и начало, и конец были отмечены завершением Божьего гнева на Его народ, потому что Иисус всегда отождествляет конец чего-либо с его началом.

We will continue our study of Gabriel’s instruction to Daniel in the next article.

Мы продолжим изучение наставления Гавриила Даниилу в следующей статье.

“The book of Revelation must be opened to the people. Many have been taught that it is a sealed book, but it is sealed to those only who reject truth and light. The truths that it contains must be proclaimed, that people may have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place. The Third Angel’s Message must be presented as the only hope for the salvation of a perishing world.

Книга Откровения должна быть открыта людям. Многих учили, что это запечатанная книга, но она запечатана только для тех, кто отвергает истину и свет. Истины, содержащиеся в ней, должны быть провозглашены, чтобы у людей была возможность приготовиться к событиям, которые так скоро должны произойти. Весть Третьего Ангела должна быть представлена как единственная надежда на спасение погибающего мира.

“The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes that prophecy has revealed are soon to take place be left untouched. We are God’s messengers, and we have no time to lose. Those who would be co-workers with our Lord Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal.” Signs of the Times, July 4, 1906.

Опасности последних дней уже нависли над нами, и в нашем труде мы должны предупреждать людей об опасности, в которой они находятся. Не оставляйте без внимания торжественные события, которые, согласно пророчеству, вскоре должны совершиться. Мы — Божьи вестники, и нам нельзя терять времени. Те, кто желает быть соработниками нашего Господа Иисуса Христа, проявят глубокий интерес к истинам, изложенным в этой книге. Пером и словом они будут стремиться ясно изложить дивные истины, которые Христос пришёл с небес открыть. Знамения времени, 4 июля 1906 года.