We have been informed that, “God directed the mind of William Miller to the prophecies and gave him great light upon the book of Revelation.” Miller was prevented by the history where he was raised up in from understanding the “great light” located in chapters twelve, thirteen, sixteen, seventeen and eighteen of Revelation, for those chapters identified the work of prophetic kingdoms which he could not see from his historical vantage point.

Нам сообщили, что «Бог направил ум Уильяма Миллера к пророчествам и дал ему великий свет относительно книги Откровения». Миллеру помешала историческая обстановка, в которой он вырос, понять «великий свет», содержащийся в двенадцатой, тринадцатой, шестнадцатой, семнадцатой и восемнадцатой главах Откровения, ибо эти главы указывают на деятельность пророческих царств, которую он не мог увидеть со своей исторической точки зрения.

The light given Miller on the book of Revelation was the Churches, Seals and Trumpets, and it is the last three Trumpets, which are identified as “three Woes,” that are represented upon Habakkuk’s two tables. The “great light,” given to Miller in the book of Revelation concerns the role of Islam in Bible prophecy. Yet even that “great light” was limited by his historical setting.

Свет, данный Миллеру относительно книги Откровения, касался церквей, печатей и труб; и именно последние три трубы, обозначенные как «три горя», представлены на двух скрижалях Аввакума. «Великий свет», данный Миллеру в книге Откровения, касается роли ислама в библейском пророчестве. Однако даже этот «великий свет» был ограничен его историческим контекстом.

The seven churches of Asia is a history of the church of Christ in her seven forms, in all her windings and turnings, in all her prosperity and adversity, from the days of the apostles down to the end of the world. The seven seals are a history of the transactions of the powers and kings of the earth over the church, and God’s protection of his people during the same time. The seven trumpets are a history of seven peculiar and heavy judgments sent upon the earth, or Roman kingdom. And the seven vials are the seven last plagues sent upon Papal Rome. Mixed with these are many other events, woven in like tributary streams, and filling up the grand river of prophecy, until the whole ends us in the ocean of eternity.

Семь церквей Асии — это история Церкви Христовой в её семи обликах, во всех её перипетиях и поворотах, во всём её процветании и невзгодах, со дней апостолов и до конца мира. Семь печатей — это история деяний властей и царей земли в отношении Церкви и Божьего покровительства Его народу в то же самое время. Семь труб — это история семи особых и тяжких судов, ниспосланных на землю, то есть на Римское царство. А семь чаш — это семь последних язв, ниспосланных на папский Рим. С ними переплетены многие другие события, вплетённые подобно притокам и наполняющие великую реку пророчества, пока всё это не приводит нас в океан вечности.

“This, to me, is the plan of John’s prophecy in the book of Revelation. And the man who wishes to understand this book, must have a thorough knowledge of other parts of the word of God. The figures and metaphors used in this prophecy, are not all explained in the same, but must be found in other prophets, and explained in other passages of Scripture. Therefore it is evident that God has designed the study of the whole, even to obtain a clear knowledge of any part.” William Miller, Miller’s Lectures, volume 2, lecture 12, 178.

«Для меня это — план пророчества Иоанна в книге „Откровение“. И человек, желающий понять эту книгу, должен основательно знать другие части Слова Божьего. Образы и метафоры, употребленные в этом пророчестве, объяснены не все здесь же, но их следует искать у других пророков и разъяснять в других местах Писания. Следовательно, очевидно, что Бог предназначил изучение целого, даже для того, чтобы получить ясное понимание любой части». Уильям Миллер, «Лекции Миллера», том 2, лекция 12, 178.

Notice that Miller understood the seven last plagues as the seven judgments upon papal Rome. He could not understand that papal Rome was given a deadly wound that was to be healed. He recognized the seven trumpets as “a history of seven peculiar and heavy judgments sent upon the earth, or Roman kingdom,” but was unable to recognize the distinction between the kingdoms of pagan and papal Rome. Therefore, his ability to see the distinction between the first four trumpets and the last three trumpets was limited.

Обратите внимание, что Миллер понимал семь последних язв как семь судов над папским Римом. Он не мог понять, что папскому Риму была нанесена смертельная рана, которая должна была исцелиться. Он рассматривал семь труб как «историю семи особых и тяжёлых судов, посланных на землю, или на римское царство», но не смог распознать различие между царствами языческого и папского Рима. Поэтому его способность видеть различие между первыми четырьмя трубами и последними тремя была ограничена.

Miller was unable to recognize that the judgments brought against Rome, were God’s response to Sunday enforcement, for the Millerites were still worshipping on Sunday in their history. Miller was correct in recognizing that the trumpets were judgments upon Rome, but the specific reason the judgments were brought, and the distinction between the first four and last three Trumpets was limited, or non-existent. With that limited view, the “jewel” of the three woes of Islam was still included upon the charts that were directed by the hand of God, and should not be altered.

Миллер не смог понять, что суды, обрушившиеся на Рим, были Божьим ответом на принуждение к соблюдению воскресного дня, поскольку миллериты в то время всё ещё поклонялись по воскресеньям. Миллер был прав, признавая, что трубы были судами над Римом, но его понимание как конкретной причины, по которой были посланы эти суды, так и различия между первыми четырьмя и последними тремя трубами было ограниченным или вовсе отсутствовало. При таком ограниченном взгляде «жемчужина» трёх бедствий ислама всё же была включена в таблицы, которые направлялись рукой Бога, и их не следует изменять.

Enlightened discernment allows a “wise” student of prophecy to recognize that God not only inspired the holy men who wrote the Bible, but He also governed the work of the men who translated the King James Bible, and He specifically says that He employed the same type of divine oversight in the production of the two sacred charts.

Просвещённая проницательность позволяет «мудрому» исследователю пророчеств признать, что Бог не только вдохновил святых мужей, написавших Библию, но и руководил работой людей, переведших Библию короля Якова, и Он прямо говорит, что осуществлял такой же божественный надзор при создании двух священных схем.

Miller’s “jewel” of the fifth, sixth and seventh Trumpets (Islam), shines ten times brighter in the last days, for it identifies the subject of the final Midnight Cry. The subject of the Midnight Cry in Millerite history was the date of the conclusion of the prophetic periods, and in this sense the “Midnight Cry” message of the last days (which is the message of Islam of the third Woe), has been typified by the date of October 22, 1844. That date in Millerite history typifies the soon-coming Sunday law, and both October 22, 1844, and the Sunday law were typified by the cross, which was the conclusion of the Triumphal Entry of Christ.

«Жемчужина» Миллера о пятой, шестой и седьмой трубах (ислам) сияет в последние дни в десять раз ярче, ибо она определяет тему заключительного «Полуночного крика». Темой «Полуночного крика» в истории миллеритов была дата окончания пророческих периодов, и в этом смысле весть «Полуночного крика» последних дней (которая является вестью об исламе третьего горя) была прообразно обозначена датой 22 октября 1844 года. Эта дата в миллеритской истории является прообразом скоро грядущего воскресного закона, и 22 октября 1844 года, и воскресный закон были прообразно обозначены крестом, который был завершением Триумфального Входа Христа.

Miller’s “jewel” of the fifth, sixth and seventh Trumpets (Islam), shines ten times brighter in the last days, for it identifies Islam in agreement with the theme of the last-day reformatory movement, which is Islam of the third Woe. Therefore, as the theme of the final reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand, it has been typified by the theme of each of the previous reformatory movements, whether it be the theme of “the resurrection” in the reformatory movement of Christ, the theme of “prophetic time” in the history of the Millerites, the theme of “the ark of God” in the reformatory movement of David or the theme of “the covenant” in the reformatory movement of Moses.

«Драгоценность» Миллера пятой, шестой и седьмой труб (ислам) в последние дни сияет в десять раз ярче, ибо она отождествляет ислам в соответствии с темой последнего реформаторского движения, которой является ислам третьего горя. Следовательно, как тема заключительного реформаторского движения ста сорока четырех тысяч, она была предображена темой каждого из предыдущих реформаторских движений — будь то тема «воскресения» в реформаторском движении Христа, тема «пророческого времени» в истории миллеритов, тема «ковчега Божьего» в реформаторском движении Давида или тема «завета» в реформаторском движении Моисея.

Whether the event of the cross, the date of October 22, 1844, or the various themes of the reformatory movements, every date and theme represented a life-or-death testing question for the generation of that time. Miller’s “jewel” of the three Woes of Islam is a life-or-death test question, as represented in the parable of the ten virgins in terms of the “oil.” Miller’s jewels in the beginning of his dream shone as the sun, but at the end of his dream they shone “ten times brighter”. Miller’s jewels were like kerosene (lamp oil) in the history of the Millerites, but today those jewels are rocket fuel!

Будь то событие креста, дата 22 октября 1844 года или различные темы реформаторских движений, каждая из этих дат и тем представляла собой испытательный вопрос — вопрос жизни и смерти — для поколения того времени. «Драгоценность» Миллера «три горя ислама» — это испытательный вопрос жизни и смерти, как это представлено в притче о десяти девах через образ «елея». Драгоценности Миллера в начале его сна сияли, как солнце, но в конце его сна они сияли «в десять раз ярче». Драгоценности Миллера были как керосин (ламповое масло) в истории миллеритов, но сегодня эти драгоценности — ракетное топливо!

The Millerites understood, and correctly applied, the time prophecy of Islam of the second Woe, that was fulfilled on August 11, 1840, but their understanding of the third Woe, which is the Seventh Trumpet, could not see the third Woe arriving as a judgment upon the sixth kingdom of Bible prophecy, for they did not see a fifth kingdom, let alone the sixth kingdom of Bible prophecy. Yet the “great light” on Revelation that was given to Miller is to shine ten times brighter in the “Midnight Cry” of the last days.

Миллериты понимали и правильно применили временное пророчество об исламе, относящееся ко второму «горе», которое исполнилось 11 августа 1840 года, но их понимание третьего «горе», которым является седьмая труба, не позволило им увидеть третье «горе», приходящее как суд над шестым царством библейского пророчества, ибо они не видели даже пятого царства, не говоря уже о шестом царстве библейского пророчества. Однако «великий свет» относительно книги Откровение, данный Миллеру, должен засиять в десять раз ярче в «Полуночном кличе» последних дней.

The truths represented upon Habakkuk’s two tables are essentially truths which were fulfilled in past history. The charts are based upon the time prophecies which Miller was led to assemble, and all those time prophecies had concluded by 1844. Those time prophecies will shine brighter in the last days, for they will be seen to be as accurate today as they were in Millerite history, but they possess no direct time predictions for the last days. They do, however, provide repeating prophetic types of the histories they represented in the past, but with a few of Miller’s jewels, future predictions are directly represented.

Истины, представленные на двух таблицах Авваккука, по сути — это истины, исполнившиеся в прошлом. Эти таблицы основаны на временных пророчествах, которые Миллер был побужден собрать, и все те временные пророчества завершились к 1844 году. Эти временные пророчества будут сиять ярче в последние дни, ибо будет видно, что они столь же точны сегодня, как и в истории миллеритов, но они не содержат прямых временных предсказаний для последних дней. Тем не менее они дают повторяющиеся пророческие прообразы тех исторических событий, которые они представляли в прошлом, вместе с тем в некоторых из «драгоценностей» Миллера будущие предсказания представлены напрямую.

The work of Christ in the heavenly sanctuary that began in 1844, continues until that work is finished. The prophecy of the twenty-three hundred days, and the work of cleansing that it identified, is still “in the process of fulfillment,” as Sister White states concerning the Ulai and Hiddekel Rivers, so that prophecy has an end-of-the-world fulfillment.

Дело Христа в небесном святилище, начатое в 1844 году, продолжается до тех пор, пока это дело не будет завершено. Пророчество о двух тысячах трехстах днях вместе с обозначенным им делом очищения по-прежнему «находится в процессе исполнения», как говорит сестра Уайт относительно рек Улай и Хиддекель, так что это пророчество имеет исполнение в конце мира.

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.

«Свет, который Даниил получил от Бога, был дан особенно для этих последних дней. Видения, которые он видел на берегах Улая и Хиддекеля, великих рек Сеннаара, ныне исполняются, и все предсказанные события вскоре сбудутся». Свидетельства для служителей, 112.

Portions of the visions of Daniel chapters seven and eight, which are on the two tables, are yet future, for they both identify the sanctuary work of Christ. Yet the histories of the kingdoms of Bible prophecy in those two chapters end with papal Rome receiving its deadly wound. The “stone” that is “cut out of the mountain without hands”, and the eighth kingdom of Daniel two are still future. But most of what is represented upon the charts in relation to Daniel chapters two, seven and eight has been fulfilled.

Части видений седьмой и восьмой глав книги Даниила, которые изображены на двух таблицах, еще относятся к будущему, ибо обе эти главы указывают на служение Христа в святилище. Однако история царств библейского пророчества в этих двух главах заканчивается тем, что папский Рим получает свою смертельную рану. «Камень», «отторгнутый от горы не руками», и восьмое царство второй главы Даниила все еще относятся к будущему. Но большая часть того, что изображено на таблицах в отношении второй, седьмой и восьмой глав Даниила, уже исполнилась.

The work of Christ in the sanctuary, and the third Woe of Islam are essentially the two subjects that represent prophetic history beyond the time of the Millerites. Along with those two themes, is the last-day history that is typified when the two charts are brought together upon one line. When that is done, the first disappointment of 1843, as represented upon the first chart, finds its correction upon the second chart. Together they produce and identify the “hidden history” of the Seven Thunders, which is now being unsealed in connection with the unsealing of the Revelation of Jesus Christ.

Служение Христа во святилище и третье горе ислама по сути являются двумя темами, представляющими пророческую историю после времени миллеритов. Наряду с этими двумя темами присутствует история последних дней, которая типологически представлена, когда две таблицы объединяются на одной линии. Когда это сделано, первое разочарование 1843 года, представленное на первой таблице, находит свое исправление на второй таблице. Вместе они выявляют и обозначают «скрытую историю» Семи Громов, которая ныне раскрывается в связи с раскрытием Откровения Иисуса Христа.

That “hidden history” is structured upon the “truth,” which is the three Hebrew letters that when combined, create the word “truth.” The word is created by the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet, and represent Jesus not only as the Truth, but as Alpha and Omega. The “hidden history” begins and ends with a disappointment, and has rebellion in the middle, for “thirteen” is a number which represents rebellion.

Та «скрытая история» основана на «истине», то есть на трех еврейских буквах, которые вместе образуют слово «истина». Это слово образовано из первой, тринадцатой и последней букв еврейского алфавита и представляет Иисуса не только как Истину, но и как Альфу и Омегу. «Скрытая история» начинается и заканчивается разочарованием, а в середине у нее — бунт, ибо «тринадцать» — число, символизирующее бунт.

The year 1843, illustrated upon the first chart, identifies the first disappointment and the arrival of the tarrying time. The tarrying time leads to the arrival of the message of the Midnight Cry, where the rebellion of the foolish virgins is manifested. The message of the Midnight Cry is then proclaimed until the last disappointment. That “hidden history” of the Midnight Cry is repeated (to the very letter) in the last days.

Год 1843, представленный на первой диаграмме, указывает на первое разочарование и наступление времени ожидания. Время ожидания приводит к появлению вести Полуночного Крика, где проявляется бунт неразумных дев. Затем весть Полуночного Крика провозглашается вплоть до последнего разочарования. Эта «скрытая история» Полуночного Крика повторяется (в точности, до буквы) в последние дни.

“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.

«Меня часто отсылают к притче о десяти девах, из которых пять были мудрыми, а пять — неразумными. Эта притча исполнилась и исполнится до последней буквы, ибо она имеет особое применение к настоящему времени и, подобно вести третьего ангела, исполнилась и будет оставаться истиной для настоящего времени до самого конца времени». Review and Herald, August 19, 1890.

When rightly understood, the previous statement identifies that the only group of people in the last days who have a possibility of being either a foolish or wise virgin, are people within a group who have suffered a disappointment. The disappointment is what produces the tarrying time, and the parable that “has been and will be fulfilled to the very letter” is premised upon the effects produced internally within the virgins during a tarrying time that begins with a disappointment. That disappointment that slew the “two witnesses” in the street of the city, and reduced them to dead, dry bones in the valley of death took place on July 18, 2020. Adventism, by and large, was not involved with that disappointment. If anything, they celebrated the failed prediction as the “two witnesses” lay slain in the street. To the very letter means “to the very letter”.

При правильном понимании предыдущее утверждение показывает, что единственная группа людей в последние дни, которые могут оказаться либо неразумными, либо мудрыми девами, — это люди из сообщества, пережившего разочарование. Разочарование и порождает время промедления, а притча, которая «исполнялась и исполнится до самой буквы», основана на тех внутренних последствиях, которые возникают у дев во время периода промедления, начинающегося с разочарования. То разочарование, которое убило «двух свидетелей» на улице города и обратило их в мертвые, сухие кости в долине смерти, произошло 18 июля 2020 года. Адвентизм, в целом, не был вовлечен в то разочарование. Если уж на то пошло, они праздновали несбывшееся предсказание, пока «двое свидетелей» лежали убитыми на улице. «До самой буквы» означает «до самой буквы».

In the Millerite history, the former covenant people (Protestantism), celebrated the failed prediction of 1843 (the first disappointment), and at that point the Protestants passed the limits of their probationary testing time. The testing time had begun on August 11, 1840, when the mighty angel of Revelation ten descended at the fulfillment of the time prophecy of the second Woe (Islam). The Protestants rejected prophetic time at the first disappointment, for the erroneous prediction provided them with an excuse for no longer seeking truth. The theme of all of the waymarks of the Millerite history was “time prophecy”.

В истории миллеритов бывший заветный народ (протестантизм) праздновал провал предсказания 1843 года (первое разочарование), и в тот момент протестанты перешагнули пределы своего времени испытания. Время испытания началось 11 августа 1840 года, когда могущественный ангел десятой главы Откровения сошел в момент исполнения пророческого времени второго горя (ислам). Протестанты отвергли пророческое время при первом разочаровании, ибо ошибочное предсказание дало им предлог больше не искать истину. Темой всех вех истории миллеритов было «пророческое время».

On September 11, 2001, the angel of Revelation eighteen descended at the fulfillment of the prophecy of the third Woe (Islam). The theme of all of the waymarks in the last days is Islam. The first disappointment marks the end of a cleansing of the former covenant people, as the former covenant people were then provided with an excuse for no longer seeking the truth. The testing time then began for “the virgins” of the last days, for the testing of the former covenant people that began with the descent of the angel, ended at the first disappointment. Thus, the testing of those who are represented as virgins began, and that process of testing will ultimately manifest whether the virgins are either foolish or wise.

11 сентября 2001 года ангел восемнадцатой главы Откровения сошёл при исполнении пророчества о третьем горе (Ислам). Темой всех вех последних дней является Ислам. Первое разочарование отмечает конец очищения прежнего народа завета, поскольку прежний народ завета тогда получил предлог больше не искать истину. Тогда началось время испытания для «дев» последних дней, ибо испытание прежнего народа завета, начавшееся сошествием ангела, завершилось при первом разочаровании. Таким образом, началось испытание тех, кто представлен как девы, и этот процесс испытания в конечном итоге обнаружит, являются ли девы неразумными или мудрыми.

Between the first and the last disappointment is the message of the Midnight Cry. The theme of the message of the Midnight Cry for the Millerites was “time”, and the theme of the message of the Midnight Cry in the last days is “Islam”. In Miller’s dream he is awakened with a shout (cry), and at that time, his jewels shine ten times brighter than they formerly shone. The jewels upon the charts that directly identifies a prediction for the last days is Islam and the investigative judgment. As such, the tests of the “message” of the Midnight Cry and of the “experience” represented by the investigative judgment, is not for the former covenant people, but for those who profess to be the last virgins.

Между первым и последним разочарованием находится весть Полуночного крика. Темой вести Полуночного крика для миллеритов было "время", а темой вести Полуночного крика в последние дни является "ислам". Во сне Миллера его будят криком (воплем), и в то время его драгоценности сияют в десять раз ярче, чем сияли прежде. Драгоценности на таблицах, которые напрямую указывают на предсказание для последних дней, — это ислам и следственный суд. Таким образом, испытания "вести" Полуночного крика и "опыта", представленного следственным судом, предназначены не для прежнего народа завета, а для тех, кто заявляют, что они последние девы.

The illustration that is produced when both charts are brought together, which identifies the history of the first to the last disappointment, identifies that in the time when the “hidden history” of the Seven Thunders is occurring, the final work of the investigative judgment is being accomplished. That final work is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and it takes place during the “troublous times” of Daniel nine, during the angering of the nations in Revelation eleven, the holding of the “four winds” of Revelation chapter seven, the “staying of the rough wind in the day of the east wind,” of Isaiah chapter twenty-seven, and the restraint of the “angry horse that is seeking to break loose and bring death and destruction” upon the world. All of these prophetic witnesses represent Islam of the third Woe, as represented upon the sacred charts.

Иллюстрация, которая получается при сведении воедино обеих таблиц и выявляет историю от первого до последнего разочарования, указывает, что во время, когда происходит «скрытая история» Семи Громов, совершается заключительная работа следственного суда. Эта заключительная работа — запечатление ста сорока четырёх тысяч, и оно происходит во время «трудных времён» девятой главы Даниила, во время разгневления народов в одиннадцатой главе Откровения, удерживания «четырёх ветров» в седьмой главе Откровения, «удержания буйного ветра в день восточного ветра» из двадцать седьмой главы Исаии, а также сдерживания «разъярённого коня, стремящегося вырваться и принести миру смерть и разрушение» на весь мир. Все эти пророческие свидетельства представляют ислам третьего горя, как это показано на священных таблицах.

The three primary elements of the two sacred charts of Habakkuk that are specifically addressing events that were future to the publication of the charts, is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, Islam and the fulfillment of the parable of the ten virgins. The charts identify a testing, sealing process of both an “experience” and a “message.” The experience necessary for a foolish virgin is “Christ in you the hope of glory”, which represents the perfection represented by the one hundred and forty-four thousand.

Три главных элемента двух священных таблиц Авваккука, которые специально касаются событий, находившихся в будущем относительно времени публикации таблиц, — это запечатление ста сорока четырёх тысяч, ислам и исполнение притчи о десяти девах. Таблицы указывают на испытательно-запечатлевающий процесс как «опыта», так и «вести». Опыт, необходимый для неразумной девы, — «Христос в вас, упование славы», что выражает совершенство, явленное ста сорока четырьмя тысячами.

Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus. Colossians 1:26–28.

Тайна, скрытая от веков и поколений, а ныне открытая Его святым; которым Бог пожелал явить, каково богатство славы этой тайны среди язычников; которая есть Христос в вас, упование славы; Его мы проповедуем, вразумляя каждого человека и научая каждого во всякой мудрости, чтобы представить каждого человека совершенным во Христе Иисусе. Колоссянам 1:26-28.

The one hundred and forty-four thousand are represented as a group of people who have came out of a “captivity”. The captivity that is directly represented in the book of Revelation is the captivity of being dead in the street for three and a half days, as represented in Revelation chapter eleven. The captivity of a symbolic death is representing the “seven times” of Leviticus twenty-six, and that captivity requires the manifestation of repentance, as illustrated by Daniel’s prayer, in chapter nine.

Сто сорок четыре тысячи представлены как группа людей, вышедших из «плена». Плен, который непосредственно представлен в книге Откровения, — это плен пребывания мертвым на улице в течение трех с половиной дней, как это показано в одиннадцатой главе Откровения. Плен символической смерти обозначает «семь раз» из двадцать шестой главы книги Левит, и этот плен требует проявления покаяния, как это иллюстрируется молитвой Даниила в девятой главе.

When the dead dry bones are brought back to life, they are immediately lifted up as an “ensign”. In death they were without Christ within them, the hope of glory. Part of their required repentance was their acknowledgment that they had walked contrary to God, and that God had walked contrary to them. When they meet the requirements prophetically identified, Christ then “comes suddenly to His temple”, and the “experience” is attained that is needed in order to be a member of the ensign that is then lifted up.

Когда мёртвые сухие кости оживляются, их немедленно поднимают как «знамя». В смерти в них не было Христа — упования славы. Часть требуемого от них покаяния заключалась в признании того, что они ходили наперекор Богу и что Бог ходил против них. Когда они исполняют пророчески определённые требования, Христос тогда «внезапно приходит в Свой храм», и достигается то «переживание», которое необходимо, чтобы стать частью знамени, которое затем поднимают.

The “experience” that is illustrated when the two charts are brought together, is accomplished by the final work of Christ in the heavenly sanctuary. That “experience” is represented by the “mareh” vision, which is the vision of “the appearance”. The “message” that is needed is the “chazon” vision, of prophetic history. That “message” is identified as the message of God’s impending judgment upon a rebellious world that is brought about by Islam of the third Woe.

«Опыт», который иллюстрируется, когда две диаграммы сводятся вместе, совершается посредством заключительного служения Христа в небесном святилище. Этот «опыт» представлен видением «mareh», которое есть видение «явления». «Весть», которая необходима, — это видение «chazon» пророческой истории. Эта «весть» определяется как весть о надвигающемся Божьем суде над мятежным миром, вызванном исламом третьего горя.

In 1856, the Lord sought to finish the rebuilding of spiritual Jerusalem in Adventism. Under the arrival of the three angels from 1798 unto 1844, the Millerite temple had been built upon the foundations, represented as “jewels” in Miller’s dream, as represented by the prophetic truths on the two pioneer charts (1843 and 1850) that fulfilled Habakkuk chapter two. He then led His people to erect the wall of His seventh-day Sabbath law, and returned them to the “old paths” of ancient Israel to finish the work of the “street to walk in”. BUT, the old path included a doctrine, a prophecy, that was designed to test and separate them. In 1863, Adventism failed the test of the “seven times”, and began to wander in the wilderness of Laodicea.

В 1856 году Господь намеревался завершить восстановление духовного Иерусалима в адвентизме. Во время явления трех ангелов, с 1798 по 1844 годы, миллеритский храм был построен на основаниях, представленных как "драгоценные камни" во сне Миллера, то есть на пророческих истинах, отраженных на двух пионерских таблицах (1843 и 1850), которые исполнили вторую главу Аввакума. Затем Он повел Свой народ воздвигнуть стену Своего закона о субботе седьмого дня и возвратил их к "древним стезям" древнего Израиля, чтобы завершить работу "улицы, по которой ходить". НО древняя стезя включала учение, пророчество, призванное испытать и отделить их. В 1863 году адвентизм не выдержал испытания "семи времен" и начал блуждать в пустыне Лаодикии.

October 22, 1844, typifies the soon-coming Sunday law, and at the Sunday law the work will be accomplished represented by the forty-nine years of finishing the street and wall in troublous times, as identified by Daniel.

22 октября 1844 года служит прообразом скоро грядущего воскресного закона, и при воскресном законе будет выполнена работа, представленная сорока девятью годами завершения улицы и стены в трудные времена, как отмечено у Даниила.

Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. Daniel 9:25.

Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении и строительстве Иерусалима, до Мессии, Князя, будет семь седмиц и шестьдесят две седмицы: улица будет вновь отстроена, и стена, даже в трудные времена. Даниил 9:25.

All the prophets agree with one another, and the “troublous times” of Daniel is also identified in the passage from Early Writings which we have been considering.

Все пророки согласны между собой, и «смутные времена», о которых говорит Даниил, также указаны в отрывке из «Ранних сочинений», который мы рассматривали.

At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

В то время, когда дело спасения подходит к завершению, на землю придут бедствия, и народы разгневаются, но будут сдержаны, чтобы не воспрепятствовать делу третьего ангела. В то время придет «поздний дождь», или освежение от лица Господа, чтобы дать силу громкому голосу третьего ангела и приготовить святых устоять в период, когда будут излиты семь последних язв. Ранние произведения, 85.

We will continue this study in the next article.

Мы продолжим это исследование в следующей статье.

“Just as long as those who profess the truth are serving Satan, his hellish shadow will cut off their views of God and heaven. They will be as those who have lost their first love. They cannot view eternal realities. That which God has prepared for us is represented in Zechariah, chapters 3 and 4, and 4:12–14: ‘And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my Lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.’

До тех пор, пока те, кто исповедует истину, служат Сатане, его адская тень будет закрывать от их взора Бога и небеса. Они будут подобны тем, кто утратил свою первую любовь. Они не могут созерцать вечные реальности. То, что Бог приготовил для нас, представлено в книге Захарии, главы 3 и 4, и 4:12–14: «И я снова заговорил и сказал ему: что это за две масличные ветви, которые через две золотые трубы изливают из себя золотое масло? И он ответил мне и сказал: разве ты не знаешь, что это? Я сказал: нет, господин мой. Тогда он сказал: это два помазанника, предстоящие Господу всей земли».

“The Lord is full of resources. He has no lack of facilities. It is because of our lack of faith, our earthliness, our cheap talk, our unbelief, manifested in our conversation, that dark shadows gather about us. Christ is not revealed in word or character as the One altogether lovely, and the chiefest among ten thousand. When the soul is content to lift itself up unto vanity, the Spirit of the Lord can do little for it. Our shortsighted vision beholds the shadow, but cannot see the glory beyond. Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

У Господа неисчерпаемые средства. Он не испытывает недостатка в возможностях. Именно из-за нашего недостатка веры, нашей приземленности, нашей пустой болтовни, нашего неверия, проявляющегося в нашей речи, вокруг нас сгущаются темные тени. Христос не явлен ни в слове, ни в характере как Совершенно Прекрасный и Превосходнейший среди десяти тысяч. Когда душа довольствуется тем, чтобы возноситься в суете, Дух Господень может сделать для нее совсем немного. Наш близорукий взгляд видит тень, но не способен увидеть славу за ней. Ангелы удерживают четыре ветра, представленные в образе разъяренной лошади, стремящейся вырваться и промчаться по лицу всей земли, неся по своему пути разрушение и смерть.

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

«Неужели мы будем спать на самом пороге вечного мира? Неужели мы будем вялыми, холодными и мёртвыми? О, если бы в наших церквах был Дух и дыхание Божье, вдохнутое в Его народ, чтобы они встали на ноги свои и ожили. Нам необходимо увидеть, что путь узок и врата тесны. Но когда мы проходим сквозь тесные врата, их широта не имеет предела». Manuscript Releases, volume 20, 217.