The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the curse pronounced against rebuilding Jericho.

Восстание лаодикийского адвентизма в 1863 году было типологически представлено проклятием, произнесённым против восстановления Иерихона.

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

И Иисус Навин заклял их в то время, сказав: «Проклят пред Господом человек, который восстанет и отстроит этот город Иерихон: на первенце своем он положит основание его, и на младшем своем поставит врата его». Иисус Навин 6:26.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the builders rejecting the corner stone.

Восстание Лаодикийского адвентизма в 1863 году было представлено в образе строителей, отвергших краеугольный камень.

Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:42, 43.

Иисус говорит им: Никогда ли вы не читали в Писаниях: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это — от Господа, и дивно в очах наших? Поэтому говорю вам: Царство Божие будет отнято от вас и дано народу, приносящему его плоды. Матфея 21:42, 43.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Aaron’s golden calf.

Восстание лаодикийского адвентизма в 1863 году имеет прообраз в золотом тельце Аарона.

For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:23–25.

Ибо они сказали мне: сделай нам богов, которые пойдут перед нами; ибо что до этого Моисея, человека, который вывел нас из земли Египетской, мы не знаем, что с ним стало. И я сказал им: у кого есть золото, пусть снимет его. И они отдали его мне; тогда я бросил его в огонь, и вышел этот телец. И когда Моисей увидел, что народ был наг (ибо Аарон сделал их нагими к посрамлению их среди врагов их). Исход 32:23–25.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Jeroboam’s two golden calves.

Мятеж лаодикийского адвентизма 1863 года имеет прообраз в двух золотых тельцах Иеровоама.

If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. 1 Kings 12:27–29.

Если этот народ будет подниматься приносить жертвы в доме Господнем в Иерусалиме, то сердце этого народа снова обратится к своему господину, к Ровоаму, царю Иудейскому, и они убьют меня и возвратятся к Ровоаму, царю Иудейскому. И царь, посоветовавшись, сделал двух золотых тельцов и сказал народу: тяжело вам ходить в Иерусалим; вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской. И одного он поставил в Вефиле, а другого поставил в Дане. 1 Царств 12:27-29.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the prophet from Judah who died between the ass and the lion.

Восстание лаодикийского адвентизма в 1863 году было типологически представлено пророком из Иуды, который умер между ослом и львом.

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. 1 Kings 13:23, 24.

И после того как он поел хлеба и напился, он оседлал осла для пророка, которого он возвратил. И когда тот ушёл, лев встретил его на дороге и умертвил его; и тело его лежало на дороге, и осёл стоял подле него, лев также стоял подле тела. 3 Царств 13:23, 24.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the tenth test of ancient Israel that began their wandering in the wilderness.

Восстание лаодикийского адвентизма в 1863 году имеет прообраз в десятом испытании древнего Израиля, с которого начались их странствования по пустыне.

But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. Numbers 14:21–23.

Но, жив Я, — славою Господа наполнится вся земля. Потому что все те люди, которые видели Мою славу и Мои чудеса, которые Я совершил в Египте и в пустыне, и искушали Меня вот уже десять раз и не слушались Моего голоса, — не увидят земли, которую Я клялся дать их отцам; и никто из раздражавших Меня не увидит её. Но раба Моего Халева, за то, что в нём был иной дух и он всецело следовал за Мною, Я введу в ту землю, куда он ходил; и его потомство овладеет ею. Числа 14:21-23.

The apostle Paul taught:

Апостол Павел учил:

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

Все это происходило с ними как прообразы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков. 1 Коринфянам 10:11.

Commenting on that prophetic principle, Sister White said:

Комментируя этот пророческий принцип, сестра Уайт сказала:

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

«Каждый из древних пророков говорил не столько для своего времени, сколько для нашего, так что их пророчествование имеет силу для нас. „Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков“. 1 Коринфянам 10:11. „Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам через благовествовавших вам Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть ангелы“. 1 Петра 1:12....»

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

«Библия накопила и собрала воедино свои сокровища для этого последнего поколения. Все великие события и торжественные деяния истории Ветхого Завета повторялись и повторяются в церкви в эти последние дни». Selected Messages, book 3, 338, 339.

The message of the latter rain, according to Isaiah, is a message, for he identifies that the wicked will refuse to hear it, and he describes that message as “line upon line”.

Весть о позднем дожде, согласно Исаии, — это весть: он указывает, что нечестивые откажутся ее слушать, и описывает эту весть как «строка за строкой».

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

Кого будет Он учить ведению? и кого вразумлять учению? Отнятых от молока, отлученных от сосцов. Ибо всё заповедь на заповедь, заповедь на заповедь; правило на правило, правило на правило; тут немного, и там немного. Ибо лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Им говорили: вот покой, дайте покой утружденному, и вот отрада; но они не хотели слушать. И стало у них слово Господа: заповедь на заповедь, заповедь на заповедь; правило на правило, правило на правило; тут немного, и там немного, — так что они пойдут, и упадут навзничь, и разобьются, и попадут в сеть, и будут уловлены. Исаия 28:9–13.

Of the six lines we have just identified, and there are of course others we have not pointed out, one emphasizes 1863, as the end of a progressive test that led to wandering in the wilderness. Two emphasize a former covenant people being passed by and replaced by a new chosen people. One marks a curse for rebuilding something that was intended to be left destroyed and abandoned under God’s curse as it was, and another marks a curse for returning where you were forbidden to go. Two provide examples of counterfeits of the two tables of the Ten Commandments, that represented Habakkuk’s two tables.

Из шести линий, которые мы только что выделили, и, конечно, есть другие, которые мы не упомянули, одна подчёркивает 1863 год как конец поэтапного испытания, которое привело к скитанию по пустыне. Две подчёркивают, что прежний народ завета был оставлен и заменён новым избранным народом. Одна отмечает проклятие за восстановление того, что должно было остаться разрушенным и заброшенным под Божьим проклятием, как было, а другая — проклятие за возвращение туда, куда было запрещено идти. Две приводят примеры подделок двух скрижалей Десяти заповедей, представлявших две таблицы Аввакума.

The golden calves of Aaron and Jeroboam represent a counterfeit image of jealousy, that represented the counterfeit 1863 chart. When brought together, the two witnesses of Aaron and Jeroboam teach that Habakkuk’s two tables represent one table, the very same way the two tables of the Ten Commandments represent one law of God. Together they become one symbol, that is made up of two when they are brought together. The same prophetic dynamics of the two tables of the law of God exist in Habakkuk’s two tables, and together Aaron and Jeroboam’s counterfeits address that prophetic phenomenon.

Золотые тельцы Аарона и Иеровоама представляют собой поддельное «изображение ревности», которое символизировало ложную таблицу 1863 года. Соединившись, два свидетеля — Аарон и Иеровоам — учат, что две таблицы Аввакума представляют собой одну таблицу, точно так же, как две скрижали Десяти заповедей представляют один закон Божий. Вместе они становятся одним символом, составленным из двух, когда их соединяют. Та же пророческая динамика двух скрижалей закона Божьего присутствует в двух таблицах Аввакума, и вместе подделки Аарона и Иеровоама затрагивают это пророческое явление.

The first generation of Adventism has been typified by the image of jealousy in Ezekiel chapter eight. The vision that begins on the fifth day, of the sixth month in the sixth year in chapter eight of Ezekiel, continues into chapter nine, where the sealing of the one hundred and forty-four thousand is represented. When addressing the illustration of the sealing of chapter nine, Sister White includes the attribute of God’s character that identifies that it is in the third and fourth generation where God judges those who are disobedient. She therefore incorporates the truth associated directly with the second commandment, which is the commandment that forbids the worship of idols, as were Aaron’s and Jeroboam’s golden calves.

Первое поколение адвентизма типологически представлено идолом ревности в восьмой главе книги Иезекииля. Видение, начинающееся в пятый день шестого месяца шестого года в восьмой главе Иезекииля, продолжается в девятой главе, где представлено запечатление ста сорока четырех тысяч. Рассматривая иллюстрацию запечатления в девятой главе, Сестра Уайт отмечает свойство Божьего характера, указывающее на то, что именно в третьем и четвертом роде Бог судит непослушных. Тем самым она включает истину, непосредственно связанную со второй заповедью — заповедью, запрещающей поклонение идолам, какими были золотые тельцы Аарона и Иеровоама.

“‘And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; and the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

'И он воззвал к мужу, облачённому в лён, у которого при боку была чернильница писца; и Господь сказал ему: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и поставь знак на челах людей, которые вздыхают и вопиют о всех мерзостях, совершаемых среди него. А прочим он сказал при мне: идите вслед за ним по городу и поражайте: да не пощадит глаз ваш и не жалейте: истребляйте до конца стариков и юношей, и девиц, и младенцев, и женщин: но не подходите ни к кому, на ком знак; и начните от Моего святилища. Тогда они начали со старейшин, которые были перед домом.'

“Jesus is about to leave the mercy seat of the heavenly sanctuary to put on garments of vengeance and pour out His wrath in judgments upon those who have not responded to the light God has given them. ‘Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.’ Instead of being softened by the patience and long forbearance that the Lord has exercised toward them, those who fear not God and love not the truth strengthen their hearts in their evil course. But there are limits even to the forbearance of God, and many are exceeding these boundaries. They have overrun the limits of grace, and therefore God must interfere and vindicate His own honor.

Иисус вот-вот оставит умилостивилище небесного святилища, чтобы облачиться в одежды мщения и излить Свой гнев судами на тех, кто не откликнулся на свет, данный им Богом. «Потому что приговор за злое дело не приводится в исполнение быстро, поэтому сердце сынов человеческих твердо настроено делать зло». Вместо того чтобы смягчиться благодаря терпению и великому долготерпению, которое Господь проявлял к ним, те, кто не боится Бога и не любит истину, утверждают свои сердца в своем злом пути. Но есть пределы даже Божьему долготерпению, и многие переступают эти границы. Они перешагнули пределы благодати, и потому Бог должен вмешаться и отстоять Свою честь.

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

Об аморреях Господь сказал: «В четвертом поколении они снова придут сюда, ибо мера беззакония аморреев еще не наполнена». Хотя этот народ был известен своим идолопоклонством и развращенностью, он еще не наполнил чашу своего беззакония, и Бог не давал повеления о его полном истреблении. Народ должен был увидеть проявление божественной силы в явной форме, чтобы у них не осталось оправдания. Сострадательный Творец был готов терпеть их беззаконие до четвертого поколения. Тогда, если не произошло бы перемен к лучшему, Его суды должны были пасть на них.

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.

С непогрешимой точностью Всевышний по-прежнему ведёт учёт всех народов. Пока Его милость предлагается в призывах к покаянию, этот счёт остаётся открытым; но когда цифры достигнут установленной Богом величины, вступает в действие Его гнев. Счёт закрывается. Божественное долготерпение прекращается. Больше нет ходатайства о милости в их пользу.

The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.

Пророку, взирающему сквозь века, было явлено это время. Народы этого века удостоились беспрецедентных милостей. Им дарованы наилучшие небесные благословения, но против них записаны возросшая гордость, корыстолюбие, идолопоклонство, презрение к Богу и низкая неблагодарность. Они стремительно завершают свой счет перед Богом.

“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.

Но то, что заставляет меня содрогаться, — это то, что те, кто имел величайший свет и преимущества, оказались заражены господствующим беззаконием. Под влиянием нечестивых вокруг них многие, даже из исповедующих истину, остыли и одолены мощным течением зла. Всеобщее презрение, обрушиваемое на истинное благочестие и святость, приводит тех, кто не пребывает в тесном общении с Богом, к утрате благоговения перед Его законом. Если бы они следовали свету и от сердца повиновались истине, этот святой закон казался бы им ещё более драгоценным именно тогда, когда его презирают и отвергают. По мере того как неуважение к Божьему закону становится всё более явным, граница между соблюдающими его и миром становится всё более отчётливой. Любовь к Божественным повелениям в одной части людей возрастает по мере того, как презрение к ним возрастает в другой.

“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’

Кризис стремительно приближается. Стремительно возрастающие показатели свидетельствуют, что время Божьего посещения уже почти настало. Хотя Он и не склонен наказывать, тем не менее Он накажет — и притом скоро. Те, кто ходит во свете, увидят знамения приближающейся опасности; но им не следует сидеть сложа руки в спокойном, безучастном ожидании погибели, утешая себя убеждением, что Бог укроет Свой народ в день посещения. Отнюдь нет. Они должны осознавать, что их долг — усердно трудиться ради спасения других, с твердой верой взирая к Богу за помощью. «Много может усиленная молитва праведного».

“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.

Закваска благочестия ещё не совсем утратила свою силу. В то время, когда опасность и упадок церкви достигают наивысшей степени, малая группа, стоящая во свете, будет вздыхать и вопиять о мерзостях, совершаемых в земле. Но особенно их молитвы будут возноситься за церковь, потому что её члены поступают по образцу мира сего.

“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.

Усердные молитвы этих немногих верных не будут тщетны. Когда Господь явится как Мститель, Он явится также как Защитник всех тех, кто сохранил веру в ее чистоте и хранил себя неоскверненным от мира. Именно тогда Бог обещал совершить возмездие за Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь, хотя Он и медлит с этим.

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 207–210.

Повеление таково: «Пройдите посреди города, посреди Иерусалима, и поставьте знак на челах людей, которые стенают и вопиют о всех мерзостях, совершаемых в нем». Эти стенающие и вопиющие возвещали слова жизни; они обличали, наставляли и увещевали. Некоторые из тех, кто бесчестил Бога, покаялись и смирили свои сердца пред Ним. Но слава Господня отступила от Израиля; и хотя многие по-прежнему сохраняли формы религии, Его силы и присутствия не было. Свидетельства, том 5, 207–210.

To rightly divide the vision of the sealing as set forth by Ezekiel, it is essential to understand the four generations of Adventism. Sister White begins the passage we selected by directly referencing Ezekiel chapter nine, and the portion we have selected also ends with a direct reference of Ezekiel chapter nine. In the passage she says of Ezekiel, “The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision.” Ezekiel saw the circumstances that are occurring during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

Чтобы правильно истолковать видение о запечатлении, изложенное у Иезекииля, необходимо понять четыре поколения адвентизма. Сестра Уайт начинает приведённый нами отрывок с прямого упоминания девятой главы Иезекииля, и выбранный нами фрагмент также заканчивается прямым упоминанием девятой главы Иезекииля. В этом отрывке она говорит об Иезекииле: «Пророку, взиравшему сквозь века, было представлено перед его взором это время». Иезекииль увидел обстоятельства, происходящие во время запечатления ста сорока четырёх тысяч.

In the previous article we identified with three specific passages from the Spirit of Prophecy that Isaiah’s “drunkards of Ephraim,” who in this passage are identified as the “ancient men,” and who in both passages represent the leadership of Jerusalem (Adventism), cannot see that there is to be a mighty manifestation of the power of God as in former years. In this passage the very manifestation of God’s power that they refuse to see will occur as part of the divine judgment which is brought upon them, for it is stated that, “the people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse.”

В предыдущей статье мы на основании трёх конкретных отрывков из «Духа пророчества» установили, что «пьяницы Ефрема» у Исаии, которые в данном отрывке названы «древними мужами» и которые в обоих отрывках представляют руководство Иерусалима (адвентизма), не видят, что должно произойти могущественное проявление силы Божьей, как в прежние годы. В этом отрывке само проявление Божьей силы, которое они отказываются видеть, произойдёт как часть божественного суда, обрушенного на них, ибо сказано: «народ должен был увидеть, как божественная сила проявится особо явным образом, чтобы они остались без оправдания».

Laodicean Adventism refuses to see the manifestation of the latter rain that began sprinkling on September 11, 2001, but they will see the climax of that rainfall when the message of the Midnight Cry is repeated in the last days. That message is Islam of the third Woe. Did not the leadership of ancient Israel, who had just crucified their Messiah watch as the Holy Spirit was poured out at Pentecost?

Лаодикийский адвентизм отказывается видеть проявление позднего дождя, который начал накрапывать 11 сентября 2001 года, но увидит кульминацию этого дождя, когда в последние дни будет повторена весть Полуночного Клича. Эта весть — ислам третьего горя. Разве руководство древнего Израиля, только что распявшее своего Мессию, не наблюдало, как Святой Дух был излит в день Пятидесятницы?

The passage is identifying the church, which by context is represented by Ezekiel as Jerusalem, and the members within the church (Jerusalem), are contrasted by a “little company,” who are also identified as those “that walk in the light,” and are the “faithful few.” The Bible teaches that “many” are called, but “few” are chosen. The subject of the passage includes the wrath of God that is brought upon His people. The people have brought their judgment upon themselves, but God is specific in emphasizing that it is His angels that accomplish the work of destruction. God never lies, and He has promised that it is He that visits the iniquity of men unto the third and fourth generation. To attribute the execution of judgment to any other than God is to deny His character, and suggest He is a liar.

Отрывок говорит о церкви, которая по контексту у Иезекииля представлена как Иерусалим, а членам внутри церкви (Иерусалима) противопоставляется «небольшая группа», которую также обозначают как тех, «которые ходят во свете», и как «немногих верных». Библия учит, что «многие» призваны, но «немногие» избраны. Тема отрывка включает гнев Божий, который обрушивается на Его народ. Люди навлекли на себя суд, но Бог недвусмысленно подчеркивает, что именно Его ангелы совершают дело разрушения. Бог никогда не лжет, и Он обещал, что именно Он наказывает за беззаконие людей до третьего и четвертого поколения. Приписывать осуществление суда кому-либо, кроме Бога, значит отрицать Его характер и подразумевать, что Он лжец.

The passage identifies that when the destroying angels of Ezekiel begin to go through Jerusalem, that it is then that, “the ministry of His wrath commences.” God’s wrath begins with Jerusalem, which is his church, which is Laodicean Adventism.

В отрывке говорится, что когда губительные ангелы Иезекииля начинают проходить через Иерусалим, тогда «начинается служение Его гнева». Гнев Божий начинается с Иерусалима, то есть с Его церкви, то есть с лаодикийского адвентизма.

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.

Ибо настало время, когда суд должен начаться с дома Божьего; и если он начнётся прежде с нас, то каков будет конец тем, которые не повинуются Евангелию Божьему? 1 Петра 4:17.

God’s wrath is accomplished by God’s angels, and when their work begins, they are commanded to “smite,” all and to “let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” The wrath of God is carried out by holy angels, and the point we are wishing to identify here is that the commencement of God’s ministry of wrath is accomplished in the fourth generation.

Гнев Божий совершается ангелами Божьими, и когда начинается их работа, им повелевают «поразить всех» и «пусть глаз ваш не щадит, и не милуйте: истребите до конца старых и молодых, и девиц, и малых детей, и женщин; но не приближайтесь ни к одному человеку, на котором есть знак; и начните от Моего святилища». Гнев Божий приводится в исполнение святыми ангелами, и мысль, которую мы хотим здесь подчеркнуть, состоит в том, что служение гнева Божьего начинается в четвертом поколении.

We will continue this study in the next article.

Мы продолжим это исследование в следующей статье.

And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil. Zephaniah 1:8–12.

И будет в день жертвы Господней: накажу князей и сыновей царских, и всех, которые облачаются в чуждую одежду. В тот же день накажу и всех, которые перескакивают через порог, которые наполняют дома господ своих насилием и обманом. И будет в тот день, — говорит Господь, — шум вопля от Рыбных ворот, и вой от второй части города, и великий грохот с холмов. Войте, жители Мактеша, ибо весь торговый народ истреблён; все, несущие серебро, уничтожены. И будет в то время: Я со светильниками обыщу Иерусалим и накажу людей, закосневших на дрожжах своих, которые говорят в сердце своём: Господь не сделает ни добра, ни зла. Софония 1:8–12.