Daniel chapter one, represents the first angel’s message of Revelation chapter fourteen. Jehoiakim symbolically identifies that it is the empowerment of the first angel’s message, not its arrival at the “time of the end.” All prophets are identifying the “last days” of the investigative judgment, so the chapter is representing September 11, 2001, when the testing process of the one hundred and forty-four thousand began. In Malachi chapter three, that process has been represented as a cleansing process when a messenger prepares the way for the messenger of the covenant to come suddenly to his temple. The messenger that prepares the way, who is also the “voice” that cries in the wilderness is also a test, which is part of the cleansing process. In Malachi chapter three, the hundred and forty-four thousand are represented as the sons of Levi. The sons of Levi represent those who stood with the messenger Moses, in the rebellion of the golden calf which represented the image of the beast.

Первая глава книги Даниила представляет весть первого ангела из четырнадцатой главы Откровения. Иоаким символически указывает, что речь идёт об усилении вести первого ангела, а не о её появлении во «время конца». Все пророки указывают на «последние дни» следственного суда, поэтому эта глава представляет 11 сентября 2001 года, когда начался процесс испытания ста сорока четырёх тысяч. В третьей главе книги Малахии этот процесс представлен как очищение, когда вестник приготовляет путь, чтобы вестник завета внезапно пришёл в свой храм. Вестник, который приготовляет путь и который также является «голосом», вопиющим в пустыне, — это также испытание, являющееся частью процесса очищения. В третьей главе Малахии сто сорок четыре тысячи представлены как сыны Левия. Сыны Левия представляют тех, кто встал на сторону вестника Моисея во время бунта с золотым тельцом, который представлял образ зверя.

Passing the test of the image of the beast, is another biblical illustration of the second of the three tests that make up the cleansing process. The sons of Levi must pass that test before they are sealed.

Прохождение испытания «образа зверя» — это еще одна библейская иллюстрация второго из трех испытаний, составляющих процесс очищения. Сыны Левия должны пройти это испытание, прежде чем они будут запечатлены.

The sealing of Ezekiel chapters eight and nine, is another illustration of the cleansing process that began on September 11, 2001. In chapter eight, those in Jerusalem who ultimately bow down to the sun, represent the four generations of Laodicean Adventism. In chapter nine, those who receive the seal are sighing and crying for the abominations that are taking place within Jerusalem. Jerusalem is God’s church.

Запечатление в главах 8 и 9 книги Иезекииля — еще одна иллюстрация процесса очищения, начавшегося 11 сентября 2001 года. В восьмой главе те, кто в Иерусалиме в конечном итоге поклоняются солнцу, представляют четыре поколения Лаодикийского адвентизма. В девятой главе те, кто получают печать, стенают и вопиют о мерзостях, происходящих в Иерусалиме. Иерусалим — Божья церковь.

The three angels’ messages are also an illustration of the cleansing process. The three messages represent a three-step testing process, and it is required that the sons of Levi pass the first test to even be involved with the second test. The third test is a different type of test, for it represents a test that identifies whether the sons of Levi successfully passed the first two tests. It is a prophetic litmus test. The first test is a dietary test (in spiritual terms), for it is passed or failed, based upon whether the sons of Levi accept the message provided by the Holy Spirit through Elijah, the messenger that prepares the way for the messenger of the covenant.

Вести трех ангелов также являются иллюстрацией процесса очищения. Эти три вести представляют собой трехэтапный испытательный процесс, и для того, чтобы вообще быть допущенными ко второму испытанию, сынам Левия необходимо пройти первое. Третье испытание — иного рода, ибо оно выявляет, успешно ли сыны Левия прошли первые два испытания. Это пророческая лакмусовая проба. Первое испытание — пищевое (в духовном смысле), ибо оно считается пройденным или проваленным в зависимости от того, принимают ли сыны Левия весть, дарованную Святым Духом через Илию, вестника, приготовляющего путь Вестнику завета.

The first verse of the book of Revelation emphasizes the seriousness of that message. It purposely identifies that the message which the human messenger, represented as John, sends to the churches, was given to him by Gabriel, who received it from Christ, who in turn received it from the Father. The message of Elijah possesses the authority of divinity, and to reject the message of John, or Elijah, or the “voice crying in the wilderness”, is to reject the Revelation of Jesus Christ.

Первый стих книги Откровения подчеркивает серьезность этого послания. Он намеренно указывает, что послание, которое человеческий вестник, представленный как Иоанн, посылает церквам, было дано ему Гавриилом, который получил его от Христа, а Тот, в свою очередь, — от Отца. Послание Илии обладает божественным авторитетом, и отвергнуть послание Иоанна, или Илии, или «глас вопиющего в пустыне», — значит отвергнуть Откровение Иисуса Христа.

The second test is a visual test, for once the sons of Levi have eaten the message of Elijah, that was in the hand of the angel that descended to lighten the earth with his glory, they have accepted the biblical methodology that allows them to rightly discern the signs of the times. That methodology allows the sons of Levi to recognize that those signs of the times are demonstrating that church and state are coming together in the United States, in fulfillment of the image of the beast test. More importantly, those signs of the times, when placed within the context of the sacred reform lines, are the essence of Alpha and Omega, the beginning illustrating the ending. The sacred reform lines identify that God’s people must do all in their power to cooperate in the work of preparing themselves for the seal of God.

Второе испытание — визуальный тест, ибо, как только сыны Левия усвоили весть Илии, находившуюся в руке ангела, сошедшего осветить землю своей славой, они приняли библейскую методологию, позволяющую им правильно различать знамения времени. Эта методология позволяет сынам Левия понять, что те знамения времени показывают: церковь и государство соединяются в Соединенных Штатах, что является исполнением испытания образа зверя. Что еще важнее, эти знамения времени, помещенные в контекст священных линий реформы, представляют собой сущность Альфы и Омеги: начало, иллюстрирующее конец. Священные линии реформы показывают, что народ Божий должен сделать все, что в его силах, чтобы сотрудничать в деле подготовки себя к печати Божией.

Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Do all things without murmurings and disputings: That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world. Philippians 2:12–15.

Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне, во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение. Потому что Бог производит в вас и хотение, и действие по Своему благоволению. Все делайте без ропота и сомнения, чтобы вы были неукоризненными и чистыми, чадами Божиими, непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире. Филиппийцам 2:12-15.

Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, four in number, represent Seventh-day Adventists around the world, who recognize September 11, 2001 as the identification of the descent of the angel of Revelation eighteen, and they choose to take the hidden manna that is in his hand and eat it. The hidden manna that is to be eaten, as the apostle Paul just cited, represents God (the hidden manna), that works within His people to do His will and good pleasure. Paul represents the messenger to the Philadelphians, and to reject his message was death. Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah represent those who choose to eat the hidden manna.

Даниил, Ханания, Мисаил и Азария — эти четверо — представляют адвентистов седьмого дня по всему миру, которые признают 11 сентября 2001 года как указание на сошествие ангела из восемнадцатой главы Откровения и выбирают взять манну сокровенную, которая в его руке, и есть ее. Манна сокровенная, которую надлежит есть, как только что было процитировано у апостола Павла, представляет Бога (манну сокровенную), Который действует в Своем народе, чтобы совершать Его волю и благоволение. Павел представляет вестника к филадельфийцам, и отвергнуть его весть означало смерть. Даниил, Ханания, Мисаил и Азария представляют тех, кто выбирает есть манну сокровенную.

Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Daniel 1:6–8.

Среди них были из сынов Иуды Даниил, Анания, Мисаил и Азария: которым начальник евнухов дал имена: Даниилу — Валтасар; Анании — Седрах; Мисаилу — Мисах; Азарии — Авденаго. Но Даниил положил в сердце своем не оскверняться яствами со стола царского и вином, которое он пил; потому он просил начальника евнухов, чтобы ему не оскверняться. Даниил 1:6-8.

Daniel determines that he desires to eat the message that was brought down out of heaven on September 11, 2001, and also to refuse the message represented as the diet and drink of Babylon. Ashpenaz had selected which of the Judean captives should be brought before the king.

Даниил решает, что хочет питаться вестью, которая была ниспослана с небес 11 сентября 2001 года, а также отказаться от вести, представленной как пища и питьё Вавилона. Аспеназ отобрал, кого из иудейских пленников следовало привести к царю.

And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king’s seed, and of the princes; Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king’s palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. Daniel 1:4, 5.

И сказал царь Аспеназу, начальнику своих евнухов, чтобы он привёл некоторых из сынов Израилевых, из царского рода и из княжеского: отроков без всякого недостатка, красивых видом, искусных во всякой мудрости, сведущих в знании и разумеющих науку, способных служить в царском дворце и которых можно было бы научить учению и языку халдейскому. Даниил 1:4, 5.

If we follow the chain of command identified in Revelation chapter one, and verse one, Nebuchadnezzar had instructed Ashpenaz to select the children who fulfilled the prediction that Isaiah had proclaimed to Hezekiah. Ashpenaz took the message and then gave it to Melzar, the prince of the eunuchs. Nebuchadnezzar represents the heavenly father; Ashpenaz represents Christ and Melzar represents Gabriel. Ashpenaz knew which children to select, and he knew Daniel would make the right dietary decision, before he brought him before the king.

Если мы будем следовать порядку подчинения, изложенному в первой главе Откровения, в первом стихе, то Навуходоносор поручил Аспеназу отобрать детей, которые соответствовали пророчеству, которое Исаия возвестил Езекии. Аспеназ получил это сообщение и передал его Мельцару, начальнику евнухов. Навуходоносор представляет Небесного Отца; Аспеназ представляет Христа, а Мельцар — Гавриила. Аспеназ знал, каких детей выбрать, и знал, что Даниил примет правильное решение относительно пищи, прежде чем представить его царю.

Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king. Daniel 1:9, 10.

И даровал Бог Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов. И сказал начальник евнухов Даниилу: я боюсь господина моего, царя, который назначил вам пищу и питьё; зачем ему видеть лица ваши худее, нежели у других отроков вашего возраста? тогда вы подвергнете мою голову опасности у царя. Даниил 1:9, 10.

Melzar here identifies the first step of the three angels’ messages. The first step is to fear God, as illustrated by Melzar’s fear of Nebuchadnezzar. The Hebrew word “truth” that was created by bringing together the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet has previously been demonstrated in these articles to represent the three-step testing process of the three angels. In doing so, it was established upon several witnesses that the first angel’s message contained all three of the three tests that are represented by the three angels’ messages. The first angel’s message is identified as the everlasting gospel, defining it as the same gospel from the days of Adam through to the Second Coming of Christ.

Мелзар здесь обозначает первый этап трехангельской вести. Первый этап — бояться Бога, что проиллюстрировано страхом Мелзара перед Навуходоносором. Еврейское слово «истина», образованное из первой, тринадцатой и последней буквы еврейского алфавита, ранее в этих статьях было показано как представляющее трехэтапный испытательный процесс трех ангелов. Таким образом, на основании нескольких свидетельств было установлено, что весть первого ангела включает все три испытания, представленные вестями трех ангелов. Весть первого ангела определяется как вечное Евангелие; это то же Евангелие, существовавшее со времен Адама и вплоть до Второго пришествия Христа.

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. Revelation 14:6, 7.

И увидел я другого Ангела, летящего посредине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени, и колену, и языку, и народу; и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его; и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море, и источники вод. Откровение 14:6, 7.

The first step of the first angel’s message is the fear of God. The second step is to give him glory and the third is the arrival of the hour of his judgment. In relation to the other two angels’ messages, the first angel’s message is, “fear God.” The second angel’s message then announces the fall of Babylon, and whether in the Millerite movement of the first angel, or the movement of the third angel the call out of Babylon is where the manifestation of the outpouring of the Holy Spirit is accomplished. In that period of time, whether it is represented as the Midnight Cry, the loud cry, or the latter rain those proclaiming the message glorify God. The second angel’s message is where God is given glory, and that period of time leads to a point in time where the investigative judgment began in the Millerite history, or the judgment of the whore of Babylon which takes place in the Sunday law crisis.

Первый шаг вести первого ангела — страх Божий. Второй — воздать Ему славу, а третий — наступление часа Его суда. В отношении двух других вестей ангелов весть первого ангела — это: «бойтесь Бога». Затем весть второго ангела возвещает о падении Вавилона, и — будь то в миллеритском движении первой вести или в движении третьего ангела — в призыве выйти из Вавилона происходит проявление излития Святого Духа. В этот период, будь он представлен как Полуночный крик, громкий клич или поздний дождь, возвещающие весть прославляют Бога. Во вести второго ангела Богу воздается слава, и этот период ведет к моменту, когда в миллеритской истории начался следственный суд, или к суду над Вавилонской блудницей, который происходит во время кризиса воскресного закона.

Melzar’s fear represents the first angel’s message, and it begins the dietary testing of ten days, which the number ten also signifies a test. Melzar’s expression of fearing the king, was the same as Daniel fearing God more than the king, and purposing in his heart not to be defiled with the diet of Babylon. The period of time that the testing of Daniel and the three worthies was three years, thus representing the three steps of the three angels’ messages.

Страх Мелцара представляет весть первого ангела и начинает десятидневное испытание в отношении пищи, причём число десять также символизирует испытание. Высказывание Мелцара о страхе перед царём соответствовало тому, что Даниил боялся Бога больше, чем царя, и положил в своём сердце не оскверняться вавилонской пищей. Период испытания Даниила и трёх отроков составлял три года, что, таким образом, представляет три ступени вестей трёх ангелов.

And the king appointed them a daily provision of the king’s meat, and of the wine which he drank: so nourishing them three years, that at the end thereof they might stand before the king. Daniel 1:5.

И царь назначил им ежедневную долю из царской пищи и вина, которое он пил, питая их таким образом три года, чтобы по окончании этого срока они могли предстать перед царем. Даниил 1:5.

Daniel chapter one represents the empowerment of the first angel’s message, and there marks the beginning of the dietary test, which in Millerite history was represented by the eating of the little book. The testing period for Daniel and the three worthies was accomplished in the initial ten days, of those three years. Ten is a symbol of a testing process as represented by ancient Israel when they rejected the tenth test represented by the message of Joshua and Caleb. It is also represented in the time of persecution in the church of Smyrna.

Первая глава книги Даниила представляет усиление вести первого ангела и отмечает начало испытания в отношении питания, которое в миллеритской истории было представлено съеданием малой книжки. Период испытания для Даниила и трех отроков завершился в первые десять дней того трехлетнего периода. Десять — это символ процесса испытания, как это видно на примере древнего Израиля, когда он отверг десятое испытание, представленное вестью Иисуса Навина и Халева. Это также представлено в период гонений в Смирнской церкви.

Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:10.

Не бойся ничего из того, что тебе надлежит претерпеть: вот, дьявол ввергнет некоторых из вас в темницу, чтобы испытать вас; и будете иметь скорбь десять дней: будь верен до смерти, и Я дам тебе венец жизни. Откровение 2:10.

The counsel to the church of Smyrna was to not fear the testing process, for if they feared God, He would reward their godly fear with a crown of life. That godly fear is represented by Daniel’s desire to eat the heavenly manna.

Наставление церкви в Смирне заключалось в том, чтобы не бояться испытаний, ибо, если они будут бояться Бога, Он вознаградит их богобоязненность венцом жизни. Эта богобоязненность представлена желанием Даниила есть небесную манну.

Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants. So he consented to them in this matter, and proved them ten days. Daniel 1:10–14.

Тогда сказал Даниил Мельцару, которого начальник евнухов поставил над Даниилом, Ананией, Мисаилом и Азарией: Испытай, прошу тебя, рабов твоих десять дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья. Потом пусть рассмотрят пред тобою лица наши и лица отроков, которые едят пищу со стола царского; и как увидишь, поступи с рабами твоими. И он согласился с ними в этом и испытывал их десять дней. Даниил 1:10–14.

The first test was to fear God, as illustrated by Melzar and Daniel purposing in his heart to not defile himself with Babylonian food and drink. The second element of the first angel’s message is to give God glory, which represents a visual manifestation of the effects of the diet. At the end of ten days, Daniel and the three worthies glorified God by their physical appearance.

Первое испытание заключалось в страхе Божьем, что видно на примере Мелцара и того, как Даниил положил в сердце своём не оскверняться вавилонской пищей и питьём. Второй элемент вести первого ангела — воздать Богу славу, что выражается в видимом проявлении результатов диеты. По истечении десяти дней Даниил и три отрока прославили Бога своим внешним видом.

And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat. Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse. As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel 1:15–17.

По окончании десяти дней лица их оказались красивее и полнее плотью, чем у всех отроков, питавшихся со стола царского. Итак Мельцар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи. А этим четырём отрокам Бог дал знание и разумение всякой науки и мудрости; а Даниилу дал разумение всяких видений и снов. Даниил 1:15–17.

The four children passed the first test of diet, which is where Adam and Eve fell, and which represented the first test Christ addressed immediately after His baptism. Christ’s baptism was the empowerment of the first message in his prophetic line. It empowered and endorsed the message proclaimed by the “voice in the wilderness”. Then, as with Daniel and the three worthies, Christ was tested upon diet for forty days, as was Daniel for ten days. Daniel and Christ were typifying the test of the hidden manna in the angel’s hand that descended on September 11, 2001. Two tests would follow for Christ, and for Daniel. The second test was where Daniel and the three worthies glorified God by their countenances. The test that followed the dietary test for Christ also represented glory.

Четверо отроков выдержали первое испытание в отношении пищи, на котором пали Адам и Ева, и которое представляло первое испытание, с которым Христос столкнулся сразу после Своего крещения. Крещение Христа было наделением силой первой вести в Его пророческой линии. Оно придало силу и подтвердило весть, провозглашённую «гласом вопиющего в пустыне». Затем, как и в случае с Даниилом и тремя отроками, Христос был испытан в вопросе пищи сорок дней, как и Даниил — десять дней. Даниил и Христос являли прообраз испытания сокровенной манной в руке ангела, нисшедшей 11 сентября 2001 года. После этого Христу, как и Даниилу, предстояло ещё два испытания. Во втором испытании Даниил и три отрока прославили Бога своим внешним видом. Испытание, последовавшее за пищевым испытанием для Христа, также представляло славу.

And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread. And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. And the devil, taking him up into an high mountain, showed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. Matthew 4:3–8.

И сказал ему дьявол: если Ты Сын Божий, повели этому камню, чтобы он сделался хлебом. И отвечал ему Иисус: написано: не хлебом единым будет жить человек, но всяким словом Божиим. И, возведя Его на высокую гору, дьявол показал Ему все царства мира в одно мгновение. И сказал Ему дьявол: Тебе дам всю эту власть и славу их, ибо она передана мне, и кому хочу, тому даю ее. Итак, если Ты поклонишься мне, все будет Твоим. Иисус сказал ему в ответ: Отойди от меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи. Матфея 4:3-8.

After Christ passed the test of diet, Satan then offered the “glory” of all the kingdoms of the world, and Christ instead chose to glorify the King of all kings. Adam and Eve failed the first test, and immediately sought to hide their countenances with fig leaves, for they no longer demonstrated the glory of God, as represented by the robe of light they had previously worn. When Daniel and the three worthies passed the dietary test, they were then given “knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.”

После того как Христос выдержал испытание в отношении питания, Сатана затем предложил "славу" всех царств мира, а Христос вместо этого избрал прославить Царя всех царей. Адам и Ева не выдержали первое испытание и немедленно попытались скрыть свои лица смоковничными листьями, ибо они больше не являли славу Божью, как это было представлено одеянием света, которое они прежде носили. Когда Даниил и трое юношей прошли испытание в отношении питания, им затем были даны "знание и умение во всяком учении и мудрости: и Даниил разумел все видения и сны".

They passed the second test, which was a visual test that had been administered by Melzar. In Millerite history, the second angel’s message marked the distinction between those who accepted and those who rejected the message of the “voice” crying in the wilderness, as represented by William Miller. Prophetically the Millerite movement then became the visible and only true horn of Protestantism, and those who rejected the message and movement became the daughters of Rome. They had chosen to eat the diet and drink the wine of Babylon, as opposed to the little book. At the end of three years, Daniel and the worthies were brought in to be judged by Nebuchadnezzar.

Они прошли второе испытание, которое заключалось в осмотре внешнего вида и было проведено Мельцаром. В истории миллеритов весть второго ангела провела грань между теми, кто принял, и теми, кто отверг весть «гласа, вопиющего в пустыне», в лице Уильяма Миллера. Пророчески движение миллеритов тогда стало видимым и единственно истинным рогом протестантизма, а отвергшие весть и движение стали дочерьми Рима. Они предпочли пищу и вино Вавилона, а не «книжку». По истечении трёх лет Даниил и отроки были приведены на суд к Навуходоносору.

Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Daniel 1:18–21.

И по окончании тех дней, по истечении которых царь повелел привести их, начальник евнухов привёл их к Навуходоносору. И царь беседовал с ними; и среди всех них не нашлось подобных Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии; и потому они предстали пред царём. И во всех вопросах мудрости и разумения, о которых царь спрашивал их, он находил их в десять раз лучше всех волхвов и звездочётов во всём его царстве. И Даниил оставался до первого года царя Кира. Даниил 1:18-21.

Daniel and the three worthies passed the test of “ten” days, and then were found to be “ten” times wiser than all the others when they passed their final exam/test.

Даниил и три достойных мужа выдержали испытание на "десять" дней, а затем, когда они сдали свой итоговый экзамен/тест, оказались "в десять" раз мудрее всех остальных.

Daniel chapter one, is the first reference to the first angel’s message in the book that consists of the books of Daniel and Revelation. It possesses the identical characteristics as the first angel of Revelation chapter fourteen. It upholds the truth first mentioned in Revelation’s first verse, for Nebuchadnezzar gave a message to Ashpenaz, who in turn gave the message to Melzar, who then interacted with Daniel. The Father gave a message to Christ, who in turn gave the message to Gabriel, who then interacted with John.

Первая глава книги Даниила — это первое упоминание вести первого ангела в книге, которая состоит из книг Даниила и Откровения. Она обладает теми же характеристиками, что и первый ангел четырнадцатой главы Откровения. Она поддерживает истину, впервые упомянутую в первом стихе Откровения, ибо Навуходоносор передал весть Ашпеназу, который, в свою очередь, передал весть Мелцару, а тот затем общался с Даниилом. Отец передал весть Христу, который, в свою очередь, передал её Гавриилу, а тот затем общался с Иоанном.

The message that is conveyed, which is the message that is now being unsealed, identifies the communication process of the Father to His church. The first thing the Father chooses to identify for His church, is the three-step testing process of the three angels. God’s prophetic Word has very carefully detailed the process with several lines of prophecy, and also with the history of the Millerites. These truths are an essential element of the hidden manna that was in the angel’s hand, when he descended on September 11, 2001.

Передаваемая весть, которая теперь раскрывается, определяет процесс общения Отца со Своей церковью. Первое, что Отец выбирает обозначить для Своей церкви, — это трёхэтапный испытательный процесс трёх ангелов. Пророческое Слово Божье весьма тщательно изложило этот процесс через несколько пророческих линий, а также через историю миллеритов. Эти истины являются существенным элементом сокровенной манны, которая была в руке ангела, когда он сошёл 11 сентября 2001 года.

It is impossible to participate, and therefore to pass the second test, if you have not passed the first test. This truth was clearly represented in the history of Christ and the Millerites. Daniel chapter two is the second test, by which as Sister White states, “our eternal destiny will be decided.” She further states that it is the test we must “pass, before we are sealed.” That test is now almost finished.

Невозможно принять участие во втором испытании и, следовательно, пройти его, если вы не прошли первое. Эта истина была ясно показана в истории Христа и миллеритов. Вторая глава Даниила — это второе испытание, в результате которого, как говорит сестра Уайт, «будет решена наша вечная судьба». Она также утверждает, что это испытание, которое мы должны «пройти, прежде чем мы будем запечатлены». Это испытание сейчас почти завершено.

Daniel chapter two, is about the test of the image of the beast, and it is only fitting that the chapter is about a great image, and that it was only because Daniel had passed the dietary test, and been blessed with “ten times” more “understanding” and “wisdom” that he could recognize that test. As with the warning of the test in the writings of Ellen White, the image test in Daniel chapter two is a test representing life or death consequences.

Вторая глава книги Даниила посвящена испытанию «образом зверя», и вполне уместно, что в ней речь идёт о великом истукане; и лишь потому, что Даниил выдержал испытание в отношении пищи и был благословлён «в десять раз» большим «разумением» и «мудростью», он мог распознать это испытание. Подобно предупреждению об этом испытании в трудах Эллен Уайт, испытание, связанное с образом, во второй главе Даниила — это испытание с последствиями жизни или смерти.

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon. And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain. Daniel 2:12, 13.

По этой причине царь разгневался и пришёл в сильную ярость и повелел истребить всех мудрецов Вавилона. И вышел указ, чтобы мудрецы были умерщвлены; и стали искать Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их. Даниил 2:12, 13.

There are a few other prophetic issues in Daniel chapter one we need to address, and we will continue with those issues in the next article.

Есть ещё несколько пророческих вопросов в первой главе книги Даниила, которые нам нужно рассмотреть, и мы продолжим их рассматривать в следующей статье.

“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.

Я видела группу, стоявшую настороже и твердо, не оказывавшую никакой поддержки тем, кто хотел бы поколебать установленную веру всего собрания. Бог взирал на них с одобрением. Мне были показаны три ступени — вести первого, второго и третьего ангелов. Сопровождавший меня ангел сказал: «Горе тому, кто сдвинет камень или пошевелит хотя бы гвоздь в этих вестях. Истинное понимание этих вестей имеет жизненно важное значение. Судьба душ зависит от того, как они будут приняты». Меня снова провели по этим вестям, и я видела, какой дорогой ценой народ Божий приобрел свой опыт. Он был получен через многие страдания и тяжкую борьбу. Бог вел их шаг за шагом, пока не поставил их на прочную, неподвижную платформу. Я видела, как отдельные люди подходили к платформе и исследовали фундамент. Одни, радуясь, тотчас ступали на нее. Другие начинали находить в основании недостатки. Они желали, чтобы были внесены улучшения, и тогда платформа стала бы более совершенной, а люди — гораздо счастливее. Некоторые сходили с платформы, чтобы осмотреть ее, и заявляли, что она возведена неправильно. Но я видела, что почти все твердо стояли на платформе и увещевали тех, кто сошел с нее, прекратить ропот; ибо Бог был Главным Строителем, и они боролись против Него. Они вспоминали чудное дело Божье, которое привело их на твердую платформу, и единодушно поднимали глаза к небу и громким голосом прославляли Бога. Это подействовало на некоторых из тех, кто жаловался и покинул платформу, и они со смиренным видом снова ступили на нее.

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The [rending] of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

Мой взгляд был вновь обращён к провозглашению первого пришествия Христа. Иоанн был послан в духе и силе Илии, чтобы приготовить путь Иисусу. Те, кто отверг свидетельство Иоанна, не получили пользы от учения Иисуса. Их противление вести, предвозвещавшей Его пришествие, поставило их в такое положение, что они не могли легко принять самые убедительные доказательства того, что Он — Мессия. Сатана повёл тех, кто отверг весть Иоанна, ещё дальше — к отвержению и распятию Христа. Поступая так, они поставили себя в положение, при котором не могли принять благословение в день Пятидесятницы, которое показало бы им путь в небесное святилище. Раздирание завесы храма показало, что иудейские жертвы и обряды больше не будут приниматься. Великая Жертва была принесена и принята, и Святой Дух, сошедший в день Пятидесятницы, перенёс мысли учеников от земного святилища к небесному, куда Иисус вошёл Своей кровью, чтобы излить на Своих учеников благословения Своего искупления. Но иудеи остались в полной тьме. Они потеряли весь свет, который могли бы иметь относительно плана спасения, и продолжали полагаться на свои бесполезные жертвы и приношения. Небесное святилище заняло место земного, однако они не знали об этом изменении. Поэтому они не могли получить пользы от посредничества Христа во Святом.

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 258–261.

«Многие с ужасом смотрят на то, как поступили иудеи, отвергнув и распяв Христа; и, читая историю позорного обращения с Ним, они думают, что любят Его и что не отреклись бы от Него, как Пётр, и не распяли бы Его, как иудеи. Но Бог, читающий сердца всех, подверг испытанию ту любовь к Иисусу, которую они утверждали, будто испытывают. Всё небо с величайшим интересом наблюдало за принятием вести первого ангела. Но многие, заявлявшие, что любят Иисуса, и проливавшие слёзы, читая рассказ о кресте, насмехались над благой вестью о Его пришествии. Вместо того чтобы принять эту весть с радостью, они объявили её заблуждением. Они возненавидели тех, кто любил Его явление, и исключили их из церквей. Те, кто отверг первую весть, не могли получить пользу от второй; не принес им пользы и полуночный крик, который должен был приготовить их к тому, чтобы верой войти с Иисусом во Святое святых небесного святилища. И, отвергнув две прежние вести, они настолько омрачили своё понимание, что не видят никакого света в вести третьего ангела, указывающей путь во Святое святых. Я видела, что так же, как иудеи распяли Иисуса, так и номинальные церкви распяли эти вести, и потому они не знают пути во Святое святых и не могут воспользоваться ходатайством Иисуса там. Подобно иудеям, приносившим свои бесполезные жертвы, они возносят свои бесполезные молитвы в отделение, которое Иисус оставил; и сатана, довольный этим обманом, принимает религиозный облик и направляет умы этих мнимых христиан к себе, действуя своей силой, своими знамениями и ложными чудесами, чтобы прочнее уловить их в свои сети». Ранние сочинения, 258-261.