The latter rain message is a warning of the approaching close of probation in conjunction with a call for personal preparation. Those two concepts are represented in chapters ten and eleven of Isaiah’s vision, and they are done so in the context of the message of Daniel eleven which was unsealed in 1989, and whose hidden history is unsealed during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, who are represented in the vision by Isaiah and his sons. The two lines together represent a warning for Ahaz, representing Laodiceans who have no “understanding” of these two internal and external lines that pervade biblical prophecy.

Весть позднего дождя — это предупреждение о приближающемся закрытии времени благодати в сочетании с призывом к личной подготовке. Эти два понятия представлены в десятой и одиннадцатой главах видения Исаии; при этом они рассматриваются в контексте вести одиннадцатой главы книги Даниила, которая была раскрыта в 1989 году, а её скрытая история раскрывается во время запечатления ста сорока четырёх тысяч, которые в видении представлены Исаией и его сыновьями. Эти две линии вместе составляют предупреждение для Ахаза, представляющего лаодикийцев, не имеющих «разумения» этих двух внутренних и внешних линий, которые пронизывают библейское пророчество.

Daniel 11:11 and Revelation 11:11 present the same internal and external representation with Daniel representing the external and Revelation the internal. These two internal and external “chapter and verses” directly connect with the external and internal messages of chapters ten and eleven, and they do so in Isaiah 11:11.

Даниила 11:11 и Откровения 11:11 представляют одно и то же внутреннее и внешнее представление: при этом Даниил представляет внешнее, а Откровение — внутреннее. Эти два «глава и стих» — внутренний и внешний — напрямую соотносятся с внешними и внутренними посланиями десятой и одиннадцатой глав, и делают это в Исаии 11:11.

Isaiah six is 9/11 and identifies the purification and anointing of Isaiah as a messenger at 9/11. Chapter seven onward is an outline of the message which arrived at 9/11. Chapter ten is identifying the role of the last six verses of Daniel eleven, for it was the message unsealed at the time of the end in 1989.

Исаия 6 — это 11 сентября и указывает на очищение и помазание Исаии как вестника в день 11 сентября. С седьмой главы далее — очерк вести, которая пришла 11 сентября. Десятая глава определяет роль последних шести стихов одиннадцатой главы Даниила, поскольку именно эта весть была раскрыта во время конца в 1989 году.

Chapter eleven of Isaiah represents 9/11 and the anointing of Isaiah and his message. Verse one is tied together with verse ten by “Jessie” and verse ten says, “And in that day” and verse eleven continues by saying, “And it shall come to pass in that day that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people.”

Одиннадцатая глава книги пророка Исаии символизирует 11 сентября и помазание Исаии и его послание. Первый стих связан с десятым словом «Джесси», и десятый стих говорит: «И в тот день», а одиннадцатый продолжает: «И будет в тот день, что Господь снова во второй раз прострёт руку Свою, чтобы возвратить остаток Своего народа».

That day was 1850.

Тот день был в 1850 году.

And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord; And shall make him of quick understanding in the fear of the Lord: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears: But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked. And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.

И произойдёт отрасль от пня Иессея, и ветвь произрастёт из его корней; и почиет на Нём Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух знания и страха Господня; и страхом Господним исполнится: и будет судить не по взгляду своих очей и не по слуху своих ушей; но бедных будет судить по правде, и дела кротких земли решать справедливо; и жезлом уст Своих поразит землю, и дыханием уст Своих убьёт нечестивого. И правда будет припоясанием чресл Его, и верность — припоясанием бедер Его. Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком, и барс будет лежать вместе с козлёнком; и телёнок, и молодой лев, и волёнок — вместе, и малое дитя будет водить их. И корова с медведицею будут пастись; детёныши их будут лежать вместе; и лев, как вол, будет есть солому. И грудное дитя будет играть над норою аспида, и отнятое от груди дитя протянет руку свою к гнезду гадюки. Не будут причинять зла и разрушать на всей святой горе Моей, ибо земля будет полна знания о Господе, как воды покрывают море.

11:10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

11:10 И в тот день явится корень Иессеев, который станет знаменем для народов; к нему обратятся язычники, и его покой будет славен.

11:11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

11:11 И будет в тот день: Господь снова, во второй раз, прострет руку Свою, чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, который останется, из Ассирии и из Египта, и из Пафроса, и из Эфиопии, и из Елама, и из Сенаара, и из Хамафа, и с островов моря.

11:12 And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

11:12 И поднимет знамя народам, и соберёт изгнанников Израиля, и рассеянных Иуды соберёт от четырёх концов земли.

The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

И зависть Ефрема исчезнет, и враги Иуды будут истреблены: Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет угнетать Ефрема. Но они налетят на плечи филистимлян к западу; вместе разграбят жителей востока; наложат руку свою на Едом и Моав, и сыновья Аммона будут им покорны.

And the Lord shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod. And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt. Isaiah 11:1–16.

И Господь совершенно истребит залив Египетского моря; и могучим Своим ветром взмахнёт рукою над рекою, и разобьёт её на семь рукавов, и люди перейдут по суше. И будет путь для остатка народа Его, оставшегося из Ассирии, как это было для Израиля в день, когда он вышел из земли Египетской. Исаия 11:1–16.

Verse one states, “And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And the spirit of the Lord shall rest upon him.” The powerful description of Christ continues on, BUT the description applies more to the last days, than the days of Isaiah or even the days when Christ walked among men.

В первом стихе говорится: «И выйдет побег из ствола Иессея, и ветвь вырастет из его корней; и Дух Господень почиет на Нем». Мощное описание Христа продолжается, НО это описание в большей степени относится к последним дням, чем к дням Исаии или даже к тем временам, когда Христос ходил среди людей.

A careful reading identifies that verses one through nine are all identifying characteristics of Christ and in verse ten it states, “And there shall come forth a rod.” There is no break in the flow of thought from verse one on through verse ten. Verse ten says, “and in that day” which must happen in the same day as verse one. Both verse ten and one identify the “root,” and in so doing tie the two verses together line upon line.

Внимательное чтение позволяет увидеть, что стихи с первого по девятый все описывают отличительные черты Христа, а в десятом стихе сказано: «И произойдет отрасль». Между первым и десятым стихами нет разрыва хода мысли. В десятом стихе говорится: «и в тот день», что должно относиться к тому же дню, о котором говорит первый стих. И десятый, и первый стихи указывают на «корень», тем самым связывая эти два стиха строка за строкой.

Together verse one and ten state, “And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

Вместе первый и десятый стихи гласят: "И произойдет отрасль из ствола Иессея, и ветвь вырастет из его корней: И в тот день будет корень Иессеев, который станет знаменем для народов; к нему взыщут язычники: и покой его будет славен."

A “rod” is a symbol of authority.

«Жезл» — символ власти.

And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Revelation 12:5.

И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и к престолу Его. Откровение 12:5.

A “rod” is a symbol of selection, division and separation.

«Жезл» — символ отбора, разделения и отделения.

And Moses laid up the rods before the Lord in the tabernacle of witness. And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. And Moses brought out all the rods from before the Lord unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. And the Lord said unto Moses, Bring Aaron’s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. And Moses did so: as the Lord commanded him, so did he. Numbers 17:7–11.

И Моисей положил жезлы пред Господом в скинии свидетельства. И на другой день Моисей вошёл в скинию свидетельства; и вот, жезл Аарона для дома Левия покрылся почками, выпустил побеги, распустил цветы и принёс миндаль. И Моисей вынес все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым; и они посмотрели, и каждый взял свой жезл. И сказал Господь Моисею: внеси опять жезл Аарона перед свидетельством, чтобы он сохранялся в знамение против мятежников; и ты пресечёшь их ропот на Меня, чтобы они не умерли. И Моисей так и сделал: как Господь повелел ему, так он и поступил. Числа 17:7–11.

Aaron’s rod that budded identifies a “rod” in the latter rain time period, for Aaron’s was the only “rod” that budded out of the thirteen “rods.” The budding out is a symbol of the latter rain time period when God will manifest a distinction between the twelve rebellious “rods” that claim to have the message of the latter rain, and as also illustrated with Elijah’s demonstration by fire marking the distinction between the true and the false. A “rod” is also a symbol of measurement and judgment.

Расцветший жезл Аарона обозначает «жезл» в период позднего дождя, потому что жезл Аарона был единственным «жезлом», расцветшим из тринадцати «жезлов». Расцветание является символом периода позднего дождя, когда Бог явит различие между двенадцатью мятежными «жезлами», утверждающими, что у них есть весть о позднем дожде, как это было также показано у Илии, когда огонь обозначил различие между истинным и ложным. «Жезл» также является символом меры и суда.

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. Revelation 11:1.

И дана мне трость, подобная жезлу; и стал Ангел, говоря: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. Откровение 11:1.

The “rod” comes forth out of the stem of Jessie and “Jessie” means ‘to stand out’ as waymarks do in Bible prophecy. Pharez was the actual “root” of Jessie, and Pharez means “a breach, to break out or scatter.” Pharez is the root or beginning of Jessie’s blood line. The “root of Jessie” is therefore a symbol of the alpha Pharez and the omega is Jessie, the beginning and the ending. The root of Jessie begins with a scattering (Pharez) and ends at a waymark of a man standing. Men standing up prophetically marks a kingdom. In the Bible Pharez begins a blood line, with no linkage before his introduction and his name means a break, so the record of his genealogy and his name are identifying Pharez as the beginning, making Jessie the end. Melchizedek is also a biblical figure that is identified as having no prior lineage, as is the case with Pharez. The root of Pharez contains the truth that he represents a priesthood of Melchizedek, of whom Abraham paid tithes.

«Жезл» выходит из ствола Джесси, а «Джесси» означает «выделяться», как выделяются вехи в библейском пророчестве. Фарез был фактическим «корнем» Джесси, и Фарез означает «прорыв, прорываться или рассеивать». Фарез — корень или начало родовой линии Джесси. Следовательно, «корень Джесси» — это символ альфы — Фареза, а омегой является Джесси, начало и конец. Корень Джесси начинается с рассеяния (Фарез) и заканчивается у вехи стоящего человека. Стоящие люди в пророческом смысле обозначают царство. В Библии Фарез начинает родовую линию, без какой‑либо связи до его появления, и его имя означает разрыв, так что запись о его родословной и его имя определяют Фареза как начало, делая Джесси концом. Мелхиседек — также библейская фигура, обозначенная как не имеющая предыдущей родословной, как и в случае с Фарезом. Корень Фареза содержит истину о том, что он представляет священство Мелхиседека, которому Авраам отдавал десятины.

The order of Melchizedek is the priestly order of Christ.

Чин Мелхиседека — это священнический чин Христа.

Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. Hebrews 6:20.

Куда предтечею за нас вошёл Иисус, сделавшись Первосвященником навеки по чину Мелхиседека. Евреям 6:20.

The root of Jessie was the priesthood of Melchizedek and the beginning must reflect the end. Jessie represents the last group of the priesthood of Melchizedek to stand up, who according to Isaiah are an ensign to the nations.

Корень Джесси был священством Мелхиседека, и начало должно отражать конец. Джесси представляет последнюю группу священства Мелхиседека, которой предстоит подняться и которая, согласно Исаии, является знаменем для народов.

The “stem” means ‘to cut down (trees); the trunk or stump of a tree (as felled or as planted),’ and the “stem” grows out of a kingdom that has been passed by as was Nebuchadnezzar in Daniel chapter four. A tree is a kingdom prophetically, and when a kingdom ends that tree has been cut down.

Слово "stem" означает "срубать (деревья); ствол или пень дерева (срубленного или посаженного)", и этот "stem" произрастает из царства, которое было отставлено в сторону, как это было с Навуходоносором в четвертой главе книги Даниила. В пророческом смысле дерево — это царство, и когда царству приходит конец, это дерево срубают.

The “stem” in the passage comes out of a stump—not an upper branch. Out of a former kingdom represented by the stump, a “rod” a symbol of authority comes forth, and that authority is based upon whether the “rod” bears the “buds and blossoms” of the latter rain message. That authority is derived from a previous kingdom, that has been cut down.

"Росток" в отрывке выходит из пня, а не с верхней ветви. Из прежнего царства, представленного пнем, выходит "жезл" — символ власти, и эта власть зависит от того, несёт ли "жезл" "почки и цветы" вести позднего дождя. Эта власть проистекает из прежнего царства, которое было срублено.

The “root” is the “root of Jessie” and the “stem” that comes from “the stump” is coming from the “stump” whose roots are the root of Jessie. The stem that produces the authority comes from the stump, but the Branch comes from the root—and the root is the ensign. The root is the beginning and the ending is the branch.

"Корень" — это "корень Джесси", а "стебель", который выходит из "пня", происходит от "пня", корни которого — корень Джесси. Стебель, который порождает власть, происходит от пня, но Ветвь происходит от корня — и корень — это знамя. Корень — это начало, а конец — ветвь.

The word “branch” means watchman or waymark. Isaiah informs us the Branch comes at the Sunday law.

Слово «branch» означает «страж» или «путевой знак». Исаия сообщает нам, что Ветвь приходит во время воскресного закона.

And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. Isaiah 4:1–4.

И в тот день семь женщин ухватятся за одного мужчину и скажут: будем есть свой хлеб и носить свою одежду; только пусть мы будем называться твоим именем, чтобы снять с нас поношение. В тот день отрасль Господня будет прекрасна и славна, и плод земли будет превосходен и пригож для уцелевших из Израиля. И будет: оставшийся на Сионе и уцелевший в Иерусалиме назовется святым — всякий, кто записан среди живых в Иерусалиме, когда Господь смоет нечистоту дочерей Сиона и очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда и духом сожжения. Исаия 4:1-4.

The “one man” that the seven women take hold of is the pope, who becomes the eighth that is of the seven at the Sunday law, counterfeiting the 8 souls upon the ark. At the Sunday law, “in that day” “the branch of the Lord be beautiful and glorious” “when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.” The purging with the spirit of judgment and burning is accomplished by the Messenger of the Covenant in Malachi three at the Sunday law. The “beautiful branch” is the one hundred and forty-four thousand who come not from the stump, but from the root of Jessie, which is the ensign.

«Один муж», за которого хватаются семь женщин, — это Папа Римский, который при воскресном законе становится восьмым, который из семи, имитируя 8 душ в ковчеге. При воскресном законе «в тот день» «отрасль Господа будет прекрасна и славна», «когда Господь смоет нечистоту дочерей Сиона и очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда и духом сожжения». Очищение духом суда и сожжения совершается Вестником Завета в Малахии, глава третья, при воскресном законе. «Прекрасная отрасль» — это сто сорок четыре тысячи, которые происходят не от пня, но от корня Иессея, который есть знамя.

Their authority is represented by the rod that came from a branch of a fallen kingdom. The kingdom of Philadelphia fell from 1856 unto 1863, and the authority established in that fallen kingdom is re-established at the Sunday law. When the branch that is the ensign is lifted up, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand transitions unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. It is then that the authority or rod that came from the Millerite or Philadelphian kingdom is represented by a key that is placed upon Eliakim in Isaiah 22:22.

Их власть представлена жезлом, произошедшим из ветви павшего царства. Филадельфийское царство пало в период с 1856 по 1863 год, и власть, установленная в том павшем царстве, вновь утверждается при введении воскресного закона. Когда будет поднята ветвь, которая служит знаменем, Лаодикийское движение ста сорока четырех тысяч переходит во Филадельфийское движение ста сорока четырех тысяч. Тогда власть, или жезл, произошедший из миллеритского, или филадельфийского, царства представлена ключом, возложенным на Елиакима в Исаии 22:22.

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.

И ключ дома Давида я возложу на его плечо; и он откроет, и никто не закроет; и он закроет, и никто не откроет. Исаия 22:22.

The verse marks October 22, 1844 and is identifying Eliakim as receiving a “key.” In the previous two verses the authority of Laodicea is taken from Shebna and given to Eliakim. At the Sunday law the authority once given to the chosen covenant people is taken from the kingdom of Laodicean Seventh-day Adventism and given to the kingdom of the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand—which is the kingdom of glory.

Стих отмечает 22 октября 1844 года и указывает, что Елиаким получает «ключ». В двух предыдущих стихах власть Лаодикии отнимается у Шевны и передается Елиакиму. При воскресном законе власть, некогда дарованная избранному народу завета, отнимается у царства лаодикийского Адвентизма седьмого дня и передается царству филадельфийского движения ста сорока четырех тысяч — которое есть царство славы.

He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:16–19.

Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго. Иисус же сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин; потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах. И Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее. И дам тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. Матфея 16:16–19.

The rod of authority, represented as a key given to Peter, is placed upon Eliakim’s shoulder in Isaiah 22:22. Peter represents the branch of the one hundred and forty-four thousand who enter into covenant with Christ just before the Sunday law. In the passage Peter is in Caesarea Philippi, which is Panium of verses thirteen to fifteen of Daniel eleven. His name is changed, representing a covenant relationship, and the name Peter when approached with multiplying the numbered positions of each letter, equates to 144,000. The authority, or rod, or key that is placed upon Eliakim when Shebna is cast into a field like a ball, and is the “rod” which comes from the stump of Philadelphian Millerite Adventism that was cut down from 1856 unto 1863.

Жезл власти, представленный в виде ключа, данного Петру, возложен на плечо Елиакима в Ис 22:22. Пётр представляет ветвь ста сорока четырёх тысяч, которые вступают в завет со Христом непосредственно перед законом о воскресном дне. В данном отрывке Пётр находится в Кесарии Филипповой, которая является Паниумом стихов 13–15 одиннадцатой главы Даниила. Его имя изменяется, что представляет заветные отношения, и имя Peter, если рассматривать его посредством перемножения порядковых номеров каждой буквы, равняется 144 000. Та власть, или жезл, или ключ, который возлагается на Елиакима, когда Шевна брошен в поле, как мяч, является тем «жезлом», который исходит из пня филадельфийского миллеритского адвентизма, срубленного в 1856–1863 годах.

Peter is receiving the authority of God’s covenant people at the separation of the wheat and tares, for the wheat is to be lifted up as the wave loaf offering of Pentecost. The tares first are separated, as represented by the leaven in the Pentecostal wave loaves being removed through the baking process. The authority of the rod or key comes from the stump of a fallen kingdom and the branch that is the ensign comes from the root of Jessie and is the root of Jessie, for Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. The root is the beginning and the branch the end. This prophetic application cannot be understood by the quibbling Jews of Christ time or today, for it is the primary principle of the methodology of the latter rain, and it is also represented as the key of the house of David. The key opens the door to the house of David which has been shut. The key opens the door unto the heavenly sanctuary, the house of David. The alpha of October 22, 1844 repeats in the omega of the Sunday law.

Петр получает власть заветного народа Божьего при разделении пшеницы и плевелов, ибо пшеница должна быть вознесена как колебательные хлебы Пятидесятницы. Сначала отделяются плевелы, что представлено тем, что закваска в колебательных хлебах Пятидесятницы удаляется в процессе выпечки. Власть жезла, или ключа, исходит от пня падшего царства, а ветвь, являющаяся знаменем, происходит от корня Иессея и является корнем Иессея, ибо Иисус показывает конец чего-либо его началом. Корень — это начало, а ветвь — конец. Это пророческое применение не может быть понято придирчивыми иудеями времени Христа или сегодня, ибо это основной принцип методологии позднего дождя, и он также представлен как ключ дома Давидова. Ключ открывает дверь в дом Давидов, который был закрыт. Ключ открывает дверь в небесное святилище, дом Давидов. Альфа 22 октября 1844 года повторяется в омеге воскресного закона.

David, the son of Jessie records an enigma that marked the end of any further discussion with the quibbling Jews in the days of Christ, thus marking the end of His testimony to the Jews.

Давид, сын Иессея, записал загадку, которая положила конец дальнейшим прениям с придирчивыми иудеями во дни Христа, тем самым ознаменовав конец Его свидетельства иудеям.

A Psalm of David. The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek. Psalms 110:1–4.

Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: сиди одесную меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих. Жезл силы твоей пошлёт Господь из Сиона: владычествуй среди врагов твоих. Народ твой доброволен в день силы твоей, во благолепии святости, из чрева зари: у тебя роса юности твоей. Клялся Господь, и не раскается: ты священник вовек по чину Мелхиседека. Псалтирь 110:1-4.

Palmoni determined to place this passage in Psalm 110, which is of course another number in the world of mathematics that is recognized as a special number. Half of “220” and ten times “11” would lead a soul to expect the number “110” holds some significance, and it does—as does the passage itself. It is a song of David, and David is a symbol of the one hundred and forty-four thousand, so it is a verse from the song of the vineyard, which is the song of Moses and the Lamb. It identifies when the former husbandmen of the vineyard are passed by and the vineyard is given to the one hundred and forty-four thousand. When that happens, it is the “day of thy power” aligning with the power of Pentecost at the climax of the Pentecostal season.

Палмони решил поместить этот отрывок в Псалом 110, ведь число 110, разумеется, в мире математики признаётся особым. Половина «220» и десять раз по «11» навели бы человека на мысль, что число «110» имеет особое значение, и так оно и есть — как и сам этот отрывок. Это песнь Давида, а Давид — символ ста сорока четырёх тысяч, так что это стих из песни о винограднике, которая есть песнь Моисея и Агнца. Она указывает, когда прежние виноградари будут обойдены, и виноградник будет дан ста сорока четырём тысячам. Когда это произойдёт, настанет «день силы твоей», совпадающий с силой Пятидесятницы в кульминационный момент периода Пятидесятницы.

God’s people will be “willing” in the day they come from “the womb of the morning,” with the “dew of thy youth.” New birth is an illustration of conversion and life. The one hundred and forty-four thousand were taken from the womb in July of 2023, and they were born with the dew of their youth, for they were born into the message of the Midnight Cry, which also occurred with the Millerites in the beginning, or their “youth.” It is the same dew, for it is a repetition of the alpha history within the history of the omega. In the “day of their” ‘empowerment,’ when Shebna is driven “from” his “station, and from” his “state” and pulled “down” Eliakim, the one hundred and forty-four thousand are made omega priests, for they are made after the order of Melchizedek, for the one hundred and forty-four thousand shall not taste death, or as with Melchizedek they are priests forever.

Народ Божий будет "готов" в день, когда они выйдут из "утробы утра", с "росой твоей юности". Новое рождение — иллюстрация обращения и жизни. Сто сорок четыре тысячи были взяты из утробы в июле 2023 года и были рождены с росой своей юности, ибо они были рождены в послании Полуночного крика, что также произошло у миллеритов в начале, или в их "юности". Это та же роса, ибо это повторение альфа-истории внутри истории омеги. В "день их" 'наделения властью', когда Шевна изгнан "с" своего "поста и с" своего "статуса" и низведён "вниз" Елиаким, сто сорок четыре тысячи становятся омега-священниками, ибо они поставлены по чину Мелхиседека, ибо сто сорок четыре тысячи не вкусят смерти, или, как и Мелхиседек, они священники навеки.

In the “day of his power” the Lord will send the “rod of His strength out of Zion.” The authority of His kingdoms both grace (justification) and glory (sanctification) has been placed upon those who wear His crown of glory, for they represent His kingdom. The are sent out of Zion, for Zion’s meaning represents the ensign of the one hundred and forty-four thousand.

В "день Его силы" Господь пошлёт "жезл силы Своей из Сиона". Власть Его царств — благодати (оправдание) и славы (освящение) — возложена на тех, кто носит Его венец славы, ибо они представляют Его царство. Они посланы из Сиона, ибо значение Сиона представляет собой знамя ста сорока четырёх тысяч.

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их, говоря: Что вы думаете о Христе? Чей Он Сын? Говорят Ему: Давидов.

He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?

Он говорит им: как же Давид в духе называет Его Господом, говоря: «Сказал Господь Господу моему: сиди одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? Итак, если Давид называет Его Господом, как Он Сын ему?

And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 24:41–46.

И никто не мог ответить ему ни словом, и с того дня более никто не смел задавать ему вопросов. Матфея 24:41–46.

David’s prophetic relationship to Christ in terms of alpha and omega—the beginning and ending, is the primary rule of the “line upon line” methodology, and that rule could not be fathomed by the quibbling Jews anymore than a Laodicean Seventh-day Adventist can understand that the history of the Millerites during the message of the Midnight Cry was where the dew of heaven was poured out during the youth of Adventism. The “dew” of thy youth is upon the one hundred and forty-four thousand, and it began to sprinkle at 9/11, and the Sunday law is the “day of power,” when the remnant is anointed as priests after the order of Melchizedek.

Пророческая связь Давида со Христом в категориях альфы и омеги — начала и конца — является основополагающим правилом методологии «строка на строку», и это правило не могли постичь придирчивые иудеи не больше, чем лаодикийский адвентист седьмого дня способен понять, что именно в истории миллеритов во время вести Полуночного крика на юность адвентизма была излита небесная роса. «Роса» твоей юности — на ста сорока четырех тысячах; она начала изливаться 11 сентября, а воскресный закон — это «день силы», когда остаток помазывается в священники по чину Мелхиседека.

Out of the stump of Laodicean Seventh-day Adventism (the church militant) comes the branch (the church triumphant), while out of the root of Jessie, the one hundred and forty-four thousand—are the branch of glorious fruit lifted up as a wave offering in the day of his power.

Из пня лаодикийского адвентизма седьмого дня (церковь воинствующая) произрастает ветвь (церковь торжествующая), тогда как из корня Джесси сто сорок четыре тысячи — это ветвь славного плода, вознесённая как жертва потрясания в день его силы.

We will continue these thoughts in the next article.

Мы продолжим эти размышления в следующей статье.

Proverbs One

Притчи 1

“April 1, 1850 To the ‘Little Flock.’

1 апреля 1850 года К «Малому стаду».

“Dear Brethren.—The Lord gave me a view, January 26, which I will relate. I saw that some of the people of God were stupid and dormant; and were but half awake, and did not realize the time we were now living in; and that the ‘man’ with the ‘dirt-brush’ had entered, and that some were in danger of being swept away. I begged of Jesus to save them, to spare them a little longer, and let them see their awful danger, that they might get ready before it should be forever too late. The angel said, ‘Destruction is coming like a mighty whirlwind.’ I begged of the angel to pity and to save those who loved this world, and were attached to their possessions, and were not willing to cut loose from them, and sacrifice them to speed the messengers on their way to feed the hungry sheep, who were perishing for want of spiritual food.

Дорогие братья. Господь дал мне видение 26 января, о котором я расскажу. Я видела, что некоторые из народа Божьего были неразумны и дремали; были лишь наполовину пробуждены и не осознавали времени, в которое мы ныне живем; и что «человек» с «щеткой для грязи» вошёл, и некоторые были в опасности быть сметёнными. Я умоляла Иисуса спасти их, пощадить их ещё немного и позволить им увидеть их страшную опасность, чтобы они успели приготовиться, прежде чем навсегда станет слишком поздно. Ангел сказал: «Погибель идёт, как могучий вихрь». Я умоляла ангела пожалеть и спасти тех, кто любил этот мир, был привязан к своему имуществу и не желал оторваться от него и пожертвовать им, чтобы ускорить путь вестников, которые шли кормить голодных овец, погибающих от недостатка духовной пищи.

“As I viewed poor souls dying for want of the present truth, and some who professed to believe the truth were letting them die, by withholding the necessary means to carry forward the work of God, the sight was too painful, and I begged of the angel to remove it from me. I saw that when the cause of God called for some of their property, like the young man who came to Jesus, [Matthew 19:16–22.] they went away sorrowful; and that soon the overflowing scourge would pass over and sweep their possessions all away, and then it would be too late to sacrifice earthly goods, and lay up a treasure in heaven.

Когда я видела бедные души, умирающие за неимением истины настоящего времени, и как некоторые, заявлявшие, что верят в истину, оставляли их умирать, удерживая необходимые средства для продолжения дела Божьего, это зрелище было слишком мучительным, и я умоляла ангела избавить меня от него. Я видела, что, когда дело Божье требовало части их имущества, они, подобно юноше, пришедшему к Иисусу, [Матфея 19:16–22.] уходили с печалью; и что вскоре сокрушительный бич пройдёт и сметёт всё их имущество, и тогда будет слишком поздно жертвовать земными благами и собирать сокровища на небе.

“I then saw the glorious Redeemer, beautiful and lovely, that he left the realms of glory, and came to this dark and lonely world, to give his precious life and die, the just for the unjust. He bore the cruel mocking and scourging, and wore the platted crown of thorns, and sweat great drops of blood in the garden; while the burden of the sins of the whole world were upon him. The angel asked, ‘What for?’ O, I saw and knew that it was for us; for our sins he suffered all this, that by his precious blood he might redeem us unto God.

И тогда я увидел славного Искупителя, прекрасного и дивного, как Он оставил чертоги славы и пришёл в этот тёмный и одинокий мир, чтобы отдать Свою драгоценную жизнь и умереть — Праведный за неправедных. Он перенёс жестокие насмешки и бичевание, носил сплетённый терновый венец и в саду потел крупными каплями крови; в то время как бремя грехов всего мира лежало на Нём. Ангел спросил: «Зачем?» О, я увидел и узнал, что это было ради нас; за наши грехи Он всё это претерпел, чтобы Своей драгоценной кровью искупить нас Богу.

Then again was held up before me those who were not willing to dispose of this world’s goods to save perishing souls, by sending them the truth, while Jesus stands before the Father, pleading his blood, his sufferings and his death for them; and while God’s messengers were waiting, ready to carry them the saving truth that they might be sealed with the seal of the living God. It was hard for some who professed to believe the present truth, to even do so little as to hand the messengers God’s own money, that he had lent them to be stewards over.

И снова предстали передо мной те, кто не желал расставаться с благами этого мира ради спасения погибающих душ, посылая им истину, в то время как Иисус стоит перед Отцом, ходатайствуя за них своей кровью, своими страданиями и своей смертью; и в то время как Божьи вестники ожидали, готовые нести им спасительную истину, чтобы они могли быть запечатлены печатью Бога Живого. Некоторым, исповедующим веру в нынешнюю истину, было трудно даже на столь малое дело, как вручить вестникам Божьи собственные деньги, которые Он доверил им в управление.

“Then the suffering Jesus, his sacrifice and love so deep, as to give his life for them, was again held up before me; and then the lives of those who professed to be his followers, who had this world’s goods, and considered it so great a thing to help the cause of salvation. The angel said, ‘Can such enter heaven?’ Another angel answered, ‘No, never, never, never. Those who are not interested in the cause of God on earth, can never sing the song of redeeming love above.’

Тогда страдающий Иисус, Его жертва и любовь, столь глубокая, что Он отдал за них Свою жизнь, вновь были показаны мне; а затем — жизни тех, кто называл себя Его последователями, обладал благами этого мира и считал слишком уж большим делом помогать делу спасения. Ангел сказал: «Могут ли такие войти на небо?» Другой ангел ответил: «Нет, никогда, никогда, никогда. Те, кого на земле не интересует дело Божье, никогда не смогут петь на небесах песнь искупительной любви».

“I saw that the quick work that God was doing on earth would soon be cut short in righteousness, and that the swift messengers must speed on their way to search out the scattered flock. An angel said, ‘Are all messengers? No, no, God’s messengers have a message.’

Я увидел, что быстрое дело, которое Бог совершает на земле, вскоре будет сокращено в праведности, а стремительным вестникам надлежит поспешить в путь, чтобы разыскать рассеянное стадо. Ангел сказал: «Все ли — вестники? Нет, нет, у Божьих вестников есть весть».

“I saw that the cause of God had been hindered, and dishonored by some travelling who had no message from God. Such will have to give an account to God for every dollar they have used in travelling where it was not their duty to go; for that money might have helped on the cause of God, and for the lack of it, souls have starved and died for the want of spiritual food, that might have been given them by God’s called and chosen messengers if they had had the means.

Я видел, что дело Божье было затруднено и опозорено некоторыми странствующими, у которых не было вести от Бога. Таким придется дать отчет Богу за каждый доллар, который они потратили на путешествия туда, куда идти не было их долгом; ибо эти деньги могли бы послужить делу Божьему, а из‑за их нехватки души голодали и умирали от недостатка духовной пищи, которую могли бы дать им призванные и избранные Богом вестники, если бы у них были средства.

The mighty shaking has commenced, and will go on, and all will be shaken out who are not willing to take a hold and unyielding stand for the truth, and sacrifice for God and his cause. The angel said, ‘Think ye that any will be compelled to sacrifice. No. no. It must be a free-will offering. It will take all to buy the field.’—I cried to God to spare his people, some of whom were fainting and dying.

Великое потрясение началось и будет продолжаться, и будут отсеяны все, кто не желает занять решительную и непоколебимую позицию на стороне истины и приносить жертвы ради Бога и Его дела. Ангел сказал: "Думаете ли вы, что кого-то принудят к жертве? Нет, нет. Это должно быть добровольное приношение. Чтобы купить поле, придётся отдать всё." — Я воззвал к Богу пощадить Его народ: некоторые из него изнемогали и умирали.

“I saw that those who have strength to labor with their hands, and help sustain the cause, were as accountable for that strength, as others were for their property.

Я увидел, что те, у кого была физическая сила трудиться руками и поддерживать дело, были столь же ответственны за эту силу, как другие — за свое имущество.

“Then I saw that the judgments of Almighty God were speedily coming. I begged of the angel to speak in his language to the people. Said he, ‘All the thunders and lightnings of Mount Sinai would not move those who will not be moved by the plain truths of the word of God; neither would an angel’s message awake them.’” Review and Herald, April 1, 1850.

«Тогда я увидела, что суды Всемогущего Бога быстро приближаются. Я умоляла ангела говорить народу на своем языке. Он сказал: „Все громы и молнии горы Синай не поколебали бы тех, кого не трогают простые истины Слова Божьего; весть ангела также не пробудила бы их“.» Review and Herald, 1 апреля 1850 г.