The history of “God’s marvelous works,” is also represented by the prophetic question of “how long.” The history represented in those two, and many other symbols, represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. In that period there is a debate over the true and the many other false latter rain messages. There is only one genuine latter rain message. The story line of the sacred history where God performs His marvelous works is placed within the context of the book of Joel where the “new wine” is cut off from one class while being poured out upon the other class.
История «дивных дел Божьих» также представлена пророческим вопросом «доколе?». История, представленная этими двумя и многими другими символами, указывает на время запечатления ста сорока четырёх тысяч. В этот период ведётся спор между истинной вестью позднего дождя и множеством других ложных вестей позднего дождя. Есть только одна подлинная весть позднего дождя. Сюжет священной истории, в которой Бог совершает Свои дивные дела, помещён в контекст книги Иоиля, где «новое вино» отнимается у одной группы, тогда как изливается на другую.
There are a few contrasts in the book of Joel that are to be noted. The root of the word “parable” means “placing beside” and inherently involves a contrast of two classes. We have touched some of the ‘contrasts’ in the book of Joel previously, pointing out that the crown of pride that is worn by the drunkards that rule Jerusalem is contrasted with those who wear the crown of glory. We have not yet shared how the symbol of joy is the opposite, but a counterpart of being ashamed, but it is, and we intend to show that. The subject of alpha and omega is also located in the book of Joel and that principle of the first illustrating the last is also confirmed by Peter’s two sermons in the book of Acts.
В книге пророка Иоиля есть несколько противопоставлений, на которые стоит обратить внимание. Корень слова «притча» означает «помещение рядом» и по своей сути предполагает противопоставление двух категорий. Ранее мы уже касались некоторых «противопоставлений» в книге Иоиля, указывая, что «венец гордости», который носят пьяницы, правящие Иерусалимом, противопоставлен тем, кто носит «венец славы». Мы еще не показали, что символ радости является противоположностью, но вместе с тем и соответствием переживанию стыда; однако это так, и мы намерены это показать. Тема альфы и омеги также присутствует в книге Иоиля, и этот принцип того, что первое иллюстрирует последнее, подтверждается двумя проповедями Петра в книге Деяний.
Acts chapter two takes place on Pentecost at 9 AM (the third hour) and chapter three is the ninth hour (3 PM) the time of the evening sacrifice. In Acts two the message Peter proclaims is in the upper room of a private residence, but his sermon in chapter three is given in the temple. They are tied together by the call to repentance in both meetings. Same message, two geographical places representing the symbol of a doubling within the Pentecostal message that is divided between the courtyard and the temple. In Revelation eleven John is told to measure the temple, but leave off the courtyard for it was given to the Gentiles.
События второй главы Деяний происходят в день Пятидесятницы, в 9 утра (третий час), а третьей — в девятый час (3 часа дня), во время вечерней жертвы. Во второй главе Деяний весть, которую провозглашает Пётр, звучит в горнице частного дома, тогда как его проповедь в третьей главе произносится в храме. Их объединяет призыв к покаянию на обоих собраниях. Та же самая весть, два географических места — символ удвоения в пятидесятнической вести, разделённой между двором и храмом. В одиннадцатой главе Откровения Иоанну велено измерить храм, но оставить двор, ибо он отдан язычникам.
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
И дана мне трость, подобная жезлу; и ангел стоял, говоря
Thus, the doubling of the two sermons and the division of the two sermon’s location, identifies two audiences for the latter rain in the book of Joel. One audience is the Gentiles outside the temple and the other is the Jews in the temple. In the judgment of the living the house of God is judged first, and from 9/11 unto the Sunday law the temple is judged, and from the Sunday law until the close of human probation the Gentiles are judged. That judgment occurs during the latter rain identified by Peter as being set forth in the book of Joel. What the courtyard (the Gentiles) and the temple (God’s church) in the division represented in Acts chapters two and three, is also the distinction in Joel of the former rain and the latter rain. The former rain arrived at 9/11 and is poured out while God’s temple is being judged. When that process is finished the latter rain is poured out upon the Gentiles in the courtyard.
Таким образом, наличие двух проповедей и различие мест их произнесения указывают на две аудитории для позднего дождя в книге Иоиля. Одна аудитория — язычники вне храма, другая — иудеи в храме. В суде над живыми суд прежде всего начинается с дома Божьего: с 11 сентября и до воскресного закона судится храм, а от воскресного закона до закрытия времени испытания для человечества судятся язычники. Этот суд происходит во время позднего дождя, который, по словам Петра, изложен в книге Иоиля. То разделение на двор (язычники) и храм (церковь Божья), представленное во второй и третьей главах Деяний, соответствует и различению у Иоиля между ранним дождем и поздним дождем. Ранний дождь пришёл 11 сентября и изливается, пока судится храм Божий. Когда этот процесс завершится, поздний дождь будет излит на язычников во дворе.
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Joel 2:23.
Итак, радуйтесь, чада Сиона, и веселитесь о Господе, Боге вашем: ибо Он дал вам ранний дождь в меру, и ниспошлет вам дождь, дождь ранний и поздний, в первый месяц. Иоиль 2:23.
It is not my point currently to identify the prophetic distinction between joy and being ashamed, but the verse informs God’s people to “be glad” because of the latter rain message. The latter rain message produces prophetic joy in God’s people. That being said the subject of the former or early rain, followed by the latter rain is an illustration of the stone of stumbling that was set aside and marveled at. The symbol of the corner stone that ultimately becomes the cap stone is what is marvelous in the eyes of both God and His people.
Сейчас я не ставлю своей задачей определять пророческое различие между радостью и посрамлением, но стих призывает Божий народ «радоваться» из‑за вести о позднем дожде. Весть о позднем дожде рождает у Божьего народа пророческую радость. При этом тема первого или раннего дождя, за которым следует поздний, является иллюстрацией камня преткновения, который был отвергнут и стал предметом удивления. Символ краеугольного камня, который в конечном счёте становится замковым камнем, — вот что дивно в очах Бога и Его народа.
The marvelous stone represents the Alpha and Omega of prophecy. The principle of the alpha and omega in terms of prophetic application is identified by Alpha and Omega repeatedly in His Word, and He is the Word. For this reason, that what has been revealed of this principle has been revealed to us and our children forever. The year 1863 is the cap stone of Bible prophecy, and it is the cap stone of the period of the third angel from 1844 unto 1863. 1844 was the foundation stone 1863 the cap stone of that prophetic period. 1844 to 1863 is an established prophetic period, just as established as 538 unto 1798. The fact that mankind does not know something which God has established, does not make that thing un-established!
Дивный камень символизирует Альфу и Омегу пророчества. Принцип Альфы и Омеги в плане пророческого применения неоднократно обозначен Альфой и Омегой в Его Слове, а Он и есть Слово. По этой причине то, что было открыто относительно этого принципа, открыто нам и нашим детям навеки. 1863 год — венчающий камень библейского пророчества, и это венчающий камень периода третьей ангельской вести с 1844 по 1863 год. 1844 год был основанием, 1863 — венчающим камнем того пророческого периода. Период с 1844 по 1863 год — установленный пророческий период, столь же установленный, как и с 538 по 1798 год. Тот факт, что человечество не знает о том, что Бог установил, не отменяет того, что это установлено!
We ended the previous article with the following passage.
Мы закончили предыдущую статью следующим отрывком.
“I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.
«Мне было показано, что его отношение к народу Божьему в некоторых отношениях было подобно отношению Моисея к Израилю. Против Моисея роптали, когда они находились в неблагоприятных обстоятельствах, и против него также роптали». Свидетельства, том 3, 85.
In 1863, James White represented “in some respects” “Moses to Israel.”
В 1863 году Джеймс Уайт «в некоторых отношениях» был «Моисеем для Израиля».
The period of 1844 unto 1863 was typified in the period of the Red Sea deliverance unto the first Kadesh. The first Kadesh is an alpha and the second Kadesh is the omega—providing two forty-year periods that lead to Kadesh and both ended in rebellion.
Период с 1844 по 1863 год имел прообраз в периоде от избавления у Красного моря до первого Кадеша. Первый Кадеш — альфа, а второй Кадеш — омега, что образует два сорокалетних периода, ведущих к Кадешу; оба закончились восстанием.
The Spirit of Prophecy aligns the Red Sea crossing with the great disappointment of 1844. The Bible aligns the Red Sea crossing with the cross, and Sister White confirms the disappointment of the disciples at the cross was typifying the great disappointment of 1844. It was the Lord’s will to go directly into the Promise Land, and the geographical marker of the entrance into the Promise Land was Jericho, which is where in this second week of December, 2025, that the archeologists just dug out ancient Jericho—only to find to their dismay that the fallen walls they discovered there had all fallen outward, not inward as they always do during a siege. In an ancient siege the walls were beaten down and pushed over towards the inside. Not so with Jericho.
Дух пророчества соотносит переход через Красное море с великим разочарованием 1844 года. Библия соотносит переход через Красное море с крестом, и Сестра Уайт подтверждает, что разочарование учеников у креста было прообразом великого разочарования 1844 года. Было волей Господа сразу войти в Обетованную землю, и географическим ориентиром входа в Обетованную землю был Иерихон, именно там, во вторую неделю декабря 2025 года, археологи только что раскопали древний Иерихон — лишь чтобы с огорчением обнаружить, что найденные ими рухнувшие стены все пали наружу, а не внутрь, как это всегда бывает при осаде. При древней осаде стены сбивали и опрокидывали внутрь. Но не так было с Иерихоном.
So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Joshua 6:20.
И народ воскликнул, когда священники затрубили в трубы; и как только народ услышал звук трубы и воскликнул громким воплем, стена обрушилась до основания, так что народ вошёл в город, каждый прямо перед собой, и взяли город. Иисуса Навина 6:20.
The archeologists also found jars with food, identifying that when the walls came down it was not a long drawn-out siege. It also answered a question among the archeological group as to why the biblical record of the fall of Jericho identifies them going “up” into Jericho over a hill or ramp, which they now know was created when the walls fell outward.
Археологи также нашли сосуды с пищей, что свидетельствует о том, что падение стен произошло не после длительной осады. Это также ответило на вопрос среди археологов о том, почему библейское описание падения Иерихона говорит, что они поднимались «вверх» в Иерихон по холму или насыпи, которая, как теперь известно, образовалась, когда стены обрушились наружу.
The first obstacle which announced the entrance into the Promised Land was Jericho, a city of influence and wealth. Jericho is 1863, and Jericho is a subject of Bible prophecy, not only as an illustration of the Sunday law time period, but also in connection with its fall and rise. Jericho also had its own specific prophetic curse pronounced upon it. Joshua pronounced a curse upon the man who rebuilt Jericho, and in so doing identified that the man who rebuilt Jericho would lose his youngest and oldest sons in the re-building of that cursed city. One son was to be lost at the laying of the foundation and the other at the raising of the gate. That prophecy was fulfilled, and the record of its fulfillment is recorded in the Bible, making Jericho an established biblical symbol.
Первым препятствием, возвестившим вход в Землю Обетованную, был Иерихон — влиятельный и богатый город. Иерихон — это 1863 год, и Иерихон является предметом библейского пророчества не только как иллюстрация периода воскресного закона, но и в связи с его падением и восстановлением. На Иерихон также было произнесено особое пророческое проклятие. Иисус Навин проклял человека, который восстановит Иерихон, и тем самым предсказал, что этот человек в ходе восстановления этого проклятого города лишится своего младшего и своего старшего сына. Одного сына он лишится при закладке фундамента, а другого — при установке ворот. Это пророчество исполнилось, и запись о его исполнении содержится в Библии, утвердив Иерихон как признанный библейский символ.
Within its historical demise, and in its prophetic curse, followed by the historical fulfillment of that prophecy, we find three witnesses speaking about Jericho in 1863. All three of those testimonies are to be applied to 1863. Those three witnesses stand together just as three Moses’s stand prophetically at the end of their respective forty-year periods. One of those forty-year periods is clearly aligned with Millerite history, establishing that all three representations of Moses at the end of each forty-year period align with the history of 1863—the history of the third angel.
В его исторической гибели и в его пророческом проклятии, за которым последовало историческое исполнение этого пророчества, мы находим трёх свидетелей, которые в 1863 году говорят об Иерихоне. Все эти три свидетельства следует применить к 1863 году. Эти три свидетеля стоят вместе так же, как три Моисея пророчески предстают в конце соответствующих сорокалетних периодов. Один из этих сорокалетних периодов явно соотнесён с миллеритской историей, что подтверждает, что все три образа Моисея в конце каждого сорокалетнего периода соответствуют истории 1863 года — истории третьего ангела.
Two of those three witnesses of Moses’ forty years end at Kadesh, the third conclusion of the forty years was the Jordan River, and the conclusion of the second was the Red Sea. The conclusion of the first forty years was Moses fleeing Egypt. All three are describing a flight out of Egypt in fulfillment of Abraham’s four-hundred and thirty year prophecy of bondage in Egypt.
Два из тех трех свидетельств сорока лет Моисея заканчиваются в Кадеше; третьим завершением этих сорока лет была река Иордан, а завершением вторых сорока лет было Красное море. Завершением первых сорока лет было бегство Моисея из Египта. Все три описывают бегство из Египта в исполнение четырёхсот тридцатилетнего пророчества Авраама о рабстве в Египте.
Moses’ three forty-year periods, whose endings (capstone) represents a type of deliverance from Egypt, were a fulfillment of Abraham’s prophecy of captivity in and deliverance out of Egyptian bondage. As the prophesied deliverer of Abraham’s covenant promise, Moses himself began by being saved out of the water, as his name means. Thereafter Moses led God’s people through the waters of the Red Sea and thereafter to the shore of the deliverance, represented by the Jordan River. The alpha of Moses life was saving from the water of the Nile and omega was the salvation represented by the water of the Jordan River. The alpha of Moses life illustrated by the experience defined by his name and his parents, being godly parents knew that the baby had been sentenced to death, as he would be forty years later after killing the Egyptian. As godly parents who knew their son needed to be saved from the death sentence, prepared for him an ark, that passed from the Hebrew world unto the Egyptian world, just as Moses left at the end of forty years the Egyptian world for the Hebrew world.
Три сорокалетних периода в жизни Моисея, завершения которых (их венец) представляют собой образ избавления из Египта, стали исполнением пророчества Авраама о порабощении в Египте и избавлении из египетского рабства. Как предсказанный избавитель заветного обетования Аврааму, Моисей сам начал с того, что был извлечён из воды, что и означает его имя. Затем Моисей провёл народ Божий через воды Красного моря и далее к берегу избавления, символизируемого рекой Иордан. Альфа жизни Моисея — спасение из вод Нила, а омега — спасение, символизируемое водами реки Иордан. Альфа жизни Моисея иллюстрируется переживанием, выраженным его именем; его родители, будучи благочестивыми, знали, что младенец приговорён к смерти — как это будет и сорок лет спустя, после убийства им египтянина. И как благочестивые родители, знавшие, что их сына нужно спасти от смертного приговора, они приготовили для него ковчег, который перешёл из еврейского мира в египетский, так же как Моисей по прошествии сорока лет покинул египетский мир ради еврейского.
Moses repeated the story of Noah in his salvation from the water. The very first mention of Moses as the “deliverer” of Abraham’s four-hundred and thirty year covenant prophecy was a repetition of the history where God entered into covenant with mankind, therefore bringing Abraham’s covenant prophecy of a chosen people together with the covenant promise to all mankind. This identifies a baptism in the transfer of the baby Moses to Pharaoh’s daughter, for the death was acknowledged by the parent’s work, the burial is represented by the ark upon the water, and the resurrection is Pharaoh’s daughter.
Моисей повторил историю Ноя в своем спасении от воды. Самое первое упоминание о Моисее как «избавителе», о котором говорится в четырёхсот тридцатилетнем пророчестве завета Авраама, было повторением истории, когда Бог заключил завет с человечеством, тем самым соединяя пророчество завета Авраама об избранном народе с обетованием завета для всего человечества. Это указывает на крещение в передаче младенца Моисея дочери фараона, ибо смерть была засвидетельствована поступком родителей, погребение представлено ковчегом на воде, а воскресение — дочерью фараона.
Moses’ life begins with the baptism of Noah’s ark being typified. This then means that from the outset the number “8” is associated with Moses, for the root of his covenant relationship began with the number “8” from the covenant of Noah, and his work was to institute the rite of circumcision on the “eighth” day. He was then tested and he failed on the very rite. Moses life begins with a baptism and forty years later there is a death (of an Egyptian) that marks the point where the Egyptian Moses dies and becomes strictly a son of Abraham. The beginning and ending of Moses’s first forty years is represented by a baptism. The first identified a transition from Hebrew to Egyptian and the last from Egyptian to Hebrew. Forty years after that, Moses takes God’s people through the baptism of the Red Sea, on his way to the baptism at the Jordan, which he never made.
Жизнь Моисея начинается с прообраза крещения, явленного в истории ковчега Ноя. Это означает, что с самого начала число «8» связано с Моисеем, ибо корень его заветных отношений восходит к числу «8» в ноевом завете, и его задачей было утвердить обряд обрезания на «восьмой» день. Затем он был испытан и не выдержал испытание именно в этом обряде. Жизнь Моисея начинается с крещения, а сорок лет спустя происходит смерть (египтянина), которая отмечает момент, когда «египетский» Моисей умирает и становится исключительно сыном Авраама. Начало и конец первых сорока лет жизни Моисея обозначены крещением. Первое означало переход от еврея к египтянину, а последнее — от египтянина к еврею. Еще через сорок лет Моисей проводит народ Божий через крещение Красного моря, на пути к крещению в Иордане, которого он так и не достиг.
God’s people under the guidance of Joshua entered the Promised Land without Moses for he died just before the baptism of the Jordan River arrived. Moses said, and Peter repeated that the Lord thy God would raise up a prophet like unto Moses. The prophet who was typified by Moses was Christ, and He began His work exactly where Moses left off. He began His work at His baptism, and that baptism was the exact place Joshua baptized ancient Israel when they crossed the Jordan into the Promised Land. The gospels inform us that John was baptizing at Bethabara, which is the crossing point, and means ferry crossing.
Народ Божий под руководством Иисуса Навина вошёл в Землю Обетованную без Моисея, ибо он умер незадолго до того, как настало крещение в Иордане. Моисей сказал, а Пётр повторил, что Господь, Бог твой, воздвигнет пророка, подобного Моисею. Пророком, на которого указывал Моисей, был Христос, и Он начал Своё служение как раз там, где Моисей остановился. Он начал Своё служение со Своего крещения, и это крещение произошло точно в том месте, где Иисус Навин крестил древний Израиль, когда они переходили Иордан в Землю Обетованную. Евангелия сообщают, что Иоанн крестил в Вифаваре — месте переправы, название которого означает «паромная переправа».
The Red Sea is the symbol of the rebellion of Egypt, identifying Moses prophetic testimony in this line as truth. The Nile River to the Red Sea (sometimes called a river) and on to the Jordan. Moses, meaning ‘saved out of the water’ begins and ends his testimony at the water of deliverance, and each of those waters manifest two classes of worshippers.
Красное море — символ мятежа Египта, подтверждающий истинность пророческого свидетельства Моисея в этой линии. От Нила к Красному морю (иногда называемому рекой) и далее к Иордану. Моисей, имя которого означает «спасённый из воды», начинает и заканчивает своё свидетельство у вод избавления, и каждая из этих вод являет две категории поклонников.
The first forty years of Moses represents the first angel’s message and the second forty years is the second angel, the third being the third. The three angels possess their own peculiar prophetic characteristics such as that all three messages are represented in the first message. We have demonstrated this phenomenon publicly for years in connection with the first three chapters of the book of Daniel.
Первые сорок лет жизни Моисея представляют весть первого ангела, вторые сорок лет — весть второго, а третьи — весть третьего. Три ангела обладают своими особыми пророческими характеристиками, например тем, что все три вести представлены в первой вести. Мы на протяжении многих лет публично демонстрировали это явление в связи с первыми тремя главами книги Даниила.
Daniel feared God in chapter one and refused to eat the Babylonian diet, and God glorified him in the second and dietary visual test that followed, which led to the judgment and third test carried out by Nebuchadnezzar himself. Daniel chapter one is the first angel of Revelation fourteen who announces “fear God,” “give him glory” as Daniel did in the second dietary and visual test, for “the hour of the judgment” of Nebuchadnezzar has come.
Даниил боялся Бога в первой главе и отказался есть вавилонскую пищу, и Бог прославил его во втором, последовавшем диетическом и визуальном испытании, что привело к суду и третьему испытанию, проведённому самим Навуходоносором. Первая глава книги Даниила — это первый ангел четырнадцатой главы Откровения, который возвещает: «бойтесь Бога», «воздайте Ему славу», как это сделал Даниил во втором диетическом и визуальном испытании, ибо «наступил час суда» Навуходоносора.
The first forty years of Moses’s life began because his parents feared God. When Pharaoh’s daughter saw the ark in the water, Moses had passed the second test, which is a visual test. Then Pharaoh’s daughter judged that he was not to die. Judgment also arrived at the end of the first forty; when He slew the Egyptian and had to flee Egypt.
Первые сорок лет жизни Моисея начались потому, что его родители боялись Бога. Когда дочь фараона увидела ковчег в воде, Моисей прошёл второе испытание — зрительное. Тогда дочь фараона решила, что он не должен умереть. Суд также пришёл в конце первых сорока лет, когда он убил египтянина и был вынужден бежать из Египта.
In the second forty years, the second angel of Revelation fourteen announcing the fall of Babylon was typified by the fall of Egypt. In that fall, at the end of the forty years there was a tremendous manifestation of the power of God, as there was at the end of the second angel’s message during the Midnight Cry of 1844.
Во второй сорокалетний период падение Египта являлось прообразом второго ангела четырнадцатой главы Откровения, возвещающего падение Вавилона. В том падении, в конце сорока лет, произошло могущественное проявление силы Божьей, как это было и в конце вести второго ангела во время Полуночного крика 1844 года.
The third forty years begins with the judgment of death being pronounced on virtually the entire congregation, and it ends with the judgment of death upon the leader of that congregation.
Третье сорокалетие начинается с вынесения смертного приговора почти всей общине и заканчивается вынесением смертного приговора лидеру этой общины.
Sister White identifies that our work is to combine the three angels’ messages.
Сестра Уайт указывает, что наша работа состоит в том, чтобы объединить вести трёх ангелов.
“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angels’ messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 950.
«Господь вскоре накажет мир за его беззаконие. Он вскоре накажет религиозные организации за их отвержение света и истины, дарованных им. Великая весть, объединяющая первую, вторую и третью ангельские вести, должна быть возвещена миру. Это должно быть бременем нашего труда.» Библейский комментарий Адвентистов седьмого дня, том 7, 950.
Moses’ first forty years represents the first angel of Revelation fourteen, and his second period of forty years is the second angel and the third forty-year period is the third angel. Our “great message” is to combine “the first, second, and third angels’ messages” which places all three symbols of Moses’ in 1863, and therefore three Moses’ at the Sunday law.
Первые сорок лет жизни Моисея соответствуют первому ангелу четырнадцатой главы Откровения, его второй сорокалетний период — второму ангелу, а третий сорокалетний период — третьему ангелу. Наша «великая весть» состоит в объединении «вестей первого, второго и третьего ангелов», что помещает все три символа Моисея в 1863 год и, следовательно, три Моисея в момент воскресного закона.
1844 to 1863 includes two witnesses of both forty-year periods that led to Kadesh. Inspiration identifies that a third cannot exist without a first and a second, the first forty years of Moses’ life must also represent 1844 to 1863. Moses is killing the Egyptian in 1863, along with Moses striking the Rock with his rod of authority and also when Moses asks to see God’s glory in the history of the rebellion of the golden calf. There are three Moses’ at 1863 and the Sunday law, and they are all forty years old.
Период с 1844 по 1863 год включает двух свидетелей для обоих сорокалетних периодов, которые привели к Кадешу. Вдохновение указывает, что третье не может существовать без первого и второго: первые сорок лет жизни Моисея также должны представлять 1844–1863. В 1863 году Моисей убивает египтянина, поражает Скалу своим жезлом власти, а также просит показать ему Божью славу в истории восстания с золотым тельцом. В 1863 году и при воскресном законе присутствуют три Моисея, и всем им по сорок лет.
Moses’ three periods each contain a deliverance by water; Moses in the basket aligns with Moses through the Red Sea which aligns with Moses twice at the Jordan River: the Nile, the Red Sea and twice at the Jordan. Waters of deliverance are represented in each of the three periods, for they all align with the period when the water of deliverance is being poured out during the latter rain period.
Каждый из трёх периодов Моисея включает избавление через воду; Моисей в корзине соотносится с Моисеем при переходе через Красное море, а тот, в свою очередь, — с Моисеем дважды на Иордане: Нил, Красное море и дважды на Иордане. Воды избавления представлены в каждом из трёх периодов, ибо все они соотносятся с периодом, когда вода избавления изливается во время позднего дождя.
At the end of the third period of forty years Moses struck the Rock with his rod. At the end of the second forty years his rod parted the Red Sea. At the end of the first forty years, he rejected the rod of Egyptian authority, chose to suffer with his people.
В конце третьего сорокалетия Моисей ударил по Скале своим жезлом. В конце второго сорокалетия его жезл разделил Красное море. В конце первого сорокалетия он отверг жезл египетской власти и избрал страдания вместе со своим народом.
At the end of the first period an Egyptian died, and at the end of the second period the military, firstborn and leadership of Egypt died. At the end of the third period the nation of Israel, Aaron and Moses had all died. These are three parallel histories that “line upon line” each represent 1844 unto 1863—the history of the third angel, which in turn represents 9/11 to the Sunday law, and the Pentecostal season when the waters of deliverance are poured out.
В конце первого периода умер египтянин, а в конце второго периода погибли военные, первенцы и руководители Египта. В конце третьего периода умерли весь народ Израиля, Аарон и Моисей. Это три параллельные истории, каждая из которых «строка к строке» представляет период от 1844 до 1863 годов — историю третьего ангела, которая, в свою очередь, представляет период от 11 сентября до воскресного закона и период Пятидесятницы, когда изливаются воды избавления.
Moses is at both rebellions at Kadesh, and the Kadesh rebellions are both capstones in their respective periods. They both represent 1863, which is also the capstone of the period of the third angel, starting with the alpha in 1844 unto the capstone of 1863. When considering the marvelous light of the stone that begins as the foundation and ends as the cap stone it is recognized that the capstone is always prophetically larger. The few drops at the beginning of the Pentecostal season, leading to the full outpouring at the capstone on the day of Pentecost, illustrates this truth.
Моисей присутствует при обоих восстаниях в Кадеше, и кадешские восстания в обоих случаях являются кульминацией своих соответствующих периодов. Оба они представляют 1863 год, который также является кульминацией периода третьего ангела, начинающегося с альфы 1844 года и приходящего к своей вершине в 1863-м. Рассматривая дивный свет камня, который начинается как основание и заканчивается верхним камнем, понимаешь, что верхний камень всегда имеет больший пророческий масштаб. Несколько капель в начале пятидесятничного времени, приводящие к полному излиянию в кульминации — в день Пятидесятницы, иллюстрируют эту истину.
At 9/11, the sprinkling began and it ends at the full outpouring at the Sunday law. This truth identifies Moses’ sin at the second and omega Kadesh as a greater sin than the rebellion in the first alpha Kadesh rebellion. The alpha rebellion produced the death of an entire nation, and omega rebellion produced the death of one man (Moses), but the one man’s sin was greater than the entire nations corporate sin. The man who sins dies, and at that level there is no distinction between the sins of Moses or any other Israelite, but prophetically Moses’ striking Christ a second time was greater, for it was the capstone of that forty-year period.
С 9/11 началось окропление, и заканчивается оно полным излиянием при законе о воскресном дне. Эта истина определяет грех Моисея во втором, омега-Кадеше, как более тяжкий, чем мятеж при первом, альфа-Кадеше. Альфа-мятеж привёл к смерти всего народа, а омега-мятеж — к смерти одного человека (Моисея), но грех одного человека был тяжелее, чем коллективный грех всего народа. Согрешающий умирает, и на этом уровне нет различия между грехом Моисея и грехом любого другого израильтянина; но в пророческом смысле то, что Моисей во второй раз поразил Христа, было более тяжким, ибо это стало венцом того сорокалетнего периода.
The rebellion of Moses at the second omega Kadesh was a greater sin than the rebellion of the children of Israel rejecting the message of Joshua and Caleb. Moses prophetically stands at 1863, where he dies in the wilderness for his rebellion. Moses also stands at 1863, where the former covenant people die in the wilderness for their rebellion, but Moses did not participate in that rebellion. 1863 aligns with the Sunday law, as does Aaron’s rebellion of the golden calf. That history, which aligns with Kadesh, 1863, and the Sunday law, Moses is praying to see God’s glory.
Непослушание Моисея во втором омега-Кадесе было большим грехом, чем восстание сынов Израилевых, отвергших весть Иисуса Навина и Халева. Моисей пророчески соотносится с 1863 годом, где он умирает в пустыне за своё непослушание. Моисей также соотносится с 1863 годом, где бывший народ завета умирает в пустыне за своё восстание, но Моисей не участвовал в том восстании. 1863 соотносится с воскресным законом, как и отступление Аарона с золотым тельцом. В той истории, которая соотносится с Кадесом, 1863 годом и воскресным законом, Моисей молится увидеть славу Божью.
Kadesh represents 1863, and Moses is at both Kadesh’s, so upon two biblical witnesses, who are both cap stones we establish that the third forty-year period which does not end at Kadesh represents 1863 as well. There ‘Moses the unsanctified’ is crucifying Christ afresh, as he rejects the Rock. In 1863, and the giving of the Law at Sinai, ‘Moses the sanctified’ is seeking Gods’ character. In 1863 Moses represents a wise and also a foolish virgin.
Кадеш представляет 1863 год, и Моисей находится в обоих Кадешах, поэтому на основании двух библейских свидетелей, которые оба являются венчающими камнями, мы устанавливаем, что третий сорокалетний период, который не заканчивается в Кадеше, также представляет 1863 год. Там «Моисей неосвящённый» вновь распинает Христа, поскольку он отвергает Скалу. В 1863 году и при даровании Закона на Синае «Моисей освящённый» ищет характер Бога. В 1863 году Моисей представляет и мудрую, и неразумную деву.
“The Pharisee and the publican represent two great classes into which those who come to worship God are divided. Their first two representatives are found in the first two children that were born into the world.” Christ’s Object Lessons, 152.
«Фарисей и мытарь представляют два великих класса, на которые делятся те, кто приходит поклоняться Богу. Их первыми двумя представителями были первые два ребенка, родившиеся в мире». Наглядные уроки Христа, 152.
At Kadesh and 1863, Moses represents “two great classes into which those who” “worship God are divided”. Moses is an example of the one hundred and forty-four thousand as is Peter.
В Кадеше и в 1863 году, Моисей представляет "две большие группы, на которые те, кто" "поклоняются Богу, разделяются". Моисей является примером из числа ста сорока четырёх тысяч, как и Пётр.
“For each of the classes represented by the Pharisee and the publican there is a lesson in the history of the apostle Peter. In his early discipleship Peter thought himself strong. Like the Pharisee, in his own estimation he was ‘not as other men are.’ When Christ on the eve of His betrayal forewarned His disciples, ‘All ye shall be offended because of Me this night,’ Peter confidently declared, ‘Although all shall be offended, yet will not I.’ Mark 14:27, 29. Peter did not know his own danger. Self-confidence misled him. He thought himself able to withstand temptation; but in a few short hours the test came, and with cursing and swearing he denied his Lord.” Christ’s Object Lessons, 152.
«Для каждой из групп людей, представленных фарисеем и мытарём, есть урок в истории апостола Петра. В начале своего ученичества Пётр считал себя сильным. Подобно фарисею, в собственных глазах он был „не таков, как прочие люди“. Когда Христос, накануне Своего предательства, предупредил Своих учеников: „Все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь“, Пётр уверенно заявил: „Если и все соблазнятся, но не я“. Марка 14:27, 29. Пётр не знал собственной опасности. Самоуверенность ввела его в заблуждение. Он думал, что способен устоять перед искушением; но спустя всего несколько часов пришло испытание, и он с проклятиями и клятвами отрёкся от своего Господа». Наглядные уроки Христа, 152.
At the Sunday law, which is 1863, Peter represents two classes. Those who receive the mark of the beast or those who receive the seal of God. When Jesus changed Simon’s name to Peter, it symbolized the one-hundred and forty-four thousand. That understanding is also symbolized by multiplying Peter’s name using the number from the letter position in the English alphabet. If we use that same technique on 1863, we get 144.
При воскресном законе, который — 1863, Пётр представляет две группы. Тех, кто принимает начертание зверя, или тех, кто принимает печать Божью. Когда Иисус изменил имя Симона на Петра, это символизировало сто сорок четыре тысячи. Это понимание также символизируется путём перемножения букв имени Петра, используя числа, соответствующие порядковым номерам букв в английском алфавите. Если применить тот же метод к 1863, получаем 144.
Two of the three symbols of Moses which align with 1863, establish that the third period must align also. The two lines of Kadesh identify the story of the wise and foolish virgins, and the third period identifies an attempt to employ human effort to accomplish a godly work. To trust in human power as did Moses with the Egyptian represents trust in human authority over ordained authority.
Два из трёх символов Моисея, которые соотносятся с 1863 годом, устанавливают, что и третий период должен также соотноситься с 1863 годом. Две линии Кадеша обозначают историю о мудрых и неразумных девах, а третий период указывает на попытку задействовать человеческие усилия для совершения Божьего дела. Доверять человеческой силе, как поступил Моисей с египтянином, означает доверять человеческой власти вместо власти, установленной Богом.
Sister White states her husbands, “relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel.” In 1863, Moses was represented by James White. In 1863, James White is slaying an Egyptian, striking Christ a second time and praying for the rebels who rejected the message of “rest” set forth by Joshua and Caleb. Moses is both a foolish virgin when he struck the Rock a second time and a wise virgin as he interceded for the rebels of Israel.
Сестра Уайт утверждает, что отношение ее мужа к народу Божьему было в некоторых отношениях похоже на отношение Моисея к Израилю. В 1863 году Моисея представлял Джеймс Уайт. В 1863 году Джеймс Уайт убивает египтянина, во второй раз поражает Христа и молится за мятежников, отвергших весть о «покое», изложенную Иисусом Навиным и Халевом. Моисей — и неразумная дева, когда он во второй раз ударил по Скале, и мудрая дева, когда он ходатайствовал за мятежников Израиля.
We will close this article with the passage in Numbers fourteen where Moses is at 1863, when he is given a view of God’s glory in the parallel history represented by the golden calf rebellion.
Мы завершим эту статью отрывком из четырнадцатой главы книги Числа, где Моисей находится в 1863 году, когда ему дано увидеть славу Божью в параллельной истории, представленной восстанием золотого тельца.
In the passage the Lord asks “how long” would he have to deal with the rebels of Israel, which is the same question Isaiah asked the Lord in chapter six. Notice that the book of Numbers places this history in the period when the earth is lightened with God’s glory, as the angels also marked in verse three of Isaiah six. 9/11 was the foundation stone of the history of 1844 to 1863 and the Sunday law is the capstone. The setting in Numbers is nothing less than an illustration of the song or the parable of the vineyard, as ancient Israel is being passed by as the Lord entered into covenant with Joshua.
В этом отрывке Господь спрашивает, «доколе» Ему еще придется иметь дело с мятежниками Израиля — тот же вопрос Исаия задает Господу в шестой главе. Обратите внимание, что книга Числа помещает эту историю в период, когда земля озарена славой Божией, как это ангелы также отмечают в третьем стихе шестой главы Исаии. 11 сентября было краеугольным камнем истории 1844–1863 годов, а закон о воскресном дне — венчающим камнем. Сцена в книге Числа — ничто иное, как иллюстрация песни, или притчи, о винограднике, когда древний Израиль оставляется в стороне, а Господь вступает в завет с Иисусом Навиным.
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
И всё общество возвысило голос и возопило; и народ плакал ту ночь. И все сыны Израилевы роптали на Моисея и на Аарона; и всё общество сказало им: О, если бы мы умерли в земле Египетской! или если бы мы умерли в этой пустыне! И для чего Господь привёл нас в эту землю, чтобы пасть от меча, чтобы жёны наши и дети наши стали добычей? Не лучше ли нам возвратиться в Египет? И говорили друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет.
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying,
Тогда Моисей и Аарон пали на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых. И Иисус, сын Навина, и Халев, сын Иефонне, из числа осматривавших землю, разодрали одежды свои; и сказали всему обществу сынов Израилевых:
The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not.
Земля, по которой мы проходили, чтобы осмотреть её, — земля весьма хорошая. Если Господь благоволит к нам, то Он введёт нас в эту землю и даст нам её — землю, текущую молоком и мёдом. Только не восставайте против Господа и не бойтесь народа той земли; ибо мы съедим их, как хлеб: защита их отошла от них, а с нами Господь; не бойтесь их.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?
Но всё общество сказало побить их камнями. И слава Господня явилась в скинии собрания перед всеми сынами Израилевыми. И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня этот народ? и доколе не поверят Мне, несмотря на все знамения, которые Я совершил среди них?
I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
Поражу их моровой язвой, лишу их наследства и сделаю из тебя народ более великий и сильный, чем они.
And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
И сказал Моисей Господу: тогда услышат об этом египтяне (ибо Ты вывел народ сей силою Твоею из среды их); и объявят это жителям земли сей: ибо они слышали, что Ты, Господи, находишься среди народа сего, и что Ты, Господи, видишься им лицем к лицу, и что облако Твое стоит над ними, и что Ты идешь пред ними: днем — в столпе облачном, а ночью — в столпе огненном. А если Ты умертвишь весь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали молву о Тебе, скажут: потому что Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он клялся дать им, потому и умертвил их в пустыне.
And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
И ныне, молю Тебя, да будет велика сила Господа моего, как Ты сказал: Господь долготерпелив и многомилостив, прощает беззаконие и преступление, но виновного не оставляет без наказания, посещая беззаконие отцов на детях до третьего и четвертого рода. Прости, молю Тебя, беззаконие народа сего по величию милости Твоей, как Ты прощал народ сей от Египта и доныне.
And the Lord said, I have pardoned according to thy word: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.
И сказал Господь: я простил по слову твоему; но, жив Я, вся земля наполнится славою Господа.
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
Потому что все те люди, которые видели славу Мою и чудеса Мои, которые Я совершил в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз и не слушались голоса Моего; непременно не увидят земли, которую Я клялся дать отцам их, и никто из тех, которые раздражали Меня, не увидит её: но слугу Моего Халева, за то, что в нём был иной дух и он вполне последовал за Мною, его Я введу в ту землю, куда он ходил; и потомство его овладеет ею. (Амаликитяне и хананеи жили в долине.) Завтра обратитесь и отправляйтесь в пустыню путём к Красному морю.
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
И сказал Господь Моисею и Аарону: Доколе буду терпеть это злое собрание, которое ропщет на Меня? Я слышал ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня. Скажи им: Живу Я, говорит Господь, как вы говорили в уши Мои, так и сделаю вам: трупы ваши падут в этой пустыне; и все из вас, внесённые в список, по всему числу вашему, от двадцати лет и старше, которые роптали на Меня, — вы не войдёте в землю, о которой Я клялся поселить вас в ней, кроме Халева, сына Иефунне, и Иисуса, сына Навина. А детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу, Я введу, и они узнают землю, которую вы презрели. А вы — трупы ваши падут в этой пустыне. И дети ваши будут скитаться в пустыне сорок лет и понесут наказание за ваши блудодеяния, доколе трупы ваши не погибнут в пустыне. По числу дней, в которые вы осматривали землю, — сорок дней, год за день, — будете нести ваши беззакония сорок лет, и узнаете, что значит быть оставленными Мною.
I the Lord have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die. And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land, Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the Lord.
Я, Господь, сказал: непременно поступлю так со всем этим злым собранием, собравшимся против Меня: в этой пустыне они будут истреблены, и там умрут. А мужи, которых Моисей посылал осматривать землю, которые вернулись и возбудили ропот всего собрания против него, распуская худую молву о земле, — те самые мужи, распустившие худую молву о земле, умерли от язвы пред Господом.
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. Numbers 14:1–38.
Но Иисус, сын Навина, и Халев, сын Иефунне, из тех людей, которые ходили осматривать землю, остались живы. Числа 14:1–38.
We will continue these thoughts in the next article.
Мы продолжим эти размышления в следующей статье.