The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.

Книга Иоиля указывает, что разрушение Божьего виноградника происходит в четвёртом поколении.

The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.

Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Пефуила.

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли. Было ли такое в ваши дни или даже во дни отцов ваших? Перескажите об этом детям вашим, и пусть дети ваши расскажут своим детям, а их дети — следующему поколению.

That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.

Что оставил листогрыз, то съела саранча; и что оставила саранча, то съела пяденица; и что оставила пяденица, то съела гусеница.

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.

Пробудитесь, пьяницы, и плачьте; рыдайте, все пьющие вино, о вине новом, ибо оно отнято от ваших уст. Иоиль 1:1–5.

The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.

Притча о десяти девах — это притча адвентизма, и пробуждение в притче происходит, когда пшеница и плевелы отделяются; в этот момент плевелы осознают, что они были «отсечены» от «нового вина». Выражение «отсечены» символизирует первый шаг Аврама в заключении завета, когда тёлку, козу и овна рассекли на две части в обряде, чтобы утвердить завет кровью. В этом же отрывке о завете Бог указывает, что посетит Свой народ судом в четвертом поколении.

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

И сказал Авраму: знай, что непременно потомки твои будут пришельцами в земле не своей и будут служить им; и будут угнетать их четыреста лет; но и тот народ, которому они будут служить, я буду судить; и после того они выйдут с большим имуществом. А ты отойдёшь к отцам твоим в мире; будешь погребён в доброй старости. В четвёртом же роде они возвратятся сюда, ибо беззаконие Аморреев ещё не стало полным. Бытие 15:13–16.

When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.

Когда пророчество исполнилось в четвёртом поколении, в поколении Моисея, Господь даровал Десять заповедей как символ завета с Богом и Его избранным народом. Во второй из этих десяти законов был возвеличен свет четырёх поколений Аврама.

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.

Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им; ибо Я, Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода тех, кто ненавидит Меня; и творящий милость тысячам тех, кто любит Меня и соблюдает Мои заповеди. Исход 20:4–6.

The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”

Четыре поколения завета Аврама входят в раскрытие характера Бога как Бога ревнителя. Его ревность противопоставлена резным изображениям. В четвёртом поколении Аврама мы также видим постепенный суд. Суд был над народом, у которого Божий народ находился в рабстве, а также над самим Божьим народом, и после этого аморреи должны были быть судимы. Аврам указывает на процесс постепенного суда, который начинается с дома Божьего и затем постепенно распространяется на весь мир, а вторая заповедь указывает, что этот процесс суда разделяет человечество на тех, кто ненавидит Бога, и тех, кто любит Бога, тем самым типологически представляя воскресный закон, который восклицает: «Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди».

In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.

В то же время, когда на Синае дается Закон, Моисею открывается характер Бога.

And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.

И сказал Господь Моисею: вытеши себе две каменные скрижали, подобные первым; и Я напишу на этих скрижалях слова, которые были на первых скрижалях, которые ты разбил. И будь готов к утру, и поднимись утром на гору Синай, и предстань там предо Мною на вершине горы. И никто не должен подниматься с тобою, и пусть никто не показывается на всей горе; и пусть овцы и волы не пасутся перед этой горой.

And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,

И он вытесал две каменные скрижали, подобные прежним; и Моисей встал рано поутру, и взошел на гору Синай, как Господь повелел ему, и взял в руку свою две каменные скрижали. И Господь сошел в облаке, и стал там с ним, и провозгласил имя Господа. И Господь прошел пред ним и возгласил,

The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.

Господь, Господь Бог, милосердный и милостивый, долготерпеливый и богатый благостью и истиной, хранящий милость для тысяч, прощающий беззаконие и преступление и грех, но никоим образом не оставляющий виновного без наказания, взыскивающий вину отцов с детей и с детей их детей — до третьего и до четвертого поколения.

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.

И Моисей поспешно склонил голову к земле и поклонился. И сказал: если я ныне нашел благоволение в очах Твоих, Господи, пусть Господь мой, молю Тебя, пойдет среди нас; ибо он народ жестоковыйный; и прости наше беззаконие и наш грех, и возьми нас Себе в наследие. Исход 34:1–9.

The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.

Повторное дарование закона соотносится с пионерской таблицей 1850 года. Первые скрижали были разбиты, а в первой таблице была ошибка в цифрах. Древний Израиль затем стал хранителем закона, а современный Израиль стал хранителем закона Божьего и законов Божьего пророческого Слова. Когда две скрижали впервые были даны, в стане произошло буквальное восстание, а когда была представлена таблица 1850 года, в стане назревало духовное восстание. Пророчество Аврама о четвертом поколении было исполнено Моисеем в четвертом поколении, где Бог во второй заповеди расширил откровение о суде в отношении четвертого поколения. Изваяния стали подделкой истинного поклонения Богу, и ревность Божьего характера была связана с судом. Затем Моисей увидел славу Божью. Он увидел Божью ревность как элемент Божьего характера, представленного Его «именем», и была обозначена связь между поклоняющимся и грехами его отцов.

When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.

Когда Христос впервые очистил храм, ученики вспомнили, что ревность о Его доме снедала Его. Слово, переведенное как «ревность», — то же, что и «ревнивость». Черта Божьего характера, выражающая Его ревнивость, стала мотивом, побудившим Христа очистить Его храм, а пророческая черта — необходимость исповедать грехи отцов своих — впоследствии стала существенным элементом призыва к покаянию в суде «семь раз» из книги Левит, главы двадцать шестой. «Четвертое поколение» Аврама приобретает все больший и больший вес по мере того, как продолжается история завета. Книга Иоиля представляет время позднего дождя, которое наступает в последние дни. Книга Иоиля выстраивает свое послание, начиная с сообщения о четырех поколениях, как о теме, которая была зафиксирована уже на самом первом этапе тройственного завета Аврама с Богом. Эта тема достигает своего завершения в книге Иоиля.

Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.

Оказавшись в Земле Обетованной, Ковчег Завета находился в Сило, где нечестивый и безрассудный первосвященник Илий и его два развращённых сына противопоставлены призванию Самуила. Сило стало этапом пути Ковчега, который был символом Завета. После того как Ковчег был использован как символ при падении стен Иерихона, он находился в Сило около четырёхсот лет, до смерти Илия и его нечестивых сыновей. Затем он был захвачен филистимлянами, а впоследствии, когда Давид перенёс Ковчег в Иерусалим, был явлен первый образ торжественного входа в Иерусалим. Заявленной целью перенесения символа Завета в Иерусалим было то, что Бог избрал поместить Своё имя в Иерусалиме, а Его имя связано с Его ревностью, которая связана с Его ревнивым судом в четвёртом поколении.

At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”

Во время воскресного закона Господь вознесёт торжествующую церковь выше всех холмов и гор, и язычники скажут: «Придите, и давайте пойдём в дом Божий».

And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.

И будет в последние дни: гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами; и потекут к ней все народы. И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иакова; и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне из Иерусалима. Исаия 2:2, 3.

The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,

Слово Господне исходит из Иерусалима, ибо там Он избрал поместить Свое «имя». О Моисее: «И сошел Господь в облаке и стал там близ него, и провозгласил имя Господа. И прошел Господь пред лицом его и возгласил,»

The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.

Господь, Господь Бог, милосердный и благой, долготерпеливый и изобилующий благостью и истиной, сохраняющий милость для тысяч, прощающий беззаконие, преступление и грех, но никоим образом не оставляющий виновного без наказания, взыскивающий беззаконие отцов с детей и с детей их до третьего и до четвертого поколения. Исход 34:6–7.

His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.

Его «имя» — это Его характер, а характер Бога чрезвычайно сложен и в то же время глубоко прост. «Бог есть любовь» — это Его характер, выраженный совершенно, но просто. Заветная истина Аврама о «четвёртом поколении суда» была раскрыта «строка за строкой» благодаря дополнительному свету второй заповеди относительно четвёртого поколения. Затем опыт Моисея расширяет этот свет о связи четвёртого поколения с характером Бога, добавляя свет о Его ревности. Вдохновение определило характер как «мысли и чувства, соединённые вместе», но также сообщило нам, что наши мысли — не как мысли Божьи. Его характер — это Его мысли и чувства, соединённые вместе, и у Его характера так много граней, выходящих далеко за пределы наших простых человеческих мыслей и чувств, что различие столь же велико, как высота неба над землёй.

For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.

Ибо мысли Мои — не ваши мысли, и пути ваши — не пути Мои, говорит Господь. Ибо как небеса выше земли, так и пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои — выше мыслей ваших. Исаия 55:8, 9.

So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?

Итак, вот человеческая мысль для размышления: если характер Бога выражен Его именем, то всякое проявление Божьего имени есть проявление Его характера. Лев из колена Иудина запечатывает и снимает печати со Своего пророческого Слова, Палмони — Дивный Исчислитель тайн, Он же — Корень из сухой земли, а также горящий куст, огненный столп, архангел Михаил и так далее, и так далее. Черты характера Бога, представленные Его различными именами, бесконечны. «Человеческая мысль для размышления» такова. При всем многообразии известных выражений Божьего характера, в чем смысл того, что уже на самом первом этапе трехступенчатого заветного процесса с Аврамом «суд четвертого поколения» является основополагающим утверждением в завете, отражающим Его Имя?

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

И сказал Авраму: знай, что непременно потомки твои будут пришельцами в земле не своей и будут служить им; и будут угнетать их четыреста лет; но и тот народ, которому они будут служить, я буду судить; и после того они выйдут с большим имуществом. А ты отойдёшь к отцам твоим в мире; будешь погребён в доброй старости. В четвёртом же роде они возвратятся сюда, ибо беззаконие Аморреев ещё не стало полным. Бытие 15:13–16.

The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.

Характер Бога как Судьи людей и народов предоставляет людям период испытания, представленный четырьмя поколениями. Бог — Судья, Он милостив, Он терпелив и доводит суд над людьми и народами до завершения в четвертом поколении. Основополагающее утверждение Бога в Его завете с избранным народом включает суд четвертого поколения. Подобно тому как послание первого ангела содержит все характеристики трех отдельных ангельских посланий, так и первый шаг завета Аврама обладает характеристиками всего тройственного завета. Имя Бога — милостивый Судья, судящий в четвертом поколении. Каждый последующий шаг в истории завета с избранным народом строится на этом основании.

When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.

Когда книгу Иоиля соотносят с пробуждением Полуночного клича в пятом стихе и «новое вино» «отнято» от их уст, введение к этому окончательному заветному отделению избранного народа завета — это основополагающее послание завета, которое излагает восстание народа завета и указывает, что их последующее «отсечение» совершается в четвертом поколении. Они «отсечены» за то, что не понимают основополагающего послания завета.

That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.

То основополагающее послание завета, изложенное в четырех стихах пятнадцатой главы книги Бытия, является мерилом — линией суда, используемой, когда завершающее послание завета представляется как «новое вино» в последние дни. Тяжесть, связанная с пробуждением пьяниц Ефрема, когда «новое вино» «отнято», по-настоящему понимается лишь тогда, когда она помещена в контекст провозглашения суда над последним четвертым поколением мятежного избранного народа в период испытания позднего дождя.

In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:

В семнадцатой главе Бытия мы находим второй этап трёхчастного завета с Авраамом:

And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;

И сказал Бог Аврааму: ты же соблюдай завет Мой, ты и потомство твое после тебя, в роды их. Вот завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и тобою и потомством твоим после тебя;

Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.

Всякий младенец мужского пола среди вас да будет обрезан. И обрежете крайнюю плоть вашу; и это будет знамением завета между Мною и вами. И восьмидневный у вас да будет обрезан, всякий младенец мужского пола в родах ваших, рожденный в доме или купленный за серебро у какого-либо чужестранца, который не от твоего семени. Рожденный в твоем доме и купленный за твои деньги непременно должны быть обрезаны; и завет Мой будет в вашей плоти заветом вечным. А необрезанный младенец мужского пола, у которого не обрезана крайняя плоть, душа та будет истреблена из народа своего; он нарушил Мой завет. Бытие 17:9–14.

The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.

Второй шаг даёт второе свидетельство символике «быть отсечённым». Слово, переводимое как «отсечён», берёт своё начало из описания животных, которых Аврам рассёк пополам в пятнадцатой главе, и в этом отрывке сказано, что всякий, кто не обрезан, будет «отсечён» от завета. Обрезание было заменено крещением в истории завета, в которой Христос подтверждал эти самые истины, и по этой причине Он, как наш пример, воскрес в восьмой день.

That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.

Этот знак надлежало совершать в восьмой день, как это представлено восемью душами в ковчеге. Именно на втором шаге проявляется это видимое испытание: будь то выбор Израиля между пророками Иезавели и пророком Илией перед судом, совершённым Илией, или когда лица Даниила, Седраха, Мисаха и Авденаго оказались красивее и полнее, чем у тех, кто ел царскую пищу; второе испытание — видимое. Обрезание — знак жизни, а восемь душ на ковчеге представляют тех, кто выжил, в противоположность тем, кто погиб.

In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.

В истории Христа, когда знак завета был заменён крещением, апостол Павел использовал саму историю завета, изложенную в этих стихах, чтобы показать главный поворот в истории завета. Он использовал плоть, отсекаемую при обрезании, как символ человека в его отношении к Божеству и как символ низшей природы человека по отношению к его высшей природе. Павел учил своих учеников, прибегая к пророческому Слову Божьему, и его цель как «того, кто был избран» (как означает его имя Саул) заключалась в том, чтобы обозначить главный сдвиг в истории завета, выраженный переходом от буквального к духовному Израилю как Божьему народу завета. Исполняя возложенную на него работу, он излагал своё пророческое послание в контексте истории завета.

Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.

Семнадцатая глава Бытия представляет второй шаг из трёх основополагающих шагов завета, которые находят своё омега-исполнение в трёх ангелах четырнадцатой главы Откровения. Второй шаг представлен знаком обрезания, символизирующим печать Божью на ста сорока четырёх тысячах, которые являются знаменем, представляющим видимое испытание. Три ангела — омега альфа-завета Авраама. Третьим шагом для Авраама была двадцать вторая глава.

And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.

И Ангел Господень вторично воззвал к Аврааму с неба и сказал: Мною Самим клянусь, говорит Господь, за то, что ты сделал это и не пожалел сына твоего, единственного твоего: что, благословляя, благословлю тебя, и, умножая, умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое вратами врагов своих; и благословятся в семени твоем все народы земли, за то, что ты послушался гласа Моего. Бытие 22:15–18.

Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.

В первом стихе главы говорится: «И было после этих событий, что Бог испытал Авраама и сказал ему: Авраам; и он сказал: Вот я». Бог искушал Авраама, тем самым обозначив последнее испытание перед третьим провозглашением завета. Когда Авраам прошёл испытание, были изложены заключительные четыре стиха трёхчастного завета с Авраамом. Поскольку Авраам «послушался» голоса Бога, который в этом отрывке есть Его «заветный голос», Авраам будет благословлён как отец народов. Третий ангел — это испытание, которое, как в случае с Авраамом, демонстрирует характер, а характер зависит от того, веришь ли ты Богу, как Авраам, или нет. Те, кто пройдёт это испытание, как Авраам, будут использованы для собирания всех народов мира. Семнадцать стихов из трёх глав определяют завет между Богом и избранным народом; и тем самым они представляют альфу истории завета избранного народа, и тем самым эти стихи также представляют омегу истории завета, как это выражено в воздвижении ста сорока четырёх тысяч.

How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.

Сколько из нас купили бы дом или автомобиль, не ознакомившись предварительно с условиями договора? Сколько лаодикийских адвентистов седьмого дня знают, что самым первым пунктом их заветного договора с Богом является то, что Бог заявляет, что Он — милостивый Бог, совершающий суд в четвёртом поколении? Трагедия в том, что они не знают основополагающих истин миллеритской истории и основополагающих истин своего исповедуемого заветного отношения, и из‑за этого они, подобно древнему Израилю, не знают времени своего посещения. Завершение этого периода посещения, начавшегося 11 сентября, наступает, когда их будят в полночь, и они лишь тогда осознают, что отсечены.

We will continue in the next article.

Мы продолжим в следующей статье.

“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.

18 апреля, спустя два дня после того, как передо мной промелькнула картина падающих зданий, я отправился на назначенную встречу в церковь на улице Карр в Лос-Анджелесе. Когда мы приближались к церкви, мы услышали, как газетчики кричали: «Сан-Франциско разрушен землетрясением!» С тяжёлым сердцем я прочитал первые наспех напечатанные сообщения о страшной катастрофе.

“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.

Две недели спустя, по пути домой, мы проезжали через Сан-Франциско и, наняв экипаж, провели полтора часа, осматривая разрушения, причинённые в этом великом городе. Здания, считавшиеся защищёнными от катастроф, лежали в развалинах. В некоторых случаях здания частично ушли в землю. Город представлял собой ужасающее зрелище бессилия человеческой изобретательности в деле создания огнестойких и сейсмостойких сооружений.

“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’

Через Своего пророка Софонию Господь возвещает суды, которые Он совершит над злодеями: «Истреблю всё с лица земли, говорит Господь. Истреблю человека и скот; истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми; и истреблю людей с лица земли, говорит Господь».

“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….

'И будет в день жертвы Господа: Я накажу князей и сыновей царя и всех, облечённых в чуждое одеяние. В тот же день Я накажу и всех, перепрыгивающих порог, которые наполняют дома своих господ насилием и обманом....

“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

И будет в то время, что я со светильниками обыщу Иерусалим и накажу людей, которые сидят на дрожжах своих, которые говорят в сердце своем: Господь не сделает ни добра, ни зла. Посему их имущество станет добычей, и дома их сделаются пустынею; они построят дома, но жить в них не будут; насадят виноградники, но вина из них не будут пить.

“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.

«Велик день Господень, близок, близок и весьма спешит; уже слышен глас дня Господня: там горько возопиёт и сильный. День тот — день гнева, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день мрака и тьмы, день облаков и мглы, день трубы и тревоги против укреплённых городов и против высоких башен. И наведу на людей бедствие, и будут ходить, как слепые, потому что согрешили против Господа; и кровь их прольётся как прах, и плоть их — как навоз. Ни серебро их, ни золото их не сможет избавить их в день гнева Господня; но вся земля будет пожрана огнём ревности Его, ибо Он совершит скорый и полный конец всем живущим на земле.» Софония 1:2, 3, 8-18.

“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.

Бог уже не может долго терпеть. Его суды уже начинают постигать некоторые места, и вскоре Его явная немилость будет ощутима в других местах.

There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.

Произойдет ряд событий, которые покажут, что Бог управляет ситуацией. Истина будет провозглашена ясным, недвусмысленным языком. Как народ мы должны приготовить путь Господу под верховным водительством Святого Духа. Евангелие должно быть возвещено в чистоте. Поток живой воды должен углубляться и шириться в своем течении. Во всех краях, близких и дальних, людей будут призывать от плуга и от более распространенных коммерческих и деловых занятий, которые в значительной мере занимают ум, и их будут обучать в сотрудничестве с опытными людьми. Когда они научатся трудиться эффективно, они будут провозглашать истину с силой. Через самые удивительные действия Божественного промысла горы трудностей будут устранены и ввержены в море. Весть, имеющая столь великое значение для жителей земли, будет услышана и понята. Люди узнают, что есть истина. Все дальше и дальше будет продвигаться эта работа, пока не будет предупреждена вся земля; и тогда придет конец.

“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.

Все больше и больше, с каждым днем, становится очевидным, что в мире происходят суды Божьи. Через огонь, наводнение и землетрясение Он предупреждает жителей этой земли о Своем близком пришествии. Приближается время, когда наступит великий кризис в истории мира, когда каждый шаг в Божьем управлении будет наблюдаться с напряженным интересом и невыразимой тревогой. В быстрой последовательности суды Божьи последуют один за другим — огонь, наводнение и землетрясение, а также война и кровопролитие.

Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.

О, если бы народ узнал время посещения своего! Многие еще не слышали испытательной истины для этого времени. Есть многие, с которыми борется Дух Божий. Время разрушительных судов Божьих — это время милости для тех, кто не имел возможности узнать, что есть истина. С нежностью Господь будет взирать на них. Тронуто Его милосердное сердце; Его рука все еще простерта, чтобы спасать, тогда как дверь закрыта для тех, кто не захотел войти.

“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.

«Милость Божья явлена в Его долготерпении. Он удерживает Свои суды, ожидая, чтобы весть предостережения была возвещена всем. О, если бы наш народ, как следует, ощутил лежащую на нём ответственность — дать миру последнюю весть милости, какое чудесное дело было бы совершено!» Свидетельства, том 9, 94–97.