The triple application of Elijah identified that in the last days there would be an Elijah at the beginning of the last days and at the ending of the last days. The “last days” are the days of judgment, which is progressive and divided into two types of judgment. The investigative judgment which began in the beginning of the last days, and the executive judgment which takes place in the ending of the last days. The triple application of Elijah is primarily representing the history of the executive judgment which begins at the soon-coming Sunday law.
එලියාගේ තුන්ගුණ අදාළකිරීම මගින් අවසාන දිනවල, අවසාන දිනවල ආරම්භයේදීද අවසාන දිනවල අවසානයේදීද එලියෙකු සිටින බව හඳුනාගන්නා ලදී. “අවසාන දින” යනු විනිශ්චයේ දින වන අතර, එය ප්රගතිශීලීව ඉදිරියට යන එකක් වන අතර විනිශ්චයේ වර්ග දෙකකට බෙදී ඇත. අවසාන දිනවල ආරම්භයේදී ආරම්භ වූ පරීක්ෂණාත්මක විනිශ්චයද, අවසාන දිනවල අවසානයේ සිදුවන ක්රියාත්මක විනිශ්චයද ඇත. එලියාගේ තුන්ගුණ අදාළකිරීම ප්රධාන වශයෙන් නියෝජනය කරන්නේ ළඟදීම පැමිණෙන ඉරිදා නීතියෙන් ආරම්භ වන ක්රියාත්මක විනිශ්චයේ ඉතිහාසයයි.
The investigative judgment is restricted to those who have made a profession to be a follower of God, primarily by direct profession, but also in a minority of occurrences by an indirect profession of lifestyle.
විමර්ශන විනිශ්චය සීමා වී ඇත්තේ දෙවියන්වහන්සේගේ අනුගාමියෙකු බව ප්රකාශ කළ අය පිළිබඳව පමණක් වන අතර, ප්රධාන වශයෙන් එය සෘජු ප්රකාශයකින් සිදු වන නමුත්, අඩු සංඛ්යාවක අවස්ථාවන්හි ජීවන රටාවේ වක්ර ප්රකාශයකින් ද එය දක්නට ලැබේ.
(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves: Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another.) Romans 2:13–15.
“මක්නිසාද නීතිය අසන්නෝ දෙවියන් ඉදිරියෙහි ධර්මිෂ්ඨ නොවෙති; නමුත් නීතිය ක්රියාවෙන් ඉටුකරන්නෝ ධර්මිෂ්ඨ කරනු ලබන්නෝය. මක්නිසාද නීතිය නොමැති ජාතීහු, නීතිය නොතිබියදීත්, ස්වභාවයෙන් නීතියේ අන්තර්ගත දේවල් කරන්නේ නම්, නීතිය නොමැතිවූ ඔවුහු තමන්ටම නීතියක් වෙති. එයින් ඔවුහු නීතියේ ක්රියාව තමන්ගේ හදවත් තුළ ලියා ඇති බව පෙන්වති; එයට ඔවුන්ගේ විවේකබුද්ධියද සාක්ෂි දරයි, ඔවුන්ගේ සිතුවිලිද එකිනෙකාට විරුද්ධව දෝෂාරෝපණය කරමින් හෝ නැතහොත් නිදොස් කරමින් සිටියි.” රෝම 2:13–15.
The investigative judgment has two primary divisions, for it began with the investigation of the lives of the dead (from the days of Adam onward), who had professed to believe in the true God, and on September 11, 2001, it began the process of the investigative “judgment of the living.” The investigative judgment has another division beyond dead to living, for judgment begins with God’s house, and in the last days God’s house is Laodicean Adventism. Once the judgment of God’s house concludes at the soon-coming Sunday law, then God’s other flock that are then in Babylon are judged.
විමර්ශන විනිශ්චය ප්රධාන කොටස් දෙකකින් යුක්ත වේ; මන්ද එය සත්ය දෙවියන්වහන්සේ කෙරෙහි විශ්වාස කරන බව ප්රකාශ කළ මරණයට පත් වූවන්ගේ ජීවිත විමර්ශනය කිරීමෙන්—ආදම්ගේ දවස්වලින් ආරම්භ වී—ආරම්භ වූ අතර, 2001 සැප්තැම්බර් 11 වන දින එය විමර්ශන “ජීවමාන අයගේ විනිශ්චය” ක්රියාවලිය ආරම්භ කළේය. විමර්ශන විනිශ්චයට මළවුන්ගෙන් ජීවමාන අය වෙත පමණක් සීමා නොවන තවත් කොටසක්ද ඇත; මන්ද විනිශ්චය දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහයෙන් ආරම්භ වන අතර, අවසාන දවස්වල දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහය ලාඕදිකීය අද්වෙන්තිවාදය වේ. දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහයේ විනිශ්චය ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතිය සමඟ අවසන් වූ පසු, එවිට බබිලෝනියේ සිටින දෙවියන්වහන්සේගේ අනෙක් රැළ විනිශ්චය කරනු ලබති.
The executive judgment is God’s punishment upon those who rejected His offer of salvation. The executive judgment begins at the soon-coming Sunday law. The United States will then have filled up its cup of wrath, which is also the cup of its probationary time, and national apostasy will be followed by national ruin. Every nation on planet earth will follow the example of the United States in enforcing a Sunday law, and each of those nations will then fill up their cups and also suffer national ruin.
විධායක විනිශ්චය යනු, උන්වහන්සේගේ ගැළවීමේ ප්රස්තාව ප්රතික්ෂේප කළ අය මත දෙවියන්වහන්සේ පැමිණවූ දඬුවමයි. විධායක විනිශ්චය ආසන්නයෙන් පැමිණෙන්නා වූ ඉරිදා නීතියෙන් ආරම්භ වේ. එවිට එක්සත් ජනපදය තමන්ගේ උදහසේ කුසලානය පූර්ණ කරනු ඇත; එය එහි පරීක්ෂණ කාලයේ කුසලානයද වේ; ජාතික අපස්ථානයට පසු ජාතික විනාශය පැමිණෙනු ඇත. පෘථිවියෙහි සෑම ජාතියක්ම ඉරිදා නීතියක් බලාත්මක කිරීමේදී එක්සත් ජනපදයේ ආදර්ශය අනුගමනය කරනු ඇත; එවිට එම ජාතීන්ද තමන්ගේ කුසලාන පූර්ණ කරගෙන ජාතික විනාශයටද භාජන වනු ඇත.
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
“ආගමික නිදහසේ දේශය වූ ඇමරිකාව, අසත්ය ශබ්බතයට ගෞරව කිරීමට මිනිසුන් බලකරමින් අන්තරාත්මය මත පීඩනය යෙදවීමේ කාර්යයේදී පාප්වාදය සමඟ එක්වූ කල, භූමණ්ඩලයේ සෑම රටකම ජනතාව ඇයගේ ආදර්ශය අනුගමනය කිරීමට මෙහෙයවනු ලබන්නෝ ය.” Testimonies, volume 6, 18.
The executive judgment is also divided into two parts. From the Sunday law in the United States until human probation closes when Michael stands up, God’s judgments are mixed with mercy, but when Michael stands up, God’s wrath, as represented by the pouring out of the seven last plagues, contains no mercy. During the period of the Sunday law crisis the executive judgments upon men and nations will be mixed with mercy, for there will still be some in Babylon that are then being given opportunity to understand the distinction between the worship of Sabbath and Sunday.
ක්රියාත්මක විනිශ්චයද කොටස් දෙකකට බෙදී ඇත. එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය ආරම්භ වන කාලයෙන් මිකායෙල් නැඟී සිටින විට මනුෂ්යයන්ගේ කාලානුග්රහය අවසන් වන තුරු, දෙවියන්වහන්සේගේ විනිශ්චයන් කරුණාව සමඟ මිශ්රව පවතියි; නමුත් මිකායෙල් නැඟී සිටින විට, අවසාන වසංගත සත් දමනු ලැබීමෙන් නිරූපිත වන දෙවියන්වහන්සේගේ උදහස තුළ කිසිඳු කරුණාවක් නොපවතියි. ඉරිදා නීතියේ අර්බුද කාලය තුළ මිනිසුන් සහ ජාතීන් මත පැමිණෙන ක්රියාත්මක විනිශ්චයන් කරුණාව සමඟ මිශ්රව පවතිනු ඇත; මක්නිසාද ඒ අවස්ථාවේදීද බබිලෝනියේ සිටින සමහර අයට සබත් දින නමස්කාරය සහ ඉරිදා නමස්කාරය අතර වෙනස තේරුම් ගැනීමට අවස්ථාව තවමත් දෙනු ලබන බැවිනි.
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
“අහෝ, ජනතාව තමන් වෙත පැමිණෙන පරීක්ෂණයේ කාලය දැනගන්නා සේ නම්! මේ කාලය සඳහා වූ පරීක්ෂාකාරී සත්යය තවම අසා නොමැති බොහෝ දෙනෙක් සිටිති. දෙවියන්වහන්සේගේ ආත්මය යුද්ධ කරන බොහෝ දෙනෙක් සිටිති. දෙවියන්වහන්සේගේ විනාශකාරී විනිශ්චයන්ගේ කාලය, සත්යය යනු කුමක්දැයි ඉගෙනගැනීමට අවස්ථාවක් නොලැබූ අය සඳහා කරුණාවේ කාලය වේ. ස්වාමින්වහන්සේ ඔවුන් දෙස මෘදුකමින් බැලෙනු ඇත. උන්වහන්සේගේ කරුණාමය හදවත ස්පර්ශයට පත්වේ; ගළවාගැනීම සඳහා උන්වහන්සේගේ අත තවම දිගුකර ඇත, එහෙත් ඇතුළු වීමට කැමති නොවූ අය සඳහා දොර වසා ඇත.”
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 97.
“දෙවියන්වහන්සේගේ කරුණාව, උන්වහන්සේගේ දිගු ඉවසීමෙන් ප්රකාශ වේ. උන්වහන්සේගේ විනිශ්චයයන් උන්වහන්සේ පසුබැස්සවමින්, අනතුරු ඇඟවීමේ පණිවිඩය සියල්ලන්ට ප්රකාශ කරනු ලබන තුරු බලා සිටිනසේක. අහෝ, අපගේ ජනතාව ලෝකයට දයාවේ අවසාන පණිවිඩය දීමට තමන් මත තැබී ඇති වගකීම, එය හැඟිය යුතු පරිදි හැඟිණි නම්, කෙතරම් අද්භූත ක්රියාවක් සිදු කරනු ලැබේද!” Testimonies, volume 9, 97.
The “time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth.” Those two “times” begin together when “the door is closed” upon Laodicean Adventists “who would not enter.”
“දෙවියන්වහන්සේගේ විනාශකාරී විනිශ්චයන්ගේ කාලය යනු සත්යය කුමක්දැයි ඉගෙන ගැනීමට කිසිදු අවස්ථාවක් නොලැබූ අය සඳහා කරුණාවේ කාලයයි.” එම “කාල” දෙකම එකවර ආරම්භ වන්නේ ඇතුළුවීමට අකමැති වූ ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වරුන් මත “දොර වසා දැමූ” විටය.
“I saw that the holy Sabbath is, and will be, the separating wall between the true Israel of God and unbelievers; and that the Sabbath is the great question, to unite the hearts of God’s dear waiting saints. And if one believed, and kept the Sabbath, and received the blessing attending it, and then gave it up, and broke the holy commandment, they would shut the gates of the Holy City against themselves, as sure as there was a God that rules in heaven above. I saw that God had children, who do not see and keep the Sabbath. They had not rejected the light on it. And at the commencement of the time of trouble, we were filled with the Holy Ghost as we went forth and proclaimed the Sabbath more fully. This enraged the church, and nominal Adventists, as they could not refute the Sabbath truth. And at this time, God’s chosen, all saw clearly that we had the truth, and they came out and endured the persecution with us.” A Word to the Little Flock, 18, 19.
“ශුද්ධ සබත් දවස දෙවියන්වහන්සේගේ සැබෑ ඉශ්රායෙල් ජනතාව සහ අවිශ්වාසීන් අතර වෙන්කර තබන බිත්තිය බවත්, එය එසේම පවතිනු ඇති බවත් මම දුටුවෙමි; තවද සබත් දවස දෙවියන්වහන්සේගේ ආදරණීය, බලා සිටින ශුද්ධවන්තයන්ගේ හෘදයන් එක් කිරීමට ඇති මහත් ප්රශ්නය බවත් මම දුටුවෙමි. යමෙක් විශ්වාස කර, සබත් දවස පවත්වා, එයට සමගීව ලැබෙන ආශීර්වාදය ලබාගෙන, පසුව එය අත්හැර, ශුද්ධ ආඥාව කඩකරන්නේ නම්, ඔවුන් ඉහළ ස්වර්ගයේ ආණ්ඩු කරන දෙවියන්වහන්සේ සිටින බව තරම්ම නියතව, ශුද්ධ නගරයේ දොරටු තමන්ටම වසාගනු ඇත. සබත් දවස නොදැක, නොපවත්වන, එහෙත් දෙවියන්වහන්සේට අයත් දරුවන් සිටින බව මම දුටුවෙමි. ඔවුන් ඒ පිළිබඳ ආලෝකය ප්රතික්ෂේප කර නොතිබුණහ. තවද පීඩාකාලය ආරම්භ වන විට, අපි පිටත්ව ගොස් සබත් දවස වඩාත් පූර්ණ ලෙස ප්රකාශ කළ කල, අපි ශුද්ධාත්මයාණන්ගෙන් පූර්ණ වුණෙමු. මෙයින් සභාවද නාමමාත්රික Adventists ලාද කෝපයෙන් උද්දීපිත වූහ, මන්ද ඔවුන්ට සබත් සත්යය ප්රතික්ෂේප කළ නොහැකි වූ බැවිනි. තවද මේ අවස්ථාවේදී, දෙවියන්වහන්සේගේ තෝරාගත් සියල්ලෝ අපට සත්යය ඇති බව පැහැදිලිව දුටුවෝය, ඔවුන් පිටතට පැමිණ අප සමඟ පීඩාව දරාගත්හ.” A Word to the Little Flock, 18, 19.
The door is closed at the soon-coming Sunday law, making the period which precedes the Sunday law “the time” of God’s people’s “visitation.”
ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතිය සමයේදී දොර වසා දමනු ලබන බැවින්, ඉරිදා නීතියට පෙර ඇති කාලය දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාවගේ “සංචාරණ කාලය” බවට පත් වේ.
How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for everyone from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the Lord. Jeremiah 8:8–12.
“අප ප්රඥාවන්තයෝ ය, ස්වාමීන්වහන්සේගේ ව්යවස්ථාව අප සමඟ තිබේ ය” කියා ඔබ කෙසේ කියහු ද? බලව, නිසැකවම උන්වහන්සේ එය කළේ නිෂ්ඵලව නොවේද? ලේඛකයන්ගේ පෑන නිෂ්ඵලය. ප්රඥාවන්තයෝ ලජ්ජාවට පත් වී ඇත; ඔව්හු භීතියට පත්ව අල්ලාගනු ලැබූහ. බලව, ඔව්හු ස්වාමීන්වහන්සේගේ වචනය ප්රතික්ෂේප කළෝය; එවිට ඔවුන් තුළ ඇති ප්රඥාව කුමක් ද? එබැවින් මම ඔවුන්ගේ භාර්යාවන් අන්යයන්ට දෙනෙමි, ඔවුන්ගේ කෙත් ඒවා උරුම කරගන්නවුන්ට දෙනෙමි. මක්නිසාද අති සුළු තැනැත්තන්ගෙන් පටන් මහත්වරුන් දක්වා සෑම කෙනෙකුම ලෝභයට යොමු වී ඇත; අනාගතවක්තෘගෙන් පටන් පූජකයා දක්වා සෑම කෙනෙකුම වංචාකාර ලෙස ක්රියා කරයි. මක්නිසාද ඔව්හු මාගේ ජනතාවගේ දියණියගේ තුවාලය සුළු ලෙස සුව කළෝය, “ශාන්තිය, ශාන්තිය” කියමින්; එහෙත් ශාන්තියක් නැත. ඔව්හු පිළිකුල්කාර දෙය කළ කල ලජ්ජාවට පත්වූවෝ ද? නැත, ඔව්හු කිසිසේත් ලජ්ජාවට පත් නොවූහ, මුහුණ රතු කරගැනීමටවත් ඔවුන්ට නොහැකි විය. එබැවින් වැටෙන අය අතර ඔව්හු ද වැටෙන්නෝය; ඔවුන්ගේ සොයාබැලීමේ කාලයේ දී ඔව්හු බිම හෙළනු ලබන්නෝය, යයි ස්වාමීන්වහන්සේ කියනසේක. යෙරෙමියා 8:8–12.
As with ancient Israel, so with modern Israel, they are both destroyed, for they knew not the time of their visitation. The time of God’s visitation for Laodicean Adventism began on September 11, 2001, and concludes at the soon coming Sunday law.
පුරාණ ඉශ්රායෙලයට වූ පරිද්දෙන්ම, නූතන ඉශ්රායෙලයටද එසේය; ඔවුහු දෙදෙනාම විනාශ කරනු ලබති, මක්නිසාද ඔවුන්ගේ සන්ධානයට පැමිණි කාලය ඔවුහු නොදැන සිටියහ. ලාඔදිසියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ට්වාදය සඳහා දෙවියන්වහන්සේගේ සන්ධාන කාලය 2001 සැප්තැම්බර් 11 දින ආරම්භ වූ අතර, ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතිය සමඟ එය අවසන් වෙයි.
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation. Luke 19:41–44.
උන්වහන්සේ සමීපයට පැමිණි කල නගරය දැක එය පිළිබඳ අඬා මෙසේ වදාළ සේක: “ඔබ, ඔබත්, අඩුම තරමින් මේ ඔබගේ දවසේදී ඔබගේ සමාදානයට අයත් දේවල් දැනගෙන තිබුණා නම්! එහෙත් දැන් ඒවා ඔබගේ ඇස්වලින් සැඟවී ඇත. මක්නිසාද ඔබ පිට දින එළඹෙනු ඇත; ඔබගේ සතුරෝ ඔබ වටා බැම්මක් ගොඩනඟා, ඔබ වටකරගෙන, සෑම පැත්තකින්ම ඔබ සිරකරනු ඇත; ඔවුහු ඔබද, ඔබ ඇතුළෙහි සිටින ඔබගේ දරුවන්ද බිමට සමකරනු ඇත; ඔබ තුළ ගලක් මත ගලක් ඉතිරි නොකරනු ඇත; මක්නිසාද ඔබගේ සම්මුඛ පරීක්ෂාව ලැබූ කාලය ඔබ නොදැන සිටිය බැවිනි.” ලූක් 19:41–44.
At the time of God’s visitation the wise and foolish are forever separated.
දෙවියන්වහන්සේගේ පැමිණීමේ කාලයේදී ඥානවන්තයෝ සහ අඥානයෝ සදාකාලිකව වෙන් කරනු ලබති.
“We know that unconsecrated Seventh-day Adventists, who have a knowledge of the truth, but who have linked themselves with worldlings will depart entirely from the faith, giving heed to seducing spirits. The enemy will gladly hold out inducements to them, to lead them to carry on a warfare against the people of God. But those who are true and steadfast will have a strong and powerful defense in God.” Manuscript Releases, volume 7, 186.
“සත්යය පිළිබඳ දැනුමක් ඇති නමුත් තමන්ව ලෝකිකයන් සමඟ බැඳගත්, කැපවීමක් නොමැති සත්වන දින ඇඩ්වෙන්ටිස්වරු විශ්වාසයෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවත්ව, මෝහනකර ආත්මයන්ට කන් දෙන බව අපි දනිමු. දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාවට එරෙහිව යුද්ධයක් පවත්වාගෙන යාමට ඔවුන්ව මෙහෙයවීම සඳහා සතුරා ඔවුන් ඉදිරියෙහි ආකර්ෂණයන් සතුටින් තබනු ඇත. එහෙත් සත්යවන්ත හා අචලව සිටින අය දෙවියන්වහන්සේ තුළ ශක්තිමත් හා බලවත් ආරක්ෂාවක් ලබනු ඇත.” Manuscript Releases, volume 7, 186.
Their time of visitation began on September 11, 2001, as typified by the time of visitation upon the Protestant churches on August 11, 1840, and as the time of visitation had begun for ancient Israel when the Holy Spirit descended at the baptism of Christ.
ඔවුන්ගේ පරීක්ෂණ කාලය 2001 සැප්තැම්බර් 11 දින ආරම්භ විය; එය 1840 අගෝස්තු 11 දින ප්රොටෙස්තන්ත සභාවන් පිට පැමිණි පරීක්ෂණ කාලයෙන් පූර්වචිත්රිත වූ පරිදි, සහ ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ බව්තීස්මයේදී ශුද්ධාත්මයාණන් අවතරණය වූ විට පුරාතන ඉශ්රායෙලයටද පරීක්ෂණ කාලය ආරම්භ වී තිබූ පරිදි ය.
The executive judgment begins when the United States fills the cup of its probationary time at the soon coming Sunday law, which is also when the Laodicean Adventist church has filled their cup. Judgment begins with the house of God, and the cup of probationary time for both corrupted horns of the United States. The corrupted horn of Protestantism that has previously been represented by the Laodicean Adventist church then ceases, and the Philadelphian movement of the third angel is then the true horn of Protestantism, and spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. At that point Jerusalem changes from the church militant into the church triumphant.
ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතියේදී එක්සත් ජනපදය තමන්ගේ පරීක්ෂණ කාලයේ කුසලානය පුරවන විට ක්රියාත්මක විනිශ්චය ආරම්භ වේ; එයම ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ත සභාවද තමන්ගේ කුසලානය පුරවා ඇති කාලය වේ. විනිශ්චය දෙවියන්වහන්සේගේ ගෘහයෙන් ආරම්භ වෙයි, එසේම එක්සත් ජනපදයේ දූෂිත අඟ දෙකටම පරීක්ෂණ කාලයේ කුසලානයද පිරී යයි. පූර්වයෙන් ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්ත සභාව විසින් නිරූපිත කරනු ලැබූ ප්රොටෙස්තන්තවාදයේ දූෂිත අඟ එවිට අවසන් වෙයි; එවිට තුන්වන දූතයාගේ ෆිලදෙල්ෆියානු චලනය ප්රොටෙස්තන්තවාදයේ සැබෑ අඟයද, ලකුණක් ලෙස උසස් කරනු ලබන ආත්මික යෙරුසලමද වෙයි. එම අවස්ථාවේදී යෙරුසලම සටන්කාර සභාවෙන් ජයග්රාහී සභාවට පරිවර්තනය වෙයි.
The executive judgment begins, with the time of God’s destructive judgments, which is also a time of mercy for God’s other flock that is still in Babylon. It begins when the time of God’s visitation upon Laodicean Adventism ends. The executive judgment progresses to the Seven Last Plagues where the judgments are no longer mixed with mercy, and then Jesus returns.
විනාශකාරී දෙවියන්වහන්සේගේ විනිශ්චයන්ගේ කාලය වන, එසේම තවමත් බබිලෝනියේ සිටින දෙවියන්වහන්සේගේ අනෙක් පෝෂිත රැළට කරුණාවේ කාලයක්ද වන, ක්රියාත්මක විනිශ්චය ආරම්භ වේ. එය ලාඔදීකීය අද්වෙන්තිවාදය මත දෙවියන්වහන්සේගේ පැමිණි පරීක්ෂණයේ කාලය අවසන් වන විට ආරම්භ වේ. ක්රියාත්මක විනිශ්චය, විනිශ්චයන් තවදුරටත් කරුණාව සමඟ මිශ්ර නොවන අවසාන වසංගත සත දක්වා ප්රගති කරයි; ඉන්පසු යේසුස්වහන්සේ නැවත පැමිණෙති.
When Jesus returns, the millennium (one thousand years), of Revelation chapter twenty, identifies that Satan is bound upon a desolated earth, alone with only the rebellious angels that participated in the attack against God.
යේසුස් වහන්සේ ආපසු පැමිණෙන විට, එළිදරව් පොතේ විසිවන පරිච්ඡේදයේ සඳහන් මිලේනියමය (අවුරුදු දහස) මගින් සනාථ කරනු ලබන්නේ, දෙවියන්වහන්සේට විරුද්ධ ප්රහාරයට සහභාගී වූ කැරලිකාර දූතයන් පමණක් සමඟ, පාළු කරනු ලැබූ පොළොවක් මත සාතන් බැඳ තබනු ලබන බවයි.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. Revelation 20:1–3.
අනතුරුව, අගාධයේ යතුරක්ද තම අතෙහි මහත් දාමයක්ද ඇතිව, ස්වර්ගයෙන් බැස එන දූතයෙකු මම දුටුවෙමි. ඔහු, ආදි සර්පයා වන, යක්ෂයාද සතන්ද වන එම මකරා අල්ලාගෙන, අවුරුදු දහසක් ඔහු බැඳ තැබුවේය. ඉන්පසු ඔහුව අගාධය තුළට දමා, එය වසා, ඔහු මත මුද්රාවක් තැබුවේය; ඒ, අවුරුදු දහස සම්පූර්ණ වන තුරු ඔහු ජාතීන් තවදුරටත් මුළා නොකළ යුතු බැවිනි. එයින් පසු, ඔහු සුළු කාලයක් සඳහා මුදාහරිනු ලැබිය යුතුය. එළිදරව්ව 20:1–3.
During that thousand years the redeemed will perform an investigative judgment upon the lost who are still sleeping in their graves waiting for the conclusion of the individual judgments. The redeemed will consider the lives and circumstances of the lost, including Satan and his angels, in order to determine which deserves greater punishment at the end of the thousand years.
එම අවුරුදු දහස තුළ, මිදවනු ලැබූවෝ තනි තනි විනිශ්චයවල අවසානය බලාපොරොත්තුවෙන් තම සොහොන්වල තවමත් නිදා සිටින නෂ්ටවූවන් පිළිබඳ විමර්ශනාත්මක විනිශ්චයක් ඉටු කරනු ඇත. අවුරුදු දහස අවසානයේදී කවරෙකු වඩා බරපතළ දඬුවමකට සුදුසුද යන්න තීරණය කිරීම පිණිස, මිදවනු ලැබූවෝ සාතන් සහ ඔහුගේ දූතයන් ද ඇතුළුව නෂ්ටවූවන්ගේ ජීවිත සහ තත්ත්වයන් සලකා බලනු ඇත.
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. Revelation 20:4.
ඉන්පසු මම සිහසුන් දුටුවෙමි; ඔවුහු ඒවා මත හිඳ සිටියහ, විනිශ්චයද ඔවුන්ට දෙන ලදී. තවද යේසුස්වහන්සේගේ සාක්ෂිය නිසාත්, දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය නිසාත්, හිස කපා මරා දමනු ලැබූවන්ගේ ආත්මයන් මම දුටුවෙමි; තවද මෘගයාට හෝ ඔහුගේ රූපයට නමස්කාර නොකළාවූද, ඔවුන්ගේ නළල මත හෝ අත්වල ඔහුගේ ලකුණ නොගත්ාවූද ඔවුන්ය. ඔවුහු ජීවනය ලැබ, ක්රිස්තුස්වහන්සේ සමඟ අවුරුදු දහසක් රජකම් කළහ. එළිදරව් 20:4.
The millennium therefore contains an investigative judgment, that when finished brings the final executive judgment when the wicked dead are raised, and Satan who then has entire control over them convinces the wicked to attack Jerusalem which at the end of the thousand years comes down out of heaven. As the wicked mount their attack, fire comes down out of heaven and the final executive judgment is accomplished.
එබැවින්, සහස්රකාලය තුළ විමර්ශනාත්මක විනිශ්චයක් ඇතුළත් වන අතර, එය සම්පූර්ණ වූ විට දුෂ්ට මළවුන් උත්ථාපනය කරනු ලැබීමත්, එවිට ඔවුන් පිළිබඳ සම්පූර්ණ පාලනය සතන් අතට පත්වීමත් සමඟ, සහස්ර වර්ෂ අවසානයේ ස්වර්ගයෙන් බැස එන යෙරුසලමට පහර දෙන ලෙස සතන් දුෂ්ටයන්ට ඒත්තු ගන්වයි. දුෂ්ටයන් තමන්ගේ ප්රහාරය ආරම්භ කරන විට, ස්වර්ගයෙන් ගින්න පහළ වී, අවසාන ක්රියාත්මක විනිශ්චය සම්පන්න කරනු ලැබේ.
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. Revelation 20:7–9.
අවුරුදු දහස අවසාන වූ කල, සාතන් තම සිරගෙයින් මුදා හරිනු ලබන්නේය; ඔහු පොළොවේ සතර දිශාවල සිටින ජාතීන් වන ගෝග් සහ මාගොග් රවටා, ඔවුන් යුද්ධයට එක්රැස් කිරීමට පිටත්ව යන්නේය; ඔවුන්ගේ සංඛ්යාව මුහුදේ වැලි මෙන්ය. ඔවුහු පොළොවේ විශාල ප්රදේශය පුරා නැඟී ගොස්, ශුද්ධවන්තයන්ගේ කඳවුරද ප්රේමිත නගරයද වට කළෝය; එවිට දෙවියන් වහන්සේගෙන් ස්වර්ගයෙන් ගින්න බැස এসে ඔවුන් විනාශ කළේය. එළිදරව්ව 20:7–9.
Though the triple applications of Elijah and the messenger that prepares for the Messenger of the Covenant to suddenly come to His temple are closely related, a distinction of their work can be noted in that Elijah is primarily identifying the work of the messenger, and the movement associated with the message of the messenger, that is accomplished during the executive judgment that begins at the soon-coming Sunday law. The messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant primarily identifies a work that is accomplished during the investigative judgment. Laodicean Adventism does not know the time of their visitation, which represents a specific time period of judgment.
එලියාගේ ත්රිවිධ යෙදුම්ද, එසේම ගිවිසුමේ දූතයා තම මාලිගාවට හදිසියේ පැමිණීම සඳහා මාර්ගය සූදානම් කරන දූතයාද ඉතා ආසන්න සම්බන්ධතාවයකින් බැඳී තිබුණද, ඔවුන්ගේ කාර්යයේ භේදයක් සලකුණු කළ හැකිය; එනම්, එලියා ප්රධාන වශයෙන් හඳුන්වා දෙන්නේ ඉතා ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතියෙන් ආරම්භ වන ක්රියාත්මක විනිශ්චය තුළ සම්පූර්ණ කරනු ලබන දූතයාගේ කාර්යයත්, දූතයාගේ පණිවිඩය සමඟ සම්බන්ධ ව්යාපාරයත් ය. ගිවිසුමේ දූතයා සඳහා මාර්ගය සූදානම් කරන දූතයා ප්රධාන වශයෙන් හඳුන්වා දෙන්නේ විමර්ශනාත්මක විනිශ්චය කාලය තුළ සම්පූර්ණ කරනු ලබන කාර්යයකි. ලාඔදිකියානු ඇඩ්වෙන්ටිස්මය තමන්ගේ සංචාරයේ කාලය නොදනියි; එය විනිශ්චයේ නිශ්චිත කාල පරිච්ඡේදයක් නියෝජනය කරයි.
Neither do they understand the “present truth” message that is proclaimed during the time of their visitation. They were required to know both the judgment, and the message of those days. They were also required to know the messenger of that period of time. In their Laodicean blindness they oppose the message of the hour, deny the time of their visitation with a message of “peace and safety,” and are uncertain who the chosen messenger of that period is. This truth was clearly identified in the witness of the second Elijah, who was John the Baptist.
තමන් වෙත පැමිණි පරීක්ෂණ කාලයේදී ප්රකාශ කරනු ලබන “වර්තමාන සත්යය” යන පණිවිඩයද ඔවුහු නොතේරුම් ගනිති. විනිශ්චයද, ඒ දවස්වල පණිවිඩයද, ඔවුන් විසින් දැන සිටිය යුතු විය. එම කාල පරිච්ඡේදයේ දූතයා කවුරුන්ද යන්නද ඔවුන් දැන සිටිය යුතු විය. තම ලාඔදිකියානු අන්ධභාවයේදී ඔවුහු ඒ පැයේ පණිවිඩයට විරුද්ධ වෙති, “සාමය සහ ආරක්ෂාව” යන පණිවිඩයකින් තමන් වෙත පැමිණි පරීක්ෂණ කාලය ප්රතික්ෂේප කරති, සහ එම කාල පරිච්ඡේදය සඳහා තෝරාගත් දූතයා කවුරුන්ද යන්න පිළිබඳව අවිනිශ්චිතව සිටිති. මෙම සත්යය දෙවන එලියා වූ යොහන් බව්තීස්තගේ සාක්ෂියේ පැහැදිලිව හඳුනාගනු ලැබීය.
The Jews knew that prophecy identified a messenger to come, and Jesus directly taught that John was that messenger who was to come.
යුදෙව්වෝ අනාවැකියකින් පැමිණීමට නියමිත දූතයෙකු හඳුනා දක්වනු ලබන බව දැන සිටියහ; යේසුස්ද පැමිණීමට තිබූ ඒ දූතයා යොහන් බව සෘජුවම ඉගැන්වූ සේක.
For all the prophets and the law prophesied until John. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. He that hath ears to hear, let him hear. Matthew 11:13–15.
සියලු භවද්වක්තෘවරුන් සහ ව්යවස්ථාව යොහන් දක්වා භවිත කළෝය. ඔබලා එය පිළිගැනීමට කැමැත්තෙන් සිටිනවා නම්, පැමිණෙන්නට නියමව සිටියේ මෙයා වන එලියාස්ය. ඇසීමට කන් ඇති තැනැත්තේ ඇසිය යුතුය. මතෙව් 11:13–15.
At the very conclusion of the period of their visitation (the time in the history of Christ that typifies the soon-coming Sunday law), as Christ hung upon the cross the Jews conjectured whether Elijah would then come to save Jesus. If they did not recognize the messenger that was to prepare for the Messenger of the Covenant, that was then confirming the covenant with His own blood, they could not recognize their Messiah. Laodicean Adventism in the last days is required to know their judgment, which is the time of their visitation. They are required to recognize the message of that period of time, and they are required to recognize the chosen messenger of that time. The rebellion of 1888, represented September 11, 2001, when the angel of Revelation chapter eighteen descended. The rebels of 1888, refused to acknowledge the chosen messengers of the history that was typifying the last days.
ඔවුන්ගේ සංචාරණ කාලයේ අවසානම නිමාවෙහිදී (ඉක්මනින් පැමිණෙන ඉරිදා නීතියට ආදර්ශ වන ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ඉතිහාසයේ එම කාලය), ක්රිස්තුස්වහන්සේ කුරුසිය මත එල්ලා සිටියදී, යේසුස්වහන්සේ ගළවා ගැනීමට එලියා එවිට පැමිණේදැයි යූදයන් අනුමාන කළහ. ගිවිසුමේ දූතයා උදෙසා මාර්ගය සූදානම් කිරීමට තිබූ දූතයා—එම අවස්ථාවේදී තමන්ගේම රුධිරයෙන් ගිවිසුම ස්ථිර කරමින් සිටි—ඔවුන් හඳුනා නොගත්හොත්, තමන්ගේ මෙසියාවද ඔවුන්ට හඳුනාගත නොහැකි විය. අන්තිම දවස්වල ලාඕදිසෙයානු අද්වෙන්තිස්මය තමන්ගේ විනිශ්චය, එනම් තමන්ගේ සංචාරණ කාලය, දැන සිටිය යුතුය. ඔවුන් එම කාලපරිච්ඡේදයේ පණිවිඩය හඳුනාගත යුතුය; එමෙන්ම එම කාලයේ තෝරාගත් දූතයාද ඔවුන් හඳුනාගත යුතුය. 1888 කැරැල්ල, 2001 සැප්තැම්බර් 11 වන දිනට නිරූපිත වූයේය, එනම් එළිදරව් පොතේ දහඅටවන පරිච්ඡේදයේ දූතයා අවතරණය වූ අවස්ථාවේදීය. 1888හි කැරලිකරුවෝ, අන්තිම දවස් ආදර්ශවත් කරමින් සිටි එම ඉතිහාසයේ තෝරාගත් දූතයන් පිළිගැනීම ප්රතික්ෂේප කළහ.
We will continue this study in the next article.
අපි මෙම අධ්යයනය ඊළඟ ලිපියේදී තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යමු.
For thus saith the Lord God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it. And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them. Then took I the cup at the Lord’s hand, and made all the nations to drink, unto whom the Lord had sent me: To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod, Edom, and Moab, and the children of Ammon, And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea, Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them. Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the Lord of hosts; Ye shall certainly drink. For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the Lord of hosts. Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The Lord shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. A noise shall come even to the ends of the earth; for the Lord hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the Lord. Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground. Jeremiah 25:15–33.
එවිට ඉශ්රායෙල්ගේ දෙවිවූ ස්වාමීන්වහන්සේ මට මෙසේ කීසේක: “මේ කෝපයේ මිදියුස කුසලානය මාගේ අතින් ගෙන, මම නුඹ එවන්නේ යන සියලු ජාතීන්ට එයින් බොන්න සලස්වන්න. ඔව්හු බොන්නෝය; මම ඔවුන් අතරට යවන්නාවූ කඩුව නිසා ඔව්හු කම්පිතව, අවුල්ව, වියරු වී යන්නෝය.” එවිට මම ස්වාමීන්වහන්සේගේ අතින් කුසලානය ගෙන, ස්වාමීන්වහන්සේ මාව එවා තිබූ සියලු ජාතීන්ට එයින් බොන්න සලස්වීමි: එනම්, යෙරුසලමටත්, යූදාහි නගරවලටත්, එහි රජුන්ටත්, එහි අධිපතීන්ටත්, ඔවුන් විනාශයක්ද, විස්මයක්ද, හිසිබැස්මක්ද, ශාපයක්ද වන පිණිස, අද දවසේ ඇති පරිදි; මිසරයේ රජවූ පාරාවෝටත්, ඔහුගේ සේවකයන්ටත්, ඔහුගේ අධිපතීන්ටත්, ඔහුගේ සියලු ජනතාවටත්; සියලු මිශ්ර ජනතාවටත්, ඌස් දේශයේ සියලු රජුන්ටත්, පිලිස්ති දේශයේ සියලු රජුන්ටත්, අෂ්කෙලෝන්ටත්, අස්සාටත්, එක්රෝන්ටත්, අෂ්දෝද්හි ඉතිරිව සිටි අයවලටත්; ඒදොම්ටත්, මෝආබ්ටත්, අම්මොන් පුත්රයන්ටත්; තීර්ගේ සියලු රජුන්ටත්, සිදොන්ගේ සියලු රජුන්ටත්, මුහුදෙන් එපිට තිබෙන දූපත්වල රජුන්ටත්; දෙදාන්ටත්, තේමාටත්, බූස්ටත්, අන්ත සීමාවල වසන සියල්ලන්ටත්; අරාබියේ සියලු රජුන්ටත්, වනයේ වසන මිශ්ර ජනතාවගේ සියලු රජුන්ටත්; සිම්රිගේ සියලු රජුන්ටත්, ඒලාම්ගේ සියලු රජුන්ටත්, මීදීවරුන්ගේ සියලු රජුන්ටත්; උතුරේ සියලු රජුන්ටත්, ඈතින් හා ළඟින්, එකිනෙකා සමඟ, පොළොවේ මුහුණත මත ඇති ලෝකයේ සියලු රාජ්යයන්ටත්; ඒවාට පසුව ශේෂක්ගේ රජුද බොන්නේය. “එබැවින් නුඹ ඔවුන්ට මෙසේ කියවන්: ඉශ්රායෙල්ගේ දෙවිවූ සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක: බොන්න, මත් වන්න, වමනය කරන්න, වැටෙන්න, නැවත නොනඟින්න; මක්නිසාද මම ඔබ අතරට යවන්නාවූ කඩුව නිසාය. තවද ඔවුන් නුඹගේ අතින් කුසලානය ගෙන බොන්න ප්රතික්ෂේප කළහොත්, නුඹ ඔවුන්ට මෙසේ කියවන්: සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක: නියතව ඔබ බොන්නෙහිය. මක්නිසාද, බලව, මාගේ නාමයෙන් කැඳවනු ලබන නගරය මත විපත ගෙන එන්න මම ආරම්භ කරමි; එවිට ඔබ සැබැවින්ම දඬුවමෙන් මුළුමනින්ම මිදී යන්නෙහුද? ඔබ දඬුවමෙන් මිදී නොයන්නෙහිය; මක්නිසාද පොළොවේ සියලු වැසියන් මත කඩුවක් කැඳවන්නෙමි යයි සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ කියනසේක. “එබැවින් නුඹ ඔවුන් සියල්ලන්ට විරුද්ධව මේ සියලු වචන අනාවැකි පවසන්න, ඔවුන්ට මෙසේ කියන්න: ස්වාමීන්වහන්සේ උසස් ස්ථානයෙන් ගර්ජනා කරනසේක, තමන්ගේ ශුද්ධ වාසස්ථානයෙන් තම හඬ නගනසේක; තමන්ගේ වාසස්ථානයට එරෙහිව මහත් බලයෙන් ගර්ජනා කරනසේක; මිදි මැඩින්නෝ කරන හඬ මෙන්, පොළොවේ සියලු වැසියන්ට එරෙහිව හඬ නගනසේක. ශබ්දයක් පොළොවේ අග දක්වාම පැමිණෙන්නේය; මක්නිසාද ස්වාමීන්වහන්සේට ජාතීන් සමඟ විවාදයක් ඇත; උන්වහන්සේ සියලු මාංසය සමඟ නඩු පවරනසේක; දුෂ්ටයන් කඩුවට භාර දෙනසේක යයි ස්වාමීන්වහන්සේ කියනසේක. සේනාවල ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ කියනසේක: බලව, ජාතියෙන් ජාතියට විපත පිටත්ව යන්නේය, පොළොවේ සීමාවලින් මහත් සුළි කුණාටුවක් නැගී එන්නේය. ඒ දවසේ ස්වාමීන්වහන්සේගේ මරණයට පත් වූවෝ පොළොවේ එක් අගයකින් අනෙක් අගය දක්වා පවතින්නෝය; ඔවුන් ගැන වැලපෙන්නේවත්, ඔවුන් රැස්කරන්නේවත්, භූමදානය කරන්නේවත් නැත; ඔව්හු බිමේ ඇති කසළ මෙන් වන්නෝය.” යෙරෙමියා 25:15–33.