My desire is to set forth the prophetic testimony of Joel in such a fashion that Joel’s testimony can be recognized in what Peter was saying and doing at Pentecost. I am certain the Bible is clear about what Peter was doing and saying at Pentecost, but I am seeking to understand what Peter was prophetically typifying in the history of the latter rain, when he placed the message of Pentecost in the terms of a fulfillment of the book of Joel.

පෙන්තකොස්ත දවසේදී පේතෘස් කී දේවලත් කළ දේවලත් යෝවෙල්ගේ සාක්ෂිය හඳුනාගත හැකි වන ලෙස යෝවෙල්ගේ പ്രവചനමය සාක්ෂිය ඉදිරිපත් කිරීම මාගේ ආශාවයි. පෙන්තකොස්ත දවසේදී පේතෘස් කළ දේ සහ කී දේ පිළිබඳ බයිබලය පැහැදිලි බව මට නිසැකය; එහෙත්, ඔහු පෙන්තකොස්තයේ පණිවිඩය යෝවෙල්ගේ ග්‍රන්ථයේ ඉටුවීමක් ලෙස ප්‍රකාශ කළ විට, අග වැසි ඉතිහාසය තුළ පේතෘස් പ്രവചനමය වශයෙන් ආදර්ශවත් කළේ කුමක්ද යන්න අවබෝධ කරගැනීමට මම සොයමි.

Peter is a symbol of the remnant people of God, and is not only illustrated at Pentecost, but also at Caesarea Philippi in Matthew 16. Caesarea Philippi is located in verses thirteen through fifteen of Daniel eleven, three verses which set forth a battle that was first fulfilled during the historical period when Caesarea Philippi was named Panium. Verses thirteen through fifteen precede verse sixteen, which identifies the Sunday law in the United States. Verse ten identifies the collapse of the Soviet Union in 1989. Verses ten to sixteen of Daniel eleven represent 1989 unto the Sunday law, and that period is the “hidden history” of verse forty of the same chapter.

පේත්‍රස් දෙවියන්වහන්සේගේ අවශේෂ ජනතාවගේ සංකේතයකි; එය පෙන්තකොස්ත දවසේ පමණක් නොව, මතෙව් 16 හි කයිසාරියා පිලිප්පියෙහිද නිරූපණය කර ඇත. කයිසාරියා පිලිප්පිය පිහිටා ඇත්තේ දානියෙල් 11 හි දහතුනෙන් පහළොව දක්වා වන වාක්‍යවලය; එම වාක්‍ය තුන මුලින්ම ඉටු වූයේ කයිසාරියා පිලිප්පියට පානියම් යන නාමය තිබූ ඓතිහාසික කාලපරිච්ඡේදයේදී සිදු වූ යුද්ධයක් ඉදිරිපත් කරමිනි. දහතුනෙන් පහළොව දක්වා වන වාක්‍ය, එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය හඳුන්වා දෙන දහසය වන වාක්‍යයට පෙරට පැමිණේ. දහ වන වාක්‍යය 1989 දී සෝවියට් සංගමය බිඳවැටීම හඳුන්වයි. දානියෙල් 11 හි දහයේ සිට දහසය දක්වා වන වාක්‍ය 1989 සිට ඉරිදා නීතිය දක්වා කාලය නියෝජනය කරයි; එම කාලපරිච්ඡේදය එම පරිච්ඡේදයේම හතළිහ වන වාක්‍යයේ “සැඟවුණු ඉතිහාසය” වේ.

The Hidden History in BOLDFACE

තද අකුරුවල සැඟවුණු ඉතිහාසය

1798

1798

And at the time of the end shall the king of the south push at him:

අවසාන කාලයේදී දකුණේ රජු ඔහුට එරෙහිව තල්ලු කරනු ඇත:

1989

1989

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.

එහෙත් ඔහුගේ පුත්‍රයෝ උද්දීපනය කරනු ලැබ, බලවත් මහත් හමුදා සමූහයක් එක්රැස් කරනු ඇත; උතුරු රජ ද රථ සමඟත් අශ්වාරෝහකයන් සමඟත් බොහෝ නෞකාවන් සමඟත් සුළි කුණාටුවක් මෙන් ඔහුට විරුද්ධව පැමිණෙනු ඇත; ඔහු රටවල් තුළට ඇතුල් වී පිටාර ගලා ඉදිරියට යනු ඇත. නියතවම එක්කෙනෙක් පැමිණ, පිටාර ගලා, පසුකර යනු ඇත; එවිට ඔහු නැවත පැමිණ, ඔහුගේ බලකොටුව දක්වාම උද්දීපනය කරනු ලැබෙනු ඇත.

2014 the battle of Raphia

2014 රාෆියාගේ සටන

And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.

දකුණේ රජු කෝපයෙන් උද්දීපනය වී පිටත් වී, උතුරේ රජු සමඟ—එනම් ඔහු සමඟ—යුද්ධ කරනු ඇත; ඔහු මහත් සමූහයක් යුද්ධයට ගෙන එනු ඇත; එහෙත් එම සමූහය ඔහුගේ අතට පාවා දෙනු ලැබේ. තවද ඔහු එම සමූහය ඉවත් කළ පසු, ඔහුගේ හදවත උද්ධත වන්නේය; ඔහු දශ දහස් ගණනාවක් බිඳ හෙළන නමුත්, ඒකින් ඔහු ශක්තිමත් නොවන්නේය.

The battle of Panium (Caesarea Philippi)

පානියුම්හි (කේසාරියා පිලිප්පි) සටන

For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.

උතුරේ රජු නැවත පැමිණ, පළමු වරටත් වඩා විශාල සමූහයක් පිටත් කරනු ඇත; නියත වශයෙන්ම කිසියම් වර්ෂ ගණනකට පසු ඔහු මහත් හමුදාවක් සහ බොහෝ ධනය සමඟ පැමිණෙනු ඇත.

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.

ඒ කාලවලදී දකුණේ රජුට විරුද්ධව බොහෝ දෙනෙක් නැගී සිටිනු ඇත. තවද නුඹේ ජනතාව අතරින් දූෂ්ටයෝ දර්ශනය ස්ථාපිත කිරීමට තමන් උසස් කරගන්නෝ ය; නමුත් ඔවුහු වැටෙන්නෝ ය.

So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.

එබැවින් උතුරේ රජු පැමිණ, වැලිවැටක් ගොඩනඟා, අතිශයින් බලකොටුගත නගර අල්ලාගනු ඇත; දකුණේ බලයන්ට ප්‍රතිරෝධය දක්වන්නට නොහැකි වනු ඇත, ඔහුගේ තෝරාගත් සෙනඟටද එසේම නොහැකි වනු ඇත; ප්‍රතිරෝධය දක්වන්නට කිසි ශක්තියක්ද නොතිබෙනු ඇත.

The Sunday law in the USA

ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය

But he that cometh against him shall do according to his own will, and “none shall stand” before him: and “he shall stand” in the glorious land, which by his hand shall be consumed. He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. Daniel 11:40, 10–16, 41, 42.

එහෙත් ඔහුට විරුද්ධව පැමිණෙන තැනැත්තා තමන්ගේම කැමැත්ත අනුව ක්‍රියා කරනු ඇත, ඔහුගේ ඉදිරියෙහි “කිසිවෙකුත් නොසිටිනු ඇත”; තවද ඔහු “මහත්ම වූ දේශයෙහි සිටිනු ඇත,” එය ඔහුගේ අතින් විනාශ කරනු ලබනු ඇත. ඔහු මහත්ම වූ දේශය තුළටද ඇතුල් වනු ඇත, බොහෝ රටවල් පෙරළා දැමෙනු ඇත; එහෙත් එදෝම්ද, මෝවබ්ද, අම්මොන් පුත්‍රයන්ගෙන් ප්‍රධාන වූවන්ද, ඔහුගේ අතින් මිදී යනු ඇත. ඔහු රටවල් මතද තම අත දිගු කරනු ඇත; මිසර දේශයද නොමිදෙනු ඇත. දානියෙල් 11:40, 10–16, 41, 42.

When Peter is prophetically at Caesarea Philippi (Panium), and Pentecost it is the time of the latter rain, which locates him in the ‘hidden history’ of verse forty. I intend to address the current Ukrainian War represented in verse eleven of chapter eleven and the coming war of Panium of verses thirteen to fifteen that leads to the Third World War which are the external events between 1989 and the Sunday law, but we are currently identifying the history of the third angel from October 22, 1844 unto the formation of a legal church in 1863.

පේතෘස් ප්‍රකාශනාත්මක අර්ථයෙන් කායිසාරියා පිලිප්පිහි (Panium) සිටින විට, පෙන්තෙකොස්තය පසු වර්ෂාවේ කාලය වන අතර, එය ඔහුව හතළිස්වන වාක්‍යයේ ‘සඟවා ඇති ඉතිහාසය’ තුළ ස්ථානගත කරයි. එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ එකොළොස්වන වාක්‍යයෙන් නිරූපිත වර්තමාන යුක්‍රේන යුද්ධයත්, දහතුන්වන සිට පහළොස්වන වාක්‍යයන් දක්වා වූ Panium හි ඉදිරියේදී එන යුද්ධයත්—එය තුන්වන ලෝක යුද්ධයට නායකත්වය දෙනු ලබයි—යනුවෙන් 1989 සිට ඉරුදින නීතිය දක්වා ඇති බාහිර සිදුවීම් ගැන අදහස් දැක්වීමට මම අදහස් කරමි; නමුත් වර්තමානයේ අප හඳුනාගෙන යන්නේ 1844 ඔක්තෝබර් 22 සිට 1863 දී නීතිමය සභාවක් පිහිටුවීම දක්වා වූ තුන්වන දූතයාගේ ඉතිහාසයයි.

The line illustrates the arrival of the third angel on 9/11 (1844) unto the Sunday law (1863). The Sunday law was typified by the Emancipation Proclamation announcing freedom, thus typifying the Sunday law where freedom is removed. Freedom proclaimed by the first Republican president, typifying the freedom removed by the last Republican president—who is prophetically destined to become a dictator at the Sunday law.

මෙම රේඛාව 9/11 (1844) දින තෙවන දූතයාගේ පැමිණීමෙන් ඉරිදා නීතිය (1863) දක්වා වූ කාලය නිරූපණය කරයි. ඉරිදා නීතිය නිදහස ප්‍රකාශ කරමින් ප්‍රකාශයට පත් කළ Emancipation Proclamation මගින් ආදර්ශිත විය; එමගින් නිදහස ඉවත් කරනු ලබන ඉරිදා නීතියට ආදර්ශයක් දෙන ලදී. පළමු Republican ජනාධිපතිවරයා විසින් ප්‍රකාශිත නිදහස, අවසාන Republican ජනාධිපතිවරයා විසින් ඉවත් කරනු ලබන නිදහසට ආදර්ශයක් වේ—ඉරිදා නීතියේදී අධිපතිවරයෙකු බවට පත්වීමට භවිතානුකූලව නියමිත තැනැත්තා වූ ඔහුය.

When our nation shall so abjure the principles of its government as to enact a Sunday law, Protestantism will in this act join hands with popery; it will be nothing else than giving life to the tyranny which has long been eagerly watching its opportunity to spring again into active despotism.” Testimonies, volume 5, 711.

“අපේ ජාතිය තම පාලන ක්‍රමයේ මූලධර්මයන් එතරම් ප්‍රතික්ෂේප කරමින් ඉරිදා නීතියක් පනවනු ලබන විට, ප්‍රොටෙස්ටන්ට්වාදය මේ ක්‍රියාව තුළ පාප්වාදය සමඟ අත්වැල් බැඳගනු ඇත; එය, දිගු කලක් තම අවස්ථාව ලැබෙන තුරු උවමනාවෙන් බලා සිට, නැවත ක්‍රියාශීලී ඒකාධිපති පාලනයකට පැන නැඟීමට සූදානමින් සිටි අධිපති පීඩනයට ජීවනය දීමක් හැර වෙන කිසිවක් නොවනු ඇත.” Testimonies, volume 5, 711.

742 BC was the alpha history that began the time prophecies of Isaiah seven verse eight, that reached the omega fulfillment in 1863. In 742 Ahaz, king of the southern kingdom of Judah was entering a Civil War against the ten northern tribes who made up the northern kingdom. The history of 742 BC was illustrated in Judah, the literal glorious land of Scriptures, that was populated by literal Jews and represented in the passage by the wicked and foolish king Ahaz—thus typifying the omega history of 1863. The omega history of 1863 is fulfilled within the period the United States reigns as the earth beast, the sixth kingdom of Bible prophecy. The United States is the spiritual glorious land, made up of Protestant Christianity who are biblically spiritual Jews. The Civil War between north and south in 742 BC at the alpha history illustrated the Civil War between north and south in the omega history of 1863. Together those two witnesses illustrate the external history leading up to the Sunday law where the spiritual glorious land will once again be divided into two classes.

ක්‍රි.පූ. 742 වර්ෂය යෙසායා 7:8 හි කාල අනාවැකි ආරම්භ කළ ආල්ෆා ඉතිහාසය වූ අතර, එය 1863 දී ඔමේගා පූර්ණත්වයට ළඟා විය. ක්‍රි.පූ. 742 දී, දකුණු රාජධානිය වූ යූදාහි රජ අහාස්, උතුරු රාජධානිය සෑදූ උතුරු ගෝත්‍ර දහයට එරෙහිව ගෘහ යුද්ධයකට ප්‍රවේශ වෙමින් සිටියේය. ක්‍රි.පූ. 742 හි ඉතිහාසය ශුද්ධ ලියවිලිවල සත්‍ය ගෞරවවත් දේශය වූ යූදා තුළ නිරූපිත විය; එය සත්‍ය යුදෙව්වන්ගෙන් ජනාවාස වූ අතර, එම ඡේදය තුළ දුෂ්ට සහ මෝඩ රජ අහාස් මගින් නියෝජනය කරන ලදී—ඒ අනුව 1863 ඔමේගා ඉතිහාසයේ ප්‍රතිරූපයක් විය. 1863 ඔමේගා ඉතිහාසය සම්පූර්ණ වන්නේ, එක්සත් ජනපදය පොළොවේ මෘගයා ලෙස, බයිබල් අනාවැකියේ හයවන රාජධානිය ලෙස, ආණ්ඩු කරන කාලසීමාව තුළය. එක්සත් ජනපදය ආත්මික ගෞරවවත් දේශය වන අතර, එය බයිබලීය වශයෙන් ආත්මික යුදෙව්වන් වන ප්‍රොටස්තන්ත ක්‍රිස්තියානීන්ගෙන් සමන්විතය. ආල්ෆා ඉතිහාසයේ ක්‍රි.පූ. 742 දී උතුර හා දකුණ අතර වූ ගෘහ යුද්ධය, 1863 ඔමේගා ඉතිහාසයේ උතුර හා දකුණ අතර වූ ගෘහ යුද්ධය නිරූපණය කළේය. එකට ගත් කල, ඒ සාක්ෂිකරුවන් දෙදෙනා ඉරිදා නීතිය කරා ගෙනයන බාහිර ඉතිහාසය නිරූපණය කරති; එහිදී ආත්මික ගෞරවවත් දේශය නැවත වරක් පංති දෙකකට බෙදී යනු ඇත.

In 742 BC, the northern power represented an alliance between Israel’s ten northern tribes and Syria, thus typifying an alliance with an outside power, as was fulfilled when the support of the pro-slavery papacy was given to the pro-slavery southern states in the Civil War. The outside ally of Syria in 742 BC, and the outside ally of the papacy in the Civil War, identifies the alliance of the world-globalists with the globalist Democrats in their warfare against MAGA-ism, a warfare that began in 2015 when the fourth and richest president stood up, and in doing so stirred up the entire realm of Grecia according to Daniel eleven, verse two. That stirring is identifying the awakening of the heathen in the book of Joel. “Grecia” and “heathen” are symbols of the dragon power that leads the world to Armageddon in alliance with the beast and the false prophet.

ක්‍රි.පූ. 742 දී, උතුරු බලය ඉශ්‍රායෙල්හි උතුරු ගෝත්‍ර දහය හා සිරියාව අතර වූ සන්ධානයක් නියෝජනය කළ අතර, එමඟින් බාහිර බලයක් සමඟ වූ සන්ධානයක් ආදර්ශවත් කර දක්වනු ලැබීය. එය සිවිල් යුද්ධයේදී වහල්කම්-අනුගාමී පාප්පත්වයේ සහාය වහල්කම්-අනුගාමී දක්ෂිණ ප්‍රාන්තයන්ට දෙන ලද අවස්ථාවේ ඉටු විය. ක්‍රි.පූ. 742 දී සිරියාවේ බාහිර සන්ධානගත මිතුරාත්, සිවිල් යුද්ධයේදී පාප්පත්වයේ බාහිර සන්ධානගත මිතුරාත්, MAGAවාදයට එරෙහිව ඔවුන්ගේ යුද්ධකිරීමේදී ලෝක-ගෝලවාදීන් හා ගෝලවාදී ඩිමොක්‍රැට්වරුන් අතර ඇති සන්ධානය හඳුනා දෙයි. එම යුද්ධය ආරම්භ වූයේ 2015 දී, හතරවැනි හා අතිධනවත් ජනාධිපති නැඟී සිටිමින්, එසේ කිරීමෙන් දානියෙල් 11:2 අනුව ග්‍රීසියාවේ සම්පූර්ණ රාජ්‍යයම කැළඹවූ විටය. එම කැළඹීම යෝවෙල්ගේ පොතෙහි ජාතිකයන්ගේ අවදි වීම හඳුනා දක්වයි. “ග්‍රීසියාව” සහ “ජාතිකයන්” යන දෙකම, මෘගයා හා ව්‍යාජ අනාගතවක්තෘ සමඟ සන්ධානගතව ලෝකය ආර්මගෙද්දොන් වෙත නායකත්වය දෙන මකර-බලයේ සංකේත වේ.

In 2015 the heathen were awakened to the prophetic call to Joel’s valley of Jehosophat, that he also called the valley of judgment. In 2015 Donald Trump announced his presidential candidacy, thus stirring up the globalist empire represented as Grecia and the heathen began their march to Armageddon, and only one year after the beginning of the Ukrainian War in fulfillment of verse eleven of Daniel eleven.

2015 දී ජාතීන්ට, යෝවෙල්ගේ යෙහෝෂාෆාත්හි නිම්නයට දෙන ලද අනාවැකිමය කැඳවීම පිළිබඳව, එය ඔහු විනිශ්චයේ නිම්නය ලෙසද හැඳින්වූ බැවින්, අවදි කරනු ලැබීය. 2015 දී ඩොනල්ඩ් ට්‍රම්ප් තම ජනාධිපති අපේක්ෂකත්වය ප්‍රකාශ කළේය; එසේම, ග්‍රීසිය ලෙස නිරූපිත ගෝලීයවාදී අධිරාජ්‍යය උද්දීපනය කරමින්, ජාතීහු අර්මගෙද්දෝන් වෙත ඔවුන්ගේ ගමන ආරම්භ කළහ; එය දානියෙල් එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ එකොළොස්වන පදයේ සම්පූර්ණ වීමක් ලෙස යුක්රේන යුද්ධය ආරම්භ වූයේ පසුව වූ එකම වර්ෂයකදීය.

The civil wars of 742 BC and 1863 identify the history of the Sunday law, which marks the end of the sixth kingdom of Bible prophecy. That sixth kingdom began with the Revolutionary War, so the end of the sixth kingdom at the Sunday law identifies the repetition of the Revolutionary War, at the very time that the Civil War is taking place. The definition of and the labelling of either a Civil or Revolutionary war is based upon perspective. What the Democrats are now doing through lawfare, embezzlement, fraud, illegal immigration and propaganda they call a color-revolution, but those souls opposed to their globalist maneuvers consider the very same activities as the instigation of ‘civil’ unrest. Is Antifa a criminal or a hero?

ක්‍රි.පූ. 742 සහ 1863 යන වසරවල සිවිල් යුද්ධයන් බයිබල් අනාවැකියේ හයවන රාජ්‍යයේ අවසානය සලකුණු කරන ඉරිදා නීතියේ ඉතිහාසය හඳුනා දෙයි. එම හයවන රාජ්‍යය විප්ලවීය යුද්ධය සමඟ ආරම්භ වූ බැවින්, ඉරිදා නීතියේදී හයවන රාජ්‍යයේ අවසානය, සිවිල් යුද්ධය සිදුවෙමින් පවතින ඒම මොහොතේම, විප්ලවීය යුද්ධයේ නැවත සිදුවීම හඳුනා දෙයි. සිවිල් හෝ විප්ලවීය යුද්ධයක් යන අර්ථකථනය සහ එයට යොදන ලේබලය දෘෂ්ටිකෝණය මත පදනම් වේ. නීතිමය පීඩනය, මහජන මුදල් වංචාගැනීම, වංචාව, නීතිවිරෝධී සංක්‍රමණය සහ ප්‍රචාරක ක්‍රියා මගින් ඩිමොක්‍රැට්වරුන් දැන් කරමින් සිටින දේ ඔවුන් වර්ණ-විප්ලවයක් ලෙස හඳුන්වති; නමුත් ඔවුන්ගේ ගෝලවාදී උපායමාර්ගවලට විරුද්ධ එම ආත්මයන්, එකම ක්‍රියාකාරකම් ‘සිවිල්’ අසන්සුන්තාව උද්දීපනය කිරීමක් ලෙස සලකති. අන්ටිෆා අපරාධකරුවෙක්ද නැතහොත් වීරයෙක්ද?

The two historical wars represent a single divisive war that takes place in the history of the last Republican president. As with the first Republican president the warfare will be won by the last Republican president, who was also typified by the first President, who was also the victor of the Revolutionary War. The MAGA revolution, according to the Democrats, is producing the current ‘civil unrest.’ Depending on your personal political persuasion, the current war is either a revolutionary war or a civil war. Prophetically it is both.

ඓතිහාසික යුද්ධ දෙක නියෝජනය කරන්නේ අවසාන රිපබ්ලිකන් ජනාධිපතිවරයාගේ ඉතිහාසය තුළ සිදුවන එකම භේදකාරී යුද්ධයකි. පළමු රිපබ්ලිකන් ජනාධිපතිවරයා සම්බන්ධයෙන් වූ ආකාරයෙන්ම, මෙම යුද්ධය ද විප්ලවීය යුද්ධයේ ජයග්‍රාහකයා වූ පළමු ජනාධිපතිවරයා විසින් පූර්වරූපිත වූ අවසාන රිපබ්ලිකන් ජනාධිපතිවරයා විසින් ජයගනු ලැබේ. ඩිමොක්‍රැට්වරුන්ට අනුව, MAGA විප්ලවය වර්තමාන ‘සිවිල් අශාන්ති’ය නිෂ්පාදනය කරමින් සිටියි. ඔබගේ පෞද්ගලික දේශපාලනික ප්‍රවණතාව අනුව, වර්තමාන යුද්ධය විප්ලවීය යුද්ධයක් හෝ සිවිල් යුද්ධයක් වේ. අනාවැකිමය අර්ථයෙන් එය දෙකම වේ.

1863 represents the Sunday law and so does 1844, when the third angel arrived with the message of the Sunday law. The period of 1844 unto 1863 bears the signature of the Sunday law from beginning to end. In 1846 the marriage of the Whites, the observance of Sabbath and the name change from Harmen to White marked that the marriage that was entered into on October 22, 1844 had been consummated, and that consummation marked the beginning of the testing process of the third angel, just as the three-fold Sabbath test of manna marked the beginning of ten tests following the baptism of the Red Sea.

1863 සන්ඩේ නීතිය නියෝජනය කරන අතර, තෙවන දූතයා සන්ඩේ නීතියේ පණිවිඩය සමඟ පැමිණි 1844 ද එසේම නියෝජනය කරයි. 1844 සිට 1863 දක්වා වූ කාලය ආරම්භයේ සිට අවසානය දක්වා සන්ඩේ නීතියේ මුද්‍රාව දරා සිටියි. 1846 දී වයිට්වරුන්ගේ විවාහය, සබත් දින පිළිපැදීම, සහ හාර්මන් යන නාමය වයිට් ලෙස වෙනස් කිරීම, 1844 ඔක්තෝබර් 22 දින ඇතුළත් වූ විවාහය සම්පූර්ණ කරනු ලැබූ බවත්, එම සම්පූර්ණ කිරීම තෙවන දූතයාගේ පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියේ ආරම්භය සලකුණු කළ බවත් දක්වා සිටියේය; එය රතු මුහුදේ බව්තීස්මයෙන් අනතුරුව පැමිණි පරීක්ෂණ දහයට ආරම්භක සලකුණ වූ මන්නා සම්බන්ධ ත්‍රිත්ව සබත් පරීක්ෂණය මෙන්මය.

The manna was the first test and represented the tenth test at Kadesh for both represent the third angel’s message and therefore the Sunday law.

මන්නා පළමු පරීක්ෂාව වූ අතර, එය කාදේශ්හි දසවන පරීක්ෂාව නියෝජනය කළේය; මක්නිසාද, ඒ දෙකම තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩය නියෝජනය කරන බැවින්, එමනිසා ඉරිදා නීතියද නියෝජනය කරයි.

“Every week during their long sojourn in the wilderness the Israelites witnessed a threefold miracle, designed to impress their minds with the sacredness of the Sabbath: a double quantity of manna fell on the sixth day, none on the seventh, and the portion needed for the Sabbath was preserved sweet and pure, when if any were kept over at any other time it became unfit for use.” Patriarchs and Prophets, 296.

“කැලෑවෙහි ඔවුන්ගේ දිගු වාස කාලය පුරා සෑම සතියකම ඉශ්‍රායෙල්වරුන් සබත් දිනෙහි ශුද්ධත්වය ඔවුන්ගේ සිත් තුළ ගැඹුරින් මුද්‍රා කරන්නට නියමිත ත්‍රිවිධ අද්භූත කාර්යයක් දුටුවෝය: හයවෙනි දින මන්නා දෙගුණ ප්‍රමාණයකින් වැටුණි, හත්වෙනි දින කිසිවක් වැටුණේ නැත, සබත් දින සඳහා අවශ්‍ය කොටස මිහිරිත් පවිත්‍රවත් ලෙස රැකුණි; වෙනත් කිසිම අවස්ථාවක එය ඉතිරි කර තැබූයේ නම්, එය භාවිතයට නොගැළපෙන බවට පත්විය.” Patriarchs and Prophets, 296.

The first of ten tests was the “manna” test representing the threefold message of the three angels of Revelation fourteen. As with the manna, the angels represent the threefold warning against worship upon the first day of the week. The threefold manna miracle was “designed to impress their minds with the sacredness of the Sabbath,” which is of course the design of the third angel. The first of the three miracles represented by the manna, involved “eating” the heavenly bread, and “eating” is an alpha symbol of the latter rain period. The second miracle, represents the second angel’s message where inspiration “doubles” words and phrases to mark the period represented by Babylon’s two falls, for Babylon is fallen, is fallen. The second miracle was the “doubling” of the amount of manna on the sixth day. The third miracle was the preservation of the bread of the seventh-day Sabbath.

පරීක්ෂණ දහයෙන් ප්‍රථම පරීක්ෂණය වූයේ ප්‍රකාශනයේ දහහතරවන පරිච්ඡේදයේ දේවදූතයන් තිදෙනාගේ ත්‍රිත්ව පණිවිඩය නියෝජනය කරන “මන්නා” පරීක්ෂණයයි. මන්නා සමඟ වූ ලෙසම, එම දේවදූතයන් සතියේ පළමු දවසේ නමස්කාරයට එරෙහි ත්‍රිත්ව අනතුරු ඇඟවීම නියෝජනය කරති. මන්නාහි ත්‍රිත්ව ආශ්චර්යය “සබතයේ ශුද්ධභාවය ඔවුන්ගේ සිත් තුළ තදින් මුද්‍රා කිරීමට සැලසුම් කරනු ලැබූ” එකක් වූ අතර, එය නියත වශයෙන්ම තුන්වන දේවදූතයාගේ අරමුණද වේ. මන්නා මඟින් නියෝජනය කරන ආශ්චර්ය තුනෙන් පළමුවැන්න ස්වර්ගීය ආහාරය “භෝජනය කිරීම” සම්බන්ධ වූ අතර, “භෝජනය කිරීම” යනු පසු වර්ෂා කාලපරිච්ඡේදයේ අල්ෆා සංකේතයකි. දෙවන ආශ්චර්යය දෙවන දේවදූතයාගේ පණිවිඩය නියෝජනය කරයි. එහිදී ප්‍රේරණය බබිලෝනියේ වැටීම් දෙකෙන් නියෝජනය කරන කාලපරිච්ඡේදය සලකුණු කිරීම සඳහා වචන හා වාක්‍යඛණ්ඩ “දෙගුණ” කරයි; මන්ද “බබිලෝනිය වැටී ඇත, වැටී ඇත” යනුවෙනි. දෙවන ආශ්චර්යය වූයේ හයවැනි දවසේ මන්නා ප්‍රමාණය “දෙගුණ කිරීම” ය. තුන්වන ආශ්චර්යය වූයේ හත්වන දින සබතයේ ආහාරය රැකවරණය කරනු ලැබීමයි.

As a type of the three angels, the manna is the first angel, and therefore must contain the entire story, which in Revelation fourteen is the story of all three angels. The first angel is a fractal of all three angels’ messages. A fractal is a complex geometric shape that can be split into parts, each of which is a reduced-size copy of the whole. This property is called self-similarity. Fractals often have intricate detail no matter how much you zoom in. Fractals occur in mathematics, biology, physics, geology, chemistry, astronomy, engineering and many other fields of understanding.

දූතයන් තුන්දෙනාගේ පූර්වරූපයක් ලෙස මන්නා පළමු දූතයා වන බැවින්, එය සම්පූර්ණ කථාවම අන්තර්ගත කළ යුතුය; එම කථාව එළිදරව් පොතේ දහහතරවන පරිච්ඡේදයේ දූතයන් තුන්දෙනාගේ මුළු පණිවුඩයම වන කථාවයි. පළමු දූතයා දූතයන් තුන්දෙනාගේ පණිවුඩවල සමස්තයම දැක්වෙන ෆ්‍රැක්ටලයකි. ෆ්‍රැක්ටලයක් යනු සංකීර්ණ ජ්‍යාමිතික ආකාරයකි; එය කොටස්වලට බෙදා හැරිය හැකි අතර, එම එක් එක් කොටස සමස්තයේ කුඩාකළ ප්‍රතිරූපයක් වේ. මෙම ගුණය ස්ව-සමානත්වය ලෙස හැඳින්වේ. කොපමණ සමීපයෙන් විශාල කර බැලුව ද, ෆ්‍රැක්ටලවල නිතරම සංකීර්ණ වූ විස්තර පවතී. ෆ්‍රැක්ටල ගණිතය, ජීව විද්‍යාව, භෞතික විද්‍යාව, භූ විද්‍යාව, රසායන විද්‍යාව, තාරකා විද්‍යාව, ඉංජිනේරු විද්‍යාව සහ අවබෝධයේ තවත් බොහෝ ක්ෂේත්‍රවල දක්නට ලැබේ.

The “three-step structure” of the three angels in Revelation chapter fourteen is represented in the message of the first angel, thus making the first angel a “fractal” of the three angels. The first three chapters of the book of Daniel represent the first, second and third angels’ messages respectively, and Daniel chapter one contains the same “three-step structure” represented in the three chapters, and as in the three angels in relation to the first angel.

එළිදරව් පොතේ දහහතරවන පරිච්ඡේදයේ දූතයන් තුන්දෙනාගේ “පියවර තුනක ව්‍යුහය” පළමුවන දූතයාගේ පණිවුඩය තුළ නිරූපිත වන්නේය; එම නිසා පළමුවන දූතයා දූතයන් තුන්දෙනාගේ “ෆ්‍රැක්ටලයක්” වෙයි. දානියෙල් පොතේ පළමු පරිච්ඡේද තුන අනුපිළිවෙළින් පළමුවන, දෙවන, සහ තෙවන දූතයාගේ පණිවුඩ නියෝජනය කරයි; දානියෙල් පළමු පරිච්ඡේදය තුළද, එම පරිච්ඡේද තුනෙහි නිරූපිත වූද, පළමුවන දූතයා සමඟ සම්බන්ධ වූ දූතයන් තුන්දෙනා තුළ පවතින්නාක් මෙන්ද, එකම “පියවර තුනක ව්‍යුහය” අන්තර්ගතය.

The threefold miracle of the manna was to be eaten and Daniel chapter one is about eating. Daniel passed the diet test by choosing pulse over the diet of Babylon. He was then tested for his appearance and his appearance produced a separation between his countenance and the countenance of those who ate Babylon’s food. The second angel’s message is the call to separate from Babylon during a separation history where two classes are developed and then manifested. That second test for Daniel led to the third test of Nebuchadnezzar, which was the third test in chapter one and typified the golden image test of chapter three, which Sister White repeatedly identifies as the Sunday law, which is the third angel’s message. Daniel chapter one is a fractal of the first three chapters of Daniel and those three chapters represent the three angels of Revelation fourteen, of which the first angel and chapter one of Daniel are both fractals of all three angels and all three chapters.

මන්නාහි ත්‍රිත්ව ආශ්චර්යය භුක්ති විඳිය යුතු එකක් වූ අතර දානියෙල්ගේ පළමු පරිච්ඡේදය භෝජනය පිළිබඳ වේ. බබිලෝනියේ ආහාරයට වඩා ශාකමය ආහාර තෝරාගැනීමෙන් දානියෙල් ආහාර පිළිබඳ පරීක්ෂාව ජයගත්තේය. ඉන්පසු ඔහුගේ දර්ශනය සම්බන්ධයෙන් ඔහු පරීක්ෂා කරනු ලැබූ අතර, ඔහුගේ දර්ශනය බබිලෝනියේ ආහාර භුක්ති විඳි අයගේ මුහුණුවර සහ ඔහුගේ මුහුණුවර අතර වෙන්වීමක් ඇති කළේය. දෙවන දූතයාගේ පණිවිඩය යනු පන්ති දෙකක් වර්ධනය කර පසුව ප්‍රකාශිත කරනු ලබන වෙන්වීමේ ඉතිහාසයක් තුළ බබිලෝනියෙන් වෙන්වීම සඳහා වූ කැඳවීමයි. දානියෙල්ට පැමිණි එම දෙවන පරීක්ෂාව නෙබුකද්නෙශර්ගේ තුන්වන පරීක්ෂාවට මඟ පෑදුවේය; එය පළමු පරිච්ඡේදයේ තුන්වන පරීක්ෂාව වූ අතර තෙවන පරිච්ඡේදයේ රන් රූප පරීක්ෂාවට සංකේතමය විය. සිස්ටර් වයිට් නැවත නැවතත් එය ඉරිදා නීතිය ලෙස හඳුනා දෙයි; එය තෙවන දූතයාගේ පණිවිඩයයි. දානියෙල්ගේ පළමු පරිච්ඡේදය දානියෙල්ගේ පළමු පරිච්ඡේද තුනේ ෆ්‍රැක්ටලයකි; එම පරිච්ඡේද තුන එළිදරව් 14 හි දූතයන් තුන්දෙනා නියෝජනය කරයි. එහි පළමු දූතයා සහ දානියෙල්ගේ පළමු පරිච්ඡේදය, දූතයන් තුන්දෙනාම සහ පරිච්ඡේද තුනම අන්තර්ගත කරගත් ෆ්‍රැක්ටල් දෙකකි.

“Every week during their long sojourn in the wilderness the Israelites witnessed a threefold miracle, designed to impress their minds with the sacredness of the Sabbath: a double quantity of manna fell on the sixth day, none on the seventh, and the portion needed for the Sabbath was preserved sweet and pure, when if any were kept over at any other time it became unfit for use.

ඔවුන්ගේ දිගු පාළුබිම ගමන්කාලය පුරා සෑම සතියකම, ඉශ්‍රායෙල්වරු සබත් දිනගේ පවිත්‍රත්වය ඔවුන්ගේ සිත් තුළ ගැඹුරින් මුද්‍රණය කිරීමට නියමිත තුන්ගුණ ආශ්චර්යයක් දුටහ: හයවන දින මන්නා දෙගුණ ප්‍රමාණයක් වැටුණේය; හත්වන දින කිසිවක් නොවැටුණේය; සබත් දින සඳහා අවශ්‍ය කොටස මිහිරිද පවිත්‍රද ලෙස ආරක්ෂා කරනු ලැබුණේය; එහෙත් වෙනත් කිසි දිනක එසේ ඉතිරි කර තැබූයේ නම්, එය ප්‍රයෝජනයට නොගැළපෙන බවට පත්වුණේය.

“In the circumstances connected with the giving of the manna, we have conclusive evidence that the Sabbath was not instituted, as many claim, when the law was given at Sinai. Before the Israelites came to Sinai they understood the Sabbath to be obligatory upon them. In being obliged to gather every Friday a double portion of manna in preparation for the Sabbath, when none would fall, the sacred nature of the day of rest was continually impressed upon them. And when some of the people went out on the Sabbath to gather manna, the Lord asked, ‘How long refuse ye to keep My commandments and My laws?’” Patriarchs and Prophets, 296.

“මන්නා දීම හා සම්බන්ධ වූ තත්ත්වයන් තුළ, බොහෝ දෙනෙක් ප්‍රකාශ කරන පරිදි, සීනයිහිදී ව්‍යවස්ථාව දෙන ලද්දේ දා සබත් දින පිහිටුවනු ලැබූවක් නොවන බවට අපට නිශ්චිත සාක්ෂි ඇත. ඉශ්‍රායෙල්වරු සීනයි වෙත පැමිණීමට පෙර, සබත් දින ඔවුන් මත අනිවාර්ය බව ඔවුහු අවබෝධ කරගෙන සිටියෝ ය. සබත් දිනය සඳහා සූදානම් වශයෙන්, එදින මන්නා නොවැටෙන බැවින්, සෑම සිකුරාදාවකම දෙගුණ කොටසක් රැස් කිරීමට ඔවුන් බද්ධ කරනු ලැබීම මඟින්, විවේක දිනගේ පවිත්‍ර ස්වභාවය නිරන්තරයෙන් ඔවුන්ගේ සිත්හි ගැඹුරින් අංවිත කෙරුණි. තවද ජනතාවගෙන් සමහරෙක් සබත් දින මන්නා රැස් කිරීමට පිටතට ගිය විට, ස්වාමීන්වහන්සේ, ‘මගේ ආඥාවන් සහ මගේ ව්‍යවස්ථාවන් පවත්වාගෙන යෑමට නුඹලා කොපමණ කාලයක් ප්‍රතික්ෂේප කරනව ද?’ යයි අසන ලද්දේ ය.” Patriarchs and Prophets, 296.

Gathering and eating the manna, is typifying John in chapter ten of Revelation taking (gathering) the little book out of the angel’s hand and then eating it.

මන්නා රැස්කරමින් එය භුක්ති කිරීම, එළිදරව් පොතේ දසවන පරිච්ඡේදයේ යොහන් දූතයාගේ අතෙන් කුඩා පොත ගෙන (රැස්කරගෙන) අනතුරුව එය භුක්ති කිරීම සංකේතවත් කරයි.

And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. Revelation 10:9.

එවිට මම දූතයා වෙත ගොස්, ඔහුට, “ඒ කුඩා පොත මට දෙන්න” කියා පැවසුවෙමි. ඔහුද මට, “එය ගෙන කා දමන්න; එය ඔබගේ බඩට කහට වන නමුත්, ඔබගේ මුඛයේදී මී පැණි මෙන් මිහිරි වනු ඇත” කියා පැවසීය. එළිදරව් 10:9.

John first had to go to the angel and ask, then he had to “take” the little book, and then he had to “eat” it. John is representing the three steps of the first angel by going to and asking the angel, followed by the second step of taking and the third of eating. Gathering and or eating, is the first of the three tests of the manna, but it contains a fractal of all three manna tests. Gathering and eating the manna, is typifying Jeremiah.

යොහන් පළමුව දූතයා වෙත ගොස් ඉල්ලා සිටිය යුතු වූ අතර, අනතුරුව ඔහු එම කුඩා පොත “ගත” යුතු වූයේය, ඉන්පසු ඔහු එය “කෑ” යුතු වූයේය. දූතයා වෙත ගොස් ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටීමෙන් යොහන් පළමු දූතයාගේ පියවර තුන නිරූපණය කරයි; ඉන්පසු දෙවන පියවර වූ ගැන්මත්, තුන්වන පියවර වූ කෑමත් අනුගමනය වේ. එක්රැස් කිරීම හා නොහොත් කෑම, මන්නාගේ පරීක්ෂා තුනෙන් පළමුවැන්න වන නමුත්, එය මන්නාගේ පරීක්ෂා තුනම අඩංගු අංශු-රූපයක් ද දරයි. මන්නා එක්රැස් කිරීම හා කෑම, යෙරෙමියා නිරූපණය කරයි.

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. Jeremiah 15:16.

ඔබගේ වචන සොයාගනු ලැබූ විට, මම ඒවා භුක්ති වින්දෙමි; ඔබගේ වචනය මාගේ සිතට ප්‍රීතියත් ප්‍රමෝදයත් විය. මක්නිසාද, සේනාධිපති දෙවි සමිඳුනි, මම ඔබගේ නාමයෙන් කැඳවනු ලැබූවෙමි. යෙරෙමියා 15:16.

His “words were found” by Jeremiah seeking and then asking for the little book. His word was found when the manna was gathered. Gathering and eating the manna, is typifying Ezekiel who ate the book given to him and in doing so identifies that to refuse to eat the book was to be as the rebellious house.

යෙරෙමියා සෙවීමෙන් අනතුරුව එම කුඩා පොත ඉල්ලූ විට ඔහුගේ “වචන සොයාගනු ලැබූහ.” මන්නා එකතු කළ විට ඔහුගේ වචනය සොයාගනු ලැබුවේය. මන්නා එකතු කිරීමත් එය භුක්ති කිරීමත්, එසකියෙල්ට දෙන ලද පොත ඔහු භුක්ති කළ ආකාරය නිරූපණය කරයි; එසේ කිරීමෙන්, එම පොත භුක්ති කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කිරීම යනු කැරලිගැසුණු ගෘහය මෙන් වීම බව හඳුනා දක්වයි.

But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.

එහෙත් නුඹ, මනුෂ්‍ය පුත්‍රය, මම නුඹට කියන දේ අසන්න; එම කැරලිකාර ගෘහය මෙන් නුඹ කැරලිකාර නොවන්න. නුඹේ මුඛය විවෘත කර, මම නුඹට දෙන දේ අනුභව කරන්න. මම බැලූ විට, මෙන්න, අතක් මා වෙත දිගු කරනු ලැබී ය; එහි පොතක රෝලක් තිබුණේ ය. ඔහු එය මා ඉදිරියේ විහිදුවා ය; එය ඇතුළතත් පිටතත් ලියා තිබුණේ ය; එහි විලාපයන් ද, ශෝකය ද, අවාසනාව ද ලියා තිබුණේ ය. තවද ඔහු මට මෙසේ කී ය: මනුෂ්‍ය පුත්‍රය, නුඹ සොයාගන්නා දේ අනුභව කරන්න; මෙම රෝල අනුභව කර, ඉශ්‍රායෙල් ගෘහයට ගොස් කථා කරන්න.

So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. Ezekiel 2:8–3:3.

එවිට මම මාගේ මුඛය විවර කළෙමි; ඔහු ඒ ලියවිල්ල මට කෑමට සැලැස්වීය. තවද ඔහු මට කීවේය: “මනුෂ්‍ය පුත්‍රය, මම නුඹට දෙන මේ ලියවිල්ලෙන් නුඹගේ උදරය කෑමට සලස්වා, නුඹගේ අන්ත්‍ර පුරවන්න.” එවිට මම එය කෑවෙමි; එය මාගේ මුඛය තුළ මිහිරිභාවයෙන් මී පැණි මෙන් විය. එසකියෙල් 2:8–3:3.

If Ezekiel refused to eat the little book he would be in the rebellious house, and the “roll” of the “book” he was to eat was represented as “lamentations, and mourning, and woe,” representing a threefold message in the last days. The threefold message of the last days is the three angels messages of Revelation fourteen, and the context which Ezekiel presents those three messages, is the context of Islam and the third woe. The three messages possess an alpha and an omega, and the third is “woe,” a primary symbol of Islam, so the alpha must agree with the omega, therefore the “lamentations” represent the lamentations that began at 9/11 with the arrival of the seventh trumpet and third woe which would progressively escalate on into the seven last plagues. At the Sunday law “earthquake” of Revelation eleven, the third woe cometh quickly, and inspiration informs us that the unrighteous decree of Isaiah ten is that Sunday law. The verse begins by stating “woe” upon those who make unrighteous decrees.

එසකියෙල් එම කුඩා පොත භුක්ති කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කළේ නම්, ඔහු කැරලිකාර ගෘහය තුළ සිටිනවා වන්නේය; තවද ඔහුට කෑමට නියමිතව තිබූ පොතේ “රෝලය” “විලාප, ශෝකය, හා අහෝකාරය” ලෙස දක්වා තිබුණේය; එය අවසාන දිනවල තුන්ගුණ පණිවිඩයක් නිරූපණය කරමින්ය. අවසාන දිනවල ඇති එම තුන්ගුණ පණිවිඩය වනාහි එළිදරව්ව 14හි දූතයන් තිදෙනාගේ පණිවිඩයන්ය; තවද එසකියෙල් විසින් එම පණිවිඩ තුන ඉදිරිපත් කරන සන්දර්භය ඉස්ලාමය සහ තුන්වන අහෝකාරය යන සන්දර්භයයි. එම පණිවිඩ තුනට ආල්ෆාවක් හා ඔමේගාවක් ඇත; තවද තුන්වැනි පණිවිඩය “අහෝකාරය” ය; එය ඉස්ලාමයේ ප්‍රධාන සංකේතයක් බැවින්, ආල්ෆාව ඔමේගාවට එකඟ විය යුතුය. එබැවින් “විලාප” යනු සත්වැනි තූරිය සහ තුන්වන අහෝකාරයේ පැමිණීමත් සමඟ 9/11හි ආරම්භ වූ විලාපයන් නිරූපණය කරයි; ඒවා සප්ත අවසාන වසංගත දක්වා ක්‍රමයෙන් තීව්‍ර වෙමින් ඉදිරියට වැඩිවනු ඇත. එළිදරව්ව 11හි ඉරිදා නීතියේ “භූමිකම්පාව” සිදුවන අවස්ථාවේදී, තුන්වන අහෝකාරය ඉක්මනින් පැමිණෙන්නේය; තවද යෙසායා 10හි අධර්මිෂ්ඨ නියෝගය එම ඉරිදා නීතියම බව ආනුභාවය අපට දන්වයි. එම වාක්‍යය ආරම්භ වන්නේ අධර්මිෂ්ඨ නියෝග ප්‍රකාශ කරන අය මත “අහෝ” යැයි ප්‍රකාශ කරමින්ය.

Eating the manna was the first of three tests, the second was the “doubling” on the preparation day. And what were the preparing for? They were preparing for the Sabbath test, which is the third angel’s message.

මන්නා භෝජනය කිරීම පරීක්ෂණ තුනෙන් පළමුවැන්න විය; දෙවැන්න සූදානම් කිරීමේ දින “දෙගුණ කිරීම” ය. එසේ නම් ඔවුන් සූදානම් වූයේ කුමක් සඳහාද? ඔවුන් සූදානම් වූයේ සබත් පරීක්ෂණය සඳහාය; එය තුන්වන දූතයාගේ පණිවිඩය වේ.

That threefold miracle was also the first or alpha test of ten tests. God gave manna at the first step, then He gave a ‘double’ portion at the second step, but none at the third. The third test is different than the first two tests, for the third is the litmus test. Those three tests represent the alpha of a ten-step testing process that leads to the first Kadesh.

ඒ තුන්ගුණ අද්භුතය ද දස පරීක්ෂණයන්හි ප්‍රථමය, එනම් අල්ෆා පරීක්ෂණය විය. දෙවියන් වහන්සේ පළමු පියවරේදී මන්නා දුන්සේක; ඉන්පසු දෙවන පියවරේදී ‘ද්විත්ව’ කොටසක් දුන්සේක; නමුත් තෙවන පියවරේදී කිසිවක් නොදුන්සේක. තෙවන පරීක්ෂණය පළමු දෙකෙන් වෙනස්ය; මක්නිසාද තෙවන එකම නිශ්චිත පරීක්ෂණය වන බැවිනි. එම පරීක්ෂණ තුන, පළමු කාදෙෂ් කරා ගෙනයන දස-පියවර පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියක අල්ෆාභාගය නියෝජනය කරයි.

If you search the various theologians, you will find many lists of the ten tests that reach their conclusion at the first Kadesh. Almost all of them include the Red Sea as one of the ten tests, some include historical waymarks before the Red Sea during the plagues. They are all wrong.

ඔබ විවිධ ධර්මවේදීන්ගේ ලේඛන පිරික්සා බලන්නේ නම්, පළමු කාදේශ්හිදී තම අවසානයට ළඟා වන පරීක්ෂණ දහය පිළිබඳ බොහෝ ලැයිස්තු ඔබට හමුවනු ඇත. ඒ සියල්ලෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම බොහෝ දෙනා රතු මුහුද එම පරීක්ෂණ දහයෙන් එකක් ලෙස ඇතුළත් කරති; තවත් සමහරු ව්‍යාධි කාලය තුළ රතු මුහුදට පෙර ඇති ඉතිහාසීය සලකුණුද ඇතුළත් කරති. ඔවුන් සියල්ලෝම වැරදිය.

The first test is the manna. Paul identifies that the Red Sea crossing was baptism.

පළමු පරීක්ෂාව මන්නාවයි. රතු මුහුද හරහා ගමන් කිරීම බව්තීස්මය වූ බව පාවුල් හඳුන්වා දෙයි.

Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea. 1 Corinthians 10:1, 2.

තවද, සහෝදරවරුනි, අපගේ සියලු පියවරුන් වලාකුළ යට සිටි බවත්, සියල්ලෝම මුහුද මැදින් ගිය බවත් ඔබ නොදැන සිටින ලෙස මම කැමති නොවෙමි; ඔවුන් සියල්ලෝම වලාකුළ තුළද මුහුද තුළද මෝසෙස් වෙත බව්තීස්ම කරනු ලැබූහ. 1 කොරින්ති 10:1, 2.

Moses typifies Jesus, and Jesus’ baptism identifies a testing process, threefold in nature, beginning with and emphasizing the test of appetite. The cross was typified by the Passover in Egypt. When they came out on the other side of the Red Sea, Christ was resurrected as the first fruit offering. When He came out of the watery grave at the hands of John the Baptist, Christ (the first fruit offering) began a forty-day testing process. After He was resurrected as typified by His baptism, there were forty days that Christ interacted with the disciples’ face to face. The testing process begins after the Red Sea crossing, as certainly as Christ was driven by the Spirit into the wilderness as soon as He came out of the water.

මෝසෙස් යේසුස්ව ප්‍රතිරූපණය කරයි; යේසුස්ගේ බෞතීස්මය, ස්වභාවයෙන් ත්‍රිගුණ වූ පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියක් හඳුන්වා දෙයි; එය ආරම්භ වන්නේ ආහාරාශාව පිළිබඳ පරීක්ෂාවෙන් වන අතර, එයටම විශේෂ අවධාරණය ද කරයි. කුරුසිය ඊජිප්තුවේ පාස්කුව මඟින් ප්‍රතිරූපණය කරන ලදී. ඔවුන් රතු මුහුදේ අනෙක් පැත්තට පිටත්ව ගිය කල, ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ ප්‍රථම ඵල පූජාව ලෙස උත්ථාන කළ සේක. යොහන් බෞතිස්තගේ අතින් ජලමය සොහොනෙන් උන්වහන්සේ පිටතට පැමිණි කල, ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ (ප්‍රථම ඵල පූජාව) දින හතළිහක පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියක් ආරම්භ කළ සේක. උන්වහන්සේගේ බෞතීස්මයෙන් ප්‍රතිරූපණය වූ පරිදි, උන්වහන්සේ උත්ථාන වූ පසු, ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ ගෝලයන් සමඟ මුහුණට මුහුණ දින හතළිහක් සම්බන්ධ වූ සේක. රතු මුහුද තරණය කිරීමෙන් පසු පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලිය ආරම්භ වන්නේ, ක්‍රිස්තුස් වහන්සේ ජලයෙන් පිටතට පැමිණි විගස ආත්මයාණන් විසින් පාළුකරයට ගෙන යනු ලැබූවාක් මෙන්ම නියත ලෙසය.

The first test for Christ was appetite, for the Bread of Heaven took up His anointed work right where Adam had fallen. The first test after the Red Sea is the threefold manna test typifying the threefold test upon the Bread of Heaven. Christ’s testing began after He came out of the water, so the ten tests must also begin ‘after’ they came out of the water. Christ was then confronted with a threefold test, set within the context of appetite, as typified by the threefold test of the manna that began after the Spirit had driven ancient Israel out of Egypt and into the wilderness.

ක්‍රිස්තුස්වහන්සේට වූ පළමු පරීක්ෂාව ආහාරාශාව පිළිබඳව වූයේය; මක්නිසාද ස්වර්ගයේ රොටි වූ ඔහු, ආලේපිත සේවය ආදම් වැටී ගිය ස්ථානයේ සිටම භාරගත්තේය. රතු මුහුදෙන් පසු පළමු පරීක්ෂාව, ස්වර්ගයේ රොටිය මත පැමිණි ත්‍රිවිධ පරීක්ෂාවට ආදර්ශවත් වන මන්නා පිළිබඳ ත්‍රිවිධ පරීක්ෂාවයි. ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ පරීක්ෂා කිරීම ආරම්භ වූයේ ඔහු ජලයෙන් පිටතට පැමිණි පසුය; එබැවින් පරීක්ෂා දහයද ඔවුන් ජලයෙන් පිටතට පැමිණි ‘පසු’ම ආරම්භ විය යුතුය. එවිට ක්‍රිස්තුස්වහන්සේ ආහාරාශාව යන පසුබිම තුළ පිහිටුවන ලද ත්‍රිවිධ පරීක්ෂාවකට මුහුණ දුන්නේය; ඒ, ආත්මයාණන් විසින් පුරාතන ඉශ්‍රායෙලය මිසරයෙන් පිටතට ගෙන ගොස් කාන්තාරයට ඇද දැමූ පසු ආරම්භ වූ මන්නාගේ ත්‍රිවිධ පරීක්ෂාව මඟින් ආදර්ශවත් කරනු ලැබූ පරිදිය.

The other lists that conjecture about what rebellions are represented by the ten tests that culminate at Kadesh identify Aaron’s golden calf rebellion as one of those ten tests, but they are wrong.

කාදෙෂ්හි අවසන් වන පරීක්ෂණ දහය මඟින් නිරූපිත කැරළි කවරේදැයි අනුමාන කරන අනෙක් ලැයිස්තු, ආරොන්ගේ රන් වස්සා පිළිබඳ කැරැල්ල එම පරීක්ෂණ දහයෙන් එකක් ලෙස හඳුනාගනියි; එහෙත් ඔවුන් වැරදිය.

The provocation of the golden calf represents two tests. It is an essential element of the golden calf’s symbolism. The idolatry manifested when the people thought God would not see, was followed by the return of Moses. Then the people made a choice to remain idolaters in full view of God, as represented by Moses.

රන් වස්සා සම්බන්ධ කෝපකරවීම පරීක්ෂණ දෙකක් නියෝජනය කරයි. එය රන් වස්සාගේ සංකේතවාදයේ අත්‍යවශ්‍ය අංගයකි. දෙවියන් වහන්සේ දකින්නේ නැතැයි ජනතාව සිතූ විට ප්‍රකාශ වූ රූපවන්දනාවට පසුව, මෝසෙස්ගේ නැවත පැමිණීම සිදු විය. එවිට මෝසෙස් විසින් නියෝජිත කරන ලද දෙවියන් වහන්සේගේ පූර්ණ දර්ශනය ඉදිරියේම රූපවන්දකයන්ව සිටීමට ජනතාව තේරීමක් කළෝය.

In the twofold escalating rebellion, we see a prophetic division in the tribes, when the tribe of Levi became exclusively assigned to the sanctuary work, for until that rebellion, the sanctuary work was to be accomplished by the firstborn of every tribe. No longer would that be the case. Now the faithful tribe of Levi would maintain the temple. “Division” or separation into ‘two’ is an element of the prophetic characteristic of the golden calf.

දෙගුණව ක්‍රමයෙන් උග්‍රවන කැරැල්ල තුළ, ලේවී ගෝත්‍රය පමණක් ශුද්ධස්ථාන සේවයට නියම කරනු ලැබූ විට ගෝත්‍රයන්හි අනාගතවාදී බෙදීමක් අපි දකිමු; මක්නිසාද, එම කැරැල්ල වන තුරු, ශුද්ධස්ථාන සේවය සම්පූර්ණ කළ යුතු වූයේ සෑම ගෝත්‍රයකම කුලුඳුලා විසිනි. එය තවදුරටත් එසේ නොවනු ඇත. දැන් විශ්වාසවන්ත ලේවී ගෝත්‍රය දේවමාළිගාව පවත්වාගෙන යනු ඇත. “බෙදීම” හෝ ‘දෙක’කට වෙන්වීම, රන් වස්සාගේ අනාගතවාදී ලක්ෂණයේ එක් අංගයකි.

Aaron’s rebellion typified the rebellion of Jeroboam, the first king of the northern kingdom of Israel. Jeroboam ‘doubles’ the golden calves, placing one in Bethel and one in Dan. Aaron and Jeroboam are representing parallel histories, which is the history of the formation of the image of the beast. The history of the image of the beast is fulfilled in two periods, divided by the Sunday law in the United States. The image of the beast is a symbol of the combination of church and state which is set up first in the United States, and then in the world.

ආරොන්ගේ කැරැල්ල ඉශ්රායෙල් උතුරු රාජ්‍යයේ ප්‍රථම රජ වූ යෙරොබොවම්ගේ කැරැල්ලට ආදර්ශක වූයේය. යෙරොබොවම් ස්වර්ණ වස්සන් ‘දෙගුණ’ කරමින්, එකක් බෙතෙල්හි ද, අනෙක දාන්හි ද තැබීය. ආරොන් සහ යෙරොබොවම් සමාන්තර ඉතිහාස නියෝජනය කරමින් සිටිති; එය මෘගයාගේ රූපය පිහිටුවීමේ ඉතිහාසය වේ. මෘගයාගේ රූපයේ ඉතිහාසය, එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය මඟින් බෙදුණු කාල පරිච්ඡේද දෙකකදී සම්පූර්ණ වේ. මෘගයාගේ රූපය යනු පළමුව එක්සත් ජනපදයේත්, පසුව ලෝකයේත් පිහිටුවනු ලබන සභාව හා රාජ්‍යය එකට එක්වීමේ සංකේතයකි.

There is always a division associated with symbols of the image of the beast. With Aaron it was the separation of the Levites, with Jeroboam it was the separation of the twelve tribes into two southern and ten northern tribes.

මෘගයාගේ රූපයේ සංකේතයන් සමඟ සැමවිටම සම්බන්ධව පවතින්නේ වෙන්වීමකි. අහරෝන් සමඟ එය ලේවීවරුන්ගේ වෙන්කිරීම වූයේය; යෙරොබොවම් සමඟ එය ගෝත්‍ර දොළොස දකුණු ගෝත්‍ර දෙකක් සහ උතුරු ගෝත්‍ර දහයක් ලෙස වෙන්කිරීම වූයේය.

The symbol of that relationship of church and state is called “the image of the beast” by John in the book of Revelation. Aaron and Jeroboams’ golden calves were images of a beast, and the beast they were images of is Babylon, for the first kingdom of Bible prophecy is represented by a head of “gold” in Daniel chapter two. The image of the beast represents two tests, for the test is first brought upon the earth beast—the United States, then in chapter thirteen of Revelation the United States forces the world to set up an image to the beast. The first test is the USA, then the world.

සභාව හා රාජ්‍යය අතර ඇති එම සම්බන්ධතාවයේ සංකේතය, එළිදරව් පොතෙහි යොහන් විසින් “මෘගයාගේ රූපය” ලෙස හඳුන්වනු ලැබේ. ආරොන් සහ යෙරොබොවම්ගේ රන් වස්සන් මෘගයක රූපයන් වූ අතර, ඒවා රූපයන් වූ මෘගය බබිලෝනිය ය; මන්ද බයිබල් අනාවැකිවල පළමු රාජ්‍යය දානියෙල් දෙවන පරිච්ඡේදයේ “රන්” හිසක් මගින් නිරූපණය කරනු ලැබේ. මෘගයාගේ රූපය පරීක්ෂණ දෙකක් නියෝජනය කරයි; මක්නිසාද පරීක්ෂණය පළමුව පෘථිවියේ මෘගයා—එක්සත් ජනපදය—මතට ගෙන එනු ලබන අතර, අනතුරුව එළිදරව් 13 වන පරිච්ඡේදයේ එක්සත් ජනපදය ලෝකයට මෘගයාට රූපයක් පිහිටුවීමට බල කරයි. පළමු පරීක්ෂණය ඇමෙරිකා එක්සත් ජනපදයය, අනතුරුව ලෝකයය.

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

“ආගමික නිදහසේ දේශය වන ඇමරිකාව, ආත්මසාක්ෂිය බලහත්කාරයෙන් යටපත් කරමින්ත්, මිනිසුන්ට අසත්‍ය සබත් දවස ගෞරව කිරීමට බල කරමින්ත්, පාප්පත් සමඟ එක්වෙන කල, ලෝකගෝලයෙහි සෑම රටකම ජනතාව ඇගේ ආදර්ශය අනුගමනය කිරීමට මෙහෙයවනු ලබන්නෝය.” Testimonies, volume 6, 18.

“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.

“විදේශ ජාතීන්ද එක්සත් ජනපදයේ ආදර්ශය අනුව හැසිරෙනු ඇත. ඇය පෙරමුණ ගත්තද, එසේම එම අර්බුදය ලෝකයේ සියලු කොටස්වල සිටින අපගේ ජනතාව මත පැමිණෙනු ඇත.” Testimonies, volume 6, 395.

The golden calf rebellion is twofold and marks two of the first nine tests which lead to the tenth and final test at the first Kadesh. When Aaron and Jeroboams’ rebellions are brought together “line upon line” you find Aaron, the high priest representing a church and Jeroboam, the king of Israel, representing the state. The two lines together are a symbol of a church state combination. Jeroboam’s two altars were set up in Bethel, (meaning church) and Dan (meaning judgment) and together representing the combination of church and state. With these points in place, we will begin to identify the ten tests.

රන් වස්සාගේ කැරැල්ල දෙපාර්ශ්වීය වන අතර, පළමු කාදේශ්හි දසවන හා අවසාන පරීක්ෂණයට නායකත්වය දෙන පළමු පරීක්ෂණ නවයෙන් දෙකක් එය සලකුණු කරයි. ආරොන්ගේ සහ යෙරොබොවම්ගේ කැරැලි “පේළිය මත පේළිය” ලෙස එකට ගෙන එන විට, සභාවක් නියෝජනය කරන මහපූජකයා වන ආරොන්ද, රාජ්‍යය නියෝජනය කරන ඉශ්‍රායෙල් රජු වන යෙරොබොවම්ද ඔබට හමුවේ. එම රේඛා දෙක එකට වූ විට, ඒවා සභා-රාජ්‍ය සංයෝජනයක සංකේතයකි. යෙරොබොවම්ගේ පූජාසන දෙක බෙතෙල්හි (එහි අර්ථය සභාව) සහ දාන්හි (එහි අර්ථය විනිශ්චය) පිහිටුවන ලද අතර, ඒවා එක්ව සභාව සහ රාජ්‍යය යන දෙකේ සංයෝජනය නියෝජනය කරයි. මෙම කරුණු ස්ථාපිත වූ පසු, අපි පරීක්ෂණ දසය හඳුනාගැනීම ආරම්භ කරන්නෙමු.

The ten tests are set within the context of the Sabbath rest (Hebrews 3–4). They begin with the threefold miracle of the manna and its lesson upon the Sabbath and it ends at the tenth test, the first Kadesh. That first Kadesh is “the day of provocation in the Scriptures,” and Paul places the final rebellion in the context of the Sabbath test. The alpha test was the Sabbath, as symbolized by manna, and the tenth and omega test at the first Kadesh was also the Sabbath rest. Alpha and Omega always represents the end with the beginning.

පරීක්ෂණ දසය සබත් විවේකයේ පසුබිම තුළ ස්ථාපිත කර ඇත (හෙබ්‍රෙව් 3–4). ඒවා මන්නාගේ ත්‍රිගුණ අද්භූතකමෙන්ද සබත් පිළිබඳ එහි පාඩමෙන්ද ආරම්භ වී, දසවන පරීක්ෂණයේදී, එනම් ප්‍රථම කාදේශ්හිදී, අවසන් වේ. එම ප්‍රථම කාදේශ් “ශුද්ධ ලියවිල්ලෙහි උද්දීපනයේ දිනය” වන අතර, පාවුල් අවසාන කැරැල්ල සබත් පරීක්ෂණයේ පසුබිම තුළ තබයි. අල්ෆා පරීක්ෂණය මන්නා මගින් සංකේතවත් වූ සබත විය; ප්‍රථම කාදේශ්හි දසවනත් ඔමෙගාත් පරීක්ෂණයද සබත් විවේකයම විය. අල්ෆා සහ ඔමෙගා සෑමවිටම ආරම්භය සමඟ අවසානය නිරූපණය කරයි.

Wherefore (as the Holy Ghost saith, Today if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

එබැවින් (ශුද්ධාත්මයාණන් වහන්සේ පවසන ලෙස, “අද ඔබ ඔහුගේ හඬ අසන්නහු නම්, වනයේ පරීක්ෂාවේ දවසෙහි, කෝපකරවන අවස්ථාවේදී මෙන්, ඔබගේ සිත් දැඩිකර නොගන්න. එහිදී ඔබගේ පියවරු මා පරීක්ෂා කළෝය, මා සෝදිසි කළෝය, අවුරුදු සතළිහක් තිස්සේ මාගේ ක්‍රියා දුටුවෝය. එබැවින් මම ඒ පරම්පරාව ගැන ශෝකයට පත් වී, ‘ඔවුහු සැමවිටම තම සිත්වලින් වරදිනෝය; මාගේ මාර්ග ඔවුහු නොදැන සිටියෝය’යි කීවෙමි. එසේ මම මාගේ උදහසේදී දිවුරා, ‘ඔවුහු කිසිසේත් මාගේ විවේකයට ඇතුල් නොවන්නෝය’යි කීවෙමි.”)

Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. But exhort one another daily, while it is called Today; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

සහෝදරයෙනි, ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේගෙන් ඉවත්ව යාම තුළින්, අවිශ්වාසයේ දුෂ්ට හදවතක් ඔබ අතරෙන් කිසිවෙකු තුළ නොපවතින ලෙස සෝදිසියෙන් සිටින්න. නමුත් “අද” යැයි කියනු ලබන කාලය තිබෙන තුරු, ඔබ අතරෙන් කිසිවෙකු පාපයේ වංචනීයත්වය නිසා දැඩි නොවන පිණිස, දිනපතා එකිනෙකා උනන්දු කරවන්න. මක්නිසාද, අපගේ විශ්වාසයේ ආරම්භය අවසානය දක්වා ස්ථිරව අල්ලාගෙන සිටියොත්, අප ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ හවුල්කරුවන් කරනු ලැබ ඇත;

While it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? So we see that they could not enter in because of unbelief.

“අද, ඔබ ඔහුගේ හඬ අසන්නේ නම්, ප්‍රකෝපකරණයේදී මෙන් ඔබගේ සිත් දැඩි නොකරන්න” යයි කියනු ලබන අතර, සමහරුන් අසා සිටියද ප්‍රකෝප කළහ. එහෙත් මෝසෙස් විසින් මිසරයෙන් පිටතට ගෙන ආ සියල්ලෝම එසේ කළේ නොවේ. එවිට ඔහු අවුරුදු හතළිහක් කෙරෙහි උදහස් වූයේ කවුරුන් සමඟද? පව් කළ, ඔවුන්ගේ මළ සිරුරු වනාන්තරයේ වැටී ගිය අය සමඟ නොවෙද? තවද ඔහු තම විශ්‍රාමයට ඔවුන් ඇතුල් නොවනු ඇතැයි දිවුරා කීවේ කවුරුන්ටද? විශ්වාස නොකළ අය හට නොවෙද? එබැවින් අපි දකිමුයේ, අවිශ්වාසය නිසා ඔවුන්ට ඇතුල් විය නොහැකි වූ බවය.

Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it. For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

එබැවින්, උන්වහන්සේගේ විශ්‍රාමයට ඇතුල් වීමේ පොරොන්දුව අපට ඉතිරිව තිබියදී, ඔබගෙන් කිසිවෙකු එයට අඩුවෙන් පැමිණි සේ පෙනී නොසිටින පිණිස අපි භය වෙමු. මක්නිසාද, ඔවුන්ට ද යහපත් ආරංචිය ප්‍රකාශ කරනු ලැබුවාක් මෙන් අපට ද එය ප්‍රකාශ කරනු ලැබීය. එහෙත් ඔවුන් ඇසූ වචනය ඔවුන්ට ප්‍රයෝජනවත් නොවීය, ඒ ඇසූවන් තුළ එය ඇදහිල්ල සමඟ මිශ්‍ර නොවූ බැවිනි.

For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. And in this place again, If they shall enter into my rest.

මක්නිසාද අපි, විශ්වාස කළ අපි, ඔහු පැවසූ පරිදි, විශ්‍රාමයට ඇතුල් වන්නෙමු: “මම මාගේ උදහසින් දිවුරා ඇත්තෙමි, ඔවුන් මාගේ විශ්‍රාමයට ඇතුල් නොවන්නෝය”; එසේ වුවද ක්‍රියා ලෝකයේ පදනම සිටම සම්පූර්ණ කර තිබුණේය. මක්නිසාද යම් ස්ථානයක ඔහු සත්වන දවස ගැන මෙසේ කථා කළේය: “දෙවියන් වහන්සේ තම සියලු ක්‍රියාවලින් සත්වන දවසේ විශ්‍රාම ගත් සේක.” තවද මේ ස්ථානයෙහි නැවතත්, “ඔවුන් මාගේ විශ්‍රාමයට ඇතුල් නොවන්නෝය.”

Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief: Again, he limiteth a certain day, saying in David, Today, after so long a time; as it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts.

එබැවින්, සමහරුන් එයට ඇතුල් විය යුතු බව තවමත් ඉතිරිව තිබෙන බැවින්ද, මුලින් ශුභාරංචිය ප්‍රකාශ කරනු ලැබූ අය අවිශ්වාසය නිසා එයට ඇතුල් නොවූ බැවින්ද, ඔහු නැවතත් එක් නිශ්චිත දවසක් සීමා කරමින්, දාවිත් තුළ මෙසේ කියයි: “අද,” එනම් මෙතරම් දීර්ඝ කාලයකට පසුය; කියා තිබෙන පරිදි, “අද ඔබ ඔහුගේ හඬ අසන්නෙහු නම්, ඔබගේ සිත් දැඩි නොකරන්න.”

For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

මක්නිසාද යේසුස්වහන්සේ ඔවුන්ට විශ්‍රාමය දී තිබුණේ නම්, ඉන්පසු ඔහු වෙනත් දවසක් ගැන කථා නොකරනු ඇත.

There remaineth therefore a rest to the people of God. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief. Hebrews 3:8–4:11.

එබැවින් දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාවට තවමත් විවේකයක් ඉතිරිව තිබේ. මක්නිසාද, උන්වහන්සේගේ විවේකයට ඇතුල් වූ තැනැත්තා, දෙවියන්වහන්සේ තමන්ගේ ක්‍රියා වලින් නතර වූ සේම, තමන්ගේම ක්‍රියා වලින්ද නතර වී ඇත. එබැවින් අපි ඒ විවේකයට ඇතුල් වීමට උත්සාහ කරමු; එසේ නොකළහොත්, කිසිවෙකුද අවිශ්වාසයේ ඒම උදාහරණය අනුව වැටී නොයනු පිණිසය. හෙබ්‍රෙව් 3:8–4:11.

At “the day of provocation” the message of Joshua and Caleb was rejected. The passage is based upon a class who will not enter in, because of unbelief in a message they have heard. The message is represented by “rest.”

“කෝපය උදෙසා වූ දවසේදී” යොෂුවා සහ කාලෙබ්ගේ පණිවුඩය ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. මෙම ඡේදය පදනම් වී ඇත්තේ, තමන් අසා ඇති පණිවුඩයක් කෙරෙහි ඇති අවිශ්වාසය නිසා ඇතුල් නොවන පන්තියක් පිළිබඳවය. එම පණිවුඩය “විවේකය” ලෙස නිරූපණය කර ඇත.

“Those who are unwilling to give the Lord faithful, earnest, loving service will not find spiritual rest in this life nor in the life to come. ‘There remaineth therefore a rest to the people of God. . . . Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fail after the same example of unbelief.’ The rest here spoken of is the rest of grace, obtained by following the prescription. ‘Labor diligently.’” Pacific Union Recorder, November 7, 1901.

“ස්වාමින්වහන්සේට විශ්වාසවන්ත, අතිශය උද්‍යෝගවත්, ප්‍රේමයෙන් පිරුණු සේවාවක් අර্পණ කිරීමට අකමැති අය, මේ ජීවිතයේද එන ජීවිතයේද ආත්මික විවේකය සොයා නොගනු ඇත. ‘එබැවින් දෙවියන්වහන්සේගේ ජනතාවට විවේකයක් ඉතිරිව තිබේ.... එබැවින් එම විවේකයට ඇතුළුවීමට අපි උනන්දුවෙන් උත්සාහ කරමු; එසේ නොකළහොත්, අවිශ්වාසයේ ඒ ම උදාහරණය අනුව කිසිවෙකු වැටී නොයනු පිණිසය.’ මෙහි සඳහන් වන විවේකය වන්නේ කරුණාවේ විවේකයයි; එය නියම කරනු ලැබූ උපදේශය අනුගමනය කිරීමෙන් ලබන එකකි. ‘අවධානයෙන් පරිශ්‍රම කරන්න.’” Pacific Union Recorder, November 7, 1901.

The “rest” is a message represented by the message of Joshua and Caleb. Paul employs the truths associated with the seventh-day Sabbath as a symbol of the message of “rest” that was rejected by those who were destined to die in the wilderness.

“විවේකය” යනු යෝෂුවා සහ කාලෙබ්ගේ පණිවිඩය මඟින් නිරූපිත පණිවිඩයකි. පාළුකරයේ මියයාමට නියම වූවන් විසින් ප්‍රතික්ෂේප කරන ලද “විවේකය” නම් පණිවිඩයේ සංකේතයක් ලෙස පාවුල් සත්වන දින සබත් දිනට සම්බන්ධ සත්‍යයන් භාවිතා කරයි.

The expression, “Today if ye will hear his voice” is the same as the book of Revelation’s emphasis upon any man who hears the voice of the Spirit, which is to hear the message of the Spirit, which is the message of the latter rain, which is the message of the “rest.” At Kadesh that voice sounded and the rebels selected a new leader to return them to Egypt. The history of this provocation is addressed in Psalm 95 and by Paul in Hebrews. The history identifies the failure of ancient Israel at their tenth test. The alpha test of the ten tests began with the threefold miracle of the manna representing the three angels’ messages, the Law of God, the Sabbath rest, the Bread of Heaven, obedience and judgment—and the last of the ten tests was the test of the “rest.” The “rest” of grace as Sister White states, is the symbol of the latter rain. Kadesh is a symbol of the test of either accepting or rejecting the message of the latter rain that is presented “line upon line.”

“අද ඔබ ඔහුගේ හඬ ඇසීමට කැමැත්තෙන් සිටිනවා නම්” යන ප්‍රකාශය, ආත්මයාණන්ගේ හඬ අසන ඕනෑම මනුෂ්‍යයෙකු පිළිබඳ ප්‍රකාශ කරන එළිදරව් පොතේ අවධාරණය සමඟ එකම අර්ථය දරයි; එනම්, එය ආත්මයාණන්ගේ පණිවිඩය ඇසීමය; එය අග වැස්සේ පණිවිඩයය; එය “විශ්‍රාමය” පිළිබඳ පණිවිඩයය. කාදෙෂ්හිදී එම හඬ නාද වූ අතර, කැරලිකරුවන් ඔවුන්ව මිසරයට ආපසු ගෙන යෑම සඳහා නව නායකයෙකු තෝරාගත්හ. මෙම උද්දීපනයේ ඉතිහාසය ගීතාවලිය 95 තුළත්, හෙබ්‍රෙව් පොතේ පාවුල් විසින්ත් අමතා ඇත. එම ඉතිහාසය පුරාණ ඉශ්‍රායෙල් තම දසවන පරීක්ෂාවේදී අසමත් වූ බව හඳුන්වා දෙයි. එම පරීක්ෂා දහයේ ආල්ෆා පරීක්ෂාව, තිදේවදූතයන්ගේ පණිවිඩ, දෙවියන්වහන්සේගේ ව්‍යවස්ථාව, සබත් විශ්‍රාමය, ස්වර්ගීය අහාරය, කීකරුකම සහ විනිශ්චය නිරූපණය කරන මන්නාගේ තුන්ගුණ අද්භූතකාරකයෙන් ආරම්භ වූ අතර—එම දස පරීක්ෂාවන්හි අවසාන පරීක්ෂාව වූයේ “විශ්‍රාමය” පිළිබඳ පරීක්ෂාවයි. සහෝදරි වයිට් ප්‍රකාශ කරන පරිදි, කරුණාවේ “විශ්‍රාමය” අග වැස්සේ සංකේතය වේ. කාදෙෂ් යනු “පේළිය මත පේළිය” ලෙස ඉදිරිපත් කරනු ලබන අග වැස්සේ පණිවිඩය පිළිගැනීම හෝ ප්‍රතික්ෂේප කිරීමේ පරීක්ෂාවේ සංකේතයකි.

Line upon line the “rest” is the outpouring of the Holy Spirit represented as the latter rain. The “rest” is also the seventh-day Sabbath, the very seal that is placed upon the faithful during the latter rain period. The “rest” is the grace that represents the power imparted to the one hundred and forty-four thousand when their sins are forever blotted out. That grace is not alone the power that is imparted representing sanctification, but is also the grace that provides justification when Christ’s blood is used to remove the sins of the repentant soul. The “rest” of grace is the message of the righteousness of Christ, a righteousness that provides the grace (power) to live without sinning, and the grace that transforms a Laodicean unto a Philadelphian. Once transformed by the grace of justification, the former Laodicean, as a Philadelphian, through the power of grace, walks upon the sanctified pathway that leads to glorification. The “rest” is the message of the third angel, as represented as “justification by faith in verity.” This being the case, Kadesh pointed to 1888.

පේළියෙන් පේළියට, “විශ්‍රාමය” යනු පසු වැස්ස ලෙස නිරූපිත ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ වගුරුවීමය. “විශ්‍රාමය” යනු තවද, පසු වැස්සෙහි කාලය තුළ විශ්වාසවන්තයන් මත තබනු ලබන ඒ සත්‍ය මුද්‍රාව වන සප්තම-දින සබත් දිනයද වේ. “විශ්‍රාමය” යනු එක්ලක්ෂ හතළිස් හතර දහසට ඔවුන්ගේ පව් සදාකාලිකව මකා දමනු ලබන විට ප්‍රදානය කරනු ලබන බලය නිරූපණය කරන කරුණාවය. ඒ කරුණාව, පවිත්‍රීකරණය නිරූපණය කරමින් ප්‍රදානය කරනු ලබන බලය පමණක් නොව, පසුතැවිලි වූ ආත්මයාගේ පව් ඉවත් කිරීම සඳහා ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ රුධිරය භාවිතා කරනු ලබන විට නිදෝෂකරණය සපයන කරුණාවද වේ. කරුණාවේ “විශ්‍රාමය” යනු ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ ධර්මිෂ්ඨකමේ පණිවිඩයයි; එනම් පව් නොකර ජීවත් වීමට කරුණාව (බලය) සපයන ධර්මිෂ්ඨකම, සහ ලාඔදිකීයයෙකු ෆිලඩෙල්ෆියානු කෙනෙකු බවට පරිවර්තනය කරන කරුණාවය. නිදෝෂකරණයේ කරුණාවෙන් වරක් පරිවර්තනය වූ පසු, පෙර සිටි ලාඔදිකීයයා, ෆිලඩෙල්ෆියානුවෙකු ලෙස, කරුණාවේ බලය මඟින් මහිමාන්විතකරණය වෙත ගෙනයන පවිත්‍රකළ මාර්ගය මත ගමන් කරයි. “විශ්‍රාමය” යනු, “සත්‍ය වශයෙන් ඇදහිල්ලෙන් නිදෝෂකරණය” ලෙස නිරූපිත, තෙවන දේවදූතයාගේ පණිවිඩයයි. මෙය එසේ වන බැවින්, කාදෙශ් 1888 වර්ෂය වෙත ඇඟිල්ල දිගු කළේය.

The first Kadesh identifies the message of “rest” that is the “gospel” message. The everlasting gospel is ‘the work of Christ in introducing a threefold testing process which develops and then manifests two classes of worshippers.’ The message of the everlasting gospel of “rest” at the first Kadesh represents the threefold message of the everlasting gospel that is governed by the threefold work of the Holy Spirit who convicts of sin, righteousness and judgment. Those three steps are the identical three testing steps in the test of the manna!

පළමු කාදෙෂ්, “විශ්‍රාමය” යන “සුභාරංචි” පණිවිඩය හඳුනා දෙයි. සදාකාලික සුභාරංචිය යනු, ‘ආරाधකයන්ගේ වර්ග දෙකක් වර්ධනය කර, පසුව ප්‍රකාශයට පත් කරන ත්‍රිත්ව පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියක් හඳුන්වා දීමෙහි ක්‍රිස්තුස්වහන්සේගේ කාර්යය’ ය. පළමු කාදෙෂ්හි “විශ්‍රාමය” පිළිබඳ සදාකාලික සුභාරංචියේ පණිවිඩය, පාපය, ධර්මිෂ්ඨකම සහ විනිශ්චය සම්බන්ධයෙන් වරද දක්වන ශුද්ධාත්මයාණන්වහන්සේගේ ත්‍රිත්ව කාර්යය විසින් පාලනය කරනු ලබන සදාකාලික සුභාරංචියේ ත්‍රිත්ව පණිවිඩය නියෝජනය කරයි. එම පියවර තුන, මන්නාගේ පරීක්ෂාවේ අද්විතීය එකම ත්‍රිත්ව පරීක්ෂණ පියවරයන්ය!

The ten tests begin with a threefold testing process, emphasizing the Law of God, the Sabbath and mankind’s responsibility to eat and digest God’s message. The first of the ten tests was threefold as was the tenth. The first test employs the manna, as a symbol of the Bread of Heaven exalting the seventh-day Sabbath. The last test employs “rest,” as the symbol of the final testing process of the latter rain which culminates at the Sunday law, where those who represent the Bread of Heaven are lifted up as an ensign of the Sabbath.

පරීක්ෂණ දහය ආරම්භ වන්නේ දෙවියන්වහන්සේගේ ව්‍යවස්ථාව, සබත සහ දෙවියන්වහන්සේගේ පණිවුඩය කෑමටත් ජීර්ණය කිරීමටත් මනුෂ්‍ය වගකීමත් අවධාරණය කරන ත්‍රිත්ව පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියකිනි. පරීක්ෂණ දහයෙන් පළමුවැන්න දසවැනි පරීක්ෂණය මෙන්ම ත්‍රිත්වයකි. පළමු පරීක්ෂණය ස්වර්ගයේ ආහාරය සංකේතවත් කරන මන්නා භාවිතා කරමින් සත්වන දින සබත උසස් කරයි. අවසාන පරීක්ෂණය “විශ්‍රාමය” භාවිතා කරන්නේ පසු වැස්සේ අවසන් පරීක්ෂණ ක්‍රියාවලියේ සංකේතය ලෙසය; එය ඉරිදා නීතිය වෙත පරිපූර්ණත්වයට පැමිණෙන අතර, එහිදී ස්වර්ගයේ ආහාරය නියෝජනය කරන අය සබතෙහි ධජයක් ලෙස උසස් කරනු ලබති.

The beginning of the ten tests as with the ending of the ten tests emphasize the Sabbath, and the gospel message associated with the Sabbath, which is the everlasting gospel of the third angel. The first Kadesh is the omega of the ten tests, so the alpha of the ten tests must possess the same characteristics. Kadesh represented 1863, when the Lord had desired to finish His work and take His people home, but the entrance into the Promised Land was delayed.

දස පරීක්ෂාවන්හි ආරම්භය ද, දස පරීක්ෂාවන්හි අවසානය ද මෙන්ම, ශබ්බතයත් ශබ්බතය සමඟ සම්බන්ධ ශුභාරංචි පණිවිඩයත්—එනම් තුන්වන දූතයාගේ සදාකාල ශුභාරංචිය—විශේෂයෙන් අවධාරණය කරයි. පළමු කාදේශය දස පරීක්ෂාවන්හි ඔමේගාව වන බැවින්, දස පරීක්ෂාවන්හි අල්ෆාව ද එම ලක්ෂණයන්ම දරන්නා විය යුතුය. කාදේශය 1863 වර්ෂය නියෝජනය කළේය; එවකට ස්වාමීන් වහන්සේ තම කාර්යය අවසන් කර තම ජනතාව ගෙදර ගෙන යාමට කැමතිව සිටියහ, එහෙත් පොරොන්දු දේශයට ඇතුල්වීම ප්‍රමාද විය.

“By reading the following scriptures we shall see how God regarded ancient Israel:

“පහත සඳහන් ශුද්ධ ලියවිලි කියවීමෙන් දෙවියන් වහන්සේ පුරාණ ඉශ්‍රායෙලය කෙසේ සැලකූ සේක්ද යන්න අපට දැකගත හැකි වේ:

“‘For the Lord hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His peculiar treasure.’ Psalm 135:4.

“‘මක්නිසාද යෙහෝවා යාකොබ් තමන්වහන්සේට තෝරාගෙන තිබේ; ඉශ්‍රායෙල් තමන්වහන්සේගේ විශේෂ සම්පත්තිය ලෙස තෝරාගෙන තිබේ.’ ගීතාවලිය 135:4.

“‘For thou art an holy people unto the Lord thy God, and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people unto Himself, above all the nations that are upon the earth.’ Deuteronomy 14:2.

“‘මක්නිසාද නුඹේ දෙවිවූ ස්වාමීන්වහන්සේට නුඹ ශුද්ධ ජනතාවක් වන බැවින්, පෘථිවිය මත සිටින සියලු ජාතීන්ට වඩා, තමන්වහන්සේට විශේෂ ජනතාවක් වීමට ස්වාමීන්වහන්සේ නුඹ තෝරාගත්තේය.’ ද්විතීය කථාව 14:2.

“‘For thou art an holy people unto the Lord thy God: the Lord thy God hath chosen thee to be a special people unto Himself, above all people that are upon the face of the earth. The Lord did not set His love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people.’ Deuteronomy 7:6, 7.

“‘මක්නිසාද නුඹේ දෙවි සමිඳාණන් වහන්සේට නුඹ ශුද්ධ ජනතාවක් වෙයි. පොළොවේ මුහුණත මත සිටින සියලු ජනතාවන්ට වඩා ඉහළින්, තමන්ටම සුවිශේෂ ජනතාවක් වීමට නුඹව නුඹේ දෙවි සමිඳාණන් වහන්සේ තෝරාගත් සේක. නුඹලා අන් සියලු ජනතාවට වඩා සංඛ්‍යාවෙන් වැඩි බැවින් සමිඳාණන් වහන්සේ තම ප්‍රේමය නුඹලා පිට තැබූ සේක්වත්, නුඹලා තෝරාගත් සේක්වත් නොවේ; මක්නිසාද නුඹලා සියලු ජනතාවන්ගෙන් අඩුම සංඛ්‍යාව ඇතිවූවෝය.’ ද්විතීය කථාව 7:6, 7.”

“‘For wherein shall it be known here that I and Thy people have found grace in Thy sight? is it not in that Thou goest with us? so shall we be separated, I and Thy people, from all the people that are upon the face of the earth.’ Exodus 33:16.

“‘මමත් ඔබගේ ජනතාවත් ඔබගේ දෘෂ්ටියෙහි කරුණාව ලැබූ බව මෙහි කෙසේ දැනගනු ලබනු ඇද්ද? ඒ ඔබ අප සමඟ යන බැවින් නොවේද? එසේ නම්, මමත් ඔබගේ ජනතාවත්, පොළොවේ මුහුණ මත සිටින සියලු ජනතාවගෙන් වෙන් කරනු ලබන්නෙමු.’ නික්මයාම 33:16.”

“How frequently ancient Israel rebelled, and how often they were visited with judgments, and thousands slain, because they would not heed the commands of God who had chosen them! The Israel of God in these last days are in constant danger of mingling with the world and losing all signs of being the chosen people of God. Read again Titus 2:13–15. We are here brought down to the last days, when God is purifying unto Himself a peculiar people. Shall we provoke Him as did ancient Israel? Shall we bring His wrath upon us by departing from Him and mingling with the world, and following the abominations of the nations around us?” Testimonies, volume 1, 282, 283.

“පුරාතන ඉශ්‍රායෙල් කොපමණ වාර ගණනක් කැරලි ගසාද, තවද දෙවියන්වහන්සේ තමන්ට තෝරාගත් ඔවුන්ට දුන් ආඥාවලට කන් නොදුන් බැවින් ඔවුන් කෙරෙහි විනිශ්චයන් කොපමණ වාර ගණනක් පැමිණියාද, දහස් ගණනක් මරණයට පත්වුණෝද! මෙම අන්තිම දවස්වල දෙවියන්වහන්සේගේ ඉශ්‍රායෙල් සදාතනික අනතුරක පවතී—ලෝකය සමඟ මිශ්‍ර වී දෙවියන්වහන්සේගේ තෝරාගත් ජනතාව බවෙහි සියලු ලකුණු නැති කරගැනීමේ අනතුරෙහි. Titus 2:13–15 නැවත කියවන්න. මෙහිදී අප ගෙන එනු ලබන්නේ අන්තිම දවස් වෙතය; එවිට දෙවියන්වහන්සේ තමන්ටම විශේෂ ජනතාවක් පවිත්‍ර කරමින් සිටින සේක. පුරාතන ඉශ්‍රායෙල් කළාක් මෙන් අපිද උන්වහන්සේ කෝපයට පත් කරමුද? උන්වහන්සේගෙන් ඉවත්වී, ලෝකය සමඟ මිශ්‍ර වී, අප වටා ඇති ජාතීන්ගේ පිළිකුල්කම් අනුගමනය කිරීමෙන් උන්වහන්සේගේ උදහස අප මතට ගෙන එමුද?” Testimonies, volume 1, 282, 283.

Sister White asks, “Shall we provoke Him as did ancient Israel?” We provoke him by mingling with the world, which is symbolized by Egypt, the very place that the rebels at Kadesh sought a leader to lead them back to. In 1863 the desire to return to Egypt and the selection of a new leader is represented by inspiration as desiring to be associated with the world.

සහෝදරි වයිට් අසයි, “පුරාණ ඉශ්‍රායෙල් කළාක් මෙන් අපි උන්වහන්සේ කෝපයට පත් කරන්නෙමු ද?” මිසරයෙන් සංකේතවත් කරන ලෝකය සමඟ මිශ්‍ර වීමෙන් අපි උන්වහන්සේ කෝපයට පත් කරමු; එය කාදේශ්හි කැරලිකරුවන් තමන්ව නැවත ගෙන යාමට නායකයෙකු සොයූ ඒ ස්ථානයම වේ. 1863දී, මිසරයට ආපසු යාමට ඇති ආශාව හා නව නායකයෙකු තෝරාගැනීම, ලෝකය සමඟ සම්බන්ධ වීමට ඇති ආශාවක් ලෙස ප්‍රේරණාව මඟින් නිරූපණය කර ඇත.

The passage we are now considering was preceded by Sister White’s commentary of ancient Israel not entering into the rest. In the context of their continuous rebellion, she set forth the verses identifying how God wished to relate to His bride, but His bride refused. The following passage leads into what we just read.

අපි දැන් සලකා බලමින් සිටින මෙම අංශයට පෙර, පුරාතන ඉශ්‍රායෙල් විවේකයට ඇතුල් නොවීම පිළිබඳ සහෝදරී වයිට්ගේ විවරණය පැමිණේ. ඔවුන්ගේ අඛණ්ඩ කැරැල්ලේ සන්දර්භය තුළ, දෙවියන්වහන්සේ තම මනාලිය සමඟ සම්බන්ධ වීමට කැමති වූ ආකාරය හඳුන්වා දෙන පද ඇය ඉදිරිපත් කළාය; නමුත් උන්වහන්සේගේ මනාලිය එය ප්‍රතික්ෂේප කළාය. පහත සඳහන් අංශය අප දැන් කියවූ දේ වෙත මඟ පාදයි.

In the passage she records, “God required His people to trust in Him alone. He did not wish them to receive help from those who did not serve Him.” In 1863, Laodicean Millerite Adventism formed an alliance with the government of the United States to help in their efforts to prevent their young men from being drafted into the deadliest war in American history.

ඇය සටහන් කරන එම කොටසෙහි, “දෙවියන්වහන්සේ තම ජනතාවගෙන් ඔහුම පමණක් විශ්වාස කරන ලෙස ඉල්ලා සිටියේය. ඔහුට සේවය නොකළ අයගෙන් ඔවුන් උපකාර ලබාගැනීම ඔහු කැමති නොවීය.” යනුවෙන් සඳහන් වේ. 1863 දී, ලාඕදිසියානු මිලර්වාදී අඩ්වෙන්ටිස්ට්වාදය, ඇමරිකානු ඉතිහාසයේ මාරාන්තිකම යුද්ධයට තම තරුණයන් අනිවාර්ය සෙබළ සේවයට කැඳවීම වැළැක්වීමේ උත්සාහයට සහාය ලබාගැනීම සඳහා එක්සත් ජනපද රජය සමඟ සන්ධානයක් ගොඩනඟා ගත්තේය.

“We here read the warnings which God gave to ancient Israel. It was not His good pleasure that they should wander so long in the wilderness; He would have brought them immediately to the Promised Land had they submitted and loved to be led by Him; but because they so often grieved Him in the desert, He sware in His wrath that they should not enter into His rest, save two who wholly followed Him. God required His people to trust in Him alone. He did not wish them to receive help from those who did not serve Him.

“මෙහිදී අපි දෙවියන් වහන්සේ පුරාණ ඉශ්‍රායෙල්වරුන්ට දුන් අවවාදයන් කියවමු. ඔවුන් මෙතරම් දිගු කාලයක් වනයෙහි සැරිසැරිය යුතු වීම උන්වහන්සේගේ සුභප්‍රසාදය නොවීය; ඔවුන් යටත්ව, උන්වහන්සේ විසින් මඟ පෙන්වනු ලැබීමට ප්‍රිය කළේ නම්, උන්වහන්සේ ඔවුන් වහාම පොරොන්දු දේශයට ගෙන එනු ඇත. එහෙත් ඔවුන් වනයෙහි බොහෝ වාර ගණනක් උන්වහන්සේට ශෝක කරවූ බැවින්, උන්වහන්සේගේ සම්පූර්ණයෙන්ම අනුව ගිය දෙදෙනෙකු හැර, ඔවුන් උන්වහන්සේගේ විශ්‍රාමයට ඇතුල් නොවනු ඇතැයි උන්වහන්සේ තම උදහසේදී දිවුරා වදාළ සේක. දෙවියන් වහන්සේ තම සෙනඟෙන් ඉල්ලා සිටියේ උන්වහන්සේ තුළ පමණක් විශ්වාසය තැබීමය. උන්වහන්සේට සේවය නොකළ අයගෙන් ඔවුන් උපකාර ලබාගැනීම උන්වහන්සේ නොඉච්ඡා කළ සේක.”

“Please read Ezra 4:1–5: ‘Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the Lord God of Israel; then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye do; and we do sacrifice unto Him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither. But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the Lord God of Israel, as King Cyrus the king of Persia hath commanded us. Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building, and hired counselors against them, to frustrate their purpose.’

“කරුණාකර එස්රා 4:1–5 කියවන්න: ‘යූදා සහ බෙන්යමින්ගේ විරුද්ධකාරයෝ වහල්කමෙන් ආපසු පැමිණි ජනතාව ඉශ්‍රායෙල්ගේ දෙවි ස්වාමීන්වහන්සේට දේවමාළිගාව ගොඩනඟන බව අසා, සෙරුබ්බාබෙල් සහ පියවරුන්ගේ ප්‍රධානීන් වෙත පැමිණ ඔවුන්ට මෙසේ කීහ: අපටත් ඔබ සමඟ ගොඩනඟන්න ඉඩ දෙන්න; මක්නිසාද ඔබ මෙන්ම අපිත් ඔබගේ දෙවියන් සොයමු; තවද අප මෙහි ගෙනා අසූර් රජු වූ එසර්හද්දොන්ගේ දිනවල සිට අපි ඔහුට යාග පූජා කරමින් සිටිමු. එවිට සෙරුබ්බාබෙල්ද, යෙෂුවාද, ඉශ්‍රායෙල්ගේ පියවරුන්ගේ ප්‍රධානීන්ගෙන් ඉතිරි අයද ඔවුන්ට මෙසේ කීහ: අපගේ දෙවියන්වහන්සේට ගෘහයක් ගොඩනැගීමේ කාර්යයට ඔබලාට අප සමඟ කිසි සම්බන්ධයක් නැත; එහෙත් පර්සියා රජු වූ කීරස් රජු අපට අණ කළ පරිදි අපිම එකමුතුව ඉශ්‍රායෙල්ගේ දෙවි ස්වාමීන්වහන්සේට එය ගොඩනඟන්නෙමු. එවිට දේශයේ ජනතාව යූදා ජනතාවගේ අත් දුර්වල කළෝය, ඔවුන් ගොඩනැගීමේ කාර්යයේදී කලබලයට පත් කළෝය, ඔවුන්ගේ අරමුණ ව්‍යර්ථ කරනු පිණිස ඔවුන්ට විරුද්ධව උපදේශකයන් කුලියට ගත්තෝය.’”

“Ezra 8:21–23: ‘Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of Him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance. For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek Him; but His power and His wrath is against all them that forsake Him. So we fasted and besought our God for this: and He was entreated of us.’

“එස්රා 8:21–23: ‘එවිට අපගේ දෙවියන්වහන්සේ ඉදිරියෙහි අපම යටහත් කරගනිමින්, අපටත්, අපගේ කුඩා දරුවන්ටත්, අපගේ සියලු සම්පත්තියටත් උචිත මාර්ගයක් උන්වහන්සේගෙන් සොයන පිණිස, මම අහවා නදිය අසල එහි උපවාසයක් ප්‍රකාශ කළෙමි. මන්ද, මාර්ගයේ සිටින සතුරාට විරුද්ධව අපට උපකාර කරන පිණිස රජුගෙන් සෙබළුන්ගේ හා අශ්වාරෝහකයන්ගේ හමුදාවක් ඉල්ලා සිටීමට මට ලජ්ජාවක් විය. ඒ නිසාය; අපි රජුට කථා කොට, “අපගේ දෙවියන්වහන්සේගේ හස්තය උන්වහන්සේ සොයන සියල්ලන් පිට යහපත සඳහා ඇත; එහෙත් උන්වහන්සේගේ බලයත් උන්වහන්සේගේ උදහසත් උන්වහන්සේ අත්හරින සියල්ලන්ට විරුද්ධය” කියා සිටියෙමු. එබැවින් අපි මේ കാരණය සඳහා උපවාසයෙන් සිට, අපගේ දෙවියන්වහන්සේට යාච්ඤා කළෙමු; උන්වහන්සේ අපගේ අයැදුමට කන්දුන්සේක.’”

The prophet and these fathers did not regard the people of the land as worshipers of the true God, and though these professed friendship and wished to help them, they dared not unite with them in anything relating to His worship. When going up to Jerusalem to build the temple of God and to restore His worship, they would not ask help of the king to assist them in the way, but by fasting and prayer sought the Lord for help. They believed that God would defend and prosper His servants in their efforts to serve Him. The Creator of all things needs not the help of His enemies to establish His worship. He asks not the sacrifice of wickedness, nor accepts the offerings of those who have other gods before the Lord.

අනාගතවක්තෘවරයාත් මේ පියවරුන්ද දේශයේ ජනතාව සත්‍ය දෙවියන්වහන්සේගේ නමස්කාරකයන් ලෙස සැලකුවේ නැත. තවද ඔවුන් මිත්‍රත්වය ප්‍රකාශ කර උපකාර කිරීමට කැමැත්ත පළ කළද, උන්වහන්සේගේ නමස්කාරයට අදාළ කිසිම දෙයකදී ඔවුන් සමඟ එක්වීමට ඔවුහු දෛර්ය කළේ නැත. දෙවියන්වහන්සේගේ මාලිගාව ගොඩනැඟීමටත් උන්වහන්සේගේ නමස්කාරය නැවත ස්ථාපිත කිරීමටත් යෙරුසලමට යන විට, මඟෙහි තමන්ට උපකාර කරන ලෙස රජුගෙන් උපකාර ඉල්ලීමට ඔවුහු කැමති නොවූහ; එහෙත් උපවාසය සහ යාච්ඤාව මඟින් උපකාර සඳහා ස්වාමින්වහන්සේ සෙවූහ. දෙවියන්වහන්සේ තම සේවකයන් උන්වහන්සේට සේවය කිරීමට කරන උත්සාහයන්හි ආරක්ෂා කර සාර්ථක කරනු ඇතැයි ඔවුහු විශ්වාස කළහ. සියල්ලේ මැවුම්කරු තම නමස්කාරය ස්ථාපිත කිරීමට තම සතුරන්ගේ උපකාර අවශ්‍ය කර නොගනියි. උන්වහන්සේ දුෂ්ටකමේ පූජාව ඉල්ලා නොසිටිති; තවද ස්වාමින්වහන්සේට පෙර වෙනත් දෙවියන් ඇති අයගේ පූජාද උන්වහන්සේ පිළිගන්නේ නැත.

“We often hear the remark: ‘You are too exclusive.’ As a people we would make any sacrifice to save souls, or lead them to the truth. But to unite with them, to love the things that they love, and have friendship with the world, we dare not, for we should then be at enmity with God.” Testimonies, volume 1, 281, 282.

“අපි බොහෝවිට මෙවැනි ප්‍රකාශයක් අසමු: ‘ඔබලා අතිශයින් වෙන්ව සිටින අයයි.’ ආත්මයන් ගැළවීමට, හෝ ඔවුන් සත්‍යය වෙත නායකත්වය දීමට, ජනතාවක් වශයෙන් අපි ඕනෑම පූජාවක් කිරීමට සූදානම් වන්නෙමු. එහෙත් ඔවුන් සමඟ එක්වීමට, ඔවුන් ප්‍රේම කරන දේවල් ප්‍රේම කිරීමට, සහ ලෝකය සමඟ මිත්‍රත්වය පවත්වීමට, අපි ධෛර්ය නොකරමු; මක්නිසාද එසේ කළහොත් අපි දෙවියන්වහන්සේ සමඟ වෛරත්වයේ සිටිනු ඇත.” Testimonies, volume 1, 281, 282.

Sister White states, in conjunction with her commentary of the rebellion of Kadesh, “The Creator of all things needs not the help of His enemies to establish His worship. He asks not the sacrifice of wickedness, nor accepts the offerings of those who have other gods before the Lord.” In 1863, the movement of Laodicean Millerite Adventism became a church and formed an alliance with the power that would enforce Sunday worship upon the nation and thereafter the world.

කදේෂ්හි කැරැල්ල පිළිබඳ ඇයගේ විවරණයට සම්බන්ධ කරමින්, සොහොයුරිය වයිට් මෙසේ ප්‍රකාශ කරයි: “සියලු දේවල්වල මැවුම්කරුට තමන්ගේ නමස්කාරය ස්ථාපිත කිරීමට උන්වහන්සේගේ සතුරන්ගේ උපකාරය අවශ්‍ය නොවේ. උන්වහන්සේ දුෂ්ටකමේ පූජාව ඉල්ලන්නේ නැත; ස්වාමීන්වහන්සේට පෙර වෙනත් දෙවියන් ඇති අයගේ පූජාද උන්වහන්සේ පිළිගන්නේ නැත.” 1863 දී, ලාඔදිසියානු මිලර්යිට් අඩ්වෙන්ටිස්වාදයේ ව්‍යාපාරය සභාවක් බවට පත්ව, ජාතිය මතත් අනතුරුව ලෝකය මතත් ඉරිදා නමස්කාරය බලපැවැත්වීමට යන බලයට සමගාමී සන්ධානයක් ගොඩනඟන ලදී.

In the next article, we will continue our considerations of the prophetic lines that contribute to 1863, which is the capstone of the prophetic period of 1844 unto 1863.

ඊළඟ ලිපියේදී, 1844 සිට 1863 දක්වා වූ අනාවැකිමය කාලපරිච්ඡේදයේ ශිඛරශිලාව වන 1863 වෙත දායක වන අනාවැකිමය රේඛා පිළිබඳ අපගේ සලකාබැලීම් අපි අඛණ්ඩව ඉදිරියට ගෙන යන්නෙමු.

The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Ecclesiastes 1:9, 10; 3:14, 15.

සිදු වී තිබූ දෙයම නැවත සිදු වන්නේය; කරනු ලැබූ දෙයම නැවත කරනු ලැබේ; සූර්යයා යටතේ අලුත් කිසිවක් නැත. “බලන්න, මේ අලුත් දෙයක්” යැයි කිය හැකි යම් දෙයක් තිබේද? එය අපට පෙර තිබූ පුරාණ කාලවල දැනටමත් තිබී ඇත. දෙවියන් වහන්සේ කරන කුමන දෙයක් වුව ද, එය සදාකාලයටම පවතින බව මම දනිමි; එයට කිසිවක් එකතු කළ නොහැක, එයින් කිසිවක් ඉවත් කළ නොහැක; දෙවියන් වහන්සේ මෙය කරන්නේ මනුෂ්‍යයන් උන් වහන්සේ ඉදිරියේ භයභක්තියෙන් සිටින පිණිසය. තිබූ දෙය දැන් ඇත; සිදු වන්නට තිබෙන දෙය ද දැනටමත් සිදු වී ඇත; දෙවියන් වහන්සේ ගතව ගිය දෙය සොයනු ලබන සේක. දේශකයා 1:9, 10; 3:14, 15.