The parable of the ten virgins is repeated to the very letter in the history of the one hundred and forty-four thousand. Habakkuk chapter two sets forth the heart of the parable when it identifies the vision which speaks at the end.
දස කන්යාවන් පිළිබඳ උපමාව අක්ෂරයට අක්ෂරය ලෙසම එක්ලක්ෂ හතළිස් හතර දහසගේ ඉතිහාසය තුළ නැවත ප්රකාශ වේ. හබක්කුක් දෙවන පරිච්ඡේදය, අවසානයේ කථා කරන දර්ශනය හඳුනා දක්වන විට, එම උපමාවේ හෘදයංගම තේමාව ඉදිරිපත් කරයි.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:1–4.
මම මාගේ රැකවල් ස්ථානයෙහි සිටිමින්, කොටුව මත මා පිහිටුවාගෙන, ඔහු මට කුමක් කියනු ඇද්දැයිද, මා තරවටු කරනු ලැබූ කල මම කුමක් පිළිතුරු දෙන්නෙම්දැයිද බැලීමට අවධානයෙන් සිටින්නෙමි. එවිට ස්වාමීන්වහන්සේ මට පිළිතුරු දෙමින් මෙසේ කී සේක: දර්ශනය ලියා, එය පුවරු මත පැහැදිලිව සටහන් කරව; එවිට එය කියවන තැනැත්තා දුවමින් යා හැකි වේ. මක්නිසාද දර්ශනය තවම නියමිත කාලයක් සඳහාය; නමුත් අවසානයේදී එය කථා කරනු ඇත, බොරු නොකියනු ඇත. එය ප්රමාද වන සේ පෙනෙන නමුත්, ඒ සඳහා බලා සිටින්න; මක්නිසාද එය නියත වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත, එය ප්රමාද නොවනු ඇත. බලව, උඩඟු වූ ඔහුගේ ආත්මය ඔහු තුළ සෘජු නොවේ; එහෙත් ධර්මිෂ්ඨයා තම විශ්වාසයෙන් ජීවත් වන්නේය. හබක්කුක් 2:1–4.
Verse twenty-seven of Daniel eleven also identifies the “appointed time.”
දානියෙල් 11 වන පරිච්ඡේදයේ විසිහත්වන පදයද “නියමිත කාලය” හඳුනා දෙයි.
And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. Daniel 11:27.
මෙම රජවරු දෙදෙනාගේ හදවත් ද අයහපත කිරීමටම නැඹුරු වන්නේය; ඔව්හු එකම මේසයක හිඳ බොරු කතා කරනු ඇත. එහෙත් එය සාර්ථක නොවන්නේය; මක්නිසාද අවසානය තවමත් නියමිත කාලයේදී පමණක් පැමිණෙන්නේය. දානියෙල් 11:27.
The “vision” which is established by Rome is for “an appointed time” and the two kings whose heart is to do mischief and speak lies at one table identify a prophetic waymark which arrives before the vision “speaks.” Before the time appointed two kings speak “lies” and when the vision speaks at the time appointed, it does not lie. The time appointed is the Sunday law in the USA, and the meeting at the table marks the beginning of a prophetic period. The “vision” is fulfilled in history at the Sunday law, but it is established in advance of the Sunday law. This is evident for the faithful are told to wait for the vision, and they are told to publish the vision. They could not publish it in advance of the vision’s fulfillment if the vision was not yet established.
රෝමය විසින් ස්ථාපිත කරනු ලබන “දර්ශනය” “නියමිත කාලයක්” සඳහා වන අතර, අකුසල් කිරීමටත් එකම මේසයේ හිඳ බොරුව පවසීමටත් හදවත ඇති රජවරු දෙදෙනා, දර්ශනය “කථා කරන” පෙර පැමිණෙන භාවිතමය මාර්ග-ලකුණක් හඳුන්වති. නියමිත කාලයට පෙර රජවරු දෙදෙනා “බොරු” පවසති; නමුත් නියමිත කාලයේ දර්ශනය කථා කරන විට, එය බොරු නොපවසයි. නියමිත කාලය ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය වන අතර, මේසයේ සිදුවන එම හමුව භාවිතමය කාල පරිච්ඡේදයක ආරම්භය සලකුණු කරයි. “දර්ශනය” ඉතිහාසයේ ඉරිදා නීතියේදී සම්පූර්ණ වන නමුත්, එය ඉරිදා නීතියට පෙර ස්ථාපිත කරනු ලැබේ. විශ්වාසවන්තයන්ට දර්ශනය සඳහා බලා සිටින ලෙසත්, දර්ශනය ප්රකාශයට පත් කරන ලෙසත් අණ කර ඇති බැවින් මෙය පැහැදිලි වේ. දර්ශනය තවම ස්ථාපිත කර නොතිබුනේ නම්, එහි ඉටුවීමට පෙර ඔවුන්ට එය ප්රකාශයට පත් කළ නොහැකි ය.
Jeremiah represents those who “wait” for the vision:
යෙරෙමියා “දර්ශනය” උදෙසා “බලා සිටින” අය නියෝජනය කරයි:
O Lord, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:15–21.
ස්වාමීනි, ඔබ දන්නා සේක; මා සිහිකරනු මැනවි, මා වෙත පැමිණෙනු මැනවි, මා පීඩාකරන්නන්ගෙන් මා වෙනුවෙන් පළිගනු මැනවි; ඔබගේ දිගු ඉවසීම තුළ මා ඉවත් කර නොගනු මැනවි. ඔබ නිසා මම නින්දාව භාරගත් බව දැනගනු මැනවි. ඔබගේ වචන සොයාගනු ලැබිණි, මම ඒවා අනුභව කළෙමි; ඔබගේ වචනය මාගේ හෘදයට ප්රීතියත් උල්ලාසයත් විය; මක්නිසාද, සේනාවල දෙවියන්වහන්සේ වූ ස්වාමීනි, ඔබගේ නාමයෙන් මම කැඳවනු ලබමි. මම සමච්චල්කරන්නන්ගේ රැස්වීමෙහි හිඳ නොසිටියෙමි, ප්රීති නොවීමි; ඔබගේ හස්තය නිසා මම තනිව හිඳ සිටියෙමි; මක්නිසාද, ඔබ මා උදහසින් පිරවූ සේක. මාගේ වේදනාව නිරන්තර වන්නේ මක්නිසාද? සුව නොවීමට අකැමැති, සුව කළ නොහැකි මාගේ තුවාලය මෙසේ වන්නේ මක්නිසාද? ඔබ මට සම්පූර්ණයෙන්ම බොරුකාරයෙකු මෙන්ද, අසාර්ථක වන ජලධාරා මෙන්ද වන්නෙහිද? එබැවින් ස්වාමීන්වහන්සේ මෙසේ වදාරන සේක: නුඹ ආපසු හැරෙන්නේ නම්, මම නුඹ නැවත ගෙනඑන්නෙමි, නුඹ මා ඉදිරියෙහි සිටින්නෙහිය; නුඹ නින්දිතයෙන් අගනා දේ වෙන්කර ගන්නේ නම්, නුඹ මාගේ මුඛය මෙන් වන්නෙහිය; ඔවුන් නුඹ වෙත ආපසු හැරෙනු ඇත, නමුත් නුඹ ඔවුන් වෙත ආපසු හැරෙන්නට නොකළ යුතුය. මම මේ ජනතාවට නුඹ වටකරන ලද පිත්තල පවුරක් මෙන් කරන්නෙමි; ඔවුන් නුඹට විරුද්ධව සටන් කරනු ඇත, එහෙත් ඔවුන් නුඹ ජය නොගනු ඇත; මක්නිසාද, නුඹ ගළවාගැනීමටත් නුඹ මුදාහැරීමටත් මම නුඹ සමඟ සිටිමි, යයි ස්වාමීන්වහන්සේ වදාරන සේක. මම නුඹ දුෂ්ටයන්ගේ අතින් ගළවාගන්නෙමි, භයානකයන්ගේ අතින් නුඹ මුදවාගන්නෙමි. යෙරෙමියා 15:15–21.
The Sunday law in the USA is where the symbol of “remembering” is marked. It is there that the Sabbath that is always to be remembered becomes the final testing issue. It is there that the whore of Tyre, who has been forgotten is remembered. It is there that God remembers the sins of Babylon and gives her double judgment.
එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය යනු “මතක තබාගැනීමේ” සංකේතය සලකුණු වන ස්ථානයයි. සැමවිටම මතක තබාගත යුතු සබත්දිනය අවසාන පරීක්ෂණ කරුණ බවට පත්වන්නේ එහිදීය. අමතක කරනු ලැබූ තීර්හි වේශ්යාව මතක් කරනු ලබන්නේද එහිදීය. දෙවියන් වහන්සේ බබිලෝනියේ පාප මතක තබාගෙන ඇයට ද්විගුණ විනිශ්චය දෙනු ලබන්නේද එහිදීය.
The waymark where speaking is located is the Sunday law in the USA, for there the earth beast “speaks” as a dragon. At the same waymark the ass in Balaam’s line of prophecy “speaks.” When John the Baptist is born his father, Zacharias who has been divinely restricted from speaking, “speaks.”
කථනය පිහිටා ඇති මාර්ගලකුණ නම් ඇමෙරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතියය; මන්ද එහිදී භූමියෙහි මෘගයා මකරාක් මෙන් “කථා කරයි.” එම මාර්ගලකුණේදීම බාලාම්ගේ අනාවැකි-පේළියේ ගධයා “කථා කරයි.” යොහන් බප්තිස්ත උපන් කල, දේවීය ලෙස කථා කිරීමෙන් වැළැක්වූ ඔහුගේ පියා වන සකාරියා “කථා කරයි.”
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. And they made signs to his father, how he would have him called. And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God. Luke 1:59–64.
අටවන දින ඔව්හු දරුවා සුන්නත් කිරීමට පැමිණියෝය; ඔව්හු ඔහුගේ පියාගේ නාමයෙන් ඔහුට සකාරියා යයි නම තැබීමට කැමති වූහ. එවිට ඔහුගේ මව උත්තර දෙමින්, “එසේ නොවේ; ඔහු යොහන් යයි හැඳින්විය යුතුය” යයි කීවාය. ඔව්හු ඇයට, “ඔබගේ ඥාතිවරුන් අතර මේ නාමයෙන් හැඳින්වනු ලබන කිසිවෙක් නැත” යයි කීහ. එවිට ඔව්හු ඔහුගේ පියා වෙත සංඥා කරමින්, දරුවාට කුමන නාමයක් තැබීමට ඔහු කැමතිදැයි විමසූහ. එවිට ඔහු ලියන පුවරුවක් ඉල්ලාගෙන, “ඔහුගේ නාමය යොහන්ය” යයි ලියා දැක්වීය. එවිට සියල්ලෝම විස්මයට පත් වූහ. එකෙණෙහිම ඔහුගේ මුඛය විවෘත විය, ඔහුගේ දිව ලිහිල් කරන ලදී, ඔහු කතා කොට දෙවියන් වහන්සේට ප්රශංසා කළේය. ලූක් 1:59–64.
At the Sunday law in the USA the deadly wound of the papacy is healed, and she becomes the eighth kingdom that is of the seven, when the USA, whose president Donald Trump is the eighth president that is of the seven. At the same point in time the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign. The one hundred and forty-four thousand are the eighth church that is of the seven. At the Sunday law the number eight is marked, and it was on the eighth day that John was circumcised and Zacharias spoke. Zacharias means God has “remembered.” The Sunday law is the counterfeit of the true Sabbath that was to be “remembered.” At the Sunday law the whore of Tyre is “remembered.” It is at the Sunday law that God “remembers” the sins of Babylon and doubles her judgment.
ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතිය පැමිණෙන විට පාප් පදවියේ මාරාන්තික තුවාලය සුව කරනු ලැබේ; එවිට ඇය සත්වරුන්ගෙන් ඇති අටවන රාජ්යය බවට පත්වෙයි; එය සිදුවන්නේ, ජනාධිපති ඩොනල්ඩ් ට්රම්ප් සත්වරුන්ගෙන් ඇති අටවන ජනාධිපති වන ඇමරිකා එක්සත් ජනපදය සමඟය. එම එකම කාලබිඳුවේදී එකලක්ෂ හතළිස් හතරදහස කොඩියක් ලෙස උසස් කරනු ලබති. එකලක්ෂ හතළිස් හතරදහස සත්වරුන්ගෙන් ඇති අටවන සභාවය. ඉරිදා නීතියේදී අංක අට සලකුණු කරනු ලබයි; යොහන් සුන්නත් කරනු ලැබුවේද අටවන දවසේදීය, සකරියාස් කථා කළේද එදිනෙදිය. සකරියාස් යන නාමයේ අර්ථය දෙවියන් “සිහි කළේය” යන්නයි. ඉරිදා නීතිය යනු “සිහි කළ යුතු” සැබෑ සබතේ ව්යාජ අනුරුවය. ඉරිදා නීතියේදී ටයර්ගේ වේශ්යාව “සිහි කරනු ලබයි.” දෙවියන් බබිලෝනියේ පාප “සිහි කරගෙන,” ඇගේ විනිශ්චය දෙගුණ කරන කාලය වන්නේ ඉරිදා නීතියේදීමය.
Jeremiah represents those who suffered the first disappointment and who wait for the vision which tarries. He represents the faithful who become God’s mouth at the appointed time when the vision speaks and does not lie. The vision which speaks at the time appointed is preceded by two kings telling lies to each other at one table. That event precedes the Sunday law and therefore occurs in the history of Panium as set forth in verses thirteen to fifteen, which is the same period when the “robbers of the people” establish the “vision.”
යෙරෙමියා නියෝජනය කරන්නේ පළමු බලාපොරොත්තු කඩවීම අත්දුටු, ප්රමාද වන දර්ශනය බලා සිටින අයයි. ඔහු නියෝජනය කරන්නේ, නියමිත කාලයේදී දර්ශනය කථා කර බොරු නොකියන විට, දෙවියන්වහන්සේගේ මුඛය බවට පත්වන විශ්වාසවන්තයන්ය. නියමිත කාලයේදී කථා කරන එම දර්ශනයට පෙර, රජවරු දෙදෙනෙකු එක් මේසයක එකිනෙකාට බොරු කියන සිද්ධියක් පවතී. එම සිද්ධිය ඉරිදා නීතියට පෙර සිදුවන බැවින්, එය පානියුම්හි ඉතිහාසය තුළ, දහතුන සිට පහළොව දක්වා පදවල දක්වා ඇති පරිදි, “ජනතාවගේ කොල්ලකරුවන්” “දර්ශනය” පිහිටුවන එම කාල පරාසය තුළම සිදුවේ.
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
ඒ කාලවලදී දකුණේ රජුට විරුද්ධව බොහෝ දෙනෙක් නැඟී සිටින්නෝය; තවද දර්ශනය පිහිටුවන පිණිස ඔබේ ජනතාවගෙන් කොල්ලකාරයෝද තමන් උසස් කරගන්නෝය; එහෙත් ඔවුන් වැටෙන්නෝය. දානියෙල් 11:14.
The “robbers” are Rome, and Rome in the last days is Catholicism. The pope establishes the vision, and he does so in the period just before the Sunday law. He does so by interceding in the battle of Panium where Trump prevails over Putin. The battle took place in 200 BC, the same year pagan Rome entered prophetic history. Pompey the Great conquered Jerusalem in 63 BC. This event occurred during his campaign in the East, when he intervened in a civil war between the Hasmonean brothers Hyrcanus II and Aristobulus II. Pompey sided with Hyrcanus II, besieged Jerusalem, and eventually took the city after a three-month siege. This marked the end of Judean independence and the beginning of Roman control over the region, which would later become a province under Roman rule.
“කොල්ලකාරයෝ” යනු රෝමයයි; අවසාන දිනවල රෝමය යනු කතෝලිකත්වයයි. පෝප්වරයා දර්ශනය ස්ථාපිත කරයි; ඔහු එසේ කරන්නේ ඉරිදා නීතියට තරමක් පෙර කාලපරිච්ඡේදයේය. ඔහු එසේ කරන්නේ ට්රම්ප් පුටින්ට වඩා ජය ලබන පානියම් සටනෙහි මැදිහත් වීමෙනි. එම සටන ක්රි.පූ. 200දී සිදු විය; එය අනාගතවාදී ඉතිහාසයට පූජක රෝමය ඇතුළත් වූ එම වසරමය. මහා පොම්පේයුස් ක්රි.පූ. 63දී යෙරුසලම ජයගත්තේය. මෙම සිද්ධිය ඔහු නැගෙනහිර ප්රදේශයේ කළ යුධ ව්යාපාරය අතරතුර සිදු විය; එවිට ඔහු හස්මෝනීය සහෝදරයන් වූ හයිර්කානස් II හා අරිස්ටෝබුලස් II අතර සිවිල් යුද්ධයකට මැදිහත් විය. පොම්පේයුස් හයිර්කානස් IIගේ පැත්ත ගෙන, යෙරුසලම වටලමින්, අවසානයේ මාස තුනක වටලීමකින් පසු නගරය අල්ලාගත්තේය. මෙය යුදයාගේ ස්වාධීනත්වයේ අවසානයත්, ප්රදේශය මත රෝම පාලනයේ ආරම්භයත් සළකුණු කළේය; පසුව එය රෝම පාලනය යටතේ පළාතක් බවට පත්වනු ඇත.
Before the Sunday law the pope intercedes into the history associated with the battle of Panium. When he enters prophetic history, his appearance establishes the vision; the vision that will yet “speak” at the “appointed time” of the Sunday law in the USA. The “vision” that tarried is the failed prediction which marked the beginning of the tarrying time in the parable of the ten virgins. It also marked the arrival of the second angel of the three angels of Revelation fourteen. A failed prediction that ushered in a period of waiting, and an encouragement to “wait” for its fulfillment, even though it tarried.
ඉරිදා නීතියට පෙර, පානියුම් යුද්ධය සමඟ සම්බන්ධ වූ ඉතිහාසයට පාප්තුමා මැදිහත් වෙයි. ඔහු දේවවාක්යමය ඉතිහාසයට ඇතුළුවන කල, ඔහුගේ ප්රකාශනය දර්ශනය ස්ථාපිත කරයි; එනම් ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතියේ “නියමිත කාලයේ” තවමත් “කථා” කරන දර්ශනයයි. ප්රමාද වූ “දර්ශනය” යනු දස කන්යාවන්ගේ උපමාවේ ප්රමාද කාලයේ ආරම්භය සලකුණු කළ අසාර්ථක අනාවැකියයි. එය එළිදරව් පොතේ දහහතරවන පරිච්ඡේදයේ දූතයන් තිදෙනා අතර දෙවන දූතයාගේ පැමිණීමද සලකුණු කළේය. එය, ප්රමාද වූ නමුත්, එහි ඉටුවීම සඳහා “බලා සිටීමට” දිරිගැන්වීමක් සමඟින්, බලාසිටීමේ කාල පරිච්ඡේදයක් ආරම්භ කළ අසාර්ථක අනාවැකියකි.
In Millerite history the tarrying time ended at the Exeter camp meeting from August 12th unto the 17th, 1844. A disappointment brought about by a failed prediction, ushering in a period of waiting designed to finalize character in two classes of virgins, followed by the explanation of the previously failed prediction. The explanation at Exeter identifies the details associated with the vision when it is fulfilled. The same characteristics can be noted in Matthew chapter sixteen, when Christ took His disciples to Caesarea Philippi. From that point onward Christ directly taught the disciples what was going to happen at the cross.
මිලරයිට් ඉතිහාසයේ ප්රමාද කාලය 1844 අගෝස්තු 12 වැනිදා සිට 17 වැනිදා දක්වා පැවති එක්සිටර් කඳවුරු රැස්වීමේදී අවසන් විය. අසාර්ථක වූ අනාවැකියක් නිසා ඇති වූ බලාපොරොත්තු බිඳවැටීමක්, කන්යාවන්ගේ වර්ග දෙකක චරිතය අවසාන කිරීමට නියමිත වූ බලාසිටිමේ කාලපරිච්ඡේදයක් ආරම්භ කරමින්, පෙර අසාර්ථක වූ අනාවැකිය පිළිබඳ පැහැදිලි කිරීමෙන් අනතුරුව පැමිණියේය. එක්සිටර්හි දී දෙන ලද පැහැදිලි කිරීම, දර්ශනය සම්පූර්ණ වන විට එයට අදාළ විස්තර හඳුනා දෙයි. එම ලක්ෂණම, ක්රිස්තුස්වහන්සේ තම ගෝලයන්ව කෙසරියා පිලිප්පියට ගෙන ගිය අවස්ථාවේ, මතෙව් පොතේ දහසයවන පරිච්ඡේදයේ ද දැකිය හැක. එම ස්ථානයෙන් ඉදිරියට ක්රිස්තුස්වහන්සේ කුරුසියේදී සිදුවීමට යන දේ පිළිබඳව ගෝලයන්ට සෘජුව උගන්වනු ලැබූ සේක.
From that time forth began Jesus to show unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Matthew 16:21.
එතැන් පටන් යේසුස් තම ගෝලයන්ට තමන් යෙරුසලමට යා යුතු බවත්, ප්රාචීනයන්ගෙන්ද ප්රධාන පූජකයන්ගෙන්ද ලේඛකයන්ගෙන්ද බොහෝ දුක් විඳිය යුතු බවත්, මරණයට පත්කරනු ලබන බවත්, තුන්වැනි දින නැවත උත්ථාන කරනු ලබන බවත් පෙන්වා දීමට ආරම්භ කළ සේක. මතෙව් 16:21.
It should be noted that the verse just cited comes between Jesus identifying that Peter had been directed by the Holy Spirit in his identification of Jesus as the Christ, the son of the living God. Then when Christ began to teach them of the coming cross Peter opposed the message and Christ called Peter Satan. The message that is unsealed when the vision is established produces two classes of worshippers, both represented by Peter.
දැන් උපුටා දක්වන ලද එම පදය පිහිටා ඇත්තේ, ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේගේ පුත්රයාණන් වූ ක්රිස්තුස් ලෙස යේසුස්වහන්සේ හඳුනාගැනීමේදී පේත්රුස් ශුද්ධාත්මයාණන් විසින් මඟපෙන්වනු ලැබූ බව යේසුස්වහන්සේ විසින් ප්රකාශ කිරීමත්, අනතුරුව ක්රිස්තුස්වහන්සේ පැමිණෙන කුරුසිය පිළිබඳව ඔවුන්ට උගන්වන්නට ආරම්භ කළ විට පේත්රුස් එම පණිවුඩයට විරුද්ධ වූ නිසා ක්රිස්තුස්වහන්සේ පේත්රුස්ට “සාතන්” යැයි කීවද යන මේ දෙක අතරය. දර්ශනය ස්ථාපිත කරනු ලබන කල මුද්රාවලින් විවෘත වන පණිවුඩය, පේත්රුස් විසින් දෙපක්ෂයෙන්ම නියෝජනය කරනු ලබන නමස්කාරක කණ්ඩායම් දෙකක් උපදවයි.
Caesarea Philippi is Panium, and they both lead to the appointed time of the cross in the line of Christ, October 22, 1844 in the Millerite history and the Sunday law today. Panium, Caesarea Philippi and Exeter camp meeting are the same prophetic waymark. It is at this waymark that the vision is established with the introduction of the pope into the narrative. The establishment of the vision precedes the appointed time, for Caesarea Philippi preceded the cross, Exeter camp meeting preceded October 22, 1844, and Panium in 200 BC preceded Pompey conquering Jerusalem in 63 BC. Sometime before the Sunday law in the USA the pope, who is the whore of Tyre will enter openly into prophetic history. When he does the vision is established.
කේසරියා පිලිප්පි යනු පානියම් වන අතර, ඒ දෙකම ක්රිස්තුස්ගේ රේඛාවේ කුරුසියේ නියමිත කාලයටත්, මිලරයිට් ඉතිහාසයේ 1844 ඔක්තෝබර් 22 දිනටත්, අද දින ඉරිදා නීතියටත් මඟ පෙන්වයි. පානියම්, කේසරියා පිලිප්පි සහ එක්සිටර් කඳවුරු රැස්වීම යන සියල්ල එකම අනාවැකිමය මාර්ගසලකුණ වේ. පාප්තුමා කථානායක විස්තරයට හඳුන්වා දීමෙන් දර්ශනය ස්ථාපිත වන්නේ මෙම මාර්ගසලකුණේදීය. දර්ශනයේ ස්ථාපිත වීම නියමිත කාලයට පෙර සිදුවේ; මක්නිසාද කේසරියා පිලිප්පි කුරුසියට පෙර වූ බැවින්, එක්සිටර් කඳවුරු රැස්වීම 1844 ඔක්තෝබර් 22 ට පෙර වූ බැවින්, සහ ක්රි.පූ. 200 හි පානියම්, ක්රි.පූ. 63 හි පොම්පේ යෙරුසලම ජයගත් දිනට පෙර වූ බැවිනි. ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ ඉරිදා නීතියට පෙර යම් කාලයකදී, තීර්ගේ වේශ්යාව වන පාප්තුමා අනාවැකිමය ඉතිහාසයට ප්රකාශමය ලෙස ඇතුළුවනු ඇත. එසේ කළ විට දර්ශනය ස්ථාපිත වේ.
The vision is established in the third proxy war of chapter eleven. The first proxy war illustrates the last proxy war, so the last proxy war will possess the same prophetic characteristics as the first. The king of the south, represented in the name Vladimir, meaning ruler of the community is swept away through an alliance between the pope and the president of the USA. The final pope will be the eighth that is of the seven in fulfillment of Revelation seventeen, and the last president will be the eighth that is of the seven, as will the ensign of the one hundred and forty-four thousand.
දර්ශනය එකොළොස්වන පරිච්ඡේදයේ තුන්වන ප්රතිනිධි යුද්ධය තුළ ස්ථාපිත කර ඇත. පළමු ප්රතිනිධි යුද්ධය අවසාන ප්රතිනිධි යුද්ධය නිදර්ශනය කරන බැවින්, අවසාන ප්රතිනිධි යුද්ධයද පළමු යුද්ධයට සමාන අනාවැකිමය ලක්ෂණ අල්ලාගෙන සිටිනු ඇත. “සමූහයේ ආණ්ඩුකාරයා” යන අර්ථය දක්වන Vladimir යන නාමයෙන් නිරූපිත දකුණේ රජු, පාප්වරයා සහ එක්සත් ජනපදයේ ජනාධිපතිවරයා අතර ඇති සන්ධානයක් මගින් ගසාගෙන යනු ලබයි. අවසාන පාප්වරයා, එළිදරව්ව දහහත්වන පරිච්ඡේදයේ ඉටු වීම අනුව, සත්වෙනියන්ගෙන් වූ අටවෙනියා වනු ඇත; අවසාන ජනාධිපතිවරයාද සත්වෙනියන්ගෙන් වූ අටවෙනියා වනු ඇත; එසේම එකලක්ෂ හතළිස් හතර දහසගේ ධජයද එසේම වනු ඇත.
The relationship between the pope and the president in the beginning was a “secret alliance,” and the alliance of the eighth and final president with the pope will also be “secret,” for in this period the whore of Tyre is prophetically “forgotten.” The alliance between Reagan and Pope John Paul II was secret, but at the same time the pope became the most recognizable face on earth. What is “forgotten” concerning the whore of Tyre who commits fornication with all the kings of the earth is a specific characteristic of the papacy, that incorporates all of her sins into one category of rebellion. That characteristic is the Catholic churches claim to “infallibility.” This fact is so important to see that I will now close this article with a chapter from Sister White. We will continue these lines in the next article, but as you read the following chapter from The Great Controversy, remember that almost every one of Trump’s cabinet members are Roman Catholic, with a mix of Pentecostalism and an ever-present influence from Franklin Graham who recently called for public prayers for the antichrist of Bible prophecy.
ආරම්භයේදී පාප්වරයා සහ ජනාධිපතිවරයා අතර වූ සම්බන්ධතාවය “රහස් සන්ධානයක්” වූ අතර, අටවන සහ අවසාන ජනාධිපතිවරයාගේ පාප්වරයා සමඟ ඇති සන්ධානයද “රහස්” වන්නේය; මන්ද මෙම අවධියේදී තීර්හි වේශ්යාව දූරදර්ශනමය අර්ථයෙන් “අමතක කරනු” ලබන බැවිනි. රීගන් සහ පාප් ජෝන් පෝල් II අතර තිබූ සන්ධානය රහස්මය වූ නමුත්, ඒ සමගම පාප්වරයා පොළොවේ වඩාත්ම හඳුනාගත හැකි මුහුණුවර බවට පත්විය. පොළොවේ සියලු රජවරුන් සමඟ වේශ්යාචාරය කරන තීර්හි වේශ්යාව සම්බන්ධයෙන් “අමතක කරනු” ලබන්නේ, ඇගේ සියලු පාප එක් කැරැල්ලේ කාණ්ඩයකට එකතු කරන පැපසියේ විශේෂ ලක්ෂණයකි. එම ලක්ෂණය නම්, කතෝලික සභාව “අභ්රාන්තභාවය” සඳහා කරන ප්රකාශයයි. මෙම සත්යය දැකගැනීම ඉතා වැදගත් බැවින්, මම දැන් මෙම ලිපිය සහෝදරි වයිට්ගේ එක් පරිච්ඡේදයකින් අවසන් කරමි. අපි මීළඟ ලිපියේ මෙම කරුණු තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙනයන්නෙමු; එහෙත් ඔබ The Great Controversy හි පහත පරිච්ඡේදය කියවන විට, ට්රම්ප්ගේ කැබිනට් සාමාජිකයන්ගෙන් සෑහෙන තරමක්ම රෝමානු කතෝලිකයන් වන බවත්, ඒ සමඟ පෙන්තකොස්තවාදයේ මිශ්රණයක් සහ මෑතකදී බයිබලීය දූරදර්ශනයේ විරුද්ධ-ක්රිස්තුස් සඳහා පොදු යාච්ඤා කිරීමට කැඳවූ ෆ්රෑන්ක්ලින් ග්රැහැම්ගේ නිතර පවතින බලපෑමක්ද ඇති බවත් මතක තබාගන්න.
“Liberty of Conscience Threatened
“අන්තඃකරණයේ නිදහසට තර්ජනය”
“Romanism is now regarded by Protestants with far greater favor than in former years. In those countries where Catholicism is not in the ascendancy, and the papists are taking a conciliatory course in order to gain influence, there is an increasing indifference concerning the doctrines that separate the reformed churches from the papal hierarchy; the opinion is gaining ground that, after all, we do not differ so widely upon vital points as has been supposed, and that a little concession on our part will bring us into a better understanding with Rome. The time was when Protestants placed a high value upon the liberty of conscience which had been so dearly purchased. They taught their children to abhor popery and held that to seek harmony with Rome would be disloyalty to God. But how widely different are the sentiments now expressed!
“පසුගිය වර්ෂයන්හි පැවති තත්ත්වයට වඩා දැන් රෝමානු ආගමිකත්වය ප්රොටෙස්ටන්තයන් විසින් බොහෝ වැඩි ප්රසාදයකින් සලකනු ලැබේ. කතෝලිකත්වය ප්රබල ආධිපත්යයේ නොසිටින, සහ බලපෑම ලබාගැනීම සඳහා පාප්වාදීන් සමඟිදායක මාර්ගයක් අනුගමනය කරමින් සිටින ඒ රටවල, ප්රතිසංස්කරණයට ලක්වූ සභාවන් පාප්වාදී ධූරාවලියෙන් වෙන්කරන ධර්මෝපදේශයන් සම්බන්ධයෙන් වැඩිවෙන උදාසීනභාවයක් පවතී; අත්යවශ්ය කරුණු පිළිබඳව අප අතර අතීතයේ සිතූ තරම් විශාල වෙනසක් නොමැති බවත්, අපගේ පාර්ශ්වයෙන් සුළු අනුමැතියක් පමණක් දුන් කල රෝමය සමඟ වඩා හොඳ අවබෝධයකට අප පැමිණෙනු ඇති බවත් යන අදහස ක්රමයෙන් ප්රචලිත වෙමින් පවතී. යම් කාලයකදී, ඉතා මිල අධික ලෙස අත්පත් කරගත් අන්තර්ආත්මයේ නිදහසට ප්රොටෙස්ටන්තයන් මහත් වටිනාකමක් දුන්හ. ඔවුහු තම දරුවන්ට පාප්වාදය පිළිකුල් කිරීමට උගන්වා, රෝමය සමඟ සාමග්රතාව සෙවීම දෙවියන් වහන්සේට අවිශ්වාසී වීමක් ලෙස සලකා සිටියහ. එහෙත් දැන් ප්රකාශ කරනු ලබන අදහස් කොතරම් විශාල වශයෙන් වෙනස් වී ඇත්ද!”
“The defenders of the papacy declare that the church has been maligned, and the Protestant world are inclined to accept the statement. Many urge that it is unjust to judge the church of today by the abominations and absurdities that marked her reign during the centuries of ignorance and darkness. They excuse her horrible cruelty as the result of the barbarism of the times and plead that the influence of modern civilization has changed her sentiments.
පාප්මහමය ආරක්ෂා කරන්නෝ, සභාවට අපහාස කර ඇතැයි ප්රකාශ කරති; ප්රොටස්තන්ත්ර ලෝකයද එම ප්රකාශය පිළිගැනීමට නැඹුරුය. අඳුරුකම හා අවිද්යාවෙහි ශතවර්ෂයන් තුළ ඇයගේ ආධිපත්යය ලකුණු කළ පිළිකුල්කාරී ක්රියාවන් හා විහිළුකාරී ව්යාජභාවයන් අනුව අද දින සභාව විනිශ්චය කිරීම අසාධාරණයැයි බොහෝදෙනා අවධාරණය කරති. ඒ කාලයන්හි බර්බරත්වයේ ප්රතිඵලයක් ලෙස ඇයගේ භයානක කෘරත්වය සමාව දී, නවීන ශිෂ්ටාචාරයේ බලපෑම ඇයගේ හැඟීම් වෙනස් කර ඇතැයි පවසති.
“Have these persons forgotten the claim of infallibility put forth for eight hundred years by this haughty power? So far from being relinquished, this claim was affirmed in the nineteenth century with greater positiveness than ever before. As Rome asserts that the ‘church never erred; nor will it, according to the Scriptures, ever err’ (John L. von Mosheim, Institutes of Ecclesiastical History, book 3, century II, part 2, chapter 2, section 9, note 17), how can she renounce the principles which governed her course in past ages?
“මේ උඩඟු බලය විසින් අටසිය වසරක් පුරා ඉදිරිපත් කරන ලද අභ්රාන්තභාවයේ ප්රකාශය මේ පුද්ගලයන් අමතක කර තිබේ ද? එය අත්හැර දැමීමෙන් බොහෝ දුරින්, දහනවවන ශතවර්ෂයේදී එම ප්රකාශය පෙර කවරදාකටත් වඩා දැඩි ස්ථිරභාවයෙන් තහවුරු කරන ලදී. රෝමය ‘සභාව කිසිදා වැරදී නැත; තවද ශුද්ධ ලියවිල්ල අනුව, එය කිසිදා වැරදෙන්නේ ද නැත’ (John L. von Mosheim, Institutes of Ecclesiastical History, book 3, century II, part 2, chapter 2, section 9, note 17) යයි ප්රකාශ කරන බැවින්, අතීත යුගවලදී ඇයගේ ක්රියාමාර්ගය පාලනය කළ මූලධර්ම ඇය කෙසේ අත්හරින්නට පුළුවන්ද?”
“The papal church will never relinquish her claim to infallibility. All that she has done in her persecution of those who reject her dogmas she holds to be right; and would she not repeat the same acts, should the opportunity be presented? Let the restraints now imposed by secular governments be removed and Rome be reinstated in her former power, and there would speedily be a revival of her tyranny and persecution.
“පාප්තුමාගේ සභාව තම අභ්රාන්තභාවය පිළිබඳ තම দাবি කිසිදා අත්හරිනු නොලබනු ඇත. ඇයගේ මතවාදයන් ප්රතික්ෂේප කරන අය පීඩනයට ලක් කිරීමේදී ඇය කළ සියල්ලම නිවැරදියැයි ඇය සලකන්නීය; අවස්ථාව ඉදිරිපත් කරනු ලැබුවහොත්, ඇය යළිත් එම ක්රියාම සිදු නොකරන්නීයද? දැන් ලෞකික ආණ්ඩු විසින් පනවා ඇති අවහිරතා ඉවත් කර, රෝමය ඇයගේ පෙර පැවති බලයට යළි පිහිටුවනු ලැබුවහොත්, ඉක්මනින්ම ඇයගේ දුෂ්ට ඒකාධිපත්යය හා පීඩනය නැවත ප්රබෝධයට පත් වනු ඇත.”
“A well-known writer speaks thus of the attitude of the papal hierarchy as regards freedom of conscience, and of the perils which especially threaten the United States from the success of her policy: ‘There are many who are disposed to attribute any fear of Roman Catholicism in the United States to bigotry or childishness. Such see nothing in the character and attitude of Romanism that is hostile to our free institutions, or find nothing portentous in its growth. Let us, then, first compare some of the fundamental principles of our government with those of the Catholic Church.’
“ප්රසිද්ධ ලේඛකයෙක් අන්තර්ඥාන නිදහස සම්බන්ධයෙන් පාප්වාදී පූජක පංතිපතිත්වයේ ආකල්පය පිළිබඳත්, එහි ප්රතිපත්තිය සාර්ථක වීමෙන් විශේෂයෙන් එක්සත් ජනපදයට තර්ජනය කරන අන්තරායන් පිළිබඳත් මෙසේ කියයි: ‘එක්සත් ජනපදයේ රෝමානු කතෝලිකත්වය පිළිබඳ කිසියම් භීතියක් මහත්යාකාරී අසහනයකට හෝ ළමාසහජ මෝඩකමකට අනුයුක්ත කිරීමට ප්රවණ අය බොහෝදෙනෙක් වෙති. එබඳු අය රෝමානුවාදයේ ස්වභාවයෙහි හා ආකල්පයෙහි අපගේ නිදහස් ආයතනවලට විරුද්ධ කිසිවක් නොදකිති; නැතහොත් එහි වර්ධනයෙහි කිසිදු අශුභ ලකුණක් නොපෙනේ. එබැවින්, පළමුව අපගේ රාජ්ය පාලන ක්රමයේ මූලික ප්රතිපත්ති කිහිපයක් කතෝලික සභාවේ ඒවා සමඟ සසඳා බලමු.’”
“The Constitution of the United States guarantees liberty of conscience. Nothing is dearer or more fundamental. Pope Pius IX, in his Encyclical Letter of August 15, 1854, said: ‘The absurd and erroneous doctrines or ravings in defense of liberty of conscience are a most pestilential error—a pest, of all others, most to be dreaded in a state.’ The same pope, in his Encyclical Letter of December 8, 1864, anathematized ‘those who assert the liberty of conscience and of religious worship,’ also ‘all such as maintain that the church may not employ force.’
“එක්සත් ජනපදයේ ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව අන්තඃකරණයේ නිදහස සහතික කරයි. එයට වඩා ප්රියවත් හෝ මූලික වූ දෙයක් නැත. පියුස් IX පාප්තුමා 1854 අගෝස්තු 15 දිනැති තම චක්රීය ලිපියේ මෙසේ පැවසීය: ‘අන්තඃකරණයේ නිදහස ආරක්ෂා කිරීමට උදෙසා ඉදිරිපත් කරන විකාර සහ භ්රාන්තිමය ප්රබන්ධ හෝ උමතු කථන අතිශය විෂබීජමය දෝෂයකි—අන් සියල්ලට වඩා රාජ්යයක් තුළ බිය විය යුතු මාරක වසංගතයකි.’ එම පාප්තුමාම, 1864 දෙසැම්බර් 8 දිනැති තම චක්රීය ලිපියෙහි, ‘අන්තඃකරණයේ නිදහසත් ආගමික නමස්කාරයේ නිදහසත් ප්රකාශ කරන අය’ ද, එසේම ‘සභාවට බලය යෙදවිය නොහැකි බව තහවුරු කරන සියලු දෙනා’ ද ශාපිත කළේය.”
“‘The specific tone of Rome in the United States does not imply a change of heart. She is tolerant where she is helpless. Says Bishop O’Connor: ‘Religious liberty is merely endured until the opposite can be carried into effect without peril to the Catholic world.’… The archbishop of St. Louis once said: ‘Heresy and unbelief are crimes; and in Christian countries, as in Italy and Spain, for instance, where all the people are Catholics, and where the Catholic religion is an essential part of the law of the land, they are punished as other crimes.’…
“‘එක්සත් ජනපදයේ රෝමයේ විශේෂ ස්වරූපය හෘදය-පරිවර්තනයක් අර්ථවත් නොකරයි. ඇය බලරහිත වන තැන ඉවසීම පෙන්වයි. බිෂප් ඕ’කොනර් මෙසේ පවසයි: ‘කතෝලික ලෝකයට අනතුරක් නොමැතිව ඊට ප්රතිවිරුද්ධ දෙය ක්රියාවට නංවිය හැකි වන තෙක් ආගමික නිදහස හුදෙක් ඉවසා දරනු ලැබේ.’… ශාන්ත ලූයිස්හි ආර්ච්බිෂප්වරයා වරක් මෙසේ පැවසීය: ‘විධර්මය සහ අවිශ්වාසය අපරාධයන් වේ; එසේම ක්රිස්තියානි රටවල—උදාහරණයක් වශයෙන් ඉතාලිය සහ ස්පාඤ්ඤයෙහි—සියලු ජනතාව කතෝලිකයන් වන අතර, කතෝලික ආගම දේශයේ නීතියේ අත්යවශ්ය අංගයක් වන තැන්හි, ඒවා අනෙකුත් අපරාධ මෙන් දඬුවම් කරනු ලැබේ.’…
“‘Every cardinal, archbishop, and bishop in the Catholic Church takes an oath of allegiance to the pope, in which occur the following words: ‘Heretics, schismatics, and rebels to our said lord (the pope), or his aforesaid successors, I will to my utmost persecute and oppose.’—Josiah Strong, Our Country, ch. 5, pars. 2–4.
“කතෝලික සභාවේ සෑම කාදිනාලවරයෙකුම, අගරදගුරුවරයෙකුම, සහ දේවගුරුවරයෙකුම පාප්තුමාට භක්ති-විශ්වාසයේ දිවුරුමක් දෙයි; එහි පහත සඳහන් වචන ඇතුළත් වේ: ‘අපගේ සඳහන් කළ ස්වාමීන්වහන්සේට (පාප්තුමාට), හෝ ඔහුගේ ඉහත සඳහන් අනුක්රමිකයන්ට විරුද්ධ වූ විධර්මිකයන්, භේදවාදීන්, සහ කැරළිකරුවන්, මාගේ උපරිම ශක්තියෙන් මම පීඩනය කරනුත් ප්රතිරෝධය දක්වනුත් වන්නෙමි.’—Josiah Strong, Our Country, ch. 5, pars. 2–4.”
“It is true that there are real Christians in the Roman Catholic communion. Thousands in that church are serving God according to the best light they have. They are not allowed access to His word, and therefore they do not discern the truth. They have never seen the contrast between a living heart service and a round of mere forms and ceremonies. God looks with pitying tenderness upon these souls, educated as they are in a faith that is delusive and unsatisfying. He will cause rays of light to penetrate the dense darkness that surrounds them. He will reveal to them the truth as it is in Jesus, and many will yet take their position with His people.
රෝම කතෝලික සභා-සංඝයේ සැබෑ ක්රිස්තියානින් සිටින බව සත්යයකි. එම සභාව තුළ දහස් ගණනක් තමන්ට ඇති ශ්රේෂ්ඨතම ආලෝකය අනුව දෙවියන්වහන්සේට සේවය කරති. ඔවුන්ට උන්වහන්සේගේ වචනයට ප්රවේශ වීමට අවසර නොලැබෙන බැවින්, ඔවුහු සත්යය හඳුනා නොගනිති. ජීවමාන හෘදයාංගම සේවාවක් සහ හුදෙක් බාහිර ආකාර හා චාරිත්රවල පමණක් වූ චක්රයක් අතර ඇති විරුද්ධතාව ඔවුන් කිසිදා දැක නැත. මෝහජනක හා සතුටුදායක නොවන විශ්වාසයක පුහුණුකරනු ලැබ සිටින මේ ආත්මයන් දෙස දෙවියන්වහන්සේ කරුණාබර මෘදුභාවයෙන් බලන සේක. ඔවුන් වටකරගෙන ඇති ඝන අන්ධකාරය තුළට ආලෝක කිරණ ඇතුළු වීමට උන්වහන්සේ සැලැස්වන්නේ ය. යේසුස්වහන්සේ තුළ ඇති පරිදි වූ සත්යය උන්වහන්සේ ඔවුන්ට ප්රකාශ කරන සේක, තවද බොහෝ දෙනෙක් තවමත් උන්වහන්සේගේ ජනතාව සමඟ තම ස්ථානය ගන්නෝ ය.
“But Romanism as a system is no more in harmony with the gospel of Christ now than at any former period in her history. The Protestant churches are in great darkness, or they would discern the signs of the times. The Roman Church is far-reaching in her plans and modes of operation. She is employing every device to extend her influence and increase her power in preparation for a fierce and determined conflict to regain control of the world, to re-establish persecution, and to undo all that Protestantism has done. Catholicism is gaining ground upon every side. See the increasing number of her churches and chapels in Protestant countries. Look at the popularity of her colleges and seminaries in America, so widely patronized by Protestants. Look at the growth of ritualism in England and the frequent defections to the ranks of the Catholics. These things should awaken the anxiety of all who prize the pure principles of the gospel.
“එහෙත් පද්ධතියක් වශයෙන් රෝමානුවාදය, ඇගේ ඉතිහාසයේ පෙර කිසිදු කාලයක තිබූ තරම්ම, අදද ක්රිස්තුස්ගේ සුභාරංචිය සමඟ කිසිසේත්ම සංගත නොවේ. ප්රොටස්ටන්ට් සභාවන් මහත් අන්ධකාරයක පවතී; එසේ නොවූවා නම් ඔවුන් කාලයේ ලකුණු හඳුනාගන්නාහ. රෝමානු සභාව සිය සැලසුම්වලත් ක්රියාකාරී ක්රමවලත් දුරදිග පැතිර යන ස්වභාවයක් දරයි. ලෝකය මත නැවත පාලනය අත්පත් කරගැනීමටත්, පීඩනය නැවත පිහිටුවීමටත්, ප්රොටස්ටන්ට්වාදය කළ සියල්ල අහෝසි කිරීමටත්, තදබල හා අධිෂ්ඨානවත් ගැටුමක් සඳහා සූදානම් වන අතරතුර, ඇය තම බලපෑම විහිදුවා ඇගේ බලය වැඩි කරගැනීම සඳහා සෑම උපක්රමයක්ම යොදා ගනිමින් සිටී. කතෝලිකවාදය සෑම පැත්තකින්ම බලය අත්පත් කරගනිමින් සිටී. ප්රොටස්ටන්ට් රටවල ඇගේ සභාගෘහ සහ ප්රාර්ථනාශාලා වැඩිවෙමින් පවතින සංඛ්යාව බලන්න. ඇමරිකාවේ ඇගේ විද්යාල හා ධර්මශාස්ත්ර අධ්යයන ආයතන, ප්රොටස්ටන්ට්වරුන් විසින් මෙතරම් විශාල වශයෙන් අනුග්රහය ලබන ඒවාගේ ජනප්රියත්වය බලන්න. එංගලන්තයේ චාරිත්රවාදයේ වර්ධනයත් කතෝලිකයන්ගේ පාර්ශ්වයට නිතර සිදුවන හැරී යෑම්ත් බලන්න. ශුද්ධ සුභාරංචියේ නිර්මල මූලධර්ම අගය කරන සියලු දෙනාගේ චින්තාව මේ කරුණු අවදි කළ යුතුය.”
“Protestants have tampered with and patronized popery; they have made compromises and concessions which papists themselves are surprised to see and fail to understand. Men are closing their eyes to the real character of Romanism and the dangers to be apprehended from her supremacy. The people need to be aroused to resist the advances of this most dangerous foe to civil and religious liberty.
“ප්රොටෙස්ටන්ට්වරුන් පාප්වාදී ක්රමය සමඟ අතපෙවීම් කරමින් එයට අනුග්රහය දක්වා ඇත; ඔවුහු පාප්වාදීන්ම දැක පුදුමයට පත්ව, තේරුම්ගැනීමටද අසමත් වන තරම් සම්මුති හා ඉඩහැරීම් සිදුකර ඇත. මනුෂ්යයෝ රෝමානු ආගමවාදයේ සැබෑ ස්වභාවයත්, ඇයගේ ප්රභුත්වයෙන් බියවිය යුතු අන්තරායත් නොදැක සිටීමට තම ඇස් වසාගෙන සිටිති. සිවිල් සහ ආගමික නිදහසට එරෙහි වූ මේ අතිශයින් අන්තරායකර සතුරාගේ අග්රගාමී පියවරයන්ට ප්රතිරෝධය දක්වන පිණිස ජනතාව අවදි කළ යුතුය.”
“Many Protestants suppose that the Catholic religion is unattractive and that its worship is a dull, meaningless round of ceremony. Here they mistake. While Romanism is based upon deception, it is not a coarse and clumsy imposture. The religious service of the Roman Church is a most impressive ceremonial. Its gorgeous display and solemn rites fascinate the senses of the people and silence the voice of reason and of conscience. The eye is charmed. Magnificent churches, imposing processions, golden altars, jeweled shrines, choice paintings, and exquisite sculpture appeal to the love of beauty. The ear also is captivated. The music is unsurpassed. The rich notes of the deep-toned organ, blending with the melody of many voices as it swells through the lofty domes and pillared aisles of her grand cathedrals, cannot fail to impress the mind with awe and reverence.
“බොහෝ ප්රොටෙස්ටන්ට්වරු කතෝලික ආගම ආකර්ෂණශූන්ය එකක් බවත්, එහි නමස්කාරය නිර්ජීව හා අර්ථශූන්ය චාරිත්රවල නැවත නැවත සිදුවන වටයක් බවත් සිතති. මෙහිදී ඔවුහු වැරදෙති. රෝමානු කතෝලිකවාදය වංචාව මත පදනම් වී තිබුණද, එය රළු හා අසමත් වංචාකාර ප්රයෝගයක් නොවේ. රෝමානු සභාවේ ආගමික සේවාව අතිශයින්ම බලගන්වන චාරිත්රමය සැකැස්මකි. එහි විභවශාලී ප්රදර්ශනයත්, ගාම්භීර ආචාරවත්, ජනතාවගේ ඉන්ද්රියයන් මෝහනය කර, විචාරබුද්ධියෙහිද විවೇಕබුද්ධියෙහිද හඬ නිශ්ශබ්ද කරයි. ඇස මෝහනයට පත්වෙයි. විශිෂ්ට දේවස්ථාන, ගාම්භීර පෙරහැරවල්, රන් පූජාසන, මැණික් අලංකෘත ශුද්ධස්ථාන, තෝරාගත් චිත්ර හා අතිසූක්ෂ්ම මූර්තිකලා රූපශෝභාවේ ආදරයට ආයාචනා කරයි. කනද ඒසේම වශීකෘත වේ. සංගීතය අසමසමය. ඇගේ මහත් කතෙද්රාල්වල උස ගුම්බජයන් හා තීරුපෙළ මැදපෙළ ඔස්සේ ප්රතිධ්වනි වී ඉහළ නැඟෙන විට, ගැඹුරු නාදයෙන් යුත් ඔර්ගනයේ සම්පන්න නාද බොහෝ හඬවල රසවත් සුරලිය සමඟ මිශ්රවීම මනස තුළ භයගෞරවය හා භක්තිභාවය උද්දීපනය නොකර හැර නොයයි.”
“This outward splendor, pomp, and ceremony, that only mocks the longings of the sin-sick soul, is an evidence of inward corruption. The religion of Christ needs not such attractions to recommend it. In the light shining from the cross, true Christianity appears so pure and lovely that no external decorations can enhance its true worth. It is the beauty of holiness, a meek and quiet spirit, which is of value with God.
“පාපයෙන් රෝගාතුර වූ ආත්මයේ ආකांක්ෂාවන් පමණක් උපහාසයට ලක් කරන මේ බාහිර අලංකාරය, ආඩම්බරය හා උත්සවචාරය, අභ්යන්තර දූෂිතභාවයට සාක්ෂියකි. ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ආගමට එය ප්රශංසනීය කරවීම පිණිස එවැනි ආකර්ෂණ අවශ්ය නොවේ. කුරුසයෙන් බැබළෙන ආලෝකයේදී, සැබෑ ක්රිස්තියානිතාව එතරම් පවිත්ර හා මනෝහරව පෙනෙන බැවින් කිසිම බාහිර සැරසිල්ලකට එහි සැබෑ වටිනාකම වැඩි කළ නොහැක. එය ශුද්ධකමේ සුන්දරත්වය, දෙවියන්වහන්සේ අගය කරන මෘදු හා නිශ්ශබ්ද ආත්මය වේ.”
“Brilliancy of style is not necessarily an index of pure, elevated thought. High conceptions of art, delicate refinement of taste, often exist in minds that are earthly and sensual. They are often employed by Satan to lead men to forget the necessities of the soul, to lose sight of the future, immortal life, to turn away from their infinite Helper, and to live for this world alone.
“ලිවීමේ ශෛලියේ දිලිසීම අනිවාර්යයෙන්ම පවිත්ර වූ, උසස් චින්තනයේ සලකුණක් නොවේ. කලාවේ උසස් සංකල්ප, රසබුද්ධියේ සුක්ෂ්ම පිරිපහදුභාවය, බොහෝ විට භූමික සහ ඉන්ද්රියසුඛාශිත මනස්වල පවතී. මනුෂ්යයන් ආත්මයේ අත්යවශ්යතා අමතක කිරීමටත්, අනාගත, අමරණීය ජීවිතය කෙරෙහි දෘෂ්ටිය නැති කරගැනීමටත්, තමන්ගේ අසීමිත උපකාරකයාගෙන් හැරී යාමටත්, මේ ලෝකය සඳහා පමණක් ජීවත් වීමටත් ඔවුන් බොහෝ විට සාතන් විසින් යොදාගනු ලබයි.”
“A religion of externals is attractive to the unrenewed heart. The pomp and ceremony of the Catholic worship has a seductive, bewitching power, by which many are deceived; and they come to look upon the Roman Church as the very gate of heaven. None but those who have planted their feet firmly upon the foundation of truth, and whose hearts are renewed by the Spirit of God, are proof against her influence. Thousands who have not an experimental knowledge of Christ will be led to accept the forms of godliness without the power. Such a religion is just what the multitudes desire.
“බාහිර ආචාර විධිවලින් සමන්විත ආගමක් අලුත් නොකළ හදවතට ආකර්ෂණීය වේ. කතෝලික නමස්කාරයේ විභූතිය හා චාරිත්රමය අලංකාරය බොහෝ දෙනෙකු රැවටවනු ලබන, මෝහනය කරන බලයක් දරයි; එවිට ඔවුහු රෝම සභාව ස්වර්ගයේ නියම ද්වාරයම ලෙස බැලීමට පැමිණෙති. සත්යයේ පදනම මත තම පාද ස්ථිරව රෝපණය කරගෙන, දෙවියන්වහන්සේගේ ආත්මයාණන් විසින් හදවත් අලුත් කරනු ලැබූවන් හැර, වෙන කිසිවෙකුත් ඇයගේ බලපෑමට එරෙහිව නොවැටෙති. ක්රිස්තුස්වහන්සේ පිළිබඳ අත්දැකීමමය දැනුමක් නොමැති දහස් ගණනක්, බලය නොමැති දේවභක්තික ආකාරයන් පිළිගැනීමට මෙහෙයවනු ලබති. එවන් ආගමක් වනාහි ජනසමූහයන් කැමති වන්නේ එයමය.”
“The church’s claim to the right to pardon leads the Romanist to feel at liberty to sin; and the ordinance of confession, without which her pardon is not granted, tends also to give license to evil. He who kneels before fallen man, and opens in confession the secret thoughts and imaginations of his heart, is debasing his manhood and degrading every noble instinct of his soul. In unfolding the sins of his life to a priest,—an erring, sinful mortal, and too often corrupted with wine and licentiousness,—his standard of character is lowered, and he is defiled in consequence. His thought of God is degraded to the likeness of fallen humanity, for the priest stands as a representative of God. This degrading confession of man to man is the secret spring from which has flowed much of the evil that is defiling the world and fitting it for the final destruction. Yet to him who loves self-indulgence, it is more pleasing to confess to a fellow mortal than to open the soul to God. It is more palatable to human nature to do penance than to renounce sin; it is easier to mortify the flesh by sackcloth and nettles and galling chains than to crucify fleshly lusts. Heavy is the yoke which the carnal heart is willing to bear rather than bow to the yoke of Christ.
“පාප සමාව දීමට අයිතියක් ඇතැයි සභාව කරන ප්රකාශය රෝමානු කතෝලිකයාට පාප කිරීමට නිදහසක් ඇති බව හැඟවීමට නායකත්වය දෙයි; තවද, ඇයගේ සමාව නොලැබෙන්නාවූ පාපොච්චාරණ විධිවිධානයද අයහපතට අවසර දීමක් ලෙස ක්රියා කරයි. වැටුණු මනුෂ්යයෙකු ඉදිරියේ දණ ගසා, තම සිතේ රහස් සිතුවිලි සහ කල්පනා පාපොච්චාරණයෙන් විවෘත කරන තැනැත්තා, තම මනුෂ්යත්වය හීන කරමින්, තම ආත්මයේ සෑම උතුම් ප්රවණතාවක්ම පහත් කරයි. තම ජීවිතයේ පාපයන් පූජකයෙකුට,—වරදට ලක්වන, පාපවත් මරණයට පත් මනුෂ්යයෙකුට, සහ බොහෝවිට මත්පානයෙන් හා කාමචාරයෙන් දූෂිතව සිටින අයෙකුට,—විවෘත කිරීමෙන්, ඔහුගේ චරිත ප්රමිතිය පහළ යන අතර, ඒ හේතුවෙන් ඔහු අපවිත්ර කරනු ලබයි. පූජකයා දෙවියන්වහන්සේගේ නියෝජිතයෙකු ලෙස සිටින බැවින්, දෙවියන්වහන්සේ පිළිබඳ ඔහුගේ සිතුවිල්ලද වැටුණු මනුෂ්යත්වයේ සමානත්වය දක්වා පහතට ඇද දමනු ලබයි. මනුෂ්යයාට මනුෂ්යයා වෙත කරන මෙම අවමන්කාරී පාපොච්චාරණය, ලෝකය අපවිත්ර කරමින් එය අවසාන විනාශය සඳහා සූදානම් කරවන අයහපතෙන් බොහෝ කොටසක් ගලා ආ රහස් උල්පතයි. එහෙත් ස්වයං-සන්තෘප්තියට ප්රිය කරන තැනැත්තාට, දෙවියන්වහන්සේ ඉදිරියේ ආත්මය විවෘත කරනවාට වඩා, තමා මෙන්ම මරණයට පත් වන මනුෂ්යයෙකු වෙත පාපොච්චාරණය කිරීම වඩා ප්රියජනකය. පාපය අත්හරිනවාට වඩා ප්රායශ්චිත්ත කිරීම මනුෂ්ය ස්වභාවයට වඩා රුචිකරය; ගෝණි ඇඳුම්, නෙට්ල් පැළෑටි, හා වේදනාකාරී දම්වැල් මඟින් මාංසය පීඩා කිරීමට වඩා, මාංසික ආශාවන් කුරුසියට ඇණ ගැසීම දුෂ්කරය. ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ වියගහට නමනවාට වඩා දේහික සිත කැමැත්තෙන් දරන්නට සූදානම් වන වියගහ බරය.”
“There is a striking similarity between the Church of Rome and the Jewish Church at the time of Christ’s first advent. While the Jews secretly trampled upon every principle of the law of God, they were outwardly rigorous in the observance of its precepts, loading it down with exactions and traditions that made obedience painful and burdensome. As the Jews professed to revere the law, so do Romanists claim to reverence the cross. They exalt the symbol of Christ’s sufferings, while in their lives they deny Him whom it represents.
“ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ පළමු ආගමනයේ කාලයේ යුදෙව් සභාවත් රෝම සභාවත් අතර කැපී පෙනෙන සමානකමක් ඇත. යුදෙව්වෝ රහසින් දෙවියන්වහන්සේගේ ව්යවස්ථාවේ සෑම මූලධර්මයක්ම පාදඩ කරමින් සිටියද, පිටතට නම් එහි ආඥා පිළිපැදීමෙහි දැඩි වූහ; එයට අතිරේක නියෝග හා සම්ප්රදායන් බරක් ලෙස පටවා, කීකරුකම වේදනාකාරීද බරපතළද කරමින් තිබුණහ. යුදෙව්වෝ ව්යවස්ථාවට ගෞරව කරන බව ප්රකාශ කළාක් මෙන්ම, රෝම කතෝලිකයෝද කුරුසියට ගෞරව කරන බව ප්රකාශ කරති. ඔව්හු ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ වේදනාවල සංකේතය උසස් කරති; එහෙත් තම ජීවිතයන් තුළ, එය නිරූපණය කරන උන්වහන්සේව ඔව්හු ප්රතික්ෂේප කරති.”
“Papists place crosses upon their churches, upon their altars, and upon their garments. Everywhere is seen the insignia of the cross. Everywhere it is outwardly honored and exalted. But the teachings of Christ are buried beneath a mass of senseless traditions, false interpretations, and rigorous exactions. The Saviour’s words concerning the bigoted Jews, apply with still greater force to the leaders of the Roman Catholic Church: ‘They bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.’ Matthew 23:4. Conscientious souls are kept in constant terror fearing the wrath of an offended God, while many of the dignitaries of the church are living in luxury and sensual pleasure.
“පැපිස්තවරු තම පල්ලි මතද, තම පූජාසන මතද, තම වස්ත්ර මතද කුරුස තබති. සෑම තැනකම කුරුසයේ ලාංඡනය දැකිය හැක. සෑම තැනකම එය බාහිර වශයෙන් ගෞරවයටත් උසස් කිරීමකටත් ලක් කරනු ලැබේ. එහෙත් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ඉගැන්වීම්, අර්ථශූන්ය සම්ප්රදායන්ගේ ගොන්නක්ද, අසත්ය විවරණයන්ද, දැඩි බලකිරීම්ද යන ඒවා යට සැඟවී ඇත. උද්ධත යුදෙව්වන් පිළිබඳ ගැළවුම්කරුගේ වචන, රෝමානු කතෝලික සභාවේ නායකයන්ට තවත් වැඩි බලයෙන් අදාළ වෙයි: ‘ඔව්හු බරබාරද, උසුලන්ට දුෂ්කරද වූ බර ගැටගසා මනුෂ්යයන්ගේ උරහිස් මත තබති; එහෙත් තම ඇඟිල්ලකින්වත් ඒවා සෙලවීමට කැමති නොවෙති.’ මතෙව් 23:4. සද්බුද්ධියැති ආත්මයන්, අමනාප වූ දෙවියන්වහන්සේගේ කෝපයට භයව නිතර භීතියක තබා ඇත; ඒ අතර සභාවේ බොහෝ උසස් නිලධාරීහු ආඩම්බර සුවසම්පත් සහ භෝගාසක්ත සතුට අතර ජීවත් වෙති.”
“The worship of images and relics, the invocation of saints, and the exaltation of the pope are devices of Satan to attract the minds of the people from God and from His Son. To accomplish their ruin, he endeavors to turn their attention from Him through whom alone they can find salvation. He will direct them to any object that can be substituted for the One who has said: ‘Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden, and I will give you rest.’ Matthew 11:28.
“රූප හා ශේෂධාතු වන්දනාව, ශුද්ධවන්තයන් ඇදහුම සඳහා ආරාධනා කිරීම, සහ පාප්වරයා උසස් කිරීම යන මේ සියල්ල සතන්ගේ උපක්රමයන් වන අතර, ජනතාවගේ සිත් දෙවියන්ගෙන්ද උන්වහන්සේගේ පුත්රයාගෙන්ද ඉවතට ඇදගැනීමට ඒවා යොදනු ලැබේ. ඔවුන්ගේ විනාශය සිදුකරනු පිණිස, ගැළවීම සොයාගත හැක්කේ එකම උන්වහන්සේ තුළින් පමණක් බැවින්, ඔවුන්ගේ අවධානය උන්වහන්සේගෙන් ඉවතට හරවා දැමීමට ඔහු උත්සාහ කරයි. ‘මෙන්න, මහන්සි වී බර උසුලන්නෝ සියල්ලෙනි, මා වෙත එන්න; මම ඔබට විවේකය දෙන්නෙමි’ යයි පැවසූ ඒ තැනැන්වහන්සේ වෙනුවට තැබිය හැකි ඕනෑම වස්තුවක් වෙත ඔහු ඔවුන් යොමු කරනු ඇත.” මතෙව් 11:28.
“It is Satan’s constant effort to misrepresent the character of God, the nature of sin, and the real issues at stake in the great controversy. His sophistry lessens the obligation of the divine law and gives men license to sin. At the same time he causes them to cherish false conceptions of God so that they regard Him with fear and hate rather than with love. The cruelty inherent in his own character is attributed to the Creator; it is embodied in systems of religion and expressed in modes of worship. Thus the minds of men are blinded, and Satan secures them as his agents to war against God. By perverted conceptions of the divine attributes, heathen nations were led to believe human sacrifices necessary to secure the favor of Deity; and horrible cruelties have been perpetrated under the various forms of idolatry.
“දෙවියන්වහන්සේගේ චරිතය, පාපයේ ස්වභාවය, සහ මහත් අරගලයේ සැබෑ ගැටලු වැරදි ලෙස නිරූපණය කිරීම සාතන්ගේ නිරන්තර උත්සාහයයි. ඔහුගේ කපටිකම දේවීය ව්යවස්ථාවේ බැඳීම හීන කරමින් මිනිසුන්ට පාප කිරීමට අවසරයක් ලබා දෙයි. එම සමයේම, ඔවුන් දෙවියන්වහන්සේ පිළිබඳ අසත්ය ධාරණාවන් පෝෂණය කරගැනීමට ඔහු හේතු කරයි; එසේ ඔවුහු දෙවියන්වහන්සේට ප්රේමයෙන් නොව භයෙන් හා ද්වේශයෙන් සලකති. ඔහුගේම චරිතයට අයත් වන කෘරත්වය මැවුම්කරුට ආරෝපණය කරනු ලබයි; එය ආගමික පද්ධතිවලට ඇතුළත් කරනු ලබන අතර නමස්කාර ආකාරවලින් ප්රකාශ කරනු ලබයි. මෙසේ මිනිසුන්ගේ මනස් අන්ධ කරනු ලබන අතර, දෙවියන්වහන්සේට විරුද්ධව යුද්ධ කිරීමට සාතන් ඔවුන් තම නියෝජිතයන් ලෙස ආරක්ෂා කරගනියි. දේවීය ගුණාංග පිළිබඳ විකෘත වූ ධාරණාවන් මඟින්, දෙවියන්වහන්සේගේ ප්රසන්නත්වය ලැබීමට මනුෂ්ය පූජා අත්යවශ්ය බව විශ්වාස කිරීමට ජාතින්ට මඟ පෙන්වනු ලැබීය; එසේම විවිධ රූපවත්වූ මූර්තිපූජාවේ ආකාර යටතේ භයානක කෘරකම් සිදු කරනු ලැබ ඇත.”
“The Roman Catholic Church, uniting the forms of paganism and Christianity, and, like paganism, misrepresenting the character of God, has resorted to practices no less cruel and revolting. In the days of Rome’s supremacy there were instruments of torture to compel assent to her doctrines. There was the stake for those who would not concede to her claims. There were massacres on a scale that will never be known until revealed in the judgment. Dignitaries of the church studied, under Satan their master, to invent means to cause the greatest possible torture and not end the life of the victim. In many cases the infernal process was repeated to the utmost limit of human endurance, until nature gave up the struggle, and the sufferer hailed death as a sweet release.
“රෝම කතෝලික සභාව, හීන ආගමිකත්වයේ ආකාර සහ ක්රිස්තියානිතාව එක්කරගනිමින්, හා හීන ආගමිකත්වය මෙන්ම දෙවියන්වහන්සේගේ චරිතය විකෘති ලෙස නිරූපණය කරමින්, ඊට කිසිසේත් අඩු නොවන තරම් කුරිරුද ඝෘණාජනකද වූ ක්රියාමාර්ගයන්ට යොමුවී තිබුණි. රෝමයේ ප්රභූත්ව කාලයේදී ඇගේ මතවාදයන්ට අනුමතිය ලබාගැනීම සඳහා යಾತනා උපකරණ තිබුණි. ඇගේ අයිතිවාසිකම්වලට යටත් වීමට අකමැති වූ අය සඳහා දඬුවම් කූටය තිබුණි. විනිශ්චයේදී හෙළිදරව් වන තුරු කිසිදා දැනගත නොහැකි පරිමාණයකින් සිදුවූ මහත් සංහාරයන් තිබුණි. සභාවේ ප්රධානීන්, තමන්ගේ ස්වාමියා වූ සාතන්ගේ අධීක්ෂණය යටතේ, හැකි උපරිම වේදනාව ඇතිකරමින්ද, එහෙත් පීඩිතයාගේ ජීවිතය අවසන් නොකරමින්ද, දරුණුම යාතනා ඇතිකිරීමට උපක්රම සොයාගැනීමට අධ්යයනය කළහ. බොහෝ අවස්ථාවලදී, ස්වභාවය එම සටන අත්හැරදමන තෙක්, හා දුක්විඳින්නා මරණය මිහිරි නිදහස්වීමක් ලෙස පිළිගන්නා තෙක්, එම නිරයසමාන ක්රියාවලිය මනුෂ්ය ඉවසීමේ අවසාන සීමාව දක්වා නැවත නැවතත් ක්රියාත්මක කරනු ලැබීය.”
“Such was the fate of Rome’s opponents. For her adherents she had the discipline of the scourge, of famishing hunger, of bodily austerities in every conceivable, heart-sickening form. To secure the favor of Heaven, penitents violated the laws of God by violating the laws of nature. They were taught to sunder the ties which He has formed to bless and gladden man’s earthly sojourn. The churchyard contains millions of victims who spent their lives in vain endeavors to subdue their natural affections, to repress, as offensive to God, every thought and feeling of sympathy with their fellow creatures.
“එවැනිම විය රෝමයේ විරුද්ධවාදීන්ගේ ඉරණම. ඇයගේ අනුගාමිකයන් සඳහා ඇය සතුව තිබුණේ කස පහරේ, අතිශය බඩගිනි තබා පීඩා කිරීමේ, සහ සිතට අසහනය දැනවෙන සෑම සිතාගත හැකි ශාරීරික සංයම ආකාරයකම විනයයයි. ස්වර්ගයේ ප්රසාදය ලබන පිණිස, පශ්චාත්තප්ත වූවෝ ස්වභාවධර්මයේ නීති උල්ලංඝනය කිරීමෙන් දෙවියන්වහන්සේගේ නීතිද උල්ලංඝනය කළහ. මනුෂ්යයාගේ භූමික ජීවන ගමනට ආශීර්වාද හා ප්රීතිය දෙන පිණිස උන්වහන්සේ බැඳී ඇති බැඳීම් කඩා වෙන් කිරීමට ඔවුන්ට උගන්වනු ලැබීය. දෙව්මැදුර අසල සුසාන භූමිය තුළ, තම ස්වභාවික සෙනෙහස යටපත් කිරීමටත්, තම සහජීවී මනුෂ්යයන් කෙරෙහි ඇති සියලු අනුකම්පා සිතිවිලි හා හැඟීම් දෙවියන්වහන්සේට අප්රිය දේවල් ලෙස මර්දනය කිරීමටත් නිෂ්ඵල උත්සාහයන්හි යෙදී තම ජීවිත ගත කළ ගොදුරු ලක්ෂ සංඛ්යාත පිරිසක් අන්තර්ගතව සිටිති.”
“If we desire to understand the determined cruelty of Satan, manifested for hundreds of years, not among those who never heard of God, but in the very heart and throughout the extent of Christendom, we have only to look at the history of Romanism. Through this mammoth system of deception the prince of evil achieves his purpose of bringing dishonor to God and wretchedness to man. And as we see how he succeeds in disguising himself and accomplishing his work through the leaders of the church, we may better understand why he has so great antipathy to the Bible. If that Book is read, the mercy and love of God will be revealed; it will be seen that He lays upon men none of these heavy burdens. All that He asks is a broken and contrite heart, a humble, obedient spirit.
“සිය ගණනක් අවුරුදු පුරා ප්රකාශ වී ඇති සාතන්ගේ අධිෂ්ඨිත කෲරත්වය, දෙවියන් ගැන කිසිදා අසා නොමැති අය අතර නොව, ක්රිස්තියානි ලෝකයේම මධ්යයේත් එහි සම්පූර්ණ පරාසය පුරාත් ප්රකාශ වී ඇති එය අපි තේරුම් ගනු කැමති නම්, අපට කළ යුත්තේ රෝමවාදයේ ඉතිහාසය දෙස බැලීම පමණි. මෙම විශාල ප්රබංචක පද්ධතිය හරහා අයහපතේ අධිපතියා දෙවියන්වහන්සේට අගෞරවය ගෙන ඒමත් මනුෂ්යයාට දුක්ඛිතභාවය ගෙන ඒමත් යන තම අරමුණ ඉටු කර ගනියි. තවද, සභාවේ නායකයන් මගින් ඔහු තමන්ව සඟවාගෙන තම ක්රියාව ඉටු කර ගන්නා ආකාරය අපි දැකින විට, බයිබලයට ඔහුට මෙතරම් මහත් විරෝධයක් ඇත්තේ මන්ද යන්න අපට වඩා හොඳින් තේරුම් ගත හැක. එම පොත කියවනු ලැබුවහොත්, දෙවියන්වහන්සේගේ කරුණාවත් ප්රේමයත් ප්රකාශ වනු ඇත; මනුෂ්යයන් මත මේ බරපතළ බර කිසිවක් උන්වහන්සේ නොපවරන බව දක්නට ලැබෙනු ඇත. උන්වහන්සේ ඉල්ලන්නේ බිඳුණු, පසුතැවුණු සිතක් සහ නිහතමානී, කීකරු ආත්මයක් පමණි.”
“Christ gives no example in His life for men and women to shut themselves in monasteries in order to become fitted for heaven. He has never taught that love and sympathy must be repressed. The Saviour’s heart overflowed with love. The nearer man approaches to moral perfection, the keener are his sensibilities, the more acute is his perception of sin, and the deeper his sympathy for the afflicted. The pope claims to be the vicar of Christ; but how does his character bear comparison with that of our Saviour? Was Christ ever known to consign men to the prison or the rack because they did not pay Him homage as the King of heaven? Was His voice heard condemning to death those who did not accept Him? When He was slighted by the people of a Samaritan village, the apostle John was filled with indignation, and inquired: ‘Lord, wilt Thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?’ Jesus looked with pity upon His disciple, and rebuked his harsh spirit, saying: ‘The Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them.’ Luke 9:54, 56. How different from the spirit manifested by Christ is that of His professed vicar.
“ස්වර්ගයට සුදුසු කරනු ලැබීම සඳහා පුරුෂයන් සහ ස්ත්රීන් මචයන් තුළට තමන්වම වසා ගත යුතු බවට ක්රිස්තුස්වහන්සේ තම ජීවිතයෙන් කිසිදු ආදර්ශයක් දෙන සේක් නොවේ. ප්රේමය සහ අනුකම්පාව මැඩපවත්වා දැමිය යුතු බව උන්වහන්සේ කිසිදා උගන්වා නැත. ගැළවුම්කාරයාණන්ගේ හදවත ප්රේමයෙන් උතුරා ගියේය. මනුෂ්යයා නෛතික සම්පූර්ණත්වයට ළඟා වන තරමට, ඔහුගේ සංවේදීභාවය එතරම් තියුණු වෙයි; පාපය පිළිබඳ ඔහුගේ අවබෝධය එතරම් තීක්ෂ්ණ වෙයි; පීඩිතයන් කෙරෙහි ඔහුගේ අනුකම්පාව එතරම් ගැඹුරු වෙයි. පාප්තුමා ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ නියෝජිතයා බව দাবি කරයි; එහෙත් ඔහුගේ චරිතය අපගේ ගැළවුම්කාරයාණන්ගේ චරිතය සමඟ සැසඳීමේදී කෙසේ පෙනේ ද? ස්වර්ගයේ රජු ලෙස තමන්ට ගෞරව නොදැක්වූ නිසා ක්රිස්තුස්වහන්සේ මනුෂ්යයන් සිරගෙදරට හෝ වධකාගාරයට භාර කළ බව කිසිදා අසා තිබේ ද? උන්වහන්සේ පිළිගැනීමට අකමැති වූවන් මරණයට දඬුවම් කරමින් උන්වහන්සේගේ හඬ කිසිදා ඇසුණේ ද? සමාරියානු ගම්මානයක ජනයා විසින් උන්වහන්සේ නොසලකා හරින ලද කල, ප්රේරිත යොහන් ක්රෝධයෙන් පිරී, මෙසේ විමසීය: ‘ස්වාමීනි, එලියා කළ ලෙස අහසින් ගිනි බැස ඔවුන් විනාශ කර දමන්නට අපි අණ දිය යුතු යයි ඔබ කැමති ද?’ යේසුස්වහන්සේ තම ගෝලයා දෙස අනුකම්පාවෙන් බැලූ සේක; ඔහුගේ කටුක ආත්මය තරවටු කරමින් මෙසේ කී සේක: ‘මනුෂ්ය පුත්රයා පැමිණියේ මිනිසුන්ගේ ජීවිත නාශ කිරීමට නොව, ගැළවීමටය.’ ලූක් 9:54, 56. ක්රිස්තුස්වහන්සේ විසින් ප්රකාශ කරන ලද ආත්මය සහ උන්වහන්සේගේ යැයි කියන නියෝජිතයා විසින් ප්රකාශ කරන ආත්මය අතර ඇති වෙනස කොපමණ මහත් ද!”
“The Roman Church now presents a fair front to the world, covering with apologies her record of horrible cruelties. She has clothed herself in Christlike garments; but she is unchanged. Every principle of the papacy that existed in past ages exists today. The doctrines devised in the darkest ages are still held. Let none deceive themselves. The papacy that Protestants are now so ready to honor is the same that ruled the world in the days of the Reformation, when men of God stood up, at the peril of their lives, to expose her iniquity. She possesses the same pride and arrogant assumption that lorded it over kings and princes, and claimed the prerogatives of God. Her spirit is no less cruel and despotic now than when she crushed out human liberty and slew the saints of the Most High.
“රෝම සභාව දැන් ලෝකය ඉදිරියේ සුන්දර බාහිර මුහුණුවරක් පෙන්වමින්, තමන්ගේ භයානක කෲරකම්වල ඉතිහාසය සමාව ඉල්ලීම්වලින් ආවරණය කරයි. ඇය ක්රිස්තුස්වහන්සේට සමාන වස්ත්රවලින් තමන් සැරසී ඇත; නමුත් ඇය වෙනස් වී නැත. අතීත යුගවල පැවති පාප්පධතියේ සෑම මූලධර්මයක්ම අදත් පවතී. අඳුරුතම යුගවල නිර්මාණය කරන ලද ධර්මෝපදේශ අදත් පිළිගෙන ඇත. කිසිවෙක් තමන්ම රැවටා නොගනිත්වා. ප්රොතෙස්තන්තවරුන් දැන් මෙතරම් සූදානමින් ගෞරව කිරීමට ඉදිරිපත් වන එම පාප්පධතියම, දේවජනයින් තමන්ගේ ජීවිත පවා අවදානමට ලක් කරමින් ඇයගේ අධර්මිෂ්ඨකම් හෙළිදරව් කිරීමට නැඟී සිටි ප්රතිසංස්කරණ යුගයේ ලෝකය පාලනය කළ එම බලයම ය. රජවරුන් හා අධිපතීන් මත අධිපතිකම් කළ, දෙවියන්වහන්සේට අයත් අයිතිවාසිකම් තමන්ට අයත් බව දාවනය කළ, ඒ අහංකාරයත් උඩඟු ආරෝපණයත් ඇය තවමත් දරා සිටී. ඇයගේ ආත්මය, මනුෂ්ය නිදහස මර්දනය කරමින් මහෝත්තමයාණන්ගේ ශුද්ධවන්තයන් මරා දැමූ කල තිබූ තරම්ම, අදත් කෲර හා ඒකාධිපතික ය.”
“The papacy is just what prophecy declared that she would be, the apostasy of the latter times. 2 Thessalonians 2:3, 4. It is a part of her policy to assume the character which will best accomplish her purpose; but beneath the variable appearance of the chameleon she conceals the invariable venom of the serpent. ‘Faith ought not to be kept with heretics, nor persons suspected of heresy’ (Lenfant, volume 1, page 516), she declares. Shall this power, whose record for a thousand years is written in the blood of the saints, be now acknowledged as a part of the church of Christ?
“අවසාන කාලවල ද්රෝහිකමය වන්නේ ඇය වන්නායැයි අනාවැකිය ප්රකාශ කළ ආකාරයටම පාප් පදවියද එසේය. 2 තෙසලෝනික 2:3, 4. තම අරමුණ වඩාත් හොඳින් සාක්ෂාත් කරගැනීමට උපකාරී වන ස්වභාවය අනුමාන කරගෙන ඉදිරිපත් වීම ඇයගේ ප්රතිපත්තියේ කොටසකි; එහෙත් කැමලියන්ගේ වෙනස්වන පෙනුම යටතේ, සර්පයාගේ නොවෙනස් විෂය ඇය සැඟවියි. ‘විරෝධමතාධාරීන් සමඟ විශ්වාසය පවත්වා නොගත යුතුය; විරෝධමතයට සැක කෙරෙන පුද්ගලයන් සමඟද එසේමය’ (Lenfant, volume 1, page 516), යයි ඇය ප්රකාශ කරයි. අවුරුදු දහසක් පුරා ශුද්ධවන්තයන්ගේ ලේයෙන් ලියා ඇති වාර්තාවක් ඇති මේ බලය, දැන් ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ සභාවේ කොටසක් ලෙස පිළිගත යුතු ද?”
“It is not without reason that the claim has been put forth in Protestant countries that Catholicism differs less widely from Protestantism than in former times. There has been a change; but the change is not in the papacy. Catholicism indeed resembles much of the Protestantism that now exists, because Protestantism has so greatly degenerated since the days of the Reformers.
“පුරෝතෙස්තන්ත රටවල කතෝලික ධර්මය පෙර කාලයන්හි මෙන් පුරෝතෙස්තන්ත ධර්මයෙන් එතරම් විශාල ලෙස වෙනස් නොවන බවට වූ ප්රකාශය ඉදිරිපත් කරනු ලැබීම හේතු රහිත නොවේ. වෙනසක් සිදුවී ඇත; එහෙත් එම වෙනස පාප් පදවිය තුළ නොවේ. ඇත්ත වශයෙන්ම, කතෝලික ධර්මය අද පවතින පුරෝතෙස්තන්තවාදයෙන් බොහෝ කොටසකට සමානකම් දක්වයි, මක්නිසාද ප්රතිසංස්කාරකයන්ගේ දිනවල සිට පුරෝතෙස්තන්තවාදය අතිශයින් පිරිහී ගොස් ඇති බැවිනි.”
“As the Protestant churches have been seeking the favor of the world, false charity has blinded their eyes. They do not see but that it is right to believe good of all evil, and as the inevitable result they will finally believe evil of all good. Instead of standing in defense of the faith once delivered to the saints, they are now, as it were, apologizing to Rome for their uncharitable opinion of her, begging pardon for their bigotry.
“ප්රොතෙස්තන්ත සභාවන් ලෝකයේ ප්රසාදය සොයමින් සිටි බැවින්, මিথ්යා ප්රේමය ඔවුන්ගේ ඇස් අන්ධ කර ඇත. නපුරෙහි සිටින සියල්ලන් ගැන යහපත් ලෙස විශ්වාස කිරීම නිවැරදි බව ඔවුහු නොදකිති; එහි අනිවාර්ය ප්රතිඵලය ලෙස, අවසානයේ ඔවුහු යහපතෙහි ඇති සියල්ලන් ගැන නපුරු ලෙස විශ්වාස කරනු ඇත. ශුද්ධවන්තයන්ට එක් වරක් භාර දෙන ලද ඇදහිල්ල ආරක්ෂා කිරීමට ස්ථිරව සිටීම වෙනුවට, දැන් ඔවුහු, කියාගතහොත්, ඇය පිළිබඳ තමන් දැක්වූ අනුකම්පා රහිත අදහස ගැන රෝමයට සමාව අයදමින්, තම අසහනශීලීත්වය ගැන ක්ෂමා ඉල්ලමින් සිටිති.”
“A large class, even of those who look upon Romanism with no favor, apprehend little danger from her power and influence. Many urge that the intellectual and moral darkness prevailing during the Middle Ages favored the spread of her dogmas, superstitions, and oppression, and that the greater intelligence of modern times, the general diffusion of knowledge, and the increasing liberality in matters of religion forbid a revival of intolerance and tyranny. The very thought that such a state of things will exist in this enlightened age is ridiculed. It is true that great light, intellectual, moral, and religious, is shining upon this generation. In the open pages of God’s Holy Word, light from heaven has been shed upon the world. But it should be remembered that the greater the light bestowed, the greater the darkness of those who pervert and reject it.
“රෝමානු ආගමවාදය පිළිබඳ කිසිදු අනුකූලතාවක් නොපෙන්වන අය අතරින් පවා විශාල පිරිසක්, ඇගේ බලය හා බලපෑමෙන් පැමිණෙන අනතුර සුළු වශයෙන්ම ග්රහණය කරති. මධ්යයුගයේ පැවති බුද්ධිමය හා සදාචාරාත්මක අන්ධකාරය, ඇගේ මතවාද, අන්ධවිශ්වාස, සහ පීඩනය පැතිර යාමට අනුග්රහ කළ බවත්, නූතන කාලයේ වැඩි වූ බුද්ධිප්රභාවය, දැනුමේ සාමාන්ය ව්යාප්තිය, සහ ආගමික කාරණාවල වැඩිවන උදාරත්වය, අසහනය හා අධිපතිකම නැවත ප්රබල වීම වැළැක්වීමට හේතු වන බවත් බොහෝ දෙනා පවසති. මෙවන් තත්ත්වයක් මේ ප්රබුද්ධ යුගයේ පවතිනු ඇතැයි සිතීම ම පවා උපහාසයට ලක් කෙරේ. බුද්ධිමය, සදාචාරාත්මක, හා ආගමික වශයෙන් මහත් ආලෝකයක් මේ පරම්පරාව මත බැබළෙමින් පවතින බව සැබෑය. දෙවියන්වහන්සේගේ ශුද්ධ වචනයේ විවෘත පිටු තුළින්, ස්වර්ගයෙන් පැමිණි ආලෝකය ලෝකය මත වගුරුවා ඇත. එහෙත්, ප්රදානය කරන ලද ආලෝකය යම් තරම් මහත් වේද, එය විකෘති කර ප්රතික්ෂේප කරන අයගේ අන්ධකාරයද එම තරම්ම මහත් වන බව සිහියේ තබාගත යුතුය.”
“A prayerful study of the Bible would show Protestants the real character of the papacy and would cause them to abhor and to shun it; but many are so wise in their own conceit that they feel no need of humbly seeking God that they may be led into the truth. Although priding themselves on their enlightenment, they are ignorant both of the Scriptures and of the power of God. They must have some means of quieting their consciences, and they seek that which is least spiritual and humiliating. What they desire is a method of forgetting God which shall pass as a method of remembering Him. The papacy is well adapted to meet the wants of all these. It is prepared for two classes of mankind, embracing nearly the whole world—those who would be saved by their merits, and those who would be saved in their sins. Here is the secret of its power.
“බයිබලය යාච්ඤාභාවයෙන් අධ්යයනය කිරීමෙන්, ප්රොටස්ටන්ට්වරුන්ට පාප් පදවියේ සැබෑ ස්වභාවය දක්නට ලැබෙනු ඇත; එය ඔවුන් එය පිළිකුල් කිරීමටත් එයින් වැළකී සිටීමටත් හේතු වනු ඇත. එහෙත් බොහෝ දෙනා තමන්ගේම සිතුවිලි තුළ එතරම් ප්රඥාවන්ත යැයි සිතන බැවින්, සත්යය වෙත නායකත්වය දෙනු ලබන පිණිස දෙවියන් වහන්සේව නිහතමානීව සොයන්නට තමන්ට අවශ්යතාවක් නැතැයි ඔවුන්ට හැඟේ. තම ආලෝකප්රාප්තිය ගැන ගర్వ කරන නමුත්, ඔවුහු ශුද්ධ ලියවිල්ලද දෙවියන් වහන්සේගේ බලයද නොදන්නෝය. තම අන්තර්චේතනා සන්සුන් කිරීමට ඔවුන්ට කිසියම් උපායක් තිබිය යුතුය; එබැවින් ඔවුහු අවම ආත්මික සහ අවම අවමානකාරී දේ සොයති. ඔවුන් කැමති වන්නේ දෙවියන් වහන්සේව සිහි කිරීමේ ක්රමයක් ලෙස පෙනී යන, නමුත් සැබවින්ම උන්වහන්සේව අමතක කිරීමේ ක්රමයකටය. පාප් පදවිය මේ සියල්ලන්ගේ අවශ්යතා සපුරාලීමට ඉතා සුදුසුය. එය මනුෂ්ය වර්ග දෙකකට—සම්පූර්ණ ලෝකයම සම්මත වශයෙන් ආවරණය කරන—සූදානම් කර ඇත: තමන්ගේ යහපත් ක්රියා මඟින් ගැළවීම ලබන්නට කැමති අය, සහ තම පව් තුළම ගැළවීම ලබන්නට කැමති අය. එහි බලයේ රහස මෙයයි.”
“A day of great intellectual darkness has been shown to be favorable to the success of the papacy. It will yet be demonstrated that a day of great intellectual light is equally favorable for its success. In past ages, when men were without God’s word and without the knowledge of the truth, their eyes were blindfolded, and thousands were ensnared, not seeing the net spread for their feet. In this generation there are many whose eyes become dazzled by the glare of human speculations, ‘science falsely so called;’ they discern not the net, and walk into it as readily as if blindfolded. God designed that man’s intellectual powers should be held as a gift from his Maker and should be employed in the service of truth and righteousness; but when pride and ambition are cherished, and men exalt their own theories above the word of God, then intelligence can accomplish greater harm than ignorance. Thus the false science of the present day, which undermines faith in the Bible, will prove as successful in preparing the way for the acceptance of the papacy, with its pleasing forms, as did the withholding of knowledge in opening the way for its aggrandizement in the Dark Ages.
“මහත් බුද්ධිමය අන්ධකාරයක දවසක් පපාසභාධිපත්යයේ සාර්ථකත්වයට හිතකර වූ බව පෙන්වා දී ඇත. තවද, මහත් බුද්ධිමය ආලෝකයක දවසක් ද එහි සාර්ථකත්වයට සමානවම හිතකර වන බවත් ඉදිරියේදී ප්රකාශිත වනු ඇත. අතීත යුගවල, මනුෂ්යයන් දෙවියන්වහන්සේගේ වචනයෙන්ද සත්යය පිළිබඳ දැනුමෙන්ද තොරව සිටිය කල, ඔවුන්ගේ ඇස් වැසී තිබිණි; තම පාද සඳහා අතුරා තිබූ ජාලය නොදකින බැවින්, දහස් ගණනක් එහි සිරවී ගියහ. මේ පරම්පරාවේ, ‘අසත්ය ලෙස විද්යාව’ යයි නම් කරන ලද මනුෂ්ය අනුමානවල දීප්තියෙන් තම ඇස් මැවී යන බොහෝ දෙනෙක් සිටිති; ඔවුහු එම ජාලය නොහඳුනති, එබැවින් ඇස් වැසූවන් මෙන්ම එයට ඉතා පහසුවෙන් ඇතුල් වෙති. දෙවියන්වහන්සේ අරමුණු කළේ මනුෂ්යයාගේ බුද්ධිමය ශක්තීන් ඔහුගේ මැවුම්කරුවාගෙන් ලැබුණු දීමනාවක් ලෙස සලකා, සත්යය හා ධර්මිෂ්ඨකමට සේවය කිරීමෙහි යොදවනු ලැබීමය; එහෙත් අහංකාරය සහ මහත්කාමය පෝෂණය කරනු ලබන විටත්, මනුෂ්යයන් දෙවියන්වහන්සේගේ වචනයට වඩා තමන්ගේම සිද්ධාන්ත උසස් කරනු ලබන විටත්, බුද්ධියට අඥානකමට වඩා මහත් අනර්ථයක් සිදු කළ හැක. මෙසේ, බයිබලය කෙරෙහි ඇති ඇදහිල්ල කම්පා කරවන වර්තමාන යුගයේ ව්යාජ විද්යාව, එහි ආකර්ෂණීය ආකෘති සමඟ ඇති පපාසභාධිපත්යය පිළිගැනීමට මාර්ගය සූදානම් කිරීමෙහි, අන්ධකාර යුගවල එහි ප්රභූත්වය වර්ධනය වීම සඳහා මාර්ගය විවෘත කළ දැනුම වළක්වා තැබීම මෙන්ම සාර්ථක බව ප්රমাণ කරනු ඇත.”
“In the movements now in progress in the United States to secure for the institutions and usages of the church the support of the state, Protestants are following in the steps of papists. Nay, more, they are opening the door for the papacy to regain in Protestant America the supremacy which she has lost in the Old World. And that which gives greater significance to this movement is the fact that the principal object contemplated is the enforcement of Sunday observance—a custom which originated with Rome, and which she claims as the sign of her authority. It is the spirit of the papacy—the spirit of conformity to worldly customs, the veneration for human traditions above the commandments of God—that is permeating the Protestant churches and leading them on to do the same work of Sunday exaltation which the papacy has done before them.
“දැනට එක්සත් ජනපදයේ, රාජ්යයේ අනුග්රහය සභාවේ ආයතන හා පිළිවෙත් සඳහා ලබාගැනීම පිණිස සිදුවෙමින් පවතින චලනයන්හිදී, ප්රොටස්ටන්ට්වරු පාප්වාදීන් ගමන් කළ පියවර අනුගමනය කරමින් සිටිති. එපමණක් නොව, ප්රොටස්ටන්ට් ඇමරිකාව තුළ පැරණි ලෝකයේදී පාප්ධුරය අහිමි කළ අධිපතිභාවය නැවත ලබාගැනීමට පාප්ධුරයට දොර විවෘත කරමින් ද සිටිති. තවද, මෙම චලනයට වැඩි වැදගත්කමක් දෙන කරුණ නම්, මෙහි අදහස් කරනු ලබන ප්රධාන අරමුණ ඉරිදා දින ආචරණය බලවත්ව පනවන එක වීමය—රෝමයෙන් ආරම්භ වූද, ඇයගේ බලයෙහි ලකුණ ලෙස ඇය විසින් ප්රකාශ කරනු ලබන්නා වූද එක පිළිවෙතකි. එය පාප්ධුරයේ ආත්මයයි—ලෞකික චාරිත්රවලට අනුකූල වීමේ ආත්මය, දෙවියන්වහන්සේගේ ආඥාවලට වඩා මනුෂ්ය සම්ප්රදායන්ට ගරුබුහුමන් දැක්වීමේ ආත්මය—ය; එම ආත්මය ප්රොටස්ටන්ට් සභාවන් තුළ පැතිර යමින්, ඔවුන් ඉරිදා උසස් කිරීම සම්බන්ධයෙන්, ඔවුන්ට පෙර පාප්ධුරය කළ එම කාර්යයම කිරීමට මඟ පෙන්වමින් සිටියි.
“If the reader would understand the agencies to be employed in the soon-coming contest, he has but to trace the record of the means which Rome employed for the same object in ages past. If he would know how papists and Protestants united will deal with those who reject their dogmas, let him see the spirit which Rome manifested toward the Sabbath and its defenders.
“ඉක්මනින් පැමිණෙන අර්බුදයේ යෙදවනු ලබන කාර්යසාධක බලවේගයන් පාඨකයා අවබෝධ කරගැනීමට කැමති නම්, අතීත යුගවල එම එකම අරමුණ සඳහා රෝමය භාවිත කළ උපක්රමයන්ගේ වාර්තාව ඔහු හුදෙක් අනুসරණය කළ යුතුය. පාප්වාදීන් සහ ප්රොටස්ටන්ට්වරු එක්ව තම ආගම්මතයන් ප්රතික්ෂේප කරන අය සමඟ කෙසේ හැසිරෙනු ඇත්දැයි ඔහු දැනගැනීමට කැමති නම්, සබත් දිනය සහ එහි ආරක්ෂකයන් පිළිබඳව රෝමය ප්රකාශ කළ ආත්මය ඔහු දැකගත යුතුය.”
“Royal edicts, general councils, and church ordinances sustained by secular power were the steps by which the pagan festival attained its position of honor in the Christian world. The first public measure enforcing Sunday observance was the law enacted by Constantine. (A.D. 321) This edict required townspeople to rest on “the venerable day of the sun,” but permitted countrymen to continue their agricultural pursuits. Though virtually a heathen statute, it was enforced by the emperor after his nominal acceptance of Christianity.
“ලෞකික බලයෙන් අනුබල ලද රාජාජ්ඥා, සාමාන්ය සභා, සහ සභා නියෝගයන්, එම අජාතික උත්සවය ක්රිස්තියානි ලෝකයේ ගෞරවනීය ස්ථානයට උසස් කළ පියවර වූහ. ඉරිදා පැවැත්වීම බලපත්රයෙන් අනිවාර්ය කළ පළමු ප්රසිද්ධ පියවර වූයේ කොන්ස්ටන්ටයින් විසින් ප්රකාශයට පත් කරන ලද නීතියය. (ක්රි.ව. 321) මෙම රාජාජ්ඥාව නගරවාසීන්ට “සූර්යයාගේ ගෞරවනීය දිනය” තුළ විවේක ගන්නා ලෙස නියම කළ නමුත්, ගම්වාසීන්ට ඔවුන්ගේ කෘෂිකාර්මික කටයුතු දිගටම කරගෙන යෑමට අවසර දුන්නේය. එය ප්රායෝගික වශයෙන් අජාතික නීතියක් වූවත්, ක්රිස්තියානි ධර්මය නාමමාත්රයෙන් පිළිගැනීමෙන් පසු එය අධිරාජයා විසින් බලපැවැත්විණි.”
“The royal mandate not proving a sufficient substitute for divine authority, Eusebius, a bishop who sought the favor of princes, and who was the special friend and flatterer of Constantine, advanced the claim that Christ had transferred the Sabbath to Sunday. Not a single testimony of the Scriptures was produced in proof of the new doctrine. Eusebius himself unwittingly acknowledges its falsity and points to the real authors of the change. ‘All things,’ he says, ‘whatever that it was duty to do on the Sabbath, these we have transferred to the Lord’s Day.’—Robert Cox, Sabbath Laws and Sabbath Duties, page 538. But the Sunday argument, groundless as it was, served to embolden men in trampling upon the Sabbath of the Lord. All who desired to be honored by the world accepted the popular festival.
රාජකීය ආඥාව දෙවියන්වහන්සේගේ අධිකාරියට ප්රමාණවත් ප්රතිස්ථානයක් නොවන බැවින්, රාජකुमारයන්ගේ ප්රසාදය සෙවූ, කොන්ස්ටන්ටයින්ගේ විශේෂ මිතුරා හා චාටුකාරයා වූ බිෂප්වරයෙකු වන යූසීබියස්, ක්රිස්තුස්වහන්සේ සබත ඉරිදාවට මාරු කළ බවට වූ ප්රකාශය ඉදිරිපත් කළේය. මෙම නව ධර්මය සනාථ කිරීමට ශුද්ධ ලියවිල්ලෙන් එකම සාක්ෂියක්වත් ඉදිරිපත් නොකෙරිණි. යූසීබියස්ම නොදැනුවත්වම එහි අසත්යභාවය පිළිගෙන, එම වෙනස්කමේ සැබෑ කර්තෘවරුන් වෙත ඇඟිල්ල දිගු කරයි. “සබත් දිනෙහි කිරීමට යුතුකම වූ සියලු දේ,” ඔහු පවසයි, “අපි ඒවා ස්වාමීන්ගේ දිනයට මාරු කර ඇත.” —Robert Cox, Sabbath Laws and Sabbath Duties, page 538. එහෙත්, පදනමක් නොතිබූවද, ඉරිදා පිළිබඳ එම තර්කය, ස්වාමීන්වහන්සේගේ සබත පාගාදැමීමට මනුෂ්යයන් ධෛර්යවත් කළේය. ලෝකයෙන් ගෞරව ලැබීමට කැමති වූ සියල්ලෝම ජනප්රිය උත්සව දිනය පිළිගත්හ.
“As the papacy became firmly established, the work of Sunday exaltation was continued. For a time the people engaged in agricultural labor when not attending church, and the seventh day was still regarded as the Sabbath. But steadily a change was effected. Those in holy office were forbidden to pass judgment in any civil controversy on the Sunday. Soon after, all persons, of whatever rank, were commanded to refrain from common labor on pain of a fine for freemen and stripes in the case of servants. Later it was decreed that rich men should be punished with the loss of half of their estates; and finally, that if still obstinate they should be made slaves. The lower classes were to suffer perpetual banishment.
පාප්ධුරය ස්ථිර ලෙස පිහිටුවනු ලැබූ විට, ඉරිදා උසස් කිරීමේ ක්රියාවලිය අඛණ්ඩව කරගෙන යනු ලැබීය. යම් කාලයක් පුරා, සභාවට සහභාගි නොවන විට ජනතාව කෘෂිකාර්මික කටයුතුවල නියැලූ අතර, සප්තම දවස තවමත් සබත් දවස ලෙස සැලකුණේය. එහෙත් ක්රමානුකූලව වෙනසක් ඇති කරනු ලැබීය. පූජනීය ධුර දරන්නන්ට ඉරිදා දින කිසිදු සිවිල් විවාදයකදී විනිශ්චය ප්රකාශ කිරීම තහනම් කරන ලදී. එයින් ටික කලකට පසු, කුමන තරාතිරමක වුවද සියලු පුද්ගලයන්ට සාමාන්ය වැඩවලින් වැළකී සිටින ලෙස, නිදහස් පුද්ගලයන්ට දඩයක් ද සේවකයන්ගේ පක්ෂයෙහි කස පහර ද දඬුවම ලෙස නියම කරමින්, අණ කරනු ලැබීය. ඉන් පසුව, ධනවතුන්ට ඔවුන්ගේ දේපළවල අඩක් අහිමි කිරීමේ දඬුවම නියම කරන ලදී; අවසානයේදී, තවදුරටත් මුරණ්ඩු වූහොත් ඔවුන් වහල්කරුවන් බවට පත් කළ යුතු බව ද නියෝග කරන ලදී. පහළ පන්තිවල අය සදාකාලික නිර්වාසනයට භාජනය විය යුතු වූහ.
“Miracles also were called into requisition. Among other wonders it was reported that as a husbandman who was about to plow his field on Sunday cleaned his plow with an iron, the iron stuck fast in his hand, and for two years he carried it about with him, ‘to his exceeding great pain and shame.’—Francis West, Historical and Practical Discourse on the Lord’s Day, page 174.
“අද්භූත ක්රියාද සහායට කැඳවා ගනු ලැබීය. අනෙක් ආශ්චර්යයන් අතර, ඉරිදා දින තම කෙත ලූවීමට සූදානම් වූ ගොවියෙකු තම ලූහල් යකඩ කැබැල්ලකින් පවිත්ර කරමින් සිටියදී, එම යකඩ ඔහුගේ අතට දැඩිව ඇලී ගිය බවත්, අවුරුදු දෙකක් පුරා ඔහු එය තමා සමඟ රැගෙන ගිය බවත්, ‘ඔහුට අතිශය මහත් වේදනාවටත් ලජ්ජාවටත්’ හේතු වූ බවත් වාර්තා කරන ලදී.”—Francis West, Historical and Practical Discourse on the Lord’s Day, page 174.
“Later the pope gave directions that the parish priest should admonish the violators of Sunday and wish them to go to church and say their prayers, lest they bring some great calamity on themselves and neighbors. An ecclesiastical council brought forward the argument, since so widely employed, even by Protestants, that because persons had been struck by lightning while laboring on Sunday, it must be the Sabbath. ‘It is apparent,’ said the prelates, ‘how high the displeasure of God was upon their neglect of this day.’ An appeal was then made that priests and ministers, kings and princes, and all faithful people ‘use their utmost endeavors and care that the day be restored to its honor, and, for the credit of Christianity, more devoutly observed for the time to come.’—Thomas Morer, Discourse in Six Dialogues on the Name, Notion, and Observation of the Lord’s Day, page 271.
“පසුව පාප්තුමා විසින් එම පල්ලියෙහි පූජකයාට, ඉරිදා දවස උල්ලංඝනය කරන්නන්ට අවවාද කර, ඔවුන් සභාවට ගොස් තම යාච්ඤා පවත්වන ලෙස උනන්දු කළ යුතු බවට උපදෙස් දෙන ලදී, එසේ නොකළහොත් ඔවුන් තමන් මතද අසල්වාසීන් මතද කිසියම් මහත් විපත්තියක් ගෙන එනු ඇතැයි සඳහන් කරන ලදී. එක් ආගමික සභාවක්, පසුව ඉතා විශාල වශයෙන් භාවිතයට ගත්, ප්රොටෙස්තන්ට්වරුන් විසින් පවා භාවිතා කළ තර්කය ඉදිරිපත් කළේය: ඉරිදා දවසේ වැඩ කරමින් සිටියදී කිහිපදෙනෙකු මිනිස්සුන්ට අහසෙහි විදුලිය වැදී තිබූ බැවින්, එය සබත් දවස විය යුතුය යන්නයි. ‘පෙනී යන්නේ,’ යැයි එම උසස් පූජකයෝ පැවසූහ, ‘මෙම දවස නොසලකා හැරීම පිළිබඳ දෙවියන්වහන්සේගේ අප්රසාදය ඔවුන් මත කොපමණ බරපතළ ලෙස තිබූද යන්නය.’ ඉන්පසුව, පූජකයන් හා දේව සේවකයන්, රජුන් හා රාජකुमारයන්, සහ සියලු විශ්වාසවන්ත ජනතාව ‘එම දවසට එහි ගෞරවය යළි පිරිනමනු පිණිස, සහ ක්රිස්තියානි ආගමේ ගෞරවය උදෙසා, ඉදිරි කාලයෙහි එය වැඩි භක්තියකින් පවත්වනු ලබන ලෙස තමන්ගේ උපරිම උත්සාහයද සැලකිල්ලද යෙදවිය යුතුය’ යන ආයාචනයක් කරන ලදී.—Thomas Morer, Discourse in Six Dialogues on the Name, Notion, and Observation of the Lord’s Day, page 271.”
“The decrees of councils proving insufficient, the secular authorities were besought to issue an edict that would strike terror to the hearts of the people and force them to refrain from labor on the Sunday. At a synod held in Rome, all previous decisions were reaffirmed with greater force and solemnity. They were also incorporated into the ecclesiastical law and enforced by the civil authorities throughout nearly all Christendom. (See Heylyn, History of the Sabbath, pt. 2, ch. 5, sec. 7.)
සභා මණ්ඩලයන්ගේ නියෝග ප්රමාණවත් නොවන බව පෙනී ගිය බැවින්, ලෝකීය අධිකාරීන්ගෙන් ජනතාවගේ හෘදයන් තුළ භීතිය ඇතිකරමින්, ඔවුන් ඉරිදා දින වැඩ කිරීමෙන් වැළකීමට බලකරන ආඥාවක් නිකුත් කරන ලෙස ඉල්ලා සිටින ලදී. රෝමයේ පැවති සින්හෝදයකදී, පෙර ගනු ලැබූ සියලු තීරණ වැඩි බලයෙන් හා ගාම්භීරත්වයෙන් යුතුව නැවත තහවුරු කරන ලදී. ඒවා ආගමික නීතියටද ඇතුළත් කරන ලද අතර, සම්පූර්ණ ක්රිස්තියානී ලෝකයේ සෑහෙන තරම් සියල්ලෙහිම සිවිල් අධිකාරීන් විසින් බලාත්මක කරන ලදී. (Heylyn, History of the Sabbath, pt. 2, ch. 5, sec. 7 බලන්න.)
“Still the absence of Scriptural authority for Sundaykeeping occasioned no little embarrassment. The people questioned the right of their teachers to set aside the positive declaration of Jehovah, ‘The seventh day is the Sabbath of the Lord thy God,’ in order to honor the day of the sun. To supply the lack of Bible testimony, other expedients were necessary. A zealous advocate of Sunday, who about the close of the twelfth century visited the churches of England, was resisted by faithful witnesses for the truth; and so fruitless were his efforts that he departed from the country for a season and cast about him for some means to enforce his teachings. When he returned, the lack was supplied, and in his after labors he met with greater success. He brought with him a roll purporting to be from God Himself, which contained the needed command for Sunday observance, with awful threats to terrify the disobedient. This precious document—as base a counterfeit as the institution it supported—was said to have fallen from heaven and to have been found in Jerusalem, upon the altar of St. Simeon, in Golgotha. But, in fact, the pontifical palace at Rome was the source whence it proceeded. Frauds and forgeries to advance the power and prosperity of the church have in all ages been esteemed lawful by the papal hierarchy.
එහෙත් ඉරිදා දින පාලනය සඳහා ශුද්ධ ලේඛනමය අධිකාරිය නොතිබීම සුළු නොවන අපහසුතාවයක් ඇති කළේය. “සත් වන දවස නම් නුඹේ දෙවිවූ ස්වාමීන්වහන්සේගේ සබ්බත් දවසය” යන යෙහෝවාගේ නිශ්චිත ප්රකාශය පසෙකලා සූර්යයාගේ දිනයට ගෞරව දැක්වීමට තම ගුරුවරුන්ට තිබෙන අයිතිය ගැන ජනතාව ප්රශ්න කළහ. බයිබලීය සාක්ෂිය හිඟව තිබූ බැවින්, වෙනත් උපක්රම අවශ්ය විය. දොළොස්වන සියවසේ අවසානය ආසන්නයේ එංගලන්තයේ සභා වෙත පැමිණි ඉරිදා දින පිළිබඳ උද්යෝගශීලී අනුගාමිකයෙකු සත්යයට විශ්වාසවන්ත සාක්ෂිකරුවන් විසින් ප්රතිරෝධයට ලක් කරන ලදී; ඔහුගේ ප්රයත්න එතරම් නිෂ්ඵල වූ බැවින්, තමාගේ ඉගැන්වීම් බලෙන් පිහිටුවීමට යම් උපায়යක් සොයා බැලීම සඳහා ඔහු කාලයකට එරටින් පිටත්ව ගියේය. ඔහු නැවත පැමිණි විට, එම හිඟය සපයා තිබිණි; අනතුරුව කළ ඔහුගේ සේවකාරකම්වලදී ඔහුට වැඩි සාර්ථකත්වයක් හමු විය. ඉරිදා පවත්වාගෙන යාම සඳහා අවශ්ය නියෝගය ඇතුළත් වූද, අකීකරු වූවන් භයගන්වා දැමීමට භයානක තර්ජන සමඟ තිබූද, දෙවියන්වහන්සේම වෙතින් පැමිණි බව පෙන්වන ලියවිල්ලක් ඔහු තමා සමඟ ගෙන ආවේය. මේ අගනා ලේඛනය—එය ආධාර කළ ආයතනය මෙන්ම නීච කූට ලේඛනයක් වූ ඒක—අහසින් වැටී, යෙරුසලමේ, ගොල්ගොථාවේ St. Simeonගේ පූජාසනය මත සොයාගන්නා ලද බව කියා සිටින ලදී. එහෙත් ඇත්ත වශයෙන්ම, එය නික්ම ආ මූලාශ්රය වූයේ රෝමයේ පාප්කාර්ය මන්දිරයයි. සභාවේ බලය සහ සම්පත්තිය වර්ධනය කිරීමට යොදාගත් වංචා සහ කූට ලේඛන, සෑම යුගයකදීම පාප් පදවිමය ආධිපත්යය විසින් නීත්යානුකූල ලෙස සලකා ඇත.
“The roll forbade labor from the ninth hour, three o’clock, on Saturday afternoon, till sunrise on Monday; and its authority was declared to be confirmed by many miracles. It was reported that persons laboring beyond the appointed hour were stricken with paralysis. A Miller who attempted to grind his corn, saw, instead of flour, a torrent of blood come forth, and the mill wheel stood still, notwithstanding the strong rush of water. A woman who placed dough in the oven found it raw when taken out, though the oven was very hot. Another who had dough prepared for baking at the ninth hour, but determined to set it aside till Monday, found, the next day, that it had been made into loaves and baked by divine power. A man who baked bread after the ninth hour on Saturday found, when he broke it the next morning, that blood started therefrom. By such absurd and superstitious fabrications did the advocates of Sunday endeavor to establish its sacredness. (See Roger de Hoveden, Annals, vol. 2, pp. 526–530.)
“එම ලිපිවළල්ල සෙනසුරාදා පස්වරු තුන්වෙනි පැය වන තුන්වැනි ප්රහරයේ සිට, එනම් පස්වරු තුනේ සිට, සඳුදා උදෑසන හිරු උදාවන තුරු වැඩ කිරීම තහනම් කළේ ය; තවද එහි බලය බොහෝ අත්භූතකම් මගින් තහවුරු කරනු ලැබ ඇතැයි ප්රකාශ කරන ලදී. නියම කරන ලද වේලාව ඉක්මවා වැඩ කළ අය අංශභාගයට ගොදුරු වූහයි වාර්තා කරන ලදී. තම ධාන්ය අඹරන්නට උත්සාහ කළ එක් මෝලකරු, පිටි වෙනුවට ලේ ගලා එන මහ ප්රවාහයක් පිටව එන බව දුටුවේ ය; එමෙන්ම ජලය බෙහෙවින් වේගයෙන් ගලා ආවත්, මෝලේ රෝදය නිශ්චලව සිටියේ ය. උඳුනෙහි පිටි ගුලියක් තැබූ එක් ස්ත්රියක්, උඳුන ඉතා උණුසුම් වූ නමුත්, එය පිටතට ගත් විට එය අමු තත්ත්වයේ තිබෙන බව සොයා ගත්තා ය. තවත් එක් ස්ත්රියක්, නවවන පැයේදී පිළිස්සීම සඳහා පිටි ගුලිය සූදානම් කර තිබුණ ද, එය සඳුදා දක්වා පැත්තකට තබා දමන්නට තීරණය කළා ය; එවිට, ඊළඟ දින, එය දේවීය බලයෙන් රොටි බවට පත් කර පිළිස්සා තිබෙන බව ඇය සොයා ගත්තා ය. සෙනසුරාදා නවවන පැයෙන් පසුව පාන් පිළිස්සූ එක් මිනිසෙක්, ඊළඟ උදෑසන එය කඩන විට, එයින් ලේ පිටතට පැන ආ බව සොයා ගත්තේ ය. මෙවන් විකාර සහ අන්ධශ්රද්ධාපූර්ණ ගොතන ලද කථා මගින් ඉරිදාගේ ශුද්ධභාවය ස්ථාපිත කිරීමට එහි පක්ෂධරයෝ උත්සාහ කළහ. (බලන්න Roger de Hoveden, Annals, vol. 2, pp. 526–530.)”
“In Scotland, as in England, a greater regard for Sunday was secured by uniting with it a portion of the ancient Sabbath. But the time required to be kept holy varied. An edict from the king of Scotland declared that ‘Saturday from twelve at noon ought to be accounted holy,’ and that no man, from that time till Monday morning, should engage in worldly business.—Morer, pages 290, 291.
ස්කොට්ලන්තයේ, එංගලන්තයේ මෙන්ම, ඉරිදාට වඩා වැඩි ගෞරවයක් ලබා දීම සඳහා ප්රාචීන සබත් දිනයේ කොටසක් එයට එක් කරන ලදී. එහෙත් ශුද්ධ ලෙස පවත්වා ගත යුතු කාලය විවිධ විය. ස්කොට්ලන්තයේ රජුගෙන් නිකුත් වූ ආඥාපනතක මෙසේ ප්රකාශ කෙරිණි: ‘සෙනසුරාදා දහවල් දොළහේ සිට ශුද්ධ වූවක් ලෙස ගණන් කළ යුතුය,’ සහ එම වේලාවේ සිට සඳුදා උදෑසන තෙක් කිසිවෙකු ලෝකීය කටයුතුවල නිරත නොවිය යුතුය.—Morer, පිටු 290, 291.
“But notwithstanding all the efforts to establish Sunday sacredness, papists themselves publicly confessed the divine authority of the Sabbath and the human origin of the institution by which it had been supplanted. In the sixteenth century a papal council plainly declared: ‘Let all Christians remember that the seventh day was consecrated by God, and hath been received and observed, not only by the Jews, but by all others who pretend to worship God; though we Christians have changed their Sabbath into the Lord’s Day.’—Ibid., pages 281, 282. Those who were tampering with the divine law were not ignorant of the character of their work. They were deliberately setting themselves above God.
“එහෙත් ඉරිදා දිනශුද්ධත්වය ස්ථාපිත කිරීමට කළ සියලු උත්සාහයන් තිබියදීත්, පාපවාදීන්ම සබත් දවසේ දේවීය අධිකාරියද, එය ප්රතිස්ථාපනය කරනු ලැබූ ආයතනයේ මනුෂ්යමය මූලයද, ප්රසිද්ධියේ පිළිගත්තෝය. දහසයවන ශතවර්ෂයේදී පාප්මණ්ඩල සභාවක් පැහැදිලිව මෙසේ ප්රකාශ කළේය: ‘සියලු ක්රිස්තියානීහු සත්වන දවස දෙවියන්වහන්සේ විසින් ශුද්ධ කරනු ලැබූ බවද, එය යුදෙව්වරුන් පමණක් නොව, දෙවියන්වහන්සේට නමස්කාර කරන බව ප්රකාශ කරන අන් සියල්ලන් විසින්ද පිළිගෙන පවත්වනු ලැබූ බවද මතක තබාගනිත්වා; එහෙත් අප ක්රිස්තියානීහු ඔවුන්ගේ සබත ස්වාමින්වහන්සේගේ දවසට වෙනස් කර ඇත්තෙමු.’—එම කෘතිය, පිටු 281, 282. දේව ව්යවස්ථාවට අත තැබූ අය තමන්ගේ ක්රියාවේ ස්වභාවය ගැන අඥාන නොවූහ. ඔවුහු සචේතනවම දෙවියන්වහන්සේට ඉහළින් තමන්ම තබාගනිමින් සිටියහ.”
“A striking illustration of Rome’s policy toward those who disagree with her was given in the long and bloody persecution of the Waldenses, some of whom were observers of the Sabbath. Others suffered in a similar manner for their fidelity to the fourth commandment. The history of the churches of Ethiopia and Abyssinia is especially significant. Amid the gloom of the Dark Ages, the Christians of Central Africa were lost sight of and forgotten by the world, and for many centuries they enjoyed freedom in the exercise of their faith. But at last Rome learned of their existence, and the emperor of Abyssinia was soon beguiled into an acknowledgment of the pope as the vicar of Christ. Other concessions followed.
“ඇය සමඟ එකඟ නොවන අය කෙරෙහි රෝමයේ ප්රතිපත්තිය කෙතරම් දරුණුද යන්න පිළිබඳ දෘෂ්ටගෝචර උදාහරණයක් වෝල්ඩෙන්සියන්වරුන්ට එරෙහිව දිගුකාලීනව හා ලේ වැගිරවූ පීඩනය තුළ දක්නට ලැබුණි; ඔවුන්ගෙන් සමහරෙක් සබත් දවස රකින්නන් වූහ. සිව්වන ආඥාවට තමන්ගේ විශ්වාසනීයභාවය නිසා අනෙකුත් අයද සමාන ආකාරයෙන් දුක්විඳින ලද්දෝය. ඉතියෝපියා සහ අබිසිනියා දේවස්ථානවල ඉතිහාසය විශේෂයෙන් වැදගත්ය. අඳුරු යුගවල අන්ධකාරය මැද, මධ්යම අප්රිකාවේ ක්රිස්තියානිවරු ලෝකයේ අවධානයෙන් අතුරුදහන්ව ගොස් අමතක කරනු ලැබූහ, එබැවින් බොහෝ ශතවර්ෂ ගණනාවක් ඔවුහු තම ඇදහිල්ල ක්රියාත්මක කිරීමේදී නිදහස භුක්ති වින්දාහ. නමුත් අවසානයේ රෝමය ඔවුන්ගේ පැවැත්ම ගැන දැනගත්තේය, සහ අබිසිනියා අධිරාජයා ඉක්මනින්ම ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ නියෝජිතයා ලෙස පාප්වහන්සේ පිළිගැනීමට වංචනාවෙන් පෙළඹවනු ලැබීය. අනෙකුත් අනුමත කිරීම් ද එයින් අනතුරුව සිදුවිය.”
“An edict was issued forbidding the observance of the Sabbath under the severest penalties. (See Michael Geddes, Church History of Ethiopia, pages 311, 312.) But papal tyranny soon became a yoke so galling that the Abyssinians determined to break it from their necks. After a terrible struggle the Romanists were banished from their dominions, and the ancient faith was restored. The churches rejoiced in their freedom, and they never forgot the lesson they had learned concerning the deception, the fanaticism, and the despotic power of Rome. Within their solitary realm they were content to remain, unknown to the rest of Christendom.
සබත් දින පවත්වීම ඉතාමත් කටුක දඬුවම් යටතේ තහනම් කරමින් ආඥාවක් නිකුත් කරන ලදී. (බලන්න Michael Geddes, Church History of Ethiopia, pages 311, 312.) එහෙත් පාප්වාදී අධිපතිත්වය ඉක්මනින්ම එතරම් වේදනාකාරී වියගහක් බවට පත්වූ බැවින්, අබිසීනියානුවන් එය තමන්ගේ ගෙලවලින් බිඳ දමන්නට අධිෂ්ඨාන කළහ. භයානක අරගලයකින් පසු රෝමවාදීහු ඔවුන්ගේ ආධිපත්ය භූමියෙන් නෙරපා හරින ලදහ, සහ ප්රාචීන ඇදහිල්ල යළි පිහිටුවන ලදී. සභාවෝ තම නිදහස ගැන ප්රීති වූහ; වංචාව, උමතුභාවය, සහ රෝමයේ නිරන්කුශ බලය සම්බන්ධයෙන් තමන් ඉගෙනගත් පාඩම ඔවුහු කිසිදා අමතක නොකළහ. තම හුදකලා රාජ්යය තුළ ඔවුහු ක්රිස්තියානි ලෝකයේ අනෙකුත් සියල්ලන්ට නොදන්නා අය ලෙසම රැඳී සිටීමට සෑහීමට පත් වූහ.
“The churches of Africa held the Sabbath as it was held by the papal church before her complete apostasy. While they kept the seventh day in obedience to the commandment of God, they abstained from labor on the Sunday in conformity to the custom of the church. Upon obtaining supreme power, Rome had trampled upon the Sabbath of God to exalt her own; but the churches of Africa, hidden for nearly a thousand years, did not share in this apostasy. When brought under the sway of Rome, they were forced to set aside the true and exalt the false sabbath; but no sooner had they regained their independence than they returned to obedience to the fourth commandment.
“අප්රිකාවේ සභාවන්, සම්පූර්ණ අපස්ථානයට පෙර පාප්වහන්සේගේ සභාව විසින් සබතය පවත්වනු ලැබූ ආකාරයටම, එය පවත්වනු ලැබූහ. දෙවියන්වහන්සේගේ ආඥාවට කීකරුකමින් ඔවුන් සත්වන දවස පවත්වාගෙන ගිය අතර, සභාවේ චාරිත්රයට අනුකූලව ඉරිදා දින ශ්රමයෙන් වැළකී සිටියහ. අධිපතිමය බලය අත්පත් කරගත් පසු, රෝමය ඇයගේම දවස උසස් කරනු පිණිස දෙවියන්වහන්සේගේ සබතය පාගා දැමීය; එහෙත්, ආසන්න වශයෙන් අවුරුදු දහසකට සඟවා තිබුණු අප්රිකාවේ සභාවන්, මෙම අපස්ථානයට හවුල් නොවූහ. ඔවුන් රෝමයේ ආධිපත්යයට යටත් කරනු ලැබූ විට, සැබෑ සබතය පැත්තකට තබා බොරු සබතය උසස් කිරීමට ඔවුන් බලකරනු ලැබූහ; එහෙත්, ඔවුන් තම ස්වාධීනත්වය නැවත ලබාගත් වහාම, සතරවන ආඥාවට කීකරුකම වෙත ආපසු හැරුණහ.”
“These records of the past clearly reveal the enmity of Rome toward the true Sabbath and its defenders, and the means which she employs to honor the institution of her creating. The word of God teaches that these scenes are to be repeated as Roman Catholics and Protestants shall unite for the exaltation of the Sunday.
“අතීතයේ මේ වාර්තා, සැබෑ සබත් දිනටත් එය ආරක්ෂා කරන්නන්ටත් එරෙහිව රෝමයේ වෛරයද, ඇය විසින්ම පිහිටුවන ලද ආයතනයට ගෞරවය දීමට ඇය යොදාගන්නා උපක්රමද, පැහැදිලිව හෙළි කරයි. ඉරිදා දින උසස් කිරීම සඳහා රෝමානු කතෝලිකයන් හා ප්රොතෙස්තන්තයන් එකමුතු වන විට, මේ දර්ශන නැවත සිදුවනු ඇතැයි දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය උගන්වයි.”
“The prophecy of Revelation 13 declares that the power represented by the beast with lamblike horns shall cause ‘the earth and them which dwell therein’ to worship the papacy—there symbolized by the beast ‘like unto a leopard.’ The beast with two horns is also to say ‘to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast;’ and, furthermore, it is to command all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast. Revelation 13:11–16. It has been shown that the United States is the power represented by the beast with lamblike horns, and that this prophecy will be fulfilled when the United States shall enforce Sunday observance, which Rome claims as the special acknowledgment of her supremacy. But in this homage to the papacy the United States will not be alone. The influence of Rome in the countries that once acknowledged her dominion is still far from being destroyed. And prophecy foretells a restoration of her power. ‘I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Verse 3. The infliction of the deadly wound points to the downfall of the papacy in 1798. After this, says the prophet, ‘his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Paul states plainly that the ‘man of sin’ will continue until the second advent. 2 Thessalonians 2:3–8. To the very close of time he will carry forward the work of deception. And the revelator declares, also referring to the papacy: ‘All that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life.’ Revelation 13:8. In both the Old and the New World, the papacy will receive homage in the honor paid to the Sunday institution, that rests solely upon the authority of the Roman Church.
එළිදරව් 13 වන පරිච්ඡේදයේ අනාවැකිය ප්රකාශ කරන්නේ, බැටළු පැටවෙකුගේ අඟ මෙන් අඟ ඇති මෘගයා විසින් “පොළොවද එහි වාසය කරන අයද” පාප්වාදය නමස්කාර කිරීමට සලස්වනු ඇති බවය—එහිදී එය “දිවියෙකුට සමාන” මෘගයා මඟින් සංකේතවත් කර ඇත. අඟ දෙකක් ඇති මෘගයා තවද “පොළොවේ වාසය කරන අයට, මෘගයා සඳහා පිළිරුවක් සාදන්නැයි” කියනු ඇත; එපමණක් නොව, “කුඩාද මහත්ද, පොහොසත්ද දුප්පත්ද, නිදහස්ද වහල්ද” යන සියල්ලන්ටම මෘගයාගේ ලකුණ ලබාගන්නා ලෙස ආඥා කරනු ඇත. එළිදරව් 13:11–16. බැටළු පැටවෙකුගේ අඟ මෙන් අඟ ඇති මෘගයා මඟින් සංකේතවත් කරනු ලබන බලය එක්සත් ජනපදය බවත්, රෝමය තම උත්තරීතරභාවයේ විශේෂ පිළිගැනීම ලෙස පවසන ඉරිදා පිළිපැදීම එක්සත් ජනපදය විසින් බල කරවනු ලබන කල මෙම අනාවැකිය සම්පූර්ණ වන බවත් පෙන්වා දී ඇත. එහෙත් පාප්වාදයට කරනු ලබන මෙම ගෞරවාදරයේදී එක්සත් ජනපදය තනියම නොසිටිනු ඇත. එක් කලකදී ඇගේ ආධිපත්යය පිළිගත් රටවල රෝමයේ බලපෑම තවමත් විනාශ වී ගොස් නැත. අනාවැකියද ඇගේ බලය යළි ස්ථාපිත වීමක් පුරෝකථනය කරයි. “ඔහුගේ හිස්වලින් එකක් මරණාසන්න ලෙස තුවාල වී තිබෙන බව මම දුටුවෙමි; එහෙත් ඔහුගේ මරණාසන්න තුවාලය සුව විය: මුළු ලෝකයම මෘගයා පිටුපස අසිරියෙන් ගියේය.” 3 වන පදය. එම මරණාසන්න තුවාලය පැමිණවීම 1798 දී පාප්වාදයේ पतනය වෙත දක්වයි. ඉන්පසු, අනාවක්තෘවරයා කියන පරිදි, “ඔහුගේ මරණාසන්න තුවාලය සුව විය: මුළු ලෝකයම මෘගයා පිටුපස අසිරියෙන් ගියේය.” “පාපයේ මනුෂ්යයා” දෙවන පැමිණීම දක්වාම පවතිනු ඇතැයි පාවුල් පැහැදිලිව ප්රකාශ කරයි. 2 තෙසලෝනික 2:3–8. කාලයේ අවසානය දක්වාම ඔහු වංචාවේ ක්රියාව ඉදිරියට ගෙන යනු ඇත. තවද එළිදරව් කතුවරයාද, පාප්වාදය උල්ලೇಖ කරමින් මෙසේ ප්රකාශ කරයි: “ජීවිත පොතෙහි තම නාම ලියා නැති සියලු පොළොවේ වාසය කරන්නෝ ඔහුට නමස්කාර කරති.” එළිදරව් 13:8. පැරණි ලෝකයෙහිද නව ලෝකයෙහිද, රෝම සභාවේ අධිකාරිය මත පමණක් රඳා පවතින ඉරිදා ආයතනයට දක්වන ගෞරවය තුළින් පාප්වාදය ගෞරවාදර ලබනු ඇත.
“Since the middle of the nineteenth century, students of prophecy in the United States have presented this testimony to the world. In the events now taking place is seen a rapid advance toward the fulfillment of the prediction. With Protestant teachers there is the same claim of divine authority for Sundaykeeping, and the same lack of Scriptural evidence, as with the papal leaders who fabricated miracles to supply the place of a command from God. The assertion that God’s judgments are visited upon men for their violation of the Sunday-sabbath, will be repeated; already it is beginning to be urged. And a movement to enforce Sunday observance is fast gaining ground.
“දහනවැනි සියවසේ මැද භාගයේ සිට, එක්සත් ජනපදයේ අනාවැකි අධ්යයනය කරන්නෝ මේ සාක්ෂිය ලෝකයට ඉදිරිපත් කර ඇත. දැන් සිදුවෙමින් පවතින සිදුවීම් තුළ, එම අනාවැකියේ ඉෂ්ටවීම කරා ශීඝ්ර ප්රගතියක් දක්නට ලැබේ. ප්රොටස්තන්ත ගුරුවරුන් අතරද, ඉරිදා පැවැත්වීම සම්බන්ධයෙන් දේවීය අධිකාරියක් ඇතැයි කියන එමම ප්රකාශය ද, දෙවියන්වහන්සේගෙන් වූ ආඥාවක් වෙනුවට එහි හිස්තැන පුරවනු පිණිස අරුමපුදුම දේ සෑදූ පාප්වාදී නායකයන් මෙන්ම, ශුද්ධ ලියවිල්ලෙන් වූ සාක්ෂි නොමැතිකමද පවතී. ඉරිදා-සබත උල්ලංඝනය කිරීම නිසා මනුෂ්යයන් මත දෙවියන්වහන්සේගේ විනිශ්චයන් පැමිණෙති යන ප්රකාශය නැවත නැවතත් කියනු ලබනු ඇත; දැනටමත් එය තදින් අවධාරණය කිරීමට පටන්ගෙන ඇත. තවද, ඉරිදා පැවැත්වීම බලෙන් ක්රියාත්මක කරවීම සඳහා වූ ව්යාපාරයක් වේගයෙන් ශක්තිමත් වෙමින් පවතී.”
“Marvelous in her shrewdness and cunning is the Roman Church. She can read what is to be. She bides her time, seeing that the Protestant churches are paying her homage in their acceptance of the false sabbath and that they are preparing to enforce it by the very means which she herself employed in bygone days. Those who reject the light of truth will yet seek the aid of this self-styled infallible power to exalt an institution that originated with her. How readily she will come to the help of Protestants in this work it is not difficult to conjecture. Who understands better than the papal leaders how to deal with those who are disobedient to the church?
“රෝම සභාව ඇගේ ඥානවත් කපටිකමෙන් හා කූටනීතියෙන් අද්භූතය. සිදුවීමට තිබෙන දේ ඇයට කියවිය හැක. ප්රොටෙස්තන්ත් සභාවන් ඇගේ ව්යාජ සබත් දින පිළිගැනීම තුළින් ඇයට ගෞරව දක්වමින් සිටින බවත්, ඇය තමාම පැරණි දිනවල භාවිත කළ ඒ ම ක්රම මගින් එය බලයෙන් පවත්වාගෙන යාමට සූදානම් වෙමින් සිටින බවත් ඇය දකිමින්, ඇගේ කාලය බලා සිටියි. සත්යයේ ආලෝකය ප්රතික්ෂේප කරන අය, ඇය විසින් ආරම්භ කරන ලද ආයතනයක් උසස් කිරීමට, තමන්ම වැරදි නැති බලය ලෙස හඳුන්වාගන්නා මේ බලයේ උපකාරය තවමත් සොයනු ඇත. මේ කාර්යයේදී ප්රොටෙස්තන්ත්වරුන්ට උපකාර කිරීමට ඇය කොතරම් ඉක්මනින් පැමිණෙයිද යන්න අනුමාන කිරීම දුෂ්කර නොවේ. සභාවට අකීකරු වන අය සමඟ කටයුතු කළ යුතු අන්දම පාප්වාදී නායකයන්ට වඩා හොඳින් තේරුම් ගන්නා අය කවුද?”
“The Roman Catholic Church, with all its ramifications throughout the world, forms one vast organization under the control, and designed to serve the interests, of the papal see. Its millions of communicants, in every country on the globe, are instructed to hold themselves as bound in allegiance to the pope. Whatever their nationality or their government, they are to regard the authority of the church as above all other. Though they may take the oath pledging their loyalty to the state, yet back of this lies the vow of obedience to Rome, absolving them from every pledge inimical to her interests.
රෝම කතෝලික සභාව, ලෝකය පුරා පැතිර ඇති එහි සියලු ශාඛා හා ප්රසාරණ සමඟින්, පාප් ආසනයේ පාලනය යටතේ පවතිනත්, එහි අවශ්යතා හා අභිලාෂයන්ට සේවය කිරීම සඳහා සැලසුම් කරන ලදත්, එක් විශාල සංවිධානයක් වේ. ලෝකයේ සෑම රටකම සිටින එහි මිලියන ගණනක සාමාජිකයන්, පාප්තුමාට පක්ෂපාතිකත්වයෙන් බැඳී සිටින අය ලෙස තමන් සලකාගැනීමට උපදෙස් ලැබ සිටිති. ඔවුන්ගේ ජාතිකත්වය කුමක් වුවද, හෝ ඔවුන්ගේ ආණ්ඩුව කුමක් වුවද, සභාවේ අධිකාරය සියලු අනෙකුත් අධිකාරයන්ට වඩා උසස් බව ඔවුන් සැලකිය යුතුය. රාජ්යයට තමන්ගේ විශ්වාසනීයත්වය ප්රකාශ කරමින් දිවුරුම ගන්නා නමුත්, ඒ පිටුපස තවමත් රෝමයට කීකරු වීමේ ප්රතිඥාව පවතියි; එම ප්රතිඥාව, ඇයගේ අවශ්යතාට විරුද්ධ වන සෑම බැඳීමකින්ම ඔවුන් නිදහස් කරයි.
“History testifies of her artful and persistent efforts to insinuate herself into the affairs of nations; and having gained a foothold, to further her own aims, even at the ruin of princes and people. In the year 1204, Pope Innocent III extracted from Peter II, king of Arragon, the following extraordinary oath: ‘I, Peter, king of Arragonians, profess and promise to be ever faithful and obedient to my lord, Pope Innocent, to his Catholic successors, and the Roman Church, and faithfully to preserve my kingdom in his obedience, defending the Catholic faith, and persecuting heretical pravity.’—John Dowling, The History of Romanism, b. 5, ch. 6, sec.
“ඉතිහාසය ඇයගේ කපටි හා අඛණ්ඩ උත්සාහයන් පිළිබඳ සාක්ෂි දරයි—ජාතීන්ගේ කාරණා අතරට තමන්ම සූක්ෂ්ම ලෙස ඇතුළත් කරගැනීමටත්, එහි ස්ථාවර පදනමක් ලබාගත් පසු, අධිපතීන් සහ ජනතාව විනාශයට පත් වුවද, තමන්ගේම අරමුණු ඉදිරියට ගෙනයාමටත්. ක්රි.ව. 1204 වර්ෂයේදී, අරගොන්හි රජ වූ දෙවැනි පේතෘස්ගෙන් පාප් ඉනොසන්ට් III පහත දැක්වෙන අතිවිශිෂ්ට දිවුරුම ලබාගත්තේය: ‘මම, අරගොන් ජනතාවගේ රජ වූ පේතෘස්, මාගේ ස්වාමියා වූ පාප් ඉනොසන්ට්ට, ඔහුගේ කතෝලික අනුප්රාප්තිකයන්ට, සහ රෝමානු සභාවට, සදාකාලයටම විශ්වාසවන්ත හා කීකරු වීමට ප්රකාශ කරමි, පොරොන්දු වෙමි; තවද කතෝලික විශ්වාසය ආරක්ෂා කරමින්, වික්රමිතාචාරය පීඩනයට පත් කරමින්, මාගේ රාජ්යය ඔහුගේ කීකරුභාවය තුළ විශ්වාසවන්ත ලෙස රැකගන්නෙමි.’—John Dowling, The History of Romanism, b. 5, ch. 6, sec.
“55. This is in harmony with the claims regarding the power of the Roman pontiff ‘that it is lawful for him to depose emperors’ and ‘that he can absolve subjects from their allegiance to unrighteous rulers.’—Mosheim, b. 3, cent. 11, pt. 2, ch. 2, sec. 9, note 17.
“55. මෙය රෝමානු පොන්තීෆ්වරයාගේ බලය සම්බන්ධයෙන් කරන ලද ප්රකාශයන් සමඟ සංගත වේ: ‘අධිරාජයන් පදවියෙන් පහ කිරීමට ඔහුට නීත්යානුකූලය’ යන්නද, ‘ධර්මිෂ්ඨ නොවන පාලකයන්ට පෙන්විය යුතු විශ්වාසනಿಷ್ಠාවෙන් විෂයයන් නිදහස් කිරීමට ඔහුට හැකි ය’ යන්නද.”—Mosheim, b. 3, cent. 11, pt. 2, ch. 2, sec. 9, note 17.
“And let it be remembered, it is the boast of Rome that she never changes. The principles of Gregory VII and Innocent III are still the principles of the Roman Catholic Church. And had she but the power, she would put them in practice with as much vigor now as in past centuries. Protestants little know what they are doing when they propose to accept the aid of Rome in the work of Sunday exaltation. While they are bent upon the accomplishment of their purpose, Rome is aiming to re-establish her power, to recover her lost supremacy. Let the principle once be established in the United States that the church may employ or control the power of the state; that religious observances may be enforced by secular laws; in short, that the authority of church and state is to dominate the conscience, and the triumph of Rome in this country is assured.
“තවද, රෝමය කිසිදා වෙනස් නොවන බව ඇයගේ අහංකාර ප්රකාශය බව මතක තබා ගනු ලැබේවා. Gregory VII සහ Innocent IIIගේ මූලධර්ම තවමත් රෝමානු කතෝලික සභාවේ මූලධර්ම වේ. තවද, ඇයට බලය තිබුණේ නම්, පසුගිය සියවස්වල මෙන්ම අදත් ඒවා මහත් උද්යෝගයෙන් ක්රියාවට නංවනු ඇත. ඉරිදා උත්කර්ෂයට නැංවීමේ කාර්යයෙහි රෝමයේ උපකාරය පිළිගැනීමට යෝජනා කරන විට, ප්රොටස්ටන්ට්වරු තමන් කරන්නේ කුමක්දැයි ඉතා සුළු වශයෙන් දනිති. ඔවුන් තම අරමුණ සම්පූර්ණ කිරීමට දැඩිව කැපවී සිටින අතරතුර, රෝමය තම බලය යළි ස්ථාපිත කිරීමටත්, අහිමි වූ තම පරාධිපත්යය නැවත ලබාගැනීමටත් අරමුණු කරගෙන සිටියි. එක් වරක් හෝ එක්සත් ජනපදයේ මේ මූලධර්මය ස්ථාපිත වීමට ඉඩ දෙනු ලැබුවහොත්—එනම්, සභාව රාජ්යයේ බලය භාවිත කිරීමට හෝ පාලනය කිරීමට හැකි බවත්; ලෞකික නීති මගින් ආගමික ආචාරානුෂ්ඨාන බලපැවැත්විය හැකි බවත්; සාරාංශයෙන්, සභාවේත් රාජ්යයේත් අධිකාරිය විඥානය මත ආධිපත්යය දරනු ඇතැයි යන කාරණය නම්—එවිට මේ රට තුළ රෝමයේ ජයග්රහණය සහතිකය.”
“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 563–581.
“දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය පැමිණෙමින් තිබෙන අනතුර පිළිබඳ අනතුරු අඟවා තිබේය; මෙය නොසලකා හරිනු ලැබුවහොත්, උගුලෙන් ගැලවීමට ප්රමාදවී ගිය පසු පමණක් රෝමයේ අරමුණු සැබවින්ම කුමක්දැයි ප්රොටෙස්තන්ත ලෝකය දැනගනු ඇත. ඇය නිශ්ශබ්දව බලයට වර්ධනය වෙමින් සිටී. ඇගේ ධර්මෝපදේශ ව්යවස්ථාදායක ශාලාවලද, සභාවලද, මනුෂ්යයන්ගේ හෘදයන් තුළද තම බලපෑම ක්රියාත්මක කරමින් සිටී. ඇයගේ පෙර පීඩා නැවත සිදු කරනු ලබන ඇතුළත රහස් ගුහාවන් තුළ ඇය තම උසස් හා දැවැන්ත ව්යුහයන් ගොඩනඟමින් සිටී. පහර දීමට ඇයගේ කාලය පැමිණෙන විට තම අරමුණු ඉටුකර ගැනීම සඳහා ඇය සොරාසැඟවී, සැක නොකෙරෙන ලෙස, තම බලවේග ශක්තිමත් කරමින් සිටී. ඇය කැමති වන්නේ වාසිදායක ස්ථානයක් පමණි, එය දැනටමත් ඇයට ලබා දී ඇත. රෝමානු මූලධර්මයේ අරමුණ කුමක්දැයි අපි ඉක්මනින්ම දකිමු, එය අපට දැනෙනුද ඇත. දෙවියන්වහන්සේගේ වචනය විශ්වාස කොට එයට කීකරු වන කවරෙකු වූවත්, ඒ නිසාම නින්දා හා පීඩාවට ලක්වනු ඇත.” The Great Controversy, 563–581.