Kutongwa kwekuongorora kwevapenyu kwakatanga musi wa11 Gunyana 2001, uye kutongwa kwekuita kunotanga pamutemo weSvondo uri kuuya nokukurumidza. Nguva mbiri idzodzo dzekutongwa dzinomirira basa remutumwa anogadzirira nzira yeMutumwa wechitatu weSungano, uye Eria wechitatu, zvinova ndizvo kuguma kwemutumwa waEria kwakatanga munhoroondo yeMillerite.

Muna Kristu makazadzikiswa Muporofita weSungano, akachenesa kaviri temberi chaiyo yepanyika, iyo yaimirira muviri wake netemberi yake yomweya. Temberi yake chaiyo yepanyika yakatanga setemberi yeTabhenakeri yomurenje, ikazotevera netemberi yaSoromoni, yozotevera netemberi yakavakwazve mushure memakore makumi manomwe okutapwa muBhabhironi, uye iyo temberi imwe cheteyo mushure mebasa rokugadziridzwa rakatora makore makumi mana namatanhatu rakaitwa naHerodhe.

Kukhalapo kwenyama kwaNkulunkulu kwabusisa ithempeli leThabanakeli kanye nethempeli likaSolomoni, kodwa akuzange kubusise ithempeli elakhiwa kabusha emva kokuthunjwa; nokho lelo thempeli elalilungisiwe labusiswa ngokukhalapo kwenyama kukaKristu. Emlandweni wethempeli likaHerode elalilungisiwe, uKristu walihlanza kabili ithempeli ekugcwalisekeni kukaMalakhi isahluko sesithathu. Ekulihlanzweni kokuqala, uKristu walibiza ithempeli ngokuthi liyindlu kaYise; kodwa ekuhlanzweni kokugcina kwethempeli uKristu walibiza ngokuthi liyindlu yamaJuda.

Mu nhoroondo yevaMillerite, Kristu akamisa temberi yemweya mumakore makumi mana nenhanhatu kubva muna 1798 kusvikira muna 1844. Musi wa22 Gumiguru 1844, mukuzadzika kwaMaraki chitsauko chechitatu, akabva auya kamwekamwe kutemberi yake, nokudaro achinatsa mhandara dzoupenzi. Ipapo akazosvika sengirozi yechitatu kuti aite kunatswa kwechipiri nokwekupedzisira, asi sokwakanga kwakaita pakutanga kwaIsraeri wekare, Israeri yazvino yakashayiwa rutendo rwakanga rwuchidikanwa kuti ipedze basa.

Musi wa 11 Nzvimbiri 2001, Kristu akadzoka kuzopedzisa kunatswa kwetembere kwechipiri, kunoitika apo mhandara dzakapusa dzinobviswa tsvina pamutemo weSvondo uri kuuya nokukurumidza, padzinomutswa kuchokwadi chokuti hadzinzwisisi kuwedzera kwezivo kwakazarurwa muna 1989. Kuwedzera ikoko kwezivo kunomiririra shoko remvura yokupedzisira, iro riri shoko roKudanidzira kwapausiku kana raiswa mumamiriro emufananidzo wemhandara gumi. Shoko rendima nhanhatu dzokupedzisira dzaDanieri gumi neimwe rakazarurwa panguva yokuguma muna 1989, rinomiririrwa mundima makumi mana neina yendima idzodzo se“nhau dzinobva kumabvazuva nokuchamhembe.”

Shoko remvura yekupedzisira ndirwo shoko reKuchema kwePakati peUsiku, uye ndirwo shoko rebvazuva neyekumusoro. Bvazuva neyekumusoro zvinomirira chiIslami nepapa, zvichitevedzana, uye seshoko zvinomirira shoko rinotevedzerwa nenzira yekunyepedzera neAdventism yeRaodhikia pakati pa11 Gunyana 2001 nemurau weSvondo uri kukurumidza kuuya. 11 Gunyana 2001 inomirira chiIslami (bvazuva), uye murau weSvondo unomirira mucherechedzo wechikara (yekumusoro).

Mubhedha worufu hwechiAdhivhenti cheRaodhikia hunomiririrwa pakati pezviratidzo zviviri izvozvo, sezvinofananidzirwa nerufu rwomuporofita asingateereri pakati pembongoro neshumba. Mubhedha worufu hweavo vanogamuchira mucherechedzo wechikara hunomiririrwa ne“nhau dzinobva kumabvazuva nokumusoro” dzinotsamwisa simba roupapa uye dzinotanga kutambudzwa kwokupedzisira kwavanhu vaMwari. Shoko iro rinotanga pamutemo weSvondo wava pedyo kuuya muUnited States, ndipo zvakare uye panguva iyoyo apo ChiIslam chenhamo yechitatu chinongoerekana charova. Kurwisa ikoko kusingatarisirwi kunounza kuparara kwenyika, uye kunotsamwisa ndudzi, nokudaro kuchipa chikonzero chezvehupfumi nezvematongerwo enyika chokubatanidza ndudzi dzose pamwe chete kuzorwa neChiIslam, pasi pehutungamiri hwesungano yakapetwa katatu yedhiragoni, yechikara, nomuporofita wenhema.

Mu nhoroondo inomiririrwa naEriya wechitatu, shoko rinoratidza Nhamo yechitatu rinoudza shato, chikara, nomuporofita wenhema kuti ChiIslam ndicho chishandiso chekutonga chinoshandiswa naMwari kuranga vanhu nokuda kwokunamata chiratidzo chepapa chesimba. Sezvazvakaita kumaRoma matatu, maBhabhironi matatu, maEriya matatu, navatumwa vatatu vanogadzirira nzira, Nhamo yechitatu inosimbiswa nokushandiswa katatu kweNhamo nhatu.

Ipapo ndikatarira, ndikanzwa mutumwa achibhururuka pakati pedenga, achitaura nenzwi guru achiti, Aiwa, aiwa, aiwa, kune vagere panyika, nokuda kwamamwe manzwi ehwamanda avatumwa vatatu vachiri kuzoridza! Zvakazarurwa 8:13.

Hanzvadzi White vakatsigira zvikuru bhuku raSmith, Daniel and Revelation, vachiratidza kuti muSeventh-day Adventist mumwe nomumwe anofanira kuva nebhuku iri, kunyange hazvo vasina kuzvitaura nenzira yakanyatsojeka sezvandangozvinyora ini, asi chokwadi ichocho chirimo mutsigiro yavo.

“Umwami ahamagarira abakozi kwinjira mu murimo wo kugurisha ibitabo inzu ku nzu kugira ngo ibitabo birimo umucyo w’ukuri kw’iki gihe bikwirakwizwe. Abantu bo mu isi bakeneye kumenya ko ibimenyetso by’ibihe biri gusohozwa. Mubagezeho ibitabo bizabamurikira. Daniel and Revelation, The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, na The Desire of Ages bigomba noneho kujya mu isi yose. Inyigisho ikomeye ikubiye muri Daniel and Revelation yasomwe n’ishyaka n’abantu benshi bo muri Australia. Iki gitabo cyabaye uburyo bwo kugeza imitima myinshi y’igiciro ku kumenya ukuri. Icyose gishoboka gukorwa kigomba gukorwa kugira ngo Thoughts on Daniel and the Revelation ikwirakwizwe. Nta kindi gitabo nzi cyasimbura iki. Ni ukuboko kw’Imana gufasha.”

“Avo vakagara kwenguva refu muchokwadi vakarara. Vanofanira kuitwa vatsvene noMweya Mutsvene. Shoko romutumwa wechitatu rinofanira kuziviswa nenzwi guru. Nyaya huru dzinotyisa dziri mberi kwedu. Hatina nguva yokutambisa. Mwari ngaarege kutendera kuti tibvumire zvinhu zviduku kufukidza chiedza chinofanira kupiwa kunyika.” Manuscript Releases, volume 21, 444.

Bhuku, iyo vaya vakarambawo maonero echiMillerite e“the daily” mubhuku raDanieri vakarambawo, yakazivikanwa se“ruoko runobatsira rwaMwari.” Kana vanhu vaMwari vakapiwa mutoro wokuparadzira mabhuku ataurwa muchirevo chakapfuura, zvinoreva kuti vanhu vaMwari vaifanira kuva nebhuku iroro ivo pachavo. Bhuku iroro ndiro rakava musimboti wokurwiswa nevaya vaisimudzira maonero “matsva” e“the daily” mubhuku raDanieri, nokuti ndiro bhuku ravaida kunyora patsva nokubvisa maonero akarurama e“the daily.”

Pakataura Hanzvadzi White pamusoro pevatungamiriri vaviri vakuru mukupandukira kwe“daily” mubhuku raDhanieri, aigara achiratidza kuti ivo (Prescott naDaniells) vakanga vasina kugona “kufunga vachibva pachikonzero vachisvika pamhedzisiro yacho.” Vanoongororazve nhoroondo vevaAdventista veRaodhikia vanoita sokuti vane dambudziko rimwe chetero.

Varume vanotungamirira, avo munhoroondo yose yokupandukira kubvira muna 1888 zvichienda mberi, pane imwe nguva muruzivo rwavo rwomunhu oga vakagamuchira dzidziso yenhema ye“the daily.” Kupandukira kwavo ndiko kwaiva “mhedzisiro,” uye kunzwisisa kusiri iko kwe“the daily” ndiko kwaiva “chikonzero.” Vatsinhiri vechiAdventist veLaodikea vanotsauka vanotungamirira vasina kudzidza kuti vatende kuti vapanduki vaya venhoroondo yechiAdventist, chokwadi, vakanga vasiri mukupandukira, kunyange zvakadaro uchapupu hwavo hwakagadziridzwa husingambotsigirwi nouchapupu hweBhaibheri neMweya woUprofita. Nokuti havatarisiri “mhedzisiro” sekupandukira, vanovhara mukana wokutsvaka “chikonzero.”

Seshiri inobhururuka-famba-famba, uye nyenganyenga inobhururuka, saizvozvowo kutuka kusina chikonzero hakungauyi. Zvirevo 22:6.

Vanhu vaMwari vanofanira kuziva kumukira, uye kana vachinge vakuziva, vanofanira kutsvaka chikonzero chako. Zvino vanofanira kugadzirisa chikonzero ichocho. Mundima inotevera Hanzvadzi White ari kutsinhira nyaya yaAkani.

“Ndzi kombisiwile leswaku Xikwembu Xikwembu xi kombisa laha ndlela leyi xi langutaka ha yona xidyoho exikarhi ka lava tivulavulaka leswaku i vanhu va xona lava hlayisaka swileriso swa xona. Lava xi va xiximeke hi ndlela yo hlawuleka hi ku va timbhoni ta ku vonakaliswa loku hlamarisaka ka matimba ya xona, hilaha Vaisrayele va khale va endleke hakona, kutani hambiloko swi ri tano va ha tiya nhlana ku honisa swiletelo swa xona leswi kongomeke, va ta va ehansi ka vukarhi bya xona. Xi rhandza ku dyondzisa vanhu va xona leswaku ku nga yingisi ni xidyoho swa xi khunguvanyisa ngopfu swinene naswona a swi fanelanga ku tekiwa hi ndlela yo olova. Xi hi kombisa leswaku loko vanhu va xona va kumeka va ri exidyohweni, va fanele hi ku hatlisa va teka magoza lama tiyeke leswaku va susa xidyoho xexo exikarhi ka vona, leswaku ku venga ka xona kungavi ehenhla ka vona hinkwavo. Kambe loko swidyoho swa vanhu swi honisiwa hi lava nga emintirhweni ya vutihlamuleri, ku venga ka xona ku ta va ehenhla ka vona, kutani vanhu va Xikwembu, tanihi ntlawa hinkwawo, va ta tekiwa va ri ni vutihlamuleri hikwalaho ka swidyoho sweswo. Eka maendlelo ya xona eka vanhu va xona enkarhini lowu hundzeke, Hosi yi kombisa nkoka wa ku basisa kereke eka swo biha. Mudyohi un’we a nga hangalasa munyama lowu nga sivaka ku vonakala ka Xikwembu eka nhlengeletano hinkwayo. Loko vanhu va lemuka leswaku munyama wu le ku va welela, kambe va nga xi tivi xivangelo, va fanele ku lava Xikwembu hi ku hiseka, hi ku titsongahata lokukulu ni ku tidzika, ku fikela loko swo biha leswi twisaka Moya wa xona ku vava swi kambisiseriwa kutani swi susiwa.

“அநியாயங்களை நான் கண்டித்து, அவை தேவன் எனக்குக் காண்பித்தபடி இருந்தன என்பதற்காக எங்கள்மேல் எழுந்திருக்கும் முன்வெறுப்பும், கடுமை மற்றும் தீவிரம் என்று எழுப்பப்பட்டுள்ள கூக்குரலும், அநியாயமானவைகளாகும். தேவன் எங்களுக்கு பேசும்படி கட்டளையிடுகிறார்; ஆகையால் நாம் மௌனமாக இருக்கமாட்டோம். அவருடைய ஜனங்களிடையே அநியாயங்கள் தெளிவாகக் காணப்பட்டும், தேவனுடைய ஊழியக்காரர் அவற்றைக் குறித்து அக்கறையின்றி கடந்து சென்றாலும், அவர்கள் உண்மையில் பாவியை ஆதரித்து நியாயப்படுத்துகிறவர்களாகிறார்கள்; அதுபோலவே அவர்களும் குற்றவாளிகளாயிருந்து, நிச்சயமாகவே தேவனுடைய அதிருப்தியை அடைவார்கள்; ஏனெனில் குற்றவாளிகளின் பாவங்களுக்கு அவர்கள் பொறுப்பாளிகளாக்கப்படுவார்கள். தரிசனத்தில், அவர்களிடையே இருந்த அநியாயங்களையும் பாவங்களையும் கையாளுவதில் அவருடைய ஊழியக்காரர் அலட்சியம் காட்டியதினால் தேவனுடைய அதிருப்தி வரவழைக்கப்பட்ட பல நிகழ்வுகளுக்குச் சுட்டிக்காட்டப்பட்டேன். இந்த அநியாயங்களைச் சாக்குபோக்குக் கூறி மறைத்தவர்களை, அவர்கள் தெளிவான வேதாகமக் கடமையை நிறைவேற்றத் தவிர்த்ததினாலேயே, மக்கள் மிகவும் சாந்தமும் இனிமையும் உடைய சுபாவம் கொண்டவர்களாக எண்ணினர். அந்தப் பணி அவர்களுடைய உணர்வுகளுக்கு இன்பமளிப்பதாக இருக்கவில்லை; ஆகையால் அவர்கள் அதனைத் தவிர்த்தார்கள்.” Testimonies, volume 3, 265.

Nhoroondo dzevatungamiri vakapandukira muAdventism dzinopupurira chokwadi chokuti rimwe rematanho rinowanzowanikwa nguva dzose mukupanduka kwavo nderekuti pane imwe nguva muchiitiko chavo chomunhu oga vakagamuchira maonero enhema e“the daily.” Zvakadaro, bhuku raSmith, kunyange risingafemerwi uye riine zvimwe zvinetso zvedzidziso, richiri kupa mucherechedzo wakanaka kwazvo wokunzwisisa kwevapiyona paZvakazarurwa zvitsauko zvisere nezvipfumbamwe, umo tinoona nhoroondo youprofita yehwamanda nhanhatu dzokutanga nhanhatu dzichitsanangurwa. Tichanongedzera kutsananguro yaSmith iri mubhuku rake, Daniel and Revelation, patinotanga kufunga nezvekushandiswa katatu kweMatambudziko matatu.

Dada White anatidzidzisa kuti William Miller akapiwa chiedza chikuru pamusoro pebhuku raZvakazarurwa, asi kunzwisisa kwake kwezvitsauko gumi nenhatu, nezvegumi nenhanhatu kusvika gumi nesere kwakanga kusiri kwechokwadi, nokuti akanga ari panzvimbo isiri iyo munhoroondo kuti aone kuti kune masimba matatu, kwete maviri, anoparadza. Chiedza chake chikuru chaiva pamusoro pezvitsauko zviviri kusvika zvipfumbamwe zveZvakazarurwa.

“Vaparidzi navanhu vakatarisa bhuku raZvakazarurwa sechinhu chinoshamisa uye chisina kukosha zvakanyanya sezvimwe zvikamu zveMagwaro Matsvene. Asi ndakaona kuti bhuku iri, zvirokwazvo, chizaruro chakapiwa kuti chibatsire zvikuru avo vaizorarama mumazuva okupedzisira, kuti chivatungamirire pakuziva chimiro chavo chechokwadi nebasa ravo. Mwari akatungamirira pfungwa dzaWilliam Miller kuzviporofita uye akamupa chiedza chikuru pamusoro pebhuku raZvakazarurwa.” Early Writings, 231.

UMiller wabeka ukuqonda kwakhe ngamabandla, izimpawu, amacilongo, kanye lezitsha kanje.

“Makereke manomwe eAsia inhoroondo yekereke yaKristu muzvimiro zvayo zvinomwe, mukukombama nokutenderera kwayo kwose, mukubudirira kwayo kwose nomumatambudziko ayo ose, kubva pamazuva evaapostora kusvikira kumugumo wenyika. Zvisimbiso zvinomwe inhoroondo yezviitiko zvemasimba namadzimambo enyika pamusoro pekereke, nokudzivirira kwaMwari vanhu vake panguva imwe cheteyo. Uye hwamanda nomwe inhoroondo yemitongo minomwe yakasarudzika uye inorema yakatumirwa pamusoro penyika, kana kuti umambo hweRoma. Uye ndiro nomwe ndiwo matenda manomwe okupedzisira akatumirwa pamusoro peRoma yePapa. Zvakasanganiswa nazvo pane zvimwe zviitiko zvizhinji, zvakarukwa mukati mazvo senzizi dzinopinda mune huru, zvichizadza rwizi rukuru rwechiporofita, kusvikira zvose zvaguma nesu mugungwa rokusaguma.”

“Ichi, kwandiri, ndicho chirongwa chechiporofita chaJohane mubhuku raZvakazarurwa. Uye munhu anoda kunzwisisa bhuku iri anofanira kuva neruzivo rwakadzama rwezvimwe zvikamu zveshoko raMwari. Mifananidzo nemadimikira zvinoshandiswa muchiporofita ichi hazvitsanangurwi zvose mariri pacharo, asi zvinofanira kutsvakwa mune vamwe vaporofita, uye zvotsanangurwa mune dzimwe ndima dzeMagwaro. Naizvozvo zviri pachena kuti Mwari akaronga kudzidzwa kwezvose, kunyange kuti munhu awane ruzivo rwakajeka rwechikamu chipi nechipi.” William Miller, Miller’s Lectures, volume 2, lecture 12, 178.

Sezvo mutumwa wechitatu, anogadzirira nzira yaMutumwa weSungano, achimiririra nhoroondo yomukati yokutongwa kwekereke, zvakasiyana naEria wechitatu, anomirira nhoroondo yokunze mukutongwa kweBhabhironi razvino, saizvozvowo kunzwisisa kwavapayona pamusoro pemakereke nezvisimbiso kwakazivisa uchapupu ihwohwo humwe chete hwomukati nehwokunze.

“Zvisimbiso zvinotangwa kuziviswa kwatiri muzvitsauko 4, 5, na 6 zveBhuku raZvakazarurwa. Zviratidzo zvinoratidzwa pasi pezvisimbiso izvi zvinoonekwa muna Zvakazarurwa 6, uye mundima yokutanga yaZvakazarurwa 8. Zviri pachena kuti zvinofukidza zviitiko zvine chokuita nechechi kubva pakuvhurwa kwenguva ino yokugoverwa kwaMwari kusvikira pakuuya kwaKristu.

“Kunyange zvazvo machechi manomwe achiratidza nhoroondo yemukati mechechi, zvisimbiso zvinomwe zvinounza pakuonekwa zviitiko zvikuru zvenhoroondo yayo yekunze.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.

ഉറിയാ സ്മിത്ത് സഭകളുടെ ആന്തരികവും ബാഹ്യവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്ന മില്ലറൈറ്റ് ധാരണയെ തിരിച്ചറിഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നതാണ്; ജെയിംസ് വൈറ്റ് സമാന്തര ചരിത്രങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ അതിനോടു സാമ്യമുള്ള ഒരു അവലോകനം അവതരിപ്പിക്കുന്നു.

“තවද අපි දැන් සභාවන්, මුද්‍රා, සහ මෘගයන්, හෙවත් ජීවමාන සත්වයන්, ඒවා එකම කාල පරාස ආවරණය කරන ලෙස එකිනෙකාට සැසඳිය හැකි තරම දක්වා අනුගමනය කර ඇත්තෙමු. මුද්‍රා ගණනින් හතකි; මෘගයන් නම් හතරක් පමණි. මෙහිදී සලකා බැලීම සුදුසුය: පළමු, දෙවන, තෙවන සහ සිව්වන මුද්‍රා විවෘත කරන විට, පළමු, දෙවන, තෙවන සහ සිව්වන මෘගයන් ‘එන්න, බලන්න’ යනුවෙන් පවසන හඬ ඇසෙයි; එහෙත් පස්වන, සයවන සහ සත්වන මුද්‍රා විවෘත කරන විට එවැනි හඬක් කිසිසේත් ඇසෙන්නේ නැත. එසේම අවසාන සභා තුන සහ අවසාන මුද්‍රා තුන, පළමු සභා හතර සහ පළමු මුද්‍රා හතර මෙන්, එකම කාල පරාස ආවරණය කරන ලෙස එකිනෙකාට සැසඳෙන්නේ නැත. එහෙත්, අප පෙන්වා දුන් පරිදි, සභාවන්, මුද්‍රා සහ මෘගයන්, වර්ෂ 1800කට ආසන්න කාල පරාසයක් පුරා, වර්තමාන කාලයේ අර්ධ ශතවර්ෂයකට මඳක් වැඩි තැන දක්වා පැමිණෙන තුරු, එකම කාල පරාස ආවරණය කරන ලෙස එකිනෙකාට එකඟ වෙති.” James White, Review and Herald, February 12, 1857.

Tachangobva kungodoma vatatu vevapayona vakuru venhoroondo yechiMillerite. Vose vari vatatu vakabatirira pakuona kwakarurama kwe“zuva nezuva,” uye vosewo vakagamuchira maonero akazara emakereke, ezvisimbiso, neehwamanda mukati mehurongwa hwechokwadi uhwo Miller akatungamirirwa kunzwisisa nokuhuparidza.

“වරෙකුන් පැමිණ, දෙවියන් වහන්සේ තම ශුද්ධාත්මයාණන් විසින් ස්ථාපිත කළ පදනමෙන් එක් අල්පිනයක් හෝ තූණුවක් හෝ ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්, අපගේ කාර්යයේ ප්‍රථම පුරෝගාමීන් වූ වයෝවృద్ధ පුරුෂයෝ සෘජුව කථා කරත්වා; මියගොස් සිටින අයද අපගේ කාලිකාවල ඔවුන්ගේ ලිපි නැවත මුද්‍රණය කිරීම මගින් කථා කරත්වා. දෙවියන් වහන්සේ තම ජනතාව සත්‍යයේ මාර්ගයෙන් පියවරෙන් පියවර නොයාගෙන ගිය විට දුන් දේවීය ආලෝකයේ කිරණ එකතු කරගන්න. මේ සත්‍යය කාලයේත් පරීක්ෂාවේත් විභාගය ඉදිරියේ ස්ථිරව පවතිනු ඇත.” Manuscript Release, 760, 10.

Nga 11 Shtatori 2001, engjëlli i fuqishëm i Zbulesës, kapitulli tetëmbëdhjetë, zbriti dhe filloi veprën e udhëheqjes së atyre që do ta pranonin dhe do të hanin Bukën që sapo kishte zbritur nga qielli, përsëri te “shtigjet e vjetra” të Jeremias, kapitulli gjashtë. Alfa dhe Omega kishte nevojë për ata që ishin të gatshëm të përpiqeshin të ishin ndër njëqind e dyzet e katër mijët, që të shihnin se ajo që e solli Atë poshtë nga qielli më 11 Gusht 1840, nuk ishte thjesht një përmbushje e një profecie kohore, por një përmbushje e profecisë kohore të Mjerë së dytë. Ai kishte nevojë që populli i Tij t’i rizbulonte shtigjet e vjetra të historisë ku Ai e kishte ngritur tempullin e Milleritëve gjatë dyzet e gjashtë vjetëve, nga 1798 deri më 1844.

Iyo nhoroondo yakanga yafukidzirwa nemarara nemari dzenhema pamwe chete nezvishongo zvenhema. Iyo nhoroondo yakanga yasvibiswa neshoko renhema renheyo rakanga rakavakwa pamusoro pejecha, kwete pamusoro peDombo reNguva Dzose. Yaiva munhoroondo yavaMillerite, nhoroondo iyo, sokutsanangura kwaanoita Petro, vaMillerite, “vaimbova vasiri vanhu, asi” vakazova “vanhu vaMwari,” avo vakanga vamutswa uye vakavakwa kuti vave “imba yomweya, uprista hutsvene.” Shumba yorudzi rwaJudha yakaburuka musi wa11 Gunyana 2001, ikatungamirira vanhu Vayo venguva yokupedzisira mubasa rokuchenesa “temberi” yenhoroondo yokumutswa kwetemberi yeMillerite. Basa iroro rakanga rafananidzirwa nechiporofita, chakafanotaura kuti Ishe vaizosimudza murume ainzi Josiya, (zvinoreva nheyo yaMwari).

Josia alipoinuliwa katika utimilifu wa unabii wa nabii yule asiyeitii, alianza kazi ya kuitengeneza Hekalu lililokuwa katika hali ya uharibifu. Katika kazi ya kutengeneza na kusafisha “laana ya Musa” iligunduliwa, na iliposomwa mbele ya Josia ikaleta matengenezo ya Josia. Tutashughulikia unabii huo, kwa uhusiano na kugunduliwa tena kwa “nyakati saba,” baada ya Septemba 11, 2001.

So hlahloba hoo re tla ho qala sehloohong se latelang.

“සත්‍යය ප්‍රකාශ කරන අය සාතන්ට සේවය කරමින් සිටින තාක් කල්, ඔහුගේ නරකාදී සෙවණැල්ල දෙවියන්වහන්සේ හා ස්වර්ගය පිළිබඳ ඔවුන්ගේ දර්ශනය අවහිර කරනු ඇත. ඔවුන් තම පළමු ප්‍රේමය අහිමි කළ අය මෙන් වනු ඇත. ඔවුන්ට සදාකාලික සත්‍යතා දැකගැනීමට නොහැකි වනු ඇත. දෙවියන්වහන්සේ අප සඳහා සූදානම් කර ඇති දෙය සෙකරියා 3 සහ 4 වන පරිච්ඡේදවල, තවද 4:12–14 හි නිරූපණය කර ඇත: ‘එවිට මම නැවත උත්තර දී ඔහුට මෙසේ කීවෙමි: රන් නළ දෙක තුළින් තමන්ගෙන් රන් තෙල් ഒഴවා හරින මේ ඔලිව් ශාඛා දෙක කුමක්ද? එවිට ඔහු මට උත්තර දී මෙසේ කීවේය: මේවා කුමක්දැයි නුඹ නොදන්නෙහිද? එවිට මම කීවෙමි: එසේ නොවේ, ස්වාමිනි. එවිට ඔහු මෙසේ කීවේය: මේවා මුළු පොළොවේ ස්වාමියා අසල සිටින අභිෂේකලත් දෙදෙනාය.’”

“Bwana ana rasilimali nyingi. Hana upungufu wa njia au vifaa vyovyote. Ni kwa sababu ya upungufu wetu wa imani, tabia yetu ya kidunia, maneno yetu ya ovyo, kutokuamini kwetu, kunakoonyeshwa katika mazungumzo yetu, ndipo vivuli vya giza hukusanyika kutuzunguka. Kristo hafunuliwi katika neno wala katika tabia kama Yeye aliye mzuri kabisa, na mkuu kuliko elfu kumi. Nafsi inapotosheka kwa kujitukuza katika ubatili, Roho wa Bwana hawezi kuifanyia mengi. Maono yetu mafupi huona kivuli, lakini hayawezi kuuona utukufu ulioko ng’ambo yake. Malaika wanazizuia pepo nne, zikifananishwa na farasi mwenye hasira anayetaka kujinasua na kukimbia juu ya uso wa dunia yote, akibeba uharibifu na mauti katika njia yake.”

“Ko tinozovora here kita di pampangin doid dunya tii, i om pomogunan do pomorintaan? Ko pidihoon, om poinsosonuan, om popogunon? Auh, kaanu do iti sid pogunon dii inta do Sogit om Hosanid do Kinoingan i pinoborop-Na sid toluadan-Nga, supaya osuang ioloho no do tumpuan nopo om tumimpu. Nokuo zou do miontokuno no iti dalan i pitu, om iti pintu i piohop. Nga, kakaa no kitai humaan do pintu piohop nopo, iti kosorobon no au noingkuangan.” Manuscript Releases, volume 20, 216, 217.