Mufananidzo wokupedzisira woumambo hunotaurwa muzviporofita zveBhaibheri unowanikwa muna Zvakazarurwa chitsauko chegumi nenomwe. Muchitsauko ichocho, mundima yechitatu, Johane anotakurwa achipinzwa “murenje,” kuti mutumwa aratidze Johane kutongwa kwe“hure guru” rechiporofita, rinogara pamusoro pe“mvura zhinji” uye rakaita “upombwe” na“madzimambo enyika.”
Ipapo umwe waengirozi zinomwe dzaiva nendiro nomwe akauya, akataura neni, achiti kwandiri: Uya pano; ndichakuratidza kutongwa kwehure guru rinogara pamusoro pemvura zhinji; iro madzimambo enyika akaita naro upombwe, navagari venyika vakadhakwa newaini youpombwe hwaro. Saka akanditakura ndiri muMweya akandiisa murenje; zvino ndikaona mukadzi agere pamusoro pechikara chitsvuku, chakanga chizere namazita ekumhura Mwari, chine misoro minomwe nenyanga gumi. Zvakazarurwa 17:1–3.
Ngokwamazwi kaJohane uqobo, “ihlane” limelela iminyaka eyinkulungwane namakhulu amabili namashumi ayisithupha yokubusa kopapa kusukela ngonyaka ka-538 kuze kube yisikhathi sokuphela ngo-1798.
Zvino mukadzi akatizira murenje, kwaakanga agadzirirwa nzvimbo naMwari, kuti vamupe zvokudya ikoko kwamazuva ane chiuru chimwe namazana maviri namakumi matanhatu. … Zvino mukadzi akapiwa mapapiro maviri egondo guru, kuti abhururuke aende murenje, kunzvimbo yake, kwaanodyiswa kwenguva, nenguva, nehafu yenguva, kubva pamberi penyoka. Zvakazarurwa 12:6, 14.
Mu mwuka, Yohana yajyanywe mu gihe cy’imyaka igihumbi na magana abiri na mirongo itandatu cy’ubutegetsi bwa papa. Icyo gihe cyari cyaragereranyijwe mbere n’imyaka itatu n’igice y’amapfa yo mu mateka ya Yezebeli, Ahabu na Eliya. Iyo myaka yagombaga gukomeza kugeza igihe ubupapa bwakomeretswa igikomere cyica mu mwaka wa 1798, kuko byari “byaragenwe” ko bizaba ku iherezo ry’umujinya wa mbere, ari ryo herezo ry’intambara yatejwe ahera n’ingabo binyuze mu bubasha bubiri bw’iseswa, ari bwo ubupagani n’ubupapa. Ibyo bintu byose byasobanuwe mu nyandiko ziherutse.
“Hure guru,” ndi hure reTire raIsaya, iro raifanira kukanganwikwa kwemakore makumi manomwe okufananidzira, ayo aiva “mazuva amambo mumwe.” Nhoroondo yeUnited States, inhoroondo yemakore makumi manomwe okufananidzira, ayo akanga afananidzirwa nemakore makumi manomwe okutapwa panguva yokutonga kweBhabhironi, umambo hwokutanga hwouporofita hweBhaibheri. Mukati menhoroondo iyoyo hure guru reTire raifanira kukanganwikwa. Pakuguma kwenhoroondo iyoyo raifanira kurangarirwa uyezve kubudazve richiimba nziyo dzaro, nokudaro richiita ufeve namadzimambo enyika. Johane akaendeswa pamweya munhoroondo yokutonga kwapapa kuti aone kutongwa kwesimba roupapa. Kutongwa kwomwanasikana womupirisita aiita ufeve kwaiva kuti apiswe nomoto.
ଯେକୌଣସି ପୁରୋହିତଙ୍କ କନ୍ୟା ଯଦି ବେଶ୍ୟାଚାର କରି ନିଜକୁ ଅଶୁଚି କରେ, ସେ ନିଜ ପିତାଙ୍କୁ ଅପବିତ୍ର କରେ; ତାହାକୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦହନ କରାଯିବ। ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ 21:9।
Muono wokutongwa kwehure guru, wakaratidzwa kuna Johane nemumwe wevatumwa vakadurura rimwe rematenda manomwe okupedzisira, waiva wokuti rakapiswa nomoto.
Na pembe zile kumi ulizoziona juu ya yule mnyama, hao watamchukia yule kahaba, nao watamfanya kuwa ukiwa na uchi, na watakula nyama yake, na kumteketeza kwa moto. Ufunuo 17:16.
Maji ambayo kahaba mkuu ameketi juu yake ni watu wa ulimwengu, ambao wataletwa chini ya mamlaka yake wakati Marekani itakapoudanganya ulimwengu wote kumwabudu mnyama, ambaye pia ndiye kahaba mkuu. Kisha Marekani huwa mfalme mkuu wa wale wafalme kumi wanaowakilishwa katika unabii wa Ufunuo kumi na saba, na katika mfano huu Marekani inamwakilisha mfalme wa kwanza kufanya uasherati pamoja na huyo kahaba, ingawa baadaye atalitenda tendo hilo pamoja na wafalme wote.
Mambo wokutanga waimambo zhinji anomiririrwa naAhabhu, uyo akanga akaroorwa nepfambi huru, inomiririrwa saJezebheri muchechi yeTiatira. Kutongwa kwaJezebheri (pfambi huru) kunozadzikiswa nemadzimambo gumi, ayo achamanikidzirwa kupinda mumubatanidzwa wechechi nehurumende nesimba reUnited States. Madzimambo iwayo achabvumirana kutendera upapa kutonga nyika (kugara pamusoro pemvura), kunyange zvazvo achivenga pfambi yacho.
Nyanga gumi dzawakaona madzimambo gumi, asati agamuchira ushe; asi achagamuchira simba samadzimambo kweawa rimwe chete pamwe chete nechikara. Ava vane mufungo mumwe, uye vachapa chikara simba ravo noushe hwavo. Ava vacharwa neGwayana, uye Gwayana richavakunda; nokuti ndiye Ishe wamadzishe, naMambo wamadzimambo; uye vari naye ndivo vakadanwa, navakasarudzwa, navakatendeka. Zvino akati kwandiri, Mvura dzawakaona, panogara hure, ndidzo ndudzi, namapoka avanhu, nendudzi dzamarudzi, nendimi. Uye nyanga gumi dzawakaona pachikara, idzi dzichavenga hure, dzichariita dongo risina chinhu uye rakashama, dzichadya nyama yaro, nokuripisa nomoto. Nokuti Mwari akaisa mumwoyo yavo kuti vaite kuda kwake, uye kuti vabvumirane, vagopa chikara ushe hwavo, kusvikira mashoko aMwari azadziswa. Uye mukadzi wawakaona ndiro guta guru iro rinotonga pamusoro pamadzimambo enyika. Zvakazarurwa 17:12–18.
“மன்னர் பத்து” (ஐக்கிய நாடுகள்), உண்மையில் போப்பரசுத் துறையை வெறுக்கின்றனர்; ஆயினும், உலகை அதன் அதிகரித்து வரும் பேரழிவுகளிலிருந்து காப்பாற்றும் வீண் நம்பிக்கையால், சூழ்நிலைகளின் கட்டாயத்தினால் தங்களுடைய குறுகியகால ராஜ்யத்தை போப்பரசு அதிகாரத்திற்குக் ஒப்படைக்கத் தள்ளப்படுகிறார்கள். அவளுடைய வஞ்சகத்தை அவர்கள் உணரும் போது, லேவியராகமத்திலுள்ள நியாயப்பிரமாணத்தின் நிறைவேற்றமாக, அவளை அக்கினியால் எரிக்கும் கருவியாக அவர்கள் ஆகிறார்கள்.
“Amakhosi alitshumi” “alwa neWundlu” ngokuhlupheza akuletha kubantu bakaNkulunkulu bezinsuku zokugcina.
Nemhaka yei vahedheni vachitsamwa, navanhu vachifunga chinhu chisina maturo? Madzimambo enyika vanozvimisa, navatongi vanorangana pamwe chete, vachirwa naJehovha, nowokuzodzwa wake, vachiti, Ngatiputse zvisungo zvavo, tikande kure nesu tambo dzavo. Iye agere kumatenga achaseka; Ishe achavaseka nokuvaita chiseko. Ipapo uchataura kwavari mukutsamwa kwake, uye uchavatambudza mukushatirwa kwake kukuru. Mapisarema 2:1–5.
Ukutambudzwa kunoitirwa hupapa nemadzimambo enyika, ndiko kwakaitwawo kuna Kristu pamuchinjikwa.
Uyo nemuromo womuranda wenyu Dhavhidhi makati, Sei vahedheni vakatsamwa, navanhu vakafunga zvinhu zvisina maturo? Madzimambo enyika akasimuka, navatongi vakaungana pamwe chete kuzorwa naShe, nokuzorwa noKristu wake. Nokuti zvirokwazvo vakaungana kuzorwa noMwana wenyu mutsvene Jesu, wamakazodza, Herodhi naPontio Pirato, pamwe chete navaHedheni navanhu vaIsraeri, kuti vaite zvose zvakanga zvatemerwa kare noruoko rwenyu nezano renyu kuti zviitwe. Mabasa 4:25–28.
“මුළු පොළොවේ රජවරු” ක්රිස්තුස්වහන්සේගේ ශුලීකරණයේදී උන්වහන්සේට විරුද්ධව නැගී සිටියෝ, එළිදරව් පොතේ දාහත්වන ಅಧ್ಯಾಯයේ “රජවරු දසදෙනා” ලෙස නියෝජනය වෙති; ඔව්හු බැටළු පෝෂ්යයාට විරුද්ධව යුද්ධ කරනුයේ උන්වහන්සේගේ ජනතාවට පීඩා කිරීම මඟිනි. කුරුසියේදී, එම රජවරු ක්රිස්තුස්වහන්සේ “වට කළ” “දුෂ්ටයන්ගේ සභාව” වූහ; එසේම, අන්තිම දිනවල උන්වහන්සේගේ ජනතාවටද ඔවුහු නැවත එසේම කරති.
Imbwa dzakandikomba; ungano yavakaipa yakandikomberedza; vakabaya maoko angu netsoka dzangu. Ndinogona kuverenga mafupa angu ose; vanonditarisa nokundikwenya meso. Vanogovana nguo dzangu pakati pavo, uye vanokanda mijenya pamusoro pechokufuka changu. Mapisarema 22:16–18.
Madzimambo gumi, anouyisa kutongwa pamusoro pechifeve chikuru, achachipisa nomoto, nokuti chifeve chinoti mwanasikana womupirisita. Madzimambo iwayo anomirirwawo se“imbwa,” uye madzimambo gumi haangopisi chete chifeve chikuru nomoto, asiwo “achadya nyama yacho.” Rufu rwaJezebheri rwakauya paakakandwa kubva parusvingo, akapararira pasi, uye ipapo imbwa dzikauya dzikadya nyama yake.
Jehu wakati alipofika Yezreeli, Yezebeli akasikia habari zake; naye akajipaka sura yake rangi, akaitengeneza kichwa chake, akatazama dirishani. Na Jehu alipokuwa akiingia langoni, yeye akasema, Je, Zimri alikuwa na amani, yeye aliyemuua bwana wake? Naye akainua uso wake kuelekea dirishani, akasema, Ni nani aliye upande wangu? Ni nani? Wakamtazama kutoka dirishani matowashi wawili au watatu. Naye akasema, Mtupeni chini. Basi wakamtupa chini; na baadhi ya damu yake ikanyunyizwa ukutani na juu ya farasi; naye akamkanyaga kwa miguu. Na alipokwisha kuingia ndani, akala na kunywa, akasema, Nendeni sasa, mkamtazame mwanamke huyu aliyelaaniwa, mkamzike; kwa maana yeye ni binti wa mfalme. Wakaenda kumzika; lakini hawakukuta zaidi yake ila fuvu la kichwa, na miguu, na viganja vya mikono yake. Kwa hiyo wakarudi tena, wakamwambia. Naye akasema, Hili ndilo neno la Bwana, alilolinena kwa mkono wa mtumishi wake Eliya, Mthishbi, akisema, Katika sehemu ya Yezreeli mbwa wataila nyama ya Yezebeli; na mzoga wa Yezebeli utakuwa kama mavi juu ya uso wa shamba katika sehemu ya Yezreeli; hata wasije wakasema, Huyu ndiye Yezebeli. 2 Wafalme 9:30–37.
Madzimambo gumi, anova Sangano reNyika Dzakabatana, ane mambo mukuru ari United States, achaunza kutongwa pamusoro peupapa nokumupisa nomoto uye nokudya nyama yake. Kutongwa ikoko ndiko kwakauya ngirozi kuzoratidza kuna Johani, uye kuti iite izvozvo yakatakura Johani ikamuisa munhoroondo yerenje; asi kwete panzvimbo ipi zvayo isina kusarudzwa munhoroondo yerenje, asi kumagumo chaiwo enguva iyoyo. Zviri pachena kuti Johani akaiswa pamagumo emakore ane chiuru chimwe namazana maviri namakumi matanhatu, nokuti paakaona mukadzi uyu akanga atodhakwa neropa rokutambudza uye akanga atozivikanwa saamai vemahure.
Na akaniendesa katika Roho mpaka nyikani; nami nikaona mwanamke ameketi juu ya mnyama wa rangi nyekundu sana, aliyejaa majina ya makufuru, mwenye vichwa saba na pembe kumi. Na yule mwanamke alikuwa amevaa zambarau na nyekundu sana, naye alikuwa amepambwa kwa dhahabu na mawe ya thamani na lulu, akiwa na kikombe cha dhahabu mkononi mwake, kilichojaa machukizo na uchafu wa uasherati wake. Na juu ya kipaji cha uso wake liliandikwa jina hili, SIRI, BABELI MKUU, MAMA WA MAKAHABA NA WA MACHUKIZO YA NCHI. Nami nikamwona yule mwanamke amelewa kwa damu ya watakatifu, na kwa damu ya mashahidi wa Yesu; nami nilipomwona, nikastaajabu kwa mshangao mkuu. Ufunuo 17:3–6.
Hule wa Tiro, ambaye pia ndiye “kahaba mkuu” anayeonyeshwa katika Ufunuo kumi na saba, alipaswa kusahauliwa mpaka wakati ambapo angeimba tena nyimbo zake na kufanya uasherati na wafalme wa dunia.
Duramazwi ripi neripi rinovimbika rakabudiswa gore ra1950 risati rasvika rinoratidza kuti mukadzi akashongedzwa netsvuku muna Zvakazarurwa 17 chiratidzo cheChechi yeRoma Katorike, asi nhasi nyika inofunga kuti chechi yeKatorike ichechi yechiKristu. Nyika yakanganwa kuti iye ndiani chaizvo.
Yohane paakaona mukadzi uyu, kutambudzwa kwenguva dzeRima kwakanga kwava kumagumo, nokuti akanga atova akadhakwa neropa revatsvene. Zvinoonekwa panyama zvinoratidza zviri pamweya, uye munhu anodhakwa mushure mokunge anwa, kwete asati anwa.
Mapurotesitanti vakanga vabva muKaturike mazana amakore 1798 asati asvika, vakanga vatotanga rwendo rwavo rwokudzokera kuchirairo cheKaturike panosvika 1798, nokuti iye akanga azivikanwa sa“MAI VEMAHURE.” Johane paakamuona akashamiswa, machechi akanga amboparadzaniswa nokuyanana naye akanga atodzoka kare. Naizvozvo Johane akatakurwa akaendeswa kugore ra1798, panguva iyo hure guru rakanga ratouraya mamiriyoni avakristu, uye rakanga ratonyengera machechi aimbova eMapurotesitanti kuti agamuchire chirevo charo chokuzvikudza chokuti ndiro musoro wemachechi, sezvakanga zvaritsanangurwa naJustinian mugore ra533.
Kusukela embonweni wobuprofethi wonyaka ka-1798, ingelosi yase imethulela uJohane umfanekiso wokugcina wemibuso yesiprofetho seBhayibheli.
Zvino mutumwa akati kwandiri, Unoshamisireiko? Ndichakuudza chakavanzika chomukadzi, nechomhuka inomutakura, ine misoro minomwe nenyanga gumi. Mhuka yawakaona yakanga iripo, zvino haisipo; uye ichakwira ichibva mugomba rakadzika-dzika, igoenda kukuparadzwa; uye vagere panyika vachashamiswa, avo vane mazita asina kunyorwa mubhuku roupenyu kubva pakuvambwa kwenyika, pavanoona mhuka yakanga iripo, zvino isipo, asi iripo. Uye pano ndipo pane mufungo une uchenjeri. Misoro minomwe makomo manomwe, panogara mukadzi. Uye madzimambo manomwe aripo: mashanu awa, rimwe riripo, uye rimwe harisati rasvika; uye kana rasvika, rinofanira kugara chinguva chiduku. Uye mhuka yakanga iripo, zvino isipo, iyoyo ndiyo yechisere, uye ndeyemuminomwe, uye inoenda kukuparadzwa. Nenyanga gumi dzawakaona madzimambo gumi, asati agamuchira ushe; asi anogamuchira simba samadzimambo kweawa imwe chete pamwe chete nemhuka. Zvakazarurwa 17:7–12.
Chikara imhuka muuprofita hweBhaibheri humambo, sezvinonyatsozivikanwa zviri nyore muzvitsauko zvinomwe nezvisere zvaDhanieri; uye chakavanzika chiri kuiswa nomutumwa pamberi paJohani ndicho chakavanzika chechikara nomukadzi anochikwira. Mukadzi ari pamusoro pechikara ndiye hure guru anoita upombwe namadzimambo enyika. NdiJezebheri, uye murume wake ndiAhabhi.
Naizvozvo murume achasiya baba vake namai vake, uye achanamatira kumukadzi wake; uye vachava nyama imwe. Genesisi 2:24.
Munhu murume, uye mukadzi mukadzi, asi pamwe chete inyama imwe. Chakavanzika chechikara ndechekuti mubatanidzwa wekereke nenyika, mubatanidzwa womukadzi (kereke) nechikara (madzimambo) izvo zviri ushe humwe, hunoumbwa nezvikamu zviviri. Zvematongerwo enyika nezvechechi zvakabatanidzwa, mukadzi ari iye anotonga pahukama ihwohwo, ndizvo zvinonzi “mufananidzo wechikara.” Johane anoratidzwa mukadzi achitakurwa nechikara, nokuti ndiye ari kutonga pahukama ihwohwo.
మరియు నీవు చూచిన ఆ స్త్రీ భూమి రాజులపై ఏలుచున్న ఆ మహా పట్టణమే. ప్రకటన 17:18.
Chikara nechikadzi ichi zvinomiririra ushe humwe chete (nyama imwe), asi mutumwa ari kusimbisa ukama hwechifeve chikuru nemadzimambo enyika. “Chikara” icho “chaiva, asi hachipo,” icho “chichakwira chichibva mugomba risina magumo, chigoenda kukuparadzwa,” icho “vagere panyika vachashamiswa” nokuchitevera, ndihwo upapa apo ronda rinouraya rechifeve chikuru raporeswa. “Chaiva” ushe hwechishanu hwechiporofita cheBhaibheri, asi “zvakatarwa” kuti chichagamuchira ronda rinouraya muna 1798.
Xesúsan espiritualmente a 1798, nda “ka’e” peteĩ mymba, ha “upéicharõ jepe” oñemonguerávo iñembyai oporojukáva umi setenta ary simbólico pahápe, ojejapóva pe Aryte Arapokõindy oútavape, ha’e “oĩ” jey hekove rehe, opurahéivo ipurahéi, oikóvo tekovai ha ojukávo kristiáno kuérape.
Isahluko seshumi nesikhombisa siyisethulo sokugcina semibuso yesiprofetho seBhayibheli, ngakho-ke kufanele sivumelane nokukhulunywa kokuqala kwemibuso yesiprofetho seBhayibheli. Ukukhulunywa kokuqala ngaleyo mibuso kutholakala kuDaniyeli isahluko sesibili, emelwe kuwo womabili amashadi ayeyikugcwaliseka komyalo kaHabakuki wokuloba umbono nokuwenza ucace ematafuleni.
AmaMillerite ayenelungelo ekuqondeni kwawo ngemibuso kaDaniyeli yesiprofetho seBhayibheli njengoba yethulwa ezahlukweni zesibili, zesikhombisa, nezesishiyagalombili, kodwa ukuqonda kwawo kwakungakapheleli. Amagugu kaMiller esahlukweni sesibili sikaDaniyeli akhanya ngokuphindwe kayishumi ezinsukwini zokugcina, ngokuba sekuqondwa ukuthi akhomba isikhombo sokuqala, kungesikho kuphela semibuso yesiprofetho seBhayibheli, kodwa futhi nesikhombo sokuqala sesambulo sokuthi owesishiyagalombili ungowabayisikhombisa. UJesu njalo ufanekisa ukuphela kwento ngesiqalo sento.
Maporofita ose ari kutaura pamusoro pemazuva okupedzisira, uye Johane, muna Zvakazarurwa gumi namanomwe, ari kuzivisa umambo hwokupedzisira hwapanyika paanopa “chikara chakanga chiripo, asi hachipo; uye chichabuda mugomba rakadzikadzika risina magumo, chigoenda kukuparadzwa.” Chikara chinobuda mu“gomba rakadzikadzika risina magumo,” rinova chiratidzo che“kuratidzwa kutsva kwesimba raSatani.”
“‘Apo vachapedza [vave pedyo nekupedza] uchapupu hwavo.’ Nguva iyo zvapupu zviviri zvaifanira kuprofita zvakafuka masaga yakaguma muna 1798. Zvavainge zvava kuswedera pakupera kwebasa razvo zviri mukusazivikanwa, hondo yaifanira kurwisana nazvo nesimba rinomiririrwa se‘chikara chinokwira chichibva mugomba risina mugumo.’ Munyika zhinji dzeEurope masimba aitonga muChechi neMuHurumende akanga kwemazana amakore achidzorwa naSatani, kubudikidza nepapa. Asi pano panoratidzwa kuonekwa kutsva kwesimba raSatani.” The Great Controversy, 268.
Vamwe vevadzidzi vezvouMwari vachapikisa vachiti, nokuti “chikara chinokwira chichibuda mugomba risina pakadzika” muna Zvakazarurwa gumi nerimwe chinotsanangurwa muchikamu ichocho sechinomirira kusatenda kuna Mwari kweChimurenga cheFrance, naizvozvo chirevo chinoti “gomba risina pakadzika” chiratidzo chekusatenda kuna Mwari. Asi Chitendero cheIslam chakakwira chichibuda mu“gomba risina pakadzika” muna Zvakazarurwa pfumbamwe, uye Islam haisi kusatenda kuna Mwari. Gomba risina pakadzika rinomirira kuratidzwa kwesatani.
“Ndalimuuza kuti Ambuye anandionetsa m’masomphenya kuti mesmerism inachokera kwa Mdyerekezi, kuchokera ku dzenje lopanda malire, ndiponso kuti posachedwapa idzabwerera kumeneko, limodzi ndi iwo amene anapitiriza kuigwiritsa ntchito.” Review and Herald, July 21, 1851.
ఒకటి “శైతాను” నుండి వచ్చినదంటే, అది “అగాధ గుంట” నుండి వచ్చినదనే అర్థం. ప్రకటన గ్రంథము పదిహేడవ అధ్యాయమందు అగాధ గుంటనుండి ఎగసి వచ్చే మృగము నశనమునకు పోయే శక్తియై యుండును; గ్రంథమందు తమ పేర్లు వ్రాయబడని వారు దానిని చూచి ఆశ్చర్యపడుదురు. “నశనము” అనగా నిత్య శాపదండన; ప్రకటన గ్రంథమందు అది “అగ్ని సరస్సు”గా సూచింపబడెను, అదే స్థలమునకు ఆ మృగము వేయబడును.
ਇਹ ਵੀ ਪਕੜਿਆ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਝੂਠਾ ਨਬੀ ਵੀ, ਜਿਸ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਅਜੂਬੇ ਕੀਤੇ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿੱਤਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਵੀਹੜੇ ਦੀ ਮੋਹਰ ਲਈ ਸੀ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਜੀਉਂਦੇ ਹੀ ਗੰਧਕ ਨਾਲ ਬਲਦੀ ਅੱਗ ਦੀ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟੇ ਗਏ। ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 19:20.
Mu cigatabo ca cumi na gatatu herekanwa inyamaswa ya mbere izamuka iva mu nyanja, iyo Mushiki wa White agaragaza mu buryo butaziguye ko ari ubupapa. Muri uwo murongo, isi yose itangarira kandi ikurikira inyamaswa y’ubupapa.
Ndzi vona yin’wana ya tinhloko ta yona onge yi vaviseke ku ya ekufeni; kambe xirhungu xa yona lexi dlayaka xi horisiwile; kutani misava hinkwayo yi hlamala yi landzela xivandzana. Nhlavutelo 13:13.
Chikara cheChakazarurwa chitsauko chegumi nenomwe icho “vanogara panyika vachashamiswa” vachichitevera, ndicho kuratidzwa kwekupedzisira kwesimba raSatani kunoitika apo ronda runouraya rweupapa rwoporeswa pamutemo weSvondo uri kuda kuuya. Chiratidzo chipi nechipi chechiporofita chemukadzi nechikara chaanotasva muchitsauko chegumi nenomwe chinoratidza kereke yeRoma, sezvakaitwa nemaduramazwi akabudiswa gore ra1950 risati rasvika.
Chikara cheZvakazarurwa 17 chiratidzo chokubatanidzwa kwekereke nehurumende, izvo zviri mufananidzo wechikara. Chikara chine misoro minomwe nenyanga gumi ndiwo umambo hwakaumbwa nemadzimambo gumi (United Nations), uhwo mukadzi anochikwira uye achitonga pamusoro pacho. Mukadzi ndiye upapa, hunozivikanwa seBhabhironi guru, mai vehure. Mushure mokunge zviratidzo zvazivikanwa, tinogona kudzokera kuna 1798; nzvimbo munhoroondo iyo Johane akaendeswa kwairi kuti agamuchire mufananidzo wokupedzisira woumambo hwouprofita hweBhaibheri.
Muzinyora inotevera, tichataura pamusoro poushe ihwohwo, nokumiririrwa kwahwo muna Danieri chitsauko chechipiri.
“Dzinza rimwe nerimwe rakambopinda pachikuva chezviitiko rakabvumirwa kutora nzvimbo yarwo panyika, kuti zvionekwe kana raizozadzisa chinangwa che‘Murindi naIye Mutsvene.’ Chiporofita chakatevera kusimuka nokuwa kwehumambo hukuru hwenyika—Bhabhironi, Medhia nePezhiya, Girisi, neRoma. Nehumwe neumwe hwehwu, sezvazvakanga zvakaitikawo kumarudzi aiva nesimba shoma, nhoroondo yakazvidzokorora. Rimwe nerimwe rakava nenguva yarwo yokuedzwa, rimwe nerimwe rakakundikana, kubwinya kwaro kukapera, simba raro rikabva, uye nzvimbo yarwo ikatorwa nerimwe.”
“நாடுகள் தேவனுடைய கொள்கைகளை நிராகரித்தபோதிலும், அந்த நிராகரிப்பினால் தங்களுக்கே உரிய அழிவை ஏற்படுத்திக்கொண்டபோதிலும், அவர்களுடைய எல்லா இயக்கங்களினூடாகவும் தெய்வீகமான, அனைத்தையும் ஆளும் நோக்கம் செயல்பட்டுக்கொண்டிருந்தது என்பது இருந்தபடியே வெளிப்பட்டது.” Education, 177.