Ukuhlolwa kweSinkwa saseZulwini kwakuyisivivinyo se-omega sobufundi ngezinsuku zikaJesu, futhi kwakuphinde kube yi-omega maqondana nesivivinyo semana esimelwe ku-alpha yomlando wesivumelwano sika-Israyeli wasendulo. Isiqalo sasiyi-mana; isiphetho sasiyiSinkwa saseZulwini. I-omega ihlale iyiyona enkulu kunazo zonke, ngakho-ke ukushiya okukhulu kunakho konke kwabafundi kuphawula iKaphenawume njenge-omega emlandweni kaKristu nasesivivinyweni sobufundi.
Ipapo Yesu akati kuvadzidzi vake, Kana munhu achida kunditevera, ngaazvirambe, atakure muchinjikwa wake, anditevere. Nokuti ani naani anoda kuponesa upenyu hwake acharurasikirwa nahwo; asi ani naani acharasikirwa noupenyu hwake nokuda kwangu acharuwana. Nokuti munhu angabatsirwa nei, kana akawana nyika yose, asi akarasikirwa nomweya wake? Kana kuti munhu angapei sechitsividzo chomweya wake? Nokuti Mwanakomana woMunhu achauya mukubwinya kwaBaba vake pamwe chete navatumwa vake; uye ipapo achapa munhu mumwe nomumwe mubayiro maererano namabasa ake. Zvirokwazvo ndinoti kwamuri, vamwe varipo pano vakamira, vasingazomboraviri rufu kusvikira vaona Mwanakomana woMunhu achiuya muushe hwake. Mateo 16:24–28.
Capernaum ni omega ya kuyesa. Kuyesa ku Capernaum ni kuyesa kwa mafuta mu fanizo la anamwali khumi; kuyambaku pa kufuula kwa pakati pa usiku, ndipo kumayambitsa nyengo yophatikizapo anamwali opusa kuzindikira kuti alibe mafuta. Pamenepo amayamba kuchita mantha pamene akuyandikira khomo lotsekeka la lamulo la Lamlungu, monga momwe likuyimiridwa mu vuto la ku Capernaum pa Yohane 6:66. Mwauprofeti iwo ali “ochita manyazi.”
Tarirai, mazuva anouya, ndizvo zvinotaura Ishe Jehovha, andichatuma nzara panyika, isati iri nzara yechingwa, kana nyota yemvura, asi yokunzwa mashoko aJehovha; uye vachadzungaira kubva kugungwa kusvikira kugungwa, uye kubva kuchamhembe kusvikira kumabvazuva, vachamhanya uku nokoko vachitsvaka shoko raJehovha, asi havangarioni. Pazuva iro mhandara dzakanaka navarume vechidiki vachapera simba nenyota. Avo vanopika nechivi cheSamaria, vachiti, Mwari wako, iwe Dheni, mupenyu; uye vachiti, Tsika yeBheerishebha mupenyu; ivo vachawa, uye havachazomukizve. Amosi 8:11–14.
Kuyesedwa kwa omega ku Kapernao kumasonyeza moyimira kuyedzwa kwa omega kumene kumatsatira kuyedzwa koyambira kwa 2024. Kuyesedwa kwa omega ndiko kumene mkwatibwi amasindikizidwa pasadakhale lamulo la Sabata. Ndiko kumene kulekanitsidwa kumatsirizidwa kwamuyaya, pakuti akangokhala woyera, alendo (Amitundu) sadzayendanso m’Yerusalemu konse ayi mpaka muyaya.
Jehovha achadzvova ari paZioni, uye achabudisa inzwi rake ari paJerusarema; denga nenyika zvichazununguka; asi Jehovha achava tariro yavanhu vake, nesimba ravana vaIsraeri. Naizvozvo muchaziva kuti ndini Jehovha Mwari wenyu, ndigere paZioni, gomo rangu dzvene; ipapo Jerusarema richava dzvene, uye vatorwa havachazopfuuri nomariri zvakare.
Zvino zvichaitika nezuva iro, kuti makomo achadonha waini itsva, nezvikomo zvichayerera mukaka, nenzizi dzose dzaJudha dzichayerera nemvura, uye tsime richabuda muimba yaJehovha, richadiridza mupata weShitimu.
Egipita ichava dongo, uye Edhomu richava renje rakaparadzwa, nokuda kwechisimba chavakaitira vana vaJudha, nokuti vakateurira ropa risina mhosva munyika yavo. Asi Judha ichagara nokusingaperi, neJerusarema kubva kuchizvarwa kusvikira kuchizvarwa. Nokuti ndichachenesa ropa ravo randisina kuchenesa; nokuti Jehovha anogara muZioni. Joere 3:16–21.
Yerusalema ri tengisiwa ku suka esonweni eka matsendzelelo yo hetelela ya vuavanyisi byo kambisisa; leswi, eka Zakariya ndzima ya vunharhu, hi kona laha nguvu yo basa ya mukumba wa ntsembyi ya Vafiladelfiya yi nyikiwaka Yoxuwa leswaku yi siva nguvu yo thyaka ya Valaodikiya. “Kutani Yerusalema u ta va lowo kwetsima, naswona a ku nge he tluli vafambi eka yena,” hikuva tirigu ri hambanisiwile ni mfava kutani ri hlengeletiwa tanihi gandzelo ra mihandzu yo sungula. Leswi swi humelela eka ndzingo wa omega, naswona swi humelela loko mafasitere ya tilo ma pfuriwa, kutani Yesu a cukumetela swibye esandzwini kutani a byela misava, “tanani mi ta vona.” “Tanani mi ta vona” mfungho wa mfumo wa mina, mutekiwa wa mina, gandzelo ra mina ra Valevhi tanihi emasikwini ya khale. “Tanani mi ta vona” tempele ya mina, xibye xa mina lexi teleke hi swibye—xin’wana ni xin’wana xi lunghiseleriwe tanihi xiphemu xa harhi ya mfumo wa ku vangama.
Mulingo wa msingi wa alfa wa mwaka 2024 unaongoza kwenye jaribu la omega la hekalu. Jaribu la omega hutukia madirisha ya mbinguni yanapofunguliwa, yaani wakati bibi-arusi anajitayarisha. Wanawali wapumbavu pamoja na ujumbe wao wa mvua ya masika ya uongo wa “amani na usalama” hufagiliwa nje kupitia madirisha yaliyofunguliwa na upepo, kwa maana ujumbe wa historia hii ni ujumbe wa upepo wa mashariki. Ujumbe huo ni upepo mkali wa Isaya unaozuiliwa katika siku ya upepo wa mashariki; ni pepo nne za Yohana zinazozuiliwa wakati wa kutiwa muhuri kwa wale mia moja arobaini na nne elfu.
“Malaika wanazishikilia pepo nne, zinazowakilishwa kama farasi mwenye ghadhabu anayetamani kujinasua na kukimbia juu ya uso wa dunia yote, akileta uangamivu na mauti katika njia yake.
“Ticharara here pamucheto chaiwo wenyika isingaperi here? Tichava vakagomara, vanotonhora, uye vakafa here? Haiwa, dai mumachechi edu maivapo Mweya nemweya wekufema waMwari, zvichifemerwa muvanhu Vake, kuti vamire netsoka dzavo vagorarama.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
Abo abakana ubutumwa bw’uwo muyaga wo mu burasirazuba wa Isilamu, bazaturukanwa n’umuyaga ubasohora mu idirishya—wa wundi kimenyetso nyir’izina cy’ubwigomeke bwabo. Imyanda y’ikinyoma izahora ifatanye iteka n’itsinda ry’abapfapfa badafite amavuta. Efurayimu yongeye kwifatanya n’ibigirwamana byayo. Banze ukwiyongera k’ubumenyi bw’igihe cyo gushyirwaho ikimenyetso, n’isano yabwo na Isilamu y’akaga ka gatatu. Imana izahindura ikuzo ry’ubutumwa bwabo bw’imvura y’itumba y’impimbano ribe “isoni.”
Vanhu vangu vanoparadzwa nokushayiwa zivo; nokuti wakaramba zivo, neniwo ndichakuramba, kuti urege kuva muprista wangu; zvaawakanganwa murayiro waMwari wako, neniwo ndichakanganwa vana vako.
Sezvavakawanda, saizvozvo vakanditadzira; naizvozvo ndichashandura kubwinya kwavo kuva kunyadziswa. Vanodya chivi chavanhu vangu, uye vanoshuva zvakaipa zvavo nemwoyo wavo. Uye zvichava sezvakaita vanhu, ndizvo zvichaitawo muprista; ndichavaranga nokuda kwenzira dzavo, uye ndichavaripira mabasa avo. Nokuti vachadya, asi havangaguti; vachaita upombwe, asi havangawandi; nokuti vakarega kuteerera Jehovha. Upombwe newaini newaini itsva zvinobvisa njere. Vanhu vangu vanobvunza zano kuzvifananidzo zvavo zvemiti, uye tsvimbo yavo inovazivisa; nokuti mweya woufeve wakavakanganisa, uye vakaita upombwe vachibva pasi paMwari wavo. Vanobayira pamusoro pamakomo, uye vanopisira zvinonhuhwira pazvikomo, pasi pemiouki nemipopura nemiurumu, nokuti mumvuri wazvo wakanaka; naizvozvo vanasikana venyu vachaita upombwe, navakadzi vavanakomana venyu vachaita upombwe. Handingarangi vanasikana venyu kana vachiita upombwe, kana vakadzi vavanakomana venyu kana vachiita upombwe; nokuti ivo pachavo vanozviparadzanisa nemahure, uye vanobayira pamwe chete nezvifeve; naizvozvo vanhu vasinganzwisisi vachaparadzwa.
නමුත් ඉශ්රායෙල්, ඔබ වේශ්යාකමින් හැසිරුණත්, යූදා අපරාධයට නොවැටෙන්න; ඔබ ගිල්ගාලයට නොයන්න, බෙත්-ආවෙන් වෙතට ද නොනැගෙන්න, “ස්වාමීන් වහන්සේ ජීවත්ව සිටින සේක”යි කියා දිවුරුම් ද නොදෙන්න. මක්නිසාද ඉශ්රායෙල් පසුබැසෙන ගොනුවක මෙන් පසුබැසී යයි; දැන් ස්වාමීන් වහන්සේ ඔවුන් විශාල ස්ථානයක බැටළු පැටවෙකු මෙන් පෝෂණය කරන සේක.
Efraimi wada kuambatana na sanamu; mwacheni peke yake.
ການດື່ມຂອງພວກເຂົາເສື່ອມສົ້ມແລ້ວ; ພວກເຂົາໄດ້ປະພຶດການຫລິ້ນຊູ້ຢ່າງບໍ່ຂາດສາຍ; ບັນດາຜູ້ປົກຄອງຂອງນາງຮັກຄວາມອັບອາຍ, ໂດຍກ່າວວ່າ, “ຈົ່ງໃຫ້ເຖີດ.” ລົມໄດ້ຫໍ່ນາງໄວ້ໃນປີກຂອງມັນ, ແລະພວກເຂົາຈະອັບອາຍເນື່ອງຈາກເຄື່ອງບູຊາຂອງພວກເຂົາ. ໂຮເຊອາ 4:6–19.
Imfucumfucu esuswako niyo namasungusungu ayaswele, pamo ne fipo fyabo ifya bufi ifyo baikatana nafyo. Tuli ifyo tulya, kabili bena bakene imbila ya mpepo ya ku kabanga, lelo basalile ubufi ubuleeta ukusankanishiwa ukukalamba mu kulandilila kwakobene, kabili baikatana nembila yabo iya mpanga no mutende iya bufi, iya mfula ya kulekelesha. Umwangashi umupya wa kwa Yoele walikatwa ku milomo yabo, apo pene Yeremia aba akanwa ka kwa Lesa.
“සත්යය ප්රතික්ෂේප කිරීමේදී මනුෂ්යයන් එහි කර්තෘවරයාද ප්රතික්ෂේප කරති. දෙවියන්වහන්සේගේ ව්යවස්ථාව පාගා දමන විට, ඔවුහු ව්යවස්ථාදායකයාගේ අධිකාරිය ප්රතික්ෂේප කරති. බොරුවූ ධර්මෝපදේශ හා සಿದ್ಧාන්තවලින් විග්රහයක් සෑදීම, ලීයකින් හෝ ගලකින් විග්රහයක් ගොඩනැගීම තරම්ම පහසුය. දෙවියන්වහන්සේගේ ගුණාංග වැරදි ලෙස නිරූපණය කිරීමෙන්, සාතන් මනුෂ්යයන් ඔහු පිළිබඳ අසත්ය ස්වභාවයක් සිතාගැනීමට යොමු කරයි. බොහෝ දෙනෙකු අත, යෙහෝවාගේ ස්ථානයෙහි දාර්ශනික විග්රහයක් රාජාසනාරූඪ කර ඇත; එහෙත් ජීවමාන දෙවියන්වහන්සේ, එනම් උන්වහන්සේගේ වචනයෙහි, ක්රිස්තුස්වහන්සේ තුළ, සහ මැවීමේ කාර්යයන් තුළ අනාවරණය කරනු ලබන පරිදි, නමස්කාර කරනු ලබන්නේ ඉතා ස්වල්ප දෙනෙකු විසිනි. දහස් ගණනක් ස්වභාවධර්මය දේවත්වයට උසස් කරති, ඒ සමඟම ස්වභාවධර්මයේ දෙවියන්වහන්සේ ප්රතික්ෂේප කරති. ආකාරයෙන් වෙනස් වුවද, අද ක්රිස්තියානි ලෝකය තුළද, එලියාගේ දිනවල පුරාතන ඉශ්රායෙලය අතර පැවති සේම, විග්රහාරාධනාව සැබවින්ම පවතී. තමන් ප්රඥාවන්තයන් යැයි ප්රකාශ කරන බොහෝ දෙනාගේ දෙවියන්—දාර්ශනිකයන්ගේ, කවීන්ගේ, දේශපාලනඥයන්ගේ, පුවත්පත් ලේඛකයන්ගේ දෙවියන්—සංස්කෘත, විලාසිතානුගත සමාජ වටපිටාවන්ගේ, බොහෝ විද්යාල හා විශ්වවිද්යාලයන්ගේ, ඇතැම් ධර්මවේදී ආයතනවල පවා දෙවියන්—ෆිනීසියාවේ සූර්ය-දේවයා වූ බාල්ට වඩා යහපත් දෙවියකු නොවේ.” The Great Controversy, 583.
Pakupatsanurwa kwechokwadi nenhema muchiroto chaMiller, mhepo inobvisa mhandara dzenhema, asi Ishe vanosimbisa chisimbiso paMwenga wavo panguva yokuedzwa kwomukati kweomega kwehwindo rakazaruka.
Tarisa, ini ndichatuma nhume yangu, uye ichagadzira nzira pamberi pangu; uye Ishe, wamunotsvaka, achauya pakarepo kutemberi yake, iye nhume yesungano, wamunofarira maari; tarisai, achauya, ndizvo zvinotaura Jehovha wehondo. Asi ndiani angatsungirira zuva rokuuya kwake? Uye ndiani angamira paanozviratidza? Nokuti iye akafanana nomoto womunyungudutsi, uye nesipo yavanowachisa nayo nguo; uye achagara somunyungudutsi nomuchenesi wesirivha; uye achanatsa vanakomana vaRevhi, nokuvachenesa segoridhe nesirivha, kuti vagozopa kuna Jehovha chipiriso mukururama. Ipapo chipiriso chaJudha neJerusarema chichafadza Jehovha, sezvazvakanga zvakaita pamazuva akare, uye somumakore ekare. Maraki 3:1–4.
Abana bakaLevi bangabantwana balabo maLevi abathembeka ngesikhathi sokuvivinywa ngomfanekiso wesilo sika-Aroni, baphinde bathembeka futhi ngesikhathi sokuvivinywa ngomfanekiso wesilo sikaJerobhowamu. Yibo labo abadlula ekuvivinyweni ngomfanekiso wesilo, okuwukuvivinywa okunqunywa ngakho isiphetho sabo saphakade, futhi okuwukuvivinywa okumelwe baludlule—ngaphambi kokuba sibekwe uphawu.
“Jehovah akanondiratidza pachena kuti mufananidzo wechikara uchagadzirwa nguva yekunzwirwa nyasha isati yapera; nokuti ndiwo uchava muedzo mukuru kuvanhu vaMwari, uyo uchatemwa nawo magumo avo asingaperi.
“Ichi ndicho chiyedzo icho vanhu vaMwari vanofanira kuva nacho vasati vaiswa chisimbiso. Vose vakaratidza kuvimbika kwavo kuna Mwari nokuchengeta murayiro Wake, uye nokuramba kugamuchira sabata yenhema, vachaverengerwa pasi pechiratidzo chaIshe Mwari Jehovha, uye vachagamuchira chisimbiso chaMwari mupenyu. Avo vanoramba chokwadi chinobva kudenga uye vachigamuchira sabata reSvondo, vachagamuchira mucherechedzo wechikara” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.
Umzamo wesithombe sesilo ungumzamo owandulela umzamo wophawu lwesilo emthethweni weSonto, futhi kumelwe weqiwe ngaphambi kokuba umnyango uvalwe.
Ndiwo muyedzo unonatsa vakarurama, uyewo unopatsanura vakarurama navasakarurama. Ndiwo muyedzo umo Danieri, Shadraki, Meshaki naAbhedhinego vakaonekwa vachitaridzika kuva vakanaka zvikuru uye vakakora kupfuura avo vaidya kudya kweBhabhironi. Rimwe boka rakanga radya chingwa chokudenga, uye rimwe chingwa cheBhabhironi. Ndiwo muyedzo wechingwa musinagoge reKapenaume.
Kunze, igihe cy’igeragezwa turimo ubu ni ikigeragezo cy’ishusho y’inyamaswa, ari yo ihuriro ry’itorero na Leta muri Leta Zunze Ubumwe z’Amerika. Mu buryo bujyanye na cyo, igihe cy’igeragezwa cy’imbere kigaragaza icyiciro kimwe cy’abakobwa b’isugi bagaragaza ishusho y’ubumuntu, n’ikindi cyiciro cy’abakobwa b’isugi bagaragaza ishusho y’Ubumana buhujwe n’ubumuntu. Nyuma y’uko Malaki agaragaje kwezwa no kwezwa rwose kw’Abalewi, Imana ishyiraho ikigeragezo.
“Kore ndichaswedera kwamuri kuti nditonge; uye ndichava chapupu chinokurumidza kupomera varoyi, navo mhombwe, navanopika nhema, navanodzvinyirira mubati webasa pamuhoro wake, nechirikadzi, nenherera, navanodzinga mutorwa pakodzero yake, vasingandityi ini,” ndizvo zvinotaura Jehovha wehondo.
Nokuti ini ndini Jehovha, handishanduki; naizvozvo imi vanakomana vaJakobho hamuna kuparadzwa. Maraki 3:5, 6.
ឧបសគ្គទីមួយគឺឲ្យកោតខ្លាចព្រះ ហើយក្រុមដែលបរាជ័យក្នុងការសាកល្បងរបស់អ្នកនាំសារនៃសេចក្ដីសញ្ញា នោះត្រូវបានមានបន្ទូលទៅកាន់ដោយសេចក្ដីថ្កោលទោសចំនួនប្រាំ មួយសម្រាប់នារីព្រហ្មចារីល្ងង់នីមួយៗ ដែលស្របតាមការជាវេទនា អភ័ព្វ ក្រីក្រ ខ្វាក់ អាក្រាត; គុណលក្ខណៈព្យាករណ៍ប្រាំ សម្រាប់នារីព្រហ្មចារីល្ងង់ប្រាំ ដែលត្រូវបានសរុបក្រោមឃ្លាថា «ហើយមិនកោតខ្លាចយើងទេ»។ ទាំងនេះគឺជាអ្នកដែលបរាជ័យក្នុងការសាកល្បងអាល់ហ្វាទីមួយជាមូលដ្ឋាន។ ពួកគេបរាជ័យ ពីព្រោះពួកគេមិនបានយល់ថា ព្រះមិនដែលផ្លាស់ប្ដូរឡើយ។ ទាំងនេះគឺជាអ្នកដែលបរាជ័យក្នុងការសាកល្បងអាល់ហ្វាខាងក្រៅជាមូលដ្ឋាន នៃឆ្នាំ 2024។
“Mu nhoroondo yezvakapfuura mune zvidzidzo zvinofanira kudzidzwa; uye fungwa dzinokweverwa kuzviri, kuti vose vanzwisise kuti Mwari vanoshanda nenzira dzimwe chetedzo zvino sezvavagara vachiita nguva dzose. Ruoko rwavo runoonekwa mubasa ravo uye pakati pamarudzi zvino, saizvozvo sezvarwagara ruchionekwa kubva panguva iyo evhangeri yakatanga kuziviswa kuna Adhamu muEdheni.
“Kune nguva dzinova nhanho dzekutendeuka munhoroondo yamarudzi neyekereke. Mukutonga kwaMwari, kana matambudziko akasiyana aya asvika, chiedza chenguva iyoyo chinopiwa. Kana chikagamuchirwa, kunova nokufambira mberi pamweya; kana chikarambwa, kuderera pamweya nokuputsika kwechikepe zvinotevera. Ishe mushoko ravo vakazarura basa rinorwisa reevhangeri sezvarakaitwa munguva yakapfuura, uye sezvarichaitwa mune ramangwana, kusvikira pakurwisana kwokupedzisira, apo masimba aSatani achaita kufamba kwawo kwokupedzisira kunoshamisa.” Bible Echo, August 26, 1895.
Walaodikia hawaoni kwamba jinsi Mungu anavyoshughulika na wanadamu daima ni ileile. Ikiwa nuru, au mafuta, vinapokelewa, kuna baraka; la sivyo, kuna kuvunjikiwa kwa jahazi.
“Muzera dzakapfuura Ishe Mwari wokudenga vakazarura zvakavanzika zvavo kuvaporofita vavo. Zviripo zvino nezvichauya zviri pachena zvakaenzana pamberi pavo. Inzwi raMwari rinonzwika richidarika nemumazera, richizivisa munhu zvichaitika. Madzimambo navatongi vakuru vanotora nzvimbo dzavo panguva dzavakatarirwa. Vanofunga kuti vari kuzadzisa zvinangwa zvavo pachavo, asi chokwadi ndechokuti vari kuzadzisa shoko rakataurwa naMwari.
“Pawulo anozivisa kuti zvinyorwa zvezvakaitwa naMwari nevanhu munguva yakapfuura ‘zvakanyorerwa kutirayira isu, tasvikirwa nemagumo enyika.’ Nhoroondo yaDanieri yakapiwa kwatiri kuti itirayire. ‘Chakavanzika chaJehovha chiri kune vanomutya.’ Mwari waDanieri achiri mupenyu uye achiri kutonga. Haana kuvharira vanhu vake denga. Sezvazvakanga zvakaita munguva yavaJudha, ndizvo zvakaitawo munguva ino, Mwari anozivisa zvakavanzika zvake kuvaranda vake vaporofita.”
Mupostori Petro anoti: “Tinawo shoko rechiporofita rakasimbiswa zvikuru; uye munoita zvakanaka kuti muriteerere, sechiedza chinovhenekera panzvimbo ine rima, kusvikira mambakwedza asvika, nenyeredzi yamangwanani yamuka mumwoyo yenyu: muchiziva ichi kutanga, kuti hakuna chiporofita chipi nechipi choRugwaro chine dudziro yacho pachayo. Nokuti chiporofita hachina kuuya kare nokuda kwokuda kwomunhu; asi vanhu vatsvene vaMwari vakataura vachitungamirirwa noMweya Mutsvene.”
“Vasingatendi na vasina Mwari havazivi kukosha kwezviratidzo zvenguva, zvakafanotaurwa mushoko rechiporofita. Mukusaziva kwavo vangaramba kugamuchira chinyorwa chakafuridzirwa. Asi kana avo vanozviti vaKristu vachitaura nokuseka pamusoro penzira nemaitiro anoshandiswa neMukuru I AM kuti azivise zvinangwa zvake, vanoratidza ivo pachavo kuti havazivi zvose Magwaro nesimba raMwari. Musiki anonyatsoziva chaizvo zvinhu zvaanofanira kubata nazvo muhunhu hwomunhu. Anoziva nzira dzaanofanira kushandisa kuti awane migumisiro inodiwa.
“Umuntu ijambo rye rirananirana. Uwegamira ku byemezo by’abantu nk’aho ari byo yiringira, akwiriye rwose guhinda umushyitsi; kuko umunsi umwe azamera nk’ubwato bwasandaye. Ijambo ry’Imana ntirikosa, kandi rihoraho iteka ryose. Kristo aravuga ati: ‘Ni ukuri ndababwira yuko, ijuru n’isi bitarashira, nta nyuguti n’imwe cyangwa agace na kamwe k’inyuguti bizashira mu mategeko na busa, kugeza aho byose bizasohorera.’ Ijambo ry’Imana rizahoraho mu bihe bidashira by’iteka ryose.” Youth Instructor, December 1, 1903.
UNkulunkulu akaguquki nanini, futhi usebenza ngendlela efanayo naleyo abelokhu eyenza njalo.
“Basa raMwari panyika rinoratidza, kubva pane rimwe zera kuenda kune rimwe, kufanana kunoshamisa mukumutsiridzwa kukuru kwose kana mukufamba kupi nokupi kwechitendero. Misimboti yokubata kwaMwari navanhu inoramba yakangofanana nguva dzose. Kufamba kwakakosha kwenguva ino kune zvinofambirana nako mune zvakaitika munguva yakapfuura, uye ruzivo rwekereke mumazera akare rune zvidzidzo zvine kukosha kukuru kunguva yedu.” The Great Controversy, 343.
Mavhesi mana matatu, mavhesi mana okutanga, anozivisa mutumwa anogadzirira nzira yeMutumwa weSungano, pamwe chete nokubviswa kwetsvina nokunatswa kwavaRevhi. Zvino Ishe anozivisa kutonga pamusoro peRaodhikia, achiratidza kuti havatyi Mwari, zvichireva kuti vakakundikana pamuyedzo wokutanga, wenheyo—alpha—womutumwa wechitatu. Kushaya kwavo kutya kunomirira kuramba zivo nemaune, uye mamiriro ezivo yavanoramba ndiwo kugamuchira nhoroondo yomutumwa anogadzirira nzira noMutumwa wouMwari anotevera. Vaporofita vose vanozivisa mazuva okupedzisira, uye pangadai pasina chikonzero chokuzivisa sangano renhema rokushandura zvinhu, dai pakanga pasina rechokwadi.
“Asi Satani akanga asina kugara asingaiti chinhu. Zvino akaedza izvo zvaakaedza mune rimwe nerimwe sangano rokumutsiridza—kunyengera nokuparadza vanhu nokuvamanikidzira chinotsiva chenhema panzvimbo pebasa rechokwadi. Sezvakanga kune vaKristu venhema muzana ramakore rokutanga reChechi yechiKristu, saizvozvowo kwakamuka vaporofita venhema muzana ramakore rechigumi namatanhatu.” The Great Controversy, 186.
Mamiriro endima nhanhatu dzekutanga dzaMaraki chitsauko 3 ndeokunatswa nokuchenurwa kwavaRevhi vorumuko rwekuvandudzwa rwevanhu vane chiuru nezana nemakumi mana nezvina. Ramangwana reAmerica nderekuti: kungava kufamba ikoko chaiko, kana kuti chimwe chezvakawanda zvokunyepedzera. Zvino Maraki anoti:
Kubva pamazuva amadzibaba enyu makatsauka pazvirevo zvangu, uye hamuna kuzvichengeta. Dzokerai kwandiri, neni ndichadzokera kwamuri, ndizvo zvinotaura Jehovha wehondo. Maraki 3:7.
Kupandukira kunoenderera mberi muzvizvarwa zvina ndiko kusuma nekuisa mamiriro ebhuku raJoere, uye pano Maraki anozivisa kupandukira ikoko kunoenderera mberi paanoti, “kunyange kubva pamazuva amadzibaba enyu makatsauka.” Kubva muna 1863, mazuva amadzibaba echizvarwa chokutanga chokupandukira, vakaramba vachiwedzera kutsaukira kure naMwari. Chirevo chinopikisa chivi chavo chinopfuurira chinopfaviswa nokudanwa kweRaodhikia uko, nenzwi dzinosuruvarisa, kunovimbisa kuti dai vaingodzoka chete, Mwari aizodzoka kwavari.
Asi imi makata, “Tichadzoka nokupi?” Ko munhu angabira Mwari here? Asi imi makandibira. Asi imi munoti, “Takakubirei pachii?” Muzvegumi nezvipiriso. Makatukwa nokutukwa; nokuti makandibira, imi rudzi urwu rwose.
Ndziwiseni hinkwaswo swa vukhume eka yindlu ya vuhlayiselo, leswaku ku va ni swakudya endlwini ya mina; kutani ndzi ringeteni sweswi hi mhaka leyi, ku vula Yehovha wa mavuthu, loko ndzi nga ka ndzi nga mi pfuleli mafasitere ya le tilweni, ndzi mi chelela nkateko lowu nga ta kala wu nga vi na ndhawu yo wu amukela.
“Ndicharamba mudyi nokuda kwenyu, uye haangaparadzi zvibereko zvevhu renyu; uye muzambiringa wenyu haungarasiridzi zvibereko zvawo nguva yazvo isati yasvika mumunda,” ndizvo zvinotaura Jehovha wehondo. “Uye ndudzi dzose dzichakuti makaropafadzwa; nokuti muchava nyika inofadza,” ndizvo zvinotaura Jehovha wehondo. Maraki 3:5–12.
Chinhanho chekutanga chekunze, chesungano cha2024, chinoteverwa nechinhanho chekupedzisira chemukati cha2026. Chiedzo ichocho chekupedzisira chinoitika apo mahwindo edenga anozarurwa, uye nzvimbo nhatu panozivikanwa mahwindo iwayo akazaruka, muchimiro chechechi inokunda, ndedzinoti Malaki 3, hope dzaMiller, uye Zvakazarurwa 19. Malaki ndiye arufa neomega, hope dzaMiller ndidzo dziri pakati, uye Zvakazarurwa ndizvo omega. Chiedzo ichi chinoratidzwa naKristu, semunhu webhurasho reguruva, achikandira zvishongo mubhokisi. Zvishongo izvozvo zvose zviri zviviri chokwadi zvakarongeka zvakakwana muhurongwa hwazvo, uye vakasara. Imba yokuchengetera ndiyo nzvimbo panounganidzwa nokugoverwa zvokudya. Sezvazvakanga zvakaita nechiedzo chemana, nechiedzo cheKapenaume, uye neChingwa cheKudenga—“nyama” ndiyo musoro wenyaya.
“Nyama” pada dalam perumpamaan tentang anak-anak dara itu ialah minyak, dan itu melambangkan tabiat, Roh Kudus, serta pekabaran nubuat yang membawa Roh Kudus ke dalam hati dan pikiran mereka yang mengembangkan tabiat Kristus. “Nyama” itu ialah “air anggur baru” Yoel yang terputus dari para pemabuk Efraim. Untuk lulus ujian bait suci batu penjuru batiniah dari malaikat yang kedua, engkau harus telah lulus ujian dasar alfa yang pertama, yang bersifat lahiriah. Jika engkau belum menerima dasar itu, engkau tidak dapat menjadi bagian dari bait suci yang didirikan di atas dasar itu; tetapi jika engkau bukan termasuk bilangan mereka yang lulus ujian dasar itu, engkau akan membangun rumah rohani palsumu di atas pasir. Yohanes menyebut rumah rohani palsu itu, “sinagoge Iblis,” dan Yeremia, “perkumpulan pencemooh.”
Wużani zliṱungu na zwifhiwa zwoṱhe zwiṋe muṋe wa tshifhaṱo tsha vhukovhela ndi mulingo wa nga ngomu hune luswayo lwa kandekanywa hone. Munna wa burashi ya muṱaka o posa vhathu vha Mudzimu vha masalela kha bogisi ḽo aluwaho, nahone nga u ita zwenezwo o vha a tshi khou sumbedza mushumo wa u ḓisa zliṱungu zwoṱhe muṋe wa tshifhaṱo tsha vhukovhela. Vhalefi ndi tshifhiwa tshi takulelwaho nṱha musi A tshi shela phaṱhutshedzo a tshi bva mafesiterenii a ṱaḓulu. Madzanga a munna wa burashi ya muṱaka ndi vhathu vhawe vha masalela, nahone kha Yesaya ndima ya vhurathi avho vhathu vha masalela vha vhidzwa uri ndi tshafumi.
Ipapo ndakati, Ishe, kusvikira riniko? Iye akapindura akati, Kusvikira maguta aparadzwa, pasisina anogaramo, nedzimba dzisina munhu, nenyika yava dongo guru; uye Jehovha abvisa vanhu kure-kure, uye mukati menyika muve nokusiiwa kukuru. Asi mairi muchasara chegumi; uye chichadzokazve, chigoparadzwa; somuonde wemusango, uye somuouki, izvo zvinochengeta moyo wazvo kana zvadonha mashizha; saizvozvo mbeu tsvene ndiyo ichava moyo waro. Isaya 6:11–13.
Mbuya amanisha mubvunzo wokuti “kusvikira rinhi” nezvapupu zvakawanda sechinongedzo kumurayiro weSvondo, uye mundima yechitatu yaIsaya 6 vatumwa vanoparidza vachiti, “Mutsvene, mutsvene, mutsvene, ndiye Jehovha wehondo: nyika yose izere nokubwinya kwake.” Sista White anobatanidza izvi nengirozi ine simba yaZvakazarurwa 18.
“ඔවුහු [දේවදූතයෝ] මුළු පොළොවම උන්වහන්සේගේ තේජසින් පිරී යන අනාගතය දකින විට, ජයග්රාහී ප්රශංසාවේ ගීතය එකිනෙකාගෙන් එකිනෙකා වෙත මධුර ස්වරයෙන් මෙසේ ප්රතිධ්වනි කරයි: ‘ශුද්ධය, ශුද්ධය, ශුද්ධය, සේනාධිපති ස්වාමීන්වහන්සේය.’ දෙවියන්වහන්සේට ගෞරවය පිරිනැමීමට ඔවුහු සම්පූර්ණයෙන් සන්තුෂ්ටය; එසේම උන්වහන්සේගේ සන්නිධානයෙහි, උන්වහන්සේගේ අනුමෝදනීය සිනහව යටතෙහි, ඔවුන් තව කිසිවක් අභිලාෂ නොකරති. උන්වහන්සේගේ ස්වරූපය දරා සිටීමෙහි, උන්වහන්සේගේ සේවය ඉටු කිරීමෙහි සහ උන්වහන්සේට නමස්කාර කිරීමෙහි, ඔවුන්ගේ උසස්තම අභිලාෂය සම්පූර්ණයෙන්ම සාක්ෂාත් වී ඇත.” Review and Herald, December 22, 1896.
Isaya chitsauko chechitanhatu chinoratidza 9/11, apo nyika yakavhenekerwa nokubwinya kwenzwi rokutanga ramanzwi maviri eChizaruro chitsauko chegumi nesere. Isaya paakabvunza achiti, “kusvikira rinhi,” nhoroondo yechitsauko ichi inozivikanwa senguva inobva pa9/11 ichisvika kumutemo weSvondo, apo panosvika inzwi rechipiri. Isaya anotizivisa kuti panguva yomutemo weSvondo pachava nesara—vanova chegumi. Vakasara ava vane chinhu chiri mukati mavo—mafuta mumidziyo yavo.
Asi kunyange zvakadaro, mukati mayo muchava nechikamu chegumi [zvegumi], uye chichadzoka, chizodyiwa; somuti weterebhinti, uye somuouki, ane mufumvu wawo uri maari, kana achirasira mashizha awo; saizvozvo mbeu tsvene ichava mufumvu waro. Isaya 6:13.
“చెవ్వ” అనేవారు మలాకీ మరియు యిర్మియా ఇచ్చిన తిరిగి రావలనే పిలుపుకు ప్రతిస్పందించి “తిరిగి వచ్చినవారు.” వారు మానవజాతి యొక్క వృక్షములు, దైవత్వముతో ఏకీకృతమైనవారు (పవిత్ర విత్తనము). వారు భక్షింపబడుదురు; ఎందుకంటే వారు కేవలం దూతలే కాక, పెంతెకొస్తు తరంగార్పణపు రొట్టెల పతాకమును కూడ అయి ఉన్నారు; అన్యజనులు భక్షించబోవు సందేశమే వారై ఉన్నారు.
Naizvozvo Ishe anoti: Kana ukatendeuka, ndichakudzosa, uye uchamira pamberi pangu; kana ukaparadzanisa chinokosha pane chisina maturo, uchava somuromo wangu; ngavadzokere kwauri, asi iwe usadzokere kwavari. Jeremia 15:19.
Jeremia anomirira avo vakadya shoko rakanga riri muruoko rwengirozi, iro raiva alpha nomuedzo wokutanga wenheyo waimiririrwa na11 Nyamavhuvhu 1840, 1888, uye 9/11; nokuti anoti akawana mashoko acho akazodya.
Amazwi akho afunyanwa, ngawadla; nelizwi lakho laba yintokozo nokuvuya kwenhliziyo yami; ngokuba ngibizwe ngegama lakho, Jehova Nkulunkulu Sebawoti. Jeremiya 15:16.
Jeremiah anonzi nezita raMwari paakadya kabhuku kaiva muruoko rwengirozi, uye shoko iroro rakabereka mufaro nokufara, zvichipesana nenyadzi. Kana zita raMwari richipiwa kuna Jeremiah, ari kumiririra vane zana namakumi mana nezvina ezviuru vari vaFiradherfia.
Uyo anokunda ndichamuita mbiru mutemberi yaMwari wangu, uye haachatongobudizve kunze; uye ndichanyora pamusoro pake zita raMwari wangu, nezita reguta raMwari wangu, rinova Jerusarema idzva, rinoburuka richibva kudenga kuna Mwari wangu; uye ndichanyora pamusoro pake zita rangu idzva. Zvakazarurwa 3:12.
Jeremia akadya shoko re9/11 uye akatambura nokuodzwa mwoyo kwaChikunguru 18, 2020.
Ndzi nga tshama evandlheni ra vahlekuri, naswona a ndzi tsakanga; ndzi tshame ndzi ri ndzexe hikwalaho ka voko ra wena, hikuva u ndzi tatisile hi ku hlundzuka. Ha yini vuvabyi bya mina byi nga heri, ni xilondza xa mina xi nga tshungulekiki, lexi alaka ku holisiwa? Xana hakunene u ta va eka mina kukota muhembi, ni kukota mati lama hela? Yeremiya 15:17, 18.
“ungano wa wenye dhihaka” wa Yeremia, ndio “sinagogi la Shetani” la Filadelfia na Smirna, wanaosema kwamba wao ni Wayahudi, lakini sivyo. Yeremia hakufurahi, kwa maana ujumbe aliokuwa ameutangaza ulikuwa ujumbe wa uongo, uliozaa aibu tu, wala si furaha. “jeraha la daima lililokataa kuponywa” la Yeremia, lilikuwa zile siku tatu na nusu ambazo kusanyiko la wenye dhihaka lilifurahi wakati Yeremia, Musa na Eliya walipokuwa wamekufa barabarani iliyopita katikati ya bonde la mifupa mikavu iliyokufa. Katikati ya kipindi hicho cha shaka na kutokuwa na hakika, Bwana alimwuliza Yeremia arudi.
Naizvozvo saizvozvo ndizvo zvinotaura Jehovha, zvichiti, Kana ukadzoka, ipapo ndichakudzosazve, uye uchamira pamberi pangu; kana ukaparadzanisa chinokosha pane chisina maturo, uchava somuromo wangu; ngavadzokere kwauri, asi iwe usadzokera kwavari. Uye ndichakuita kurudzi urwu sorusvingo rwendarira rwakakomberedzwa; vachakurwisa, asi havangakukundi; nokuti ndinewe kuti ndikuponese nokukusunungura, ndizvo zvinotaura Jehovha. Uye ndichakurwira ndichikubudisa muruoko rwavakaipa, uye ndichakudzikinura muruoko rwavanotyisa. Jeremia 15:19–21.
Jeremiah akaramba kudzoka, Mwari vaizomuita hondo, inomiririrwa sorusvingo rwendarira runorwiswa navose vari vaviri, “vakaipa” ne“vanotyisa,” asi vasingakundi. Iyi ndiyo hondo yamabhiza machena ine vatasvi vakashongedzwa nguo dzepanji chena. Hondo iyoyo, kana rusvingo rwendarira irworwo, runomutswa apo Jeremiah anodzoka; kana uye panguva yaanoparadzanisa zvinokosha nezvisina maturo. Muna Ezekiel makumi matatu nechinomwe, hondo iyo Sister White vanoti ndiyo vanhu vaMwari vasara inomuka kana vadzoka. Vasara vanodzoka, vozomuka vari hondo ine simba, apo vanoparadzanisa zvinokosha nezvisina maturo, uye ipapo vanova muromo waMwari. Vanofanira kururamisira kupatsanura shoko rechokwadi, vachiparadzanisa hundi negorosi, nokuti vari kushandisa mitemo imwe chete yakatorwa kuna baba vavo, avo vaiva mugayi ainyanya kugadzira chingwa chakanakisisa. Kana vakaparadzanisa zvinokosha nezvisina maturo, chokwadi nekukanganisa, vachava murindi waMwari apo Mwari vanoparadzanisa vakaipa navakachenjera.
Yeremiah akapindura kudanwa kokudzoka muna 2023, uye muna 2024 akaodzwa mwoyo apo boka guru rakazvipatsanura pamuedzo wenheyo weRoma kusimbisa chiratidzo. Yeremiah akaparadzanisa nenzira yakarurama zvinokosha nezvisina maturo, chokwadi nekukanganisa, akaramba achienderera mberi kusvikira pamuedzo wemukati weomega pakuvhurwa kwemahwindo ekudenga. Kana matenga azarurwa, kereke inokunda inenge yazvigadzirira. Yakapasa muedzo wenheyo wekunze wealpha, uyezve yakapasa muedzo wemukati weomega wemahwindo ekudenga. Inogona kupasa ikava chikamu chehondo yaMwari, kana kuti inopeperetswa ichibudiswa nemumahwindo nemhepo. Inokandirwa kunze mumunda mukuru, sezvakaitwa Shebna muna Isaya makumi maviri nemaviri, kana kuti inokandirwa mubhokisi. Inogona kukandirwa mubhokisi, kana kukandirwa kunze kwetembere sezvakaita Nehemia paakakandira Tobhiya kunze kana Kristu paakakandira kunze vatengesi vemari. Kana murume webhurashi reguruva achikandira zvishongo mubhokisi, bhokisi iroro ringava iShoko raMwari mumarongerwo matsva echokwadi kana kuti bhokisi ringava tembere yaMwari, izvo zvose zviri zvivimbo zvaKristu, uye Kristu haafaniri kupatsanurwa.
Kristu akamurwa here? Pauro ndiye akarovererwa imi here? kana kuti makabhabhatidzwa muzita raPauro here? 1 VaKorinde 1:13.
Kristu haana kuparadzaniswa naPauro. UhuMwari hahuna kuparadzaniswa nehunhu hwaPauro. Apo Pauro, ari munhu, aibhabhatidza muzita roUhuMwari, pakanga pasina kupatsanuka, nokuti mutumwa womunhu unobatanidzwa neshoko roUhuMwari. Pauro akabatanidzwa kuUhuMwari zvirokwazvo sezvakaitawo Efuremu kubatanidzwa kuzvifananidzo zvayo.
Avo vari muhope hwaMiller avo vanokandirwa mutemberi (bhokisi), ndivo chegumi cheMaraki chitsauko chechitatu chinofanira kuunzwa mudura, umo munochengeterwa nokugoverwa zvokudya. Dura iroro ndiyo temberi yevane zviuru zana namakumi mana nezvina, kana sezvakataurwa naPetro, “imba yomweya, uprista hutsvene.” Bhokisi ndiro imba yomweya, uye zvishongo ndizvo uprista. Nemhaka iyi muhope hwaMiller munonyorwa papeji “81,” chiratidzo choMuprista Mukuru woKudenga chakabatanidzwa navaprista vanhu makumi masere.
Millerගේ සිහිනයේ දූලි බුරුසුකරු මනුෂ්යයා මැණික් ගෙන එන ක්රියාව නිරූපණය කරයි, (ඒවායෙහි ඉසයියාගේ දශම භාගද, මලාකිගේ පූජාද ඇතුළත්ය), ඔහු එම මැණික් දේවමාළිගාවට, එනම් ගබඩාගෙයට, එනම් මණික් පෙට්ටියට, දමන විටය. දෙවන දූතයා සම්බන්ධයෙන් බොහෝ විට ප්රශ්න දෙකක් පවතින අතර, ඔමේගා පරීක්ෂාව යනු ඇල්ෆා පරීක්ෂාවට හා තෙවන ලිට්මස් පරීක්ෂාවට අදාළව දෙවන දූතයාය. කැඳවීම වන්නේ ආපසු පැමිණීමය; එම ආපසු පැමිණීම ඔහුගේ ගෘහයේ ආහාර තිබෙන පිණිස සියලු දශම භාග හා පූජා ගබඩාගෙයට ගෙන ඒමෙන් ප්රකාශ වේ. මෙහි ප්රශ්න දෙක වන්නේ “ආහාරය” යනු කුමක්ද? සහ “ගබඩාගෙය” යනු කුමක්ද?
Kana zvishongo zviri vatumwa, kana kuti zvishongo zviri shoko, ndizvo zvinotaridza kuti mibvunzo miviri iyoyo inopindurwa sei. Kana zviri vatumwa, ipapo ndivo chegumi chinoumba temberi, iyo inogara ichivakwa padanho rechipiri. Kana riri shoko, irori ishoko reKuchema kwePakati peUsiku rinounzwa pakukwaniswa serinhi repamusoro petemberi, uye resimba rinopiwa kushoko rengirozi yechipiri.
Akati, Nemhaka yeizvi, murume achasiya baba naamai vake, achanamatira kumukadzi wake; uye ivo vari vaviri vachava nyama imwe chete. Naizvozvo havasisiri vaviri, asi nyama imwe chete. Naizvozvo izvo zvakabatanidzwa naMwari, munhu ngaarege kuzviparadzanisa. Mateu 19:5, 6.
Tidzaenderera mberi nechidzidzo ichi muchinyorwa chinotevera.
“Ndzi kombisiwe ku tlhela ndzi languta endzhaku eka ku twarisiwa ka ku ta ko sungula ka Kriste. Yohane u rhumiwile hi moya ni matimba ya Eliya leswaku a lunghiselela ndlela ya Yesu. Lava va alaka vumbhoni bya Yohane a va nga pfuniwi hi tidyondzo ta Yesu. Ku kaneta ka vona rungula leri a ri tivisa ku ta ka Yena swi va veke endhawini leyi va a va nga ha koti hi ku olova ku amukela vumbhoni lebyi tiyeke ngopfu bya leswaku a a ri Mesiya. Sathana u kongomisile lava va alaka rungula ra Yohane leswaku va ya emahlweni swinene, va fika va ala ni ku vamba Kriste emhandzini. Hi ku endla leswi, va tiveke endhawini leyi va a va nga ha koti ku amukela nkateko hi siku ra Pentekosta, lowu a wu ta va dyondzisa ndlela yo nghena endhawini yo kwetsima ya le tilweni. Ku handzuriwa ka khandziya ya tempele ku kombisile leswaku magandzelo ni milawu ya vukhongeri bya Vayuda a swi nga ha ta amukeriwa. Gandzelo lerikulu a se ri nyikeriwile naswona a ri amukeriwile, kutani Moya lowo Kwetsima lowu wu xikeke hi siku ra Pentekosta wu susumetele miehleketo ya vadyondzisiwa ku suka endhawini yo kwetsima ya laha misaveni ku ya eka leyi nga le tilweni, laha Yesu a ngheneke kona hi ngati ya Yena n’wini, leswaku a chela ehenhla ka vadyondzisiwa va Yena minkateko ya ku rivaleriwa ka Yena. Kambe Vayuda va siyiwile emunyameni hinkwawo. Va lahlekeriwe hi ku vonakala hinkwako loku a va ta va na kona malunghana ni kungu ra ku ponisiwa, kambe va ya emahlweni va tshembela eka magandzelo ni minyikelo ya vona leyi nga pfuniki nchumu. Ndhawu yo kwetsima ya le tilweni a yi teke ndhawu ya leyi ya laha misaveni, kambe a va nga ri na vutivi bya ku cinca koloko. Hikwalaho a va nga ka va nga pfuniwi hi ku vulavurisana ka Kriste endhawini yo kwetsima.
“ဘုရားသခင်ခရစ်တော်ကို ငြင်းပယ်၍ လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် ချီတင်သတ်ဖြတ်ခဲ့ကြသော ယုဒလူတို့၏ လုပ်ရပ်ကို လူများစွာသည် ကြောက်မက်ဖွယ်သဘောဖြင့် ကြည့်ရှုကြသည်။ ထို့ပြင် ကိုယ်တော် ခံရသော အရှက်ရဖွယ် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းခြင်း၏ သမိုင်းကို ဖတ်ကြသော် သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို ချစ်ကြောင်း၊ ပေတရုကဲ့သို့ ကိုယ်တော်ကို မငြင်းပယ်ကြမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ ယုဒလူတို့ကဲ့သို့ ကိုယ်တော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် မချီတင်မည်ဖြစ်ကြောင်း ထင်မြင်ကြသည်။ သို့ရာတွင် လူအပေါင်းတို့၏ နှလုံးကို ဖတ်တော်မူသော ဘုရားသခင်သည် သူတို့က ယေရှုအပေါ် ခံစားသည်ဟု ဝန်ခံခဲ့သော ထိုချစ်ခြင်းကို စမ်းသပ်တော်မူခဲ့သည်။ ပထမကောင်းကင်တမန်၏ သတင်းစကားကို လက်ခံကြိုဆိုခြင်းကို ကောင်းကင်ဘုံတစ်လွှားလုံးသည် အလွန်နက်နဲသော စိတ်ဝင်စားမှုဖြင့် စောင့်ကြည့်ခဲ့သည်။ သို့သော် ယေရှုကို ချစ်ကြသည်ဟု ဝန်ခံသူများစွာနှင့် လက်ဝါးကပ်တိုင်အကြောင်းကို ဖတ်စဉ် မျက်ရည်ကျသူများစွာတို့သည် ကိုယ်တော် ကြွလာမည့် ကောင်းသောသတင်းကို ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ခဲ့ကြသည်။ ထိုသတင်းစကားကို ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် လက်ခံရမည့်အစား၊ ၎င်းကို လှည့်ဖြားမှုတစ်ခုဟု ကြေညာကြသည်။ ကိုယ်တော်၏ ပေါ်ထွန်းလာခြင်းကို ချစ်သောသူတို့ကို မုန်းတီး၍ အသင်းတော်များမှ ထုတ်ပယ်ပိတ်ပင်ခဲ့ကြသည်။ ပထမသတင်းစကားကို ငြင်းပယ်ခဲ့သူတို့သည် ဒုတိယသတင်းစကားမှ အကျိုးမရနိုင်ကြသကဲ့သို့၊ သူတို့အား ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ယေရှုနှင့်အတူ ကောင်းကင်ဘုံရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အလွန်သန့်ရှင်းရာသို့ ဝင်ရောက်ရန် ပြင်ဆင်ပေးရမည့် ညသန်းခေါင်အော်ဟစ်သံမှလည်း အကျိုးမရနိုင်ခဲ့ကြပေ။ ထို့ပြင် ယခင် သတင်းစကားနှစ်ရပ်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းအားဖြင့် သူတို့၏ နားလည်မှုကို အလွန်မှောင်မိုက်စေခဲ့သောကြောင့် အလွန်သန့်ရှင်းရာသို့ သွားရာလမ်းကို ဖော်ပြသော တတိယကောင်းကင်တမန်၏ သတင်းစကား၌လည်း မည်သည့်အလင်းကိုမျှ မမြင်နိုင်ကြတော့ပေ။ ယုဒလူတို့သည် ယေရှုကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် ချီတင်သတ်ဖြတ်ခဲ့သကဲ့သို့ပင် အမည်ခံအသင်းတော်များသည် ဤသတင်းစကားများကို ချီတင်သတ်ဖြတ်ခဲ့ကြကြောင်းကို ငါမြင်ရသည်။ ထို့ကြောင့် သူတို့သည် အလွန်သန့်ရှင်းရာသို့ သွားရာလမ်းကို မသိကြသကဲ့သို့၊ ထိုနေရာ၌ ပြုတော်မူသော ယေရှု၏ ကြားဝင်တောင်းလျှောက်ခြင်းမှလည်း အကျိုးမရနိုင်ကြပေ။ အကျိုးမရှိသော မိမိတို့၏ ယဇ်များကို ပူဇော်ခဲ့ကြသော ယုဒလူတို့ကဲ့သို့ပင်၊ သူတို့သည်လည်း ယေရှု ထွက်ခွာသွားပြီးသော အခန်းသို့ အကျိုးမရှိသော မိမိတို့၏ ဆုတောင်းချက်များကို ပူဇော်တင်လှူကြသည်။ ထိုလှည့်ဖြားမှုကြောင့် နှစ်သက်အားရသော စာတန်သည် ဘာသာရေးဆန်သော အသွင်အပြင်ကို ဆောင်ယူကာ၊ ခရစ်ယာန်ဟု ဝန်ခံသော ဤသူတို့၏ စိတ်ကို မိမိထံသို့ ဦးတည်စေပြီး၊ မိမိ၏ တန်ခိုး၊ နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် မုသာအံ့ဖွယ်များအားဖြင့် လုပ်ဆောင်လျက် သူတို့ကို မိမိ၏ ထောင်ချောက်၌ ခိုင်မြဲစွာ ဖမ်းဆီးထားရန် ကြိုးပမ်းလျက်ရှိသည်။” Early Writings, 259–261.