At the end of July, 2023, the voice in the wilderness began to cry unto the dead dry bones, as represented by Daniel going to Arioch and informing him that he understood the “secret.” Daniel in relation to Hananiah, Mishael and Azariah represent the Elijah messenger, and the Elijah message identifies that whether God’s people understand or accept it or not, they are already under a curse.

Dhammaadkii Luulyo, 2023, codkii cidlada ayaa bilaabay inuu u qayliyo lafaha engegan ee dhintay, sida uu u matalayo Daanyeel oo u tegaya Ariyookh oo u sheegaya inuu fahmay “qarsoodiga.” Daanyeel marka la eego Xananayaah, Miishaa’eel iyo Casaryaah waxay metelaan rasuulka Eliyaah, farriinta Eliyaahna waxay tilmaamaysaa in haddii dadka Ilaah ay fahmaan ama aqbalaan iyo haddii kaleba, ay mar horeba habaar ku hoos jiraan.

And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Malachi 2:1, 2.

Haddaba, wadaaddadow, amarkanu idinkaa idiin yahay. Haddaad dhegaysan weydaan, oo aydaan qalbiga saarin inaad magacayga ammaanta siisaan, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay, habaar baan idinku soo dayn doonaa, oo barakooyinkiinnana waan habaari doonaa; haatanba waan habaartay, maxaa yeelay qalbiga ma saaraysaan. Malaakii 2:1, 2.

The “priests” of the last days, according to Peter, are the covenant people of God who were formerly not the covenant people of God. They are those who ate of the “hidden book” when the mighty angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001. Yet according to Malachi, they are cursed.

“Sadaqadda” maalmaha ugu dambeeya, sida uu Butros sheegay, waa dadka axdiga Ilaah oo markii hore aan ahayn dadka axdiga Ilaah. Iyagu waa kuwii wax ka cunay “kitaabka qarsoon” markii malaa’igtii xoogga badnayd ee Muujintii siddeed iyo tobnaad ay soo degtay 11-kii Sebtembar, 2001. Hase ahaatee, sida uu Maalaakii sheegay, waa kuwo la habaaray.

If so be ye have tasted that the Lord is gracious. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:3–10.

Haddaad runtii dhadhamiseen in Rabbigu naxariis badan yahay. Isaga u soo dhowaada sida dhagax nool, kaas oo dadka runtii diideen, laakiinse Ilaah doortay oo qaali ku ah. Idinkuna sidaas oo kale, idinkoo ah dhagxan nool, waxaa laydiin dhisayaa guri ruuxi ah, wadaadnimo quduus ah, inaad bixisaan allabaryo ruuxi ah oo Ilaah ka aqbali karo Ciise Masiix dartii. Sidaas daraaddeed Qorniinkana waxaa ku qoran, Bal eega, waxaan Siyoon dhigayaa dhagax geeska ugu weyn, la doortay, qaali ah; oo kii isaga rumaystaa ma ceeboobi doono. Sidaas daraaddeed idinka rumaysta, isagu waa idiin qaali; laakiin kuwa caasiyiinta ah, dhagixii kuwii wax dhisayay diideen, kaasu wuxuu noqday madaxa geeska, iyo dhagax lagu turunturoodo, iyo dhagax weyn oo lagu dhacdo; kuwaas oo ereyga ku turunturooda iyagoo caasiyiin ah, taas oo iyagana loo qoondeeyey. Laakiinse idinku waxaad tihiin farcan la doortay, wadaadnimo boqornimo leh, quruun quduus ah, dad u gaar ah; inaad ku dhawaaqdaan ammaanta Kii idiinka yeedhay gudcurka oo idin geliyey iftiinkiisa yaabka leh; idinkoo waagii hore aan dad ahayn, laakiinse haatan ah dadkii Ilaah; oo aan hore naxariis u helin, laakiinse haatan naxariis helay. 1 Butros 2:3–10.

The “priests” of the last days are those who “have tasted that the Lord is good.” “In times past” they “were not a people, but now are the people of God.” They are those who have found the “living stone,” that was “disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious.” That stone is the “seven times” of Leviticus twenty-six, that the “builders” of the Millerite movement “disallowed” in 1863. The Millerite “builders” constructed a temple in the forty-six years from 1798 unto 1844, but they thereafter chose to reject the “increase of knowledge” upon the “seven times” that arrived in 1856.

“Wadaaddada” maalmaha ugu dambeeya waa kuwa “dhadhamiyey in Rabbigu wanaagsan yahay.” “Waayadii hore” iyagu “qoom ma ay ahayn, laakiinse imminka waa qoomka Ilaah.” Iyagu waa kuwa helay “dhagaxa nool,” kaas oo “run ahaantii dadku diideen, laakiinse Ilaah doortay oo qaali ah.” Dhagaxaasu waa “todobadii jeer” ee Laawiyiintii labaatan iyo lix, oo “dhisayaashii” dhaqdhaqaaqii Millerite ay “diideen” sannadkii 1863. “Dhisayaashii” Millerite waxay macbud dhiseen afartan iyo lixdii sannadood ee ka bilaabmay 1798 ilaa 1844, laakiinse dabadeed waxay doorteen inay diidaan “korodhka aqoonta” ee ku saabsanaa “todobadii jeer” oo yimid 1856.

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. Hosea 4:6, 7.

Dadkaygu aqoon la’aan bay ku baabba’aan; maxaa yeelay aqoontii waad diidday, aniguna waan ku diidi doonaa, si aadan wadaad iigu ahaan. Maaddaama aad illowday sharciga Ilaahaaga, aniguna carruurtaada waan illoobi doonaa. Sidii ay u bateenna, ayay iigu dembaabeen; sidaas daraaddeed ammaantooda ceeb baan u beddeli doonaa. Hoosheeca 4:6, 7.

The “priests” of the last days accepted the message of “seven times” when they were led back to the old paths of Adventism post-September 11, 2001. They tasted the message of the hidden book, and it was “precious.” Yet Malachi says the priests of the last days are “cursed”, and of course the “seven times” is a curse. They are under the curse of “seven times,” for they have repeated the sins of their fathers. Malachi says the priests profaned God’s name, by offering a “polluted offering”. That offering was the prediction of July 18, 2020.

“Wadaaddadii” maalmaha ugu dambeeya waxay aqbaleen farriinta “toddobada jeer” markii dib loogu hoggaamiyey waddooyinkii hore ee Adventism ka dib Sebtembar 11, 2001. Waxay dhadhamiyeen farriinta kitaabka qarsoon, oo waxay ahayd “mid qaali ah.” Hase ahaatee, Malaakii wuxuu leeyahay wadaaddada maalmaha ugu dambeeya waa “habaaran yihiin”, dabcan “toddobada jeer”na waa habaar. Waxay ku hoos jiraan habaarka “toddobada jeer,” waayo waxay ku celiyeen dembiyadii awowayaashood. Malaakii wuxuu leeyahay wadaaddadu waxay nijaaseeyeen magaca Ilaah, iyagoo bixinaya “qurbaan nijaasaysan”. Qurbaankaasu wuxuu ahaa saadaashii Luulyo 18, 2020.

For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts. But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the Lord. But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen. And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. Malachi 1:11–2:4.

Waayo, tan iyo qorrax-soo-baxa ilaa qorrax-dhaca, magacaygu wuxuu ku weynaan doonaa quruumaha dhexdooda; oo meel kasta waxaa magacayga loo bixin doonaa foox, iyo qurbaan daahir ah; waayo, magacaygu wuxuu ku weynaan doonaa kuwa aan Yuhuudda ahayn dhexdooda, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Laakiinse idinku waad nijaaseyseen, markaad tidhaahdaan, Miiska Rabbigu waa nijaasaysan yahay; oo midhihiisuna, kaasoo ah cuntadiisu, waa la quudhsan karaa. Oo weliba waxaad tidhaahdeen, Bal eeg, daal badanaa! oo waad ku sanka fiiqdeen, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay; oo waxaad keenteen wixii la dildillaaciyey, iyo kii curyaanka ahaa, iyo kii bukay; sidaasaad qurbaan u keenteen: Ma gacantiinnaan ka aqbalaa taas? ayaa Rabbigu leeyahay. Laakiinse nacalad ha ku dhacdo khaa’inka, kaas oo adhigiisa ku haysta neef lab ah, oo nidar galaa, dabadeedna Rabbiga u bixiya wax xun; waayo, anigu waxaan ahay Boqor weyn, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay, oo magacayguna waa laga cabsadaa quruumaha dhexdooda. Haddaba, wadaaddadow, amarkan idiinkaa leh. Haddaadan maqli doonin, oo haddaadan qalbigiinna saari doonin inaad magacayga ammaan siisaan, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay, waxaan idinku soo diri doonaa habaar, oo barakooyinkiinnana waan habaarayaa; haa, mar hore ayaan habaartay, maxaa yeelay qalbigiinna ma aad saarin. Bal eega, farcankiinna waan kharribi doonaa, oo digada ayaan wejiyadiinna ku firdhin doonaa, taasoo ah digada iidihiinna quduuska ah; oo waxaa laydin kaxayn doonaa iyada. Oo waxaad ogaan doontaan inaan amarkan idiin soo diray, si axdigaygu uu Laawi ula sii ahaado, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Malaakii 1:11–2:4.

The covenant with Levi is the symbol of the Levites’ faithfulness in the image of the beast test in the rebellion of Aaron’s golden calf. The Levites in the book of Malachi, who are cleansed by the messenger of the covenant, are cleansed in order to offer “an offering” in righteousness. The offering is the message of Christ’s name, which is His character.

Axdigii lala galay Laawi waa astaanta daacadnimadii reer Laawi ee imtixaankii sawirka bahalka ku dhex jiray fallaagadii dibiga dahabka ah ee Haaruun. Reer Laawi ee ku xusan kitaabka Malaakii, kuwaas oo lagu nadiifiyo rasuulka axdiga, waxaa loo nadiifiyaa inay “qurbaan” xaqnimo ku bixiyaan. Qurbaanu waa farriinta magaca Masiixa, kaas oo ah dabeecaddiisa.

“It is the darkness of misapprehension of God that is enshrouding the world. Men are losing their knowledge of His character. It has been misunderstood and misinterpreted. At this time a message from God is to be proclaimed, a message illuminating in its influence and saving in its power. His character is to be made known. Into the darkness of the world is to be shed the light of His glory, the light of His goodness, mercy, and truth.

“Waa gudcurka faham‑xumada Ilaah ee dunida qarinaya. Dadku waxay luminayaan aqoontii ay u lahaayeen dabeecaddiisa. Waa la khalday oo si qalloocan baa loo fasiray. Wakhtigan waxaa la doonayaa in lagu dhawaaqo farriin xagga Ilaah ka timid, farriin saamaynteedu iftiiminayso, awooddeeduna badbaadinayso. Dabeecaddiisa waa in la ogeysiiyaa. Gudcurka dunida waa in lagu soo daayaa nuurka ammaantiisa, nuurka wanaaggiisa, naxariistiisa, iyo runta.”

“This is the work outlined by the prophet Isaiah in the words, ‘O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Behold, the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.’ Isaiah 40:9, 10.

“Tanu waa hawshii nebi Ishacyaah ku tilmaamay erayadan, ‘Yeruusaalemay, ta bishaarada wanaagsan sidda, codkaaga xoog ku kor u qaad; kor u qaad, hana cabsan; magaalooyinka Yahuudah ku dheh, Bal eega Ilaahiinna! Bal eega, Sayidka Rabbiga ahu wuxuu iman doonaa isagoo gacan xoog leh wata, gacantiisuna isagaa u talin doonta; bal eega, abaalgudkiisu isagaa la jira, oo shuqulkiisuna hortiisa ayuu yaal.’ Ishacyaah 40:9, 10.

“Those who wait for the Bridegroom’s coming are to say to the people, ‘Behold your God.’ The last rays of merciful light, the last message of mercy to be given to the world, is a revelation of His character of love. The children of God are to manifest His glory. In their own life and character they are to reveal what the grace of God has done for them.” Christ’s Object Lessons, 415.

“Kuwa sugaya imaatinka Arooska waa inay dadka ku yidhaahdaan, ‘Bal eega Ilaahiinna.’ Fallaaraha ugu dambeeya ee iftiinka naxariista leh, farriinta ugu dambaysa ee naxariista ee dunida la siinayo, waa muujin dabeecaddiisa jacaylka leh. Carruurta Ilaah waa inay muujiyaan ammaantiisa. Noloshooda iyo dabeecaddooda qudhooda waa inay ku muujiyaan waxa nimcada Ilaah iyaga u qabatay.” Christ’s Object Lessons, 415.

Malachi’s priests offered an offering that corrupted God’s name. The offering represents a message, and the message of Nashville on July 18, 2020, was a corrupted offering. It was corrupted by the rebellion of disregarding the prophetic command that “there should be time no longer”, that was given by Christ himself in Revelation ten.

Wadaaddadii Malaakii waxay bixiyeen qurbaan nijaasaysay magaca Ilaah. Qurbaanku wuxuu astaan u yahay farriin, farriintii Nashville-na 18-ka Luuliyo, 2020, waxay ahayd qurbaan nijaasowday. Waxaa nijaaseeyey caasinimadii lagu fududaystay amarkii nebiyadeed ee ahaa in “waqti dambe aanu jiri doonin,” kaas oo Masiixa qudhiisu ku bixiyey Muujintii tobnaad.

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.

Malaa’igtii aan arkay isagoo badda iyo dhulka ku taagan ayaa gacantiisii kor ugu taagay samada, oo ku dhaartay Kan weligiis iyo weligiiba nool, kan abuuray samada iyo waxa ku jira, iyo dhulka iyo waxa ku jira, iyo badda iyo waxa ku jira, in wakhti dambe jiri doonin. Muujintii 10:5, 6.

The “offering of righteousness” that is represented by the Levites in Malachi chapter three, is as an offering in the days of old, and it represents a message. The “former years” represent the purity of the message which produced the first disappointment in the Millerite history. The corrupted offering represents the corrupted message of July 18, 2020, yet it is still a parallel event.

“Qurbaanada xaqnimada” ee ay matalaan reer Laawi ee ku xusan cutubka saddexaad ee Malaakii, waa qurbaan la mid ah kii maalmihii hore, waxayna ka dhigan tahay farriin. “Sanadihii hore” waxay matalaan daahirsanaantii farriinta oo dhalisay niyad-jabkii ugu horreeyey ee taariikhda Millerite-ka. Qurbaanii xumaadayna wuxuu matalaa farriintii xumaaday ee Luulyo 18, 2020, hase ahaatee weli waa dhacdo isbarbar yaal ah.

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

Oo wuxuu u fadhiisan doonaa sida mid sifeeya oo nadiifiya lacagta; oo wuxuu daahirin doonaa wiilashii Laawi, oo wuxuu u sifayn doonaa sida dahabka iyo lacagta, si ay Rabbiga ugu bixiyaan qurbaanno xaqnimo ku jirto. Markaas qurbaanka Yahuudah iyo Yeruusaalem wuxuu Rabbiga u ahaan doonaa mid la aqbali karo, sidii waayihii hore, iyo sidii sannadihii hore. Malaakii 3:3, 4.

The “curse” that is identified in Malachi identifies a test of an acknowledgement of what Elijah represents. Those of us that are now awakening must understand that the reality of the curse of “seven times” has been fulfilled upon us in the rebellion we manifested in making the sinful prediction of July 18, 2020. We must also once again decide what prophetic methodology we choose to eat. Two witnesses to this fact, and there are others, can be found in Malachi’s presentation of the Elijah to come, and also from Elijah’s own history. Elijah clearly identified that there would only be one correct message and methodology.

“Inkaaradda” lagu aqoonsaday buugga Malaakii waxay tilmaamaysaa imtixaan aqoonsi u ah waxa Eliyaas matalo. Kuweenna hadda soo toosaya waa inay fahmaan in xaqiiqada inkaaradda “toddoba jeer” ay nagu rumoowday kacdoonkii aynu muujinnay markaan samaynay saadaashii dembiga lahayd ee Luulyo 18, 2020. Waa inaan sidoo kale mar kale go’aansannaa habka nebiyadeed ee aynu dooranayno inaan cunno. Laba markhaati oo xaqiiqadan u ah, kuwo kalena way jiraan, waxaa laga heli karaa sida Malaakii u soo bandhigayo Eliyaaska iman doona, iyo weliba taariikhda Eliyaas qudhiisa. Eliyaas si cad ayuu u aqoonsaday in uu jiri doono oo keliya hal farriin iyo hal hab-raac oo sax ah.

And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Kings 17:1.

Eliyaah kii reer Tishbe ahaa, oo ka mid ahaa dadka degganaa Gilecaad, ayaa Axaab ku yidhi, Rabbiga ah Ilaaha reer binu Israa’iil oo nool, kan aan hortiisa taaganahay, sannadahan waxaa jiri doonin sayax iyo roob toona, in kastoo ay ahaan doonto sida eraygayga. 1 Boqorradii 17:1.

Malachi identified a “curse” that God’s priests are under in the period when the final Elijah appears in connection with a curse associated with God’s tithe. The “curse” of the tithe in Malachi, represents a decision on the part of the people of God, for in order to remove the curse they are already under they must decide where and what is the “storehouse”.

Malaakii wuxuu aqoonsaday “habaar” ay wadaaddada Ilaah ku hoos jiraan wakhtiga uu Eliyaahii ugu dambeeyey soo muuqdo, kaas oo la xidhiidha habaar la xiriira meeltobnaadka Ilaah. “Habaar”ka meeltobnaadka ee Malaakii ku xusan wuxuu ka dhigan yahay go’aan ay tahay in dadka Ilaah qaataan; waayo si looga qaado habaarka ay mar horeba ku hoos jiraan, waa inay go’aansadaan halka iyo waxa uu yahay “bakhaarka”.

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts. Malachi 3:1–11.

Bal eega, waxaan soo diri doonaa rasuulkayga, oo isagu jidka ayuu hortayda ku sii diyaarin doonaa; oo Rabbiga aad doondoonaysaan ayaa si kedis ah macbudkiisa u iman doona, kaas oo ah rasuulka axdiga aad ku faraxdaan; bal eega, isagu wuu iman doonaa, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Laakiin yaa adkaysan kara maalinta imaatinkiisa? Oo yaa istaagi kara markuu muuqdo? Waayo, isagu wuxuu la mid yahay dabka wax sifeeya, oo wuxuu la mid yahay saabuunta kuwa dharka caddeeya. Oo isagu wuxuu fadhiisan doonaa sida mid lacagta sifeeya oo nadiifiya; oo wuxuu nadiifin doonaa wiilasha Laawi, oo u sifayn doonaa sida dahab iyo lacag, si ay Rabbiga ugu bixiyaan qurbaan xaqnimo ku jiro. Markaas qurbaanada Yahuudah iyo Yeruusaalem waxay Rabbiga u ahaan doonaan kuwo laga helo raalli ahaansho, sidii waayihii hore iyo sidii sannadihii hore. Oo waxaan idiinku soo dhowaan doonaa xukun; oo waxaan markhaati degdeg ah ku noqon doonaa kuwa sixirka sameeya, iyo kuwa sino sameeya, iyo kuwa dhaarta beenta ah ku dhaarta, iyo kuwa dulmiya kii mushahaar qaata mushahaarkiisa, carmalkii, iyo agoontii, iyo kuwa shisheeyaha xaqiisa ka leexiya, oo aan aniga iga cabsan, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Waayo, anigu waxaan ahay Rabbiga, mana beddelmo; sidaas daraaddeed idinku wiilasha Yacquub laydinma baabbi’in. Tan iyo waayihii awowayaashiin ayaad qaynuunnadaydii ka leexateen, mana aydaan xajin. Iigu soo noqda, oo anna idiinkaan u soo noqon doonaa, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Laakiin idinku waxaad tidhaahdeen, Sidee baannu ugu soo noqonaynaa? Miyuu nin Ilaah dhici karaa? Haddana waad i dhacdeen. Laakiin waxaad tidhaahdaan, Maxaannu kugu dhacnay? Tobnaadyada iyo qurbaannada. Inkaar baad ku habaaran tihiin, waayo, waad i dhacdeen, xataa quruuntan oo dhan. Tobnaadyada oo dhan ku soo bixiya bakhaarka, si cunto ugu jirto gurigayga, oo hadda taas igu tijaabiya, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay, bal eega inaanan idiin furi doonin daaqadaha samada, oo aan idiinku shubi doonin barako aan meel lagu wada qaado loo waayi doonin. Oo waxaan idiin canaanan doonaa kan wax liqa aawadiin, oo isagu ma baabbi’in doono midhaha dhulkiinna; canabkiinnuna beerta kuma soo daadin doono midhihiisa intuusan wakhtigiisu gaadhin, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay. Malaakii 3:1–11.

The Lord does not change, nor does he change methodology. Whatever the “curse” may or may not be, that is represented by Malachi’s curse of “tithe”, the tithe is to be brought into the storehouse, for the purpose of having “meat” in God’s house. That fact demands that a decision be made as to what the “storehouse” is, and what was the food represented by William Miller in the movement of the first angel, which typified the food to be eaten in the movement of the third angel? One of the symbols of that food is “rain” and “dew”.

Rabbigu isma beddelo, hanaankiisana iyo hab-raaciisuna ma beddelmaan. Wax kasta oo “habaarka”u ahaan karo ama uusan ahaan karin, kaas oo uu matalayo habaarkii Malaakii ee “meeltobnaadka”, meeltobnaadka waa in lagu soo geliyo bakhaarka, si “cunto” loogu helo guriga Ilaah. Xaqiiqadaasu waxay dalbanaysaa in la go’aamiyo waxa “bakhaarku” yahay, iyo waxa cuntadii uu William Miller ku matalay dhaqdhaqaaqii malaa’igtii kowaad ahayd, taas oo ahayd astaanta cuntada lagu cuni lahaa dhaqdhaqaaqii malaa’igtii saddexaad? Mid ka mid ah calaamadaha cuntadaas waa “roob” iyo “sayax”.

Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God. He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. Deuteronomy 32:1–4.

Dhegaysta, sammooyinkow, oo anna waan hadli doonaa; oo maqal, dhulow, erayada afkayga. Cilmigaygu wuxuu u soo da’i doonaa sida roobka, hadalkayguna wuxuu u soo tifqi doonaa sida sayaxa, sida roob yar oo ku dul da’a geed jilicsan, iyo sida mahiigaan ku dul da’a cawska; maxaa yeelay, waxaan naadin doonaa magaca Rabbiga; Ilaaheenna u qira weynaanta. Isagu waa Dhagaxa weyn, shuqulkiisuna waa kaamil; waayo, jidadkiisa oo dhammu waa caddaalad; waa Ilaah run ah oo aan xumaan ku jirin, isagu waa caadil oo qumman. Sharciga Kunoqoshadiisa 32:1–4.

Did Elijah truly mean what he said to Ahab? Did he actually mean that in the last days, when the perfect fulfillment of the Elijah movement and message occurs, that “there shall not be dew nor rain these years, but according to my word?” Does the “rain” that Elijah speaks of being withheld, except at his word, align with the “rain” that Malachi promises as a blessing?

Eliyaahu miyuu run ahaantii ula jeeday waxa uu Axaab ku yidhi? Miyuu dhab ahaan uga jeeday in maalmaha ugu dambeeya, marka ay dhacdo dhammaystirka qumman ee dhaqdhaqaaqa iyo farriinta Eliyaah, “aanay jiri doonin sayax iyo roob toona sannadahan, mooyaane hadalkayga aawadiis?” “Roobka” uu Eliyaah ka hadlayo in la xannibayo, marka laga reebo hadalkiisa, miyuu la jaanqaadayaa “roobka” uu Malaakii u ballanqaado inuu yahay barako?

Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Malachi 3:10.

Toban meeloodii oo dhan waxaad soo gelisaan bakhaarka, si cunto ugu jirto gurigayga, oo haddaba tan igu tijaabiya, ayaa Rabbiga ciidammadu leeyahay, bal eega inaanan idiin furi doonin daaqadaha samada, oo aan idiinku shubi doonin barako aan meel lagu wada qaadi karin. Malaakii 3:10.

And does the “curse” of the unsanctified “offering” of the “priests”, and the misuse of “tithe” that has already been brought about, also represent the “curse” of the “seven times”?

Oo “habaarka” “qurbaanka” aan la quduusayn ee “wadaaddada”, iyo ku-takrifalka “meeltobnaadka” ee hore loo sababay, ma sidoo kale waxay ka dhigan yihiin “habaarka” “toddobada jeer”?

At the end of July, 2023, we began to publish articles that are essentially a repetition of the message found in the series of studies called Habakkuk’s Tables. The difference in the current presentation is that after July 18, 2020, the Lord began to place some of the old teachings in a new light.

Dhammaadkii Luulyo 2023, waxaan billawnay inaan daabacno maqaallo asal ahaan ah ku-celcelin fariinta laga helayo taxanaha daraasadaha ee loo bixiyey Miisaskii Xabaquuq. Farqiga ku jira bandhigga hadda jira ayaa ah in 18-ka Luulyo 2020 dabadeed, Rabbigu bilaabay inuu qaar ka mid ah waxbaristii hore geliyo iftiin cusub.

He began to open things up that appeared to me to be profound, but I was personally out of touch and unwilling to be in touch with the work I had previously been given to accomplish. From July 19, 2020, I understood that the prediction of the previous day was wrong, and that I was personally more responsible for that sinful prediction and its horrible aftermath than any other person.

Wuxuu bilaabay inuu waxyaalo ii furo oo ila muuqatay inay qoto dheer yihiin, hase ahaatee anigu shakhsi ahaan waxaan ka go’naa, mana aanan doonayn inaan la xidhiidho hawshii markii hore la i siiyey inaan dhammaystiro. Laga bilaabo Luulyo 19, 2020, waxaan gartay in saadaashii maalintii ka horraysay ay khalad ahayd, iyo in anigu shakhsi ahaan aan ka mas’uul ahaa saadaasha dembiga leh iyo cawaaqibkeedii naxdinta lahaa in ka badan qof kasta oo kale.

Then in July of 2023, I was overwhelmed with a conviction, that in spite of my complete failure as a leader of God’s movement of the third angel, I should at least begin to write out what I had come to understand since July of 2020. I determined to put into writing what had been opened up to me since the sin of July 18, 2020, and then place it into the public record, before I was laid to rest.

Markaas bishii Luulyo ee 2023, waxaa si xoog leh ii qabsaday qancin ah in, inkasta oo guuldarradaydii buuxda ahayd aniga oo hoggaamiye ka ah dhaqdhaqaaqa Ilaah ee malaa’igta saddexaad, ay habboonayd ugu yaraan inaan bilaabo qorista wixii aan imid inaan fahmo tan iyo bishii Luulyo ee 2020. Waxaan go’aansaday inaan qoraal ku dhigo wixii lay ii furay tan iyo dembigii Luulyo 18, 2020, dabadeedna aan geliyo diiwaanka dadweynaha, ka hor intaan la ii dhigin nasashada.

In the three months since July, there are over seventy countries around the world that are now following these articles. Yes, some are no doubt following for unholy purposes and intent, but not all. We are on the verge of turning on a program that will place these articles into all the major languages of planet earth, for at this point, those seventy-plus countries are forced to consider these truths in only the English language.

Saddexdii bilood ee ka soo wareegatay Luulyo tan iyo hadda, waxaa jira in ka badan toddobaatan dal oo dunida ku kala yaal kuwaas oo hadda la socda maqaalladan. Haa, shaki la’aan qaar waxay u la socdaan ujeeddooyin iyo damacyo aan quduus ahayn, laakiin dhammaantood sidaas ma aha. Waxaan qarka u saaran nahay inaan hawlgelinno barnaamij maqaalladan gelin doona dhammaan afafka waaweyn ee dunida, waayo xilligan, toddobaatankaas iyo dheeraadkaas dal waxay ku qasban yihiin inay xaqiiqooyinkan kaga fiirsadaan afka Ingiriisiga oo keliya.

We are already working to help some around the globe, that do not have the ways and means to do much with these truths, and I wonder if Malachi’s “storehouse”, that has a defined purpose of providing “food” in God’s house, may not be referring to the work of spreading the truth that has been proceeding from these articles since July of 2023?

Waxaan durba ka shaqaynaynaa in aannu caawino qaar dunida ku kala nool oo aan haysan dariiqooyinka iyo agabka ay wax badan kaga qaban karaan xaqiiqooyinkan, waxaana aan is weydiinayaa in “bakhaarka” Malaakii, oo leh ujeeddo si cad loo qeexay oo ah in “cunto” lagu bixiyo guriga Ilaah, aanu laga yaabin inuu tixraacayo hawsha faafinta runta ee ka soo socotay maqaalladan tan iyo Luulyo 2023?

We will begin our consideration of Daniel chapter three in the next article.

Waxaan qodobka xiga ku bilaabi doonnaa tixgelinteenna cutubka saddexaad ee Daanyeel.

“We are living in a special period of this earth’s history. A great work must be done in a very short time, and every Christian is to act a part in sustaining this work. God is calling for men who will consecrate themselves to the work of soulsaving. When we begin to comprehend what a sacrifice Christ made in order to save a perishing world, there will be seen a mighty wrestling to save souls. Oh, that all our churches might see and realize the infinite sacrifice of Christ!

“Waxa aynu ku nool nahay xilli gaar ah oo ka mid ah taariikhda dunidan. Shaqo weyn ayaa loo baahan yahay in lagu qabto wakhti aad u gaaban, Masiixi kastaana waa inuu qaybtiisa ka qaataa taageeridda shaqadan. Ilaah wuxuu u yeedhayaa rag naftooda u daahira hawsha badbaadinta nafaha. Marka aynu bilowno in aynu fahanno allabariga uu Masiixu sameeyey si uu u badbaadiyo dunida halaagga ku socota, waxaa muuqan doona halgan xoog leh oo nafaha lagu badbaadinayo. Oh, bal inay kaniisadaheennu oo dhammu arki lahaayeen oo garan lahaayeen allabariga aan dhammaadka lahayn ee Masiixa!”

“In visions of the night, representations passed before me of a great reformatory movement among God’s people. Many were praising God. The sick were healed, and other miracles were wrought. A spirit of intercession was seen, even as was manifested before the great Day of Pentecost. Hundreds and thousands were seen visiting families and opening before them the word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lightened with the heavenly influence. Great blessings were received by the true and humble people of God. I heard voices of thanksgiving and praise, and there seemed to be a reformation such as we witnessed in 1844.

“Riyooyinkii habeenka, waxaa hortayda ku soo maray muuqaallo ku saabsan dhaqdhaqaaq weyn oo dib-u-habayn ah oo ka dhex socda dadka Ilaah. Qaar badan ayaa Ilaah ammaanayay. Kuwii bukayna waa la bogsiiyey, mucjisooyin kalena waa la sameeyey. Waxaa la arkay ruux shafeeco ah, sida kii la muujiyey ka hor Maalintii weynayd ee Bentakostiga. Boqolaal iyo kumanyaal ayaa la arkay iyagoo qoysas booqanaya oo hortooda ka furaya ereyga Ilaah. Quluubta waxaa ku qanciyey xoogga Ruuxa Quduuska ah, waxaana muuqday ruux toobadkeen dhab ah. Dhinac kasta albaabbo ayaa loo wada furay ku dhawaaqidda runta. Dunidu waxay u muuqatay in lagu iftiimiyey saameynta samada. Barakooyin waaweyn ayaa la siiyey dadka Ilaah ee runta ah oo is-hoosaysiiya. Waxaan maqlay codad mahadnaq iyo ammaan ah, waxaana u muuqatay inuu jiro dib-u-habayn la mid ah tii aan ku markhaati kacnay 1844.”

“Yet some refused to be converted. They were not willing to walk in God’s way, and when, in order that the work of God might be advanced, calls were made for freewill offerings, some clung selfishly to their earthly possessions. These covetous ones became separated from the company of believers.

“Habase yeeshee qaar baa diiday in ay soo noqdaan. Ma ay doonayn inay jidka Ilaah ku socdaan; oo markii, si hawsha Ilaah loo hormariyo, baaqyo loo sameeyey qurbaanno ikhtiyaari ah, qaar baa si naf-jeclaysi leh ugu dhegganaa hantidoodii dhulka. Kuwii damaca badnaa waxay ka go’een ururkii rumaystayaasha.

“The judgments of God are in the earth, and, under the influence of the Holy Spirit, we must give the message of warning that He has entrusted to us. We must give this message quickly, line upon line, precept upon precept. Men will soon be forced to great decisions, and it is our duty to see that they are given an opportunity to understand the truth, that they may take their stand intelligently on the right side. The Lord calls upon His people to labor—labor earnestly and wisely—while probation lingers.” Testimonies, volume 9, 126.

“Xukummada Ilaah waxay ka jiraan dhulka, oo annaga, annagoo ku hoos jirna saamaynta Ruuxa Quduuska ah, waa inaynu gudbinnaa farriinta digniinta ah ee uu inoo wakiishay. Waa inaynu farriintan si degdeg ah u gudbinnaa, sadar ka dambeeya sadar, amar ka dambeeya amar. Dadka dhowaan waxaa lagu khasbi doonaa go’aanno waaweyn, waana waajibkeenna inaan hubinno in la siiyo fursad ay runta ku fahmaan, si ay si garasho leh uga istaagaan dhinaca saxda ah. Rabbigu wuxuu dadkiisa ugu yeedhayaa inay hawshaan gutaan—si daacad ah oo xigmad leh u gutaan—inta wakhtiga nimcadu weli sii jiro.” Testimonies, volume 9, 126.