The second generation of Laodicean Adventism arrived in 1888, and that generation is symbolically represented in Ezekiel chapter eight, as the second abomination, which is represented by the “chambers of his imagery.”
Jiilkii labaad ee Adventism-ka La’odikiya wuxuu yimid sannadkii 1888, jiilkaasna si astaan ahaan ah ayaa loogu matalaa Yexesqeel cutubka siddeedaad, isagoo ah karaahiyadii labaad, taas oo lagu matalay “qolalka sawirradiisa.”
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.
Sidaas ayaan ku galay oo aan wax ku arkay; oo bal eeg, nooc kasta oo xayawaan gurguurta ah, iyo dugaag kasta oo karaahiyo ah, iyo sanamyadii oo dhan ee reer binu Israa'iil, ayaa derbiga ku wareegsan lagu xardhay. Oo hortooda waxaa taagnaa toddobaatan nin oo ka mid ah waayeelladii reer binu Israa'iil, oo dhexdoodana waxaa taagnaa Yaasanyaah ina Shaafaan, nin walbana gacan buu ku haystay weelkiisii fooxa; oo daruur weyn oo foox ahi kor bay u kacaysay. Markaasuu igu yidhi, Wiilka Aadamow, ma aragtay waxa ay waayeellada reer binu Israa'iil gudcurka ku sameeyaan, nin walba qolalkiisa sanamyadiisa lagu sawiray? waayo, waxay yidhaahdaan, Rabbigu nama arko; Rabbigu dhulkii wuu ka tegey. Yexesqeel 8:10–12.
The chambers of imagery represent the wicked secrets within the hearts of those represented as the ancient men, and they have brought that very wickedness into not only the chambers of their minds, but also into the chambers of God’s sanctuary.
Qollada sawirradu waxay u taagan yihiin siraha sharka leh ee ku jira qalbiyada kuwa loo metelay odayaashii hore, oo sharkaasi isla qudhiisa ayay ku soo dhex geliyeen ma aha oo keliya qolladaha maskaxdooda, laakiin sidoo kale qolladaha meesha quduuska ah ee Ilaah.
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. Proverbs 23:6, 7.
Ha cunin kibista kan leh il xun yahay, hana damcin cuntooyinkiisa macaan; waayo sida uu qalbigiisa uga fikiro, sidaas buu yahay isaguna. “Cun oo cab,” ayuu kugu yidhaahdaa; laakiinse qalbigiisu kula jiro ma aha. Maahmaahyadii 23:6, 7.
The wickedness of the chambers of imagery is written both on the walls of the temple and the walls of the ancient men’s minds. The secret chambers of imagery of the second abomination of Ezekiel chapter eight, represent the second generation of Laodicean Adventism, and of the four abominations the second abomination takes more time to emphasize a corporate rebellion, although all four abominations are represented as being carried out by the men who were supposed to be the guardians of the people.
Sharnimada qolalka sawirrada xunxun waxa lagu qoray derbiyada macbudka iyo weliba derbiyada maanka odayaashii qadiimiga ahaa. Qolalka qarsoon ee sawirrada ee karaahiyada labaad ee Yexesqeel cutubka siddeedaad, waxay metelaan jiilkii labaad ee Adventism-ka La’odikiya, waxaana afarta karaahiyo dhexdood, karaahiyada labaad waqti dheeraad ah loo siiyey si loo adkeeyo caasinimo wadareed, in kasta oo afarta karaahiyo oo dhammu lagu muujiyey in ay fulinayeen nimankii la rabay in ay ahaadaan ilaaliyeyaasha dadka.
“The mark of deliverance has been set upon those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done.’ Now the angel of death goes forth, represented in Ezekiel’s vision by the men with the slaughtering weapons, to whom the command is given: ‘Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.’ Says the prophet: ‘They began at the ancient men which were before the house.’ Ezekiel 9:1–6. The work of destruction begins among those who have professed to be the spiritual guardians of the people. The false watchmen are the first to fall. There are none to pity or to spare. Men, women, maidens, and little children perish together.” The Great Controversy, 656.
“Calaamadda samatabbixinta waxaa la saaray kuwa ‘taaha oo u ooya karaahiyooyinka oo dhan ee dhexdeeda lagu sameeyo.’ Haddana malaa’igtii dhimashada ayaa baxaysa, sida lagu matalay aragtidii Ezekiel ragga sita hubka wax lagu gowraco, kuwaas oo amarkan la siiyey: ‘Gebi ahaanba u laaya waayeelka iyo dhallinyarada, gabdhaha, carruurta yaryar, iyo dumarkaba; laakiin ha u dhawaanina nin kasta oo calaamadda leh; oo ka bilaaba meesheyda quduuska ah.’ Nebigu wuxuu leeyahay: ‘Waxay ka bilaabeen odayaashii joogay guriga hortiisa.’ Ezekiel 9:1–6. Hawsha baabbi’inta waxay ka bilaabataa kuwa isu qiray inay yihiin ilaaliyayaasha ruuxiga ah ee dadka. Waardiyayaasha beenta ahi waa kuwa ugu horreeya ee dhaca. Ma jiro mid loo naxo ama loo reebo. Rag, dumar, gabdho, iyo carruur yaryarba way wada halligmaan.” The Great Controversy, 656.
The rebellion that marks the arrival of the second generation is specifically associated with the leadership of Laodicean Adventism, as fulfilled at the 1888 General Conference meeting in Minneapolis. It is represented by the expression “ancients of the house of Israel” and also by the “seventy men.” It was seventy elders that were associated with the work of Moses, and Jesus’ second group of disciples consisted of seventy men. “Seventy” represents leadership, as does “the ancients.” The second abomination places an extra emphasis upon the leadership, and in so doing it places the emphasis upon the abomination as being associated with a corporate rebellion of the leadership.
Kacdoonka calaamadisa imaanshaha jiilka labaad waxa si gaar ah loola xidhiidhinayaa hoggaanka Adventism-ka La’odikiya, sida uu ku rumoobay shirkii General Conference ee 1888 ee Minneapolis. Waxaa lagu matalaa weedha “odayaasha reer binu Israa’iil” iyo sidoo kale “toddobaatanka nin.” Waxay ahaayeen toddobaatan oday oo la xidhiidhay hawshii Muuse, kooxdii labaadna ee xertii Ciise waxay ka koobnayd toddobaatan nin. “Toddobaatan” waxay matashaa hoggaan, sida ay “odayaashu” u matalaan. Karaahiyada labaad waxay culays dheeraad ah saartaa hoggaanka, sidaas darteedna waxay adkaynaysaa in karaahiyadu la xidhiidho kacdoon wadajir ah oo ay sameeyeen hoggaanku.
In the midst of the seventy ancient men stood “Jaazaniah the son of Shaphan.” The name “Jaazaniah,” means “heard of God”, and he represents a leadership that rebelled at the very time that God was speaking, for he heard God, but refused to listen, for he professed that God had forsaken his people, and that God did not see what was happening in the secret chambers. Jaazaniah was the “son of Shaphan,” and the name “Shaphan” means “to hide”. The setting of the second generation represents a rebellion of the leadership that rebelled in the very time when God was speaking, and they believed that God did not see or care about their actions.
Toddobaatankii toddobaatanka oday ee qadiimiga ahaa dhexdooda waxaa taagnaa “Yacasaanyaah ina Shaafaan.” Magaca “Yacasaanyaah” wuxuu ka dhigan yahay “mid Ilaah maqlay,” isagaana u taagan hoggaan fallaagoobay isla wakhtigii Ilaah hadlayay; waayo, Ilaah wuu maqlay, laakiin wuu diiday inuu dhegaysto, maxaa yeelay wuxuu qirtay in Ilaah dadkiisii ka tegey, iyo in Ilaah aanu arkin waxa ka dhacaya qolalka qarsoon. Yacasaanyaah wuxuu ahaa “ina Shaafaan,” magaca “Shaafaan”na wuxuu ka dhigan yahay “qarin.” Muuqaalka jiilka labaad wuxuu ka dhigan yahay fallaagada hoggaanka ee fallaagoobay isla wakhtigii Ilaah hadlayay, waxayna rumaysnaayeen in Ilaah aanu arkin ama dan ka lahayn falalkooda.
Sister White recorded that she was shown the conversations of the leadership of Laodicean Adventism during the 1888 General Conference. At the 1888 General Conference God showed Sister White the meetings of the leaders which they had among themselves when they thought God was not listening. There in the secrecy of their rooms they spoke evil against Sister White, her son, and Elders Jones and Waggoner. They believed they could speak freely, for God could not see them in their private quarters, but God showed these very conversations to the prophetess. They were in a corporate meeting, and according to inspiration they were hearing the message of the latter rain, but they refused to hear.
Walaasha White waxay qortay in loo muujiyey wada-hadalladii hoggaanka Adventism-ka La'odikiya intii lagu jiray Shirweynihii Guud ee 1888. Shirweynihii Guud ee 1888, Ilaah wuxuu Walaasha White tusay kulamadii hoggaamiyayaashu dhexdooda ku yeesheen markii ay u maleeyeen in Ilaah aanu dhegaysanayn. Halkaas, qarsoodiga qolalkooda gudaheeda, waxay shar ku hadleen Walaasha White, wiilkeeda, iyo Odayaasha Jones iyo Waggoner. Waxay rumaysnaayeen inay si xor ah u hadli karaan, waayo Ilaah ma arki karo iyaga meelaha gaarka ah ee ay joogaan; hase yeeshee Ilaah wuxuu nebiyaddii tusay isla wada-hadalladaas. Waxay ku jireen kulan wadajir ah, oo sida waxyigu sheegay ay ku maqlayeen farriintii roobka dambe, laakiinse way diideen inay maqlaan.
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram?
Maxay ahayd waxa dhalay hoggaan muujiyey fallaagayn sidaas u furan sannadkii 1888, taas oo Sister White la barbar dhigtay fallaagadii Qorax, Daatan iyo Abiiraam?
“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.
“Marka Ruuxa Quduuska ahi ku iftiimiyo, waxaad xumaantii oo dhan ee Minneapolis ka dhacday u arki doontaa sida ay tahay, sida Ilaah u arko. Haddii aanan mar dambe kugu arkin dunidan, ogow inaan kuu saamaxayo murugada, silica, iyo culayska nafta ee aad sababla’aan iigu keentay. Laakiin naftaada aawadeed, iyo kan kuu dhintay aawadiis, waxaan doonayaa inaad aragto oo qirato qaladaadkaaga. Waxaad la midoowday kuwii iska caabbiyey Ruuxa Ilaah. Waxaad haysatay caddayntii oo dhan ee aad u baahnayd oo muujinaysay in Rabbigu ka shaqaynayay Walaalaha Jones iyo Waggoner; laakiin iftiinkii ma aadan aqbalin; oo kaddib dareennadii aad ku kacday iyo erayadii lagaga hadlay runta, diyaar uma aadan ahayn inaad qirato inaad qaldantay, in nimankani ay fariin xagga Ilaah ka timid wateen, adiguna aad fududaysatay farriintii iyo kuwii farriinta sidayba.”
“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.
“Weligeey hore uma aanan ku arag dadkeenna dhexdooda isku-qancid adag iyo diidmo aan la aqbalayn oo lagu aqoonsanayn iftiinka, sida tii ka muuqatay Minneapolis. Waxaa la i tusay inaan xitaa hal qof oo ka mid ahaa kooxdii jeclaysatay ruuxii ka muuqday shirkaas mar dambe heli doonin iftiin cad oo uu ku garto qiimaha qaaliga ah ee runta samada looga soo diray, ilaa ay kibirkooda is-hoosaysiiyaan oo ay qirtaan inaanay ku dhaqaaqayn Ruuxa Ilaah, balse maskaxdooda iyo qalbigooduba ay ka buuxeen eex. Rabbigu wuxuu doonayay inuu u soo dhowaado, inuu barakeeyo oo ka bogsiiyo dib-u-gurashadooda, laakiin ma ay dhegaysan. Waxaa kiciyay isla ruuxii dhiirrigeliyey Koorax, Daataan, iyo Abiraam. Nimankaas reer binu Israa’iil waxay go’aansadeen inay ka hor yimaadaan caddayn kasta oo muujin lahayd inay qaldan yihiin, waxayna sii wadeen oo sii wadeen jidkooda kala-go’ iyo nacaybka, ilaa kuwo badan laga leexiyey oo ay ku biireen.”
“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘All the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [Verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.
“Kuwanu maxay ahaayeen? Ma ahayn kuwa itaalka daran, ma ahayn kuwa jaahiliinta ah, mana ahayn kuwa aan iftiimin. Caasinimadaas waxaa ku jiray laba boqol iyo konton amiir oo shirka caan ku ahaa, rag magac iyo maamuus leh. Maxay ahayd markhaatifurkoodu? ‘Shirka oo dhammu waa quduus, mid kasta oo iyaga ka mid ahna waa quduus, Rabbiguna wuu ku dhex jiraa iyaga; haddaba maxaad isu sarraysiiseen kiniisadda Rabbiga dusheeda?’ [Tirintii 16:3]. Markii Qorax iyo saaxiibbadiis ay ku halligmeen xukunka Ilaah hoostiisa, dadkii ay khiyaaneeyeen kuma ay arag gacanta Rabbiga mucjisadan. Oo subaxdii xigtay shirkii oo dhammu waxay Muuse iyo Haaruun ku eedeeyeen, iyagoo leh, ‘Idinku waxaad disheen dadkii Rabbiga’ [Aayadda 41], oo belaayadiina waxay ku dhacday shirka, in ka badan afar iyo toban kunna way halligmeen.”
“When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.
“Markii aan damcay inaan ka tago Minneapolis, malaa’igtii Rabbiga ayaa agtayda istaagtay oo tidhi: ‘Sidaas ma aha; Ilaah wuxuu kuu hayaa hawl aad meeshan ka qabato. Dadku waxay ku socdaan isla fallaagadii Qorax, Daatan, iyo Abiraam. Waxaan ku dhigay meeshiina qumman, taas oo kuwa aan iftiinka ku jirin aanay qiri doonin; markhaatifurkaagana ma dhegaysan doonaan; laakiinse anigu waan kula jiri doonaa; nimcadayda iyo xooggeygu way ku tiirin doonaan. Adiga ma aha kan ay quudhsanayaan, ee waa rasuullada iyo farriinta aan dadkayga u soo diro. Waxay quudhsadeen erayga Rabbiga. Shayddaan ayaa indhahooda ka indho tiray oo garashadoodiina qalloociyey; oo haddaan naf waluba ka toobadkeenin dembigan ay leeyihiin, madaxbannaanidan aan quduus laga dhigin ee caayda ku ah Ruuxa Ilaah, waxay ku socon doonaan gudcur. Waxaan ka qaadi doonaa laambadsidihii meeshiisa, haddaanay toobadkeenin oo soo noqonin, si aan u bogsiiyo. Waxay madoobeeyeen araggoodii ruuxiga ahaa. Ma ay doonayn in Ilaah muujiyo Ruuxiisa iyo xooggiisa; waayo, waxay ka buuxaan ruux jeesjees iyo karaahiyo u qaba eraygayga. Fudayd, waxyaalo aan micne lahayn, kaftan, iyo majaajillo ayaa maalin kasta lagu dhaqmaa. Qalbiyadooda ma ay dhigin inay i doondoonaan. Waxay ku socdaan dhimbiilaha dabkooda ay iyagu shiteen, oo haddaanay toobadkeenin waxay ku jiifsan doonaan murugo. Rabbigu sidan buu leeyahay: Istaag goobta waajibkaaga; waayo, anigu waan kula jiraa, kumana dayrin doono, kumana tegi doono.’ Erayadan xagga Ilaah ka yimid kuma aanan dhicin inaan iska indho tiro.”
“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.
“Iftiin baa ka sii ifaysay Battle Creek iyada oo fallaadhyo cad oo dhalaalaya ku ifaysa; laakiin yaa ka mid ah kuwii qaybta ka qaatay kulankii Minneapolis u yimid iftiinka oo helay khasnadaha hodanka ah ee runta oo Rabbigu samada uga soo diray? Yaa tallaabo-tallaabo ula socday Hoggaamiyaha, Ciise Masiix? Yaa si buuxda u qirtay xamaasaddoodii khaldanayd, indho-la’aantoodii, masayrkoodii iyo tuhunnadoodii xumaa, iyo diidmadoodii runta? Midna ma jiro; oo maxaa yeelay dayacaaddoodii dheeraatay ee ay ku gabood-faleen inay qirtaan iftiinka aawadeed, iftiinkii wuu ka tegey iyaga isagoo meel fog kaga tagay gadaal; mana ay korin nimcada iyo aqoonta Ciise Masiix Rabbigeenna. Waxay ku guuldarraysteen inay helaan nimcadii loo baahnaa ee ay heli kari lahaayeen, taasoo ka dhigi lahayd rag xooggan xagga waayo-aragnimada diineed.”
“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.
“Joogitaankii laga qaatay Minneapolis wuxuu u ekaa caqabad aan laga gudbi karin oo si weyn iyaga ugu xannibtay kuwa shakiyayaasha ah, kuwa wax weydiiya, kuwa runta iyo xoogga Ilaah diida. Marka dhibaato kale timaaddo, kuwa muddada dheer ka hor yimid caddayn dusha caddayn loo dul saaray ayaa mar kale lagu tijaabin doonaa qodobbadii ay si cad ugu guuldarreysteen, wayna ku adkaan doontaa inay aqbalaan waxa Ilaah ka yimid oo ay diidaan waxa ka yimaadda quwadaha gudcurka. Sidaa daraaddeed jidkooda keliya ee ammaan ah waa inay ku socdaan is-hoosaysiin, iyagoo cagahooda u sameynaya waddooyin toosan, si uusan curyaanku jidka uga leexan. Farqi weyn bay samaysaa cidda aynu la soconno, hadday yihiin rag Ilaah la socda oo rumaysan oo isagii isku halleeya, ama rag raaca waxa ay u malaynayaan xigmad iyaga u gaar ah, kuna socda dhimbilaha dabka ay iyagu shideen.”
“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.
“Waqtiga iyo daryeelka iyo hawsha loo baahday si looga hortago saamaynta kuwa ka soo shaqeeyey runta ka gees ahaan waxay noqdeen khasaare aad u weyn; waayo, sannado badan ayaannu ka sii horrayn lahayn aqoonta ruuxiga ah; oo nafaf badan, aad iyo aad u badan, ayaa lagu dari lahaa kiniisadda haddii kuwii ay ahayd inay iftiinka ku socdaan ay sii wadi lahaayeen inay Rabbiga ogaadaan, si ay u ogaadaan in soo bixiddiisu u diyaar tahay sida waaberiga. Laakiin markii hawl intaas le’eg lagu khasbo in lagu bixiyo isla kiniisadda gudaheeda si looga hortago saamaynta shaqaalihii u taagnaa sida derbi dhagax adag ah oo ka gees ah runta Ilaah u soo diro dadkiisa, dunidu waxay ku hadhaysaa gudcur isbarbardhig ahaan.”
“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.
“Ilaah wuxuu ula jeeday in waardiyayaashu kacaan oo codad mideysan ku diraan farriin go’aan leh, iyagoo buunka ka yeedhinaya dhawaaq sugan, si ay dadku dhammaantood ugu boodayaan meeshooda waajibka oo ay qaybtooda uga gutaan shaqada weyn. Markaas iftiinka xoogga badan ee cad ee malaa’igta kale ee samada ka soo degta iyadoo leh amar weyn, wuxuu dhulka ka buuxin lahaa ammaanteeda. Sannado badan ayaan dib uga dhacnay; oo kuwii ku taagnaa indho-la’aan oo hor istaagay hormarka isla farriinta uu Ilaah ula jeeday inay ka baxdo shirkii Minneapolis sida laambad gubanaysa, waxay u baahan yihiin inay qalbiyadooda Ilaah hortiisa ku hoosaysiiyaan oo ay arkaan una fahmaan sida shaqada loogu hor istaagay indho-la’aantooda maskaxda iyo adaygga qalbiga.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.
What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram? The answer no doubt lies in the rebellion of 1863, that prepared the way for what Ezekiel was told would be even greater abominations. Rejecting the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and introducing a counterfeit chart, would produce the necessity to uphold the counterfeit of 1863. Thus, Miller would watch his jewels get scattered and covered up with rubbish and counterfeit jewels and coins. The worldly saying says, “history is written by the victors.”
Maxay ahayd wixii soo saaray hoggaan muujiyey fallaagow sidaa u furan sannadkii 1888, oo Sister White ay la barbar dhigtay fallaagadii Qorax, Daataan iyo Abiraam? Jawaabtu shaki la’aan waxay ku jirtaa fallaagadii 1863, taas oo diyaarisay jidka waxa Yexesqeel loo sheegay inay ahaan doonaan karaahiyooyin ka sii waaweyn. Diidmada “toddobada jeer” ee Laawiyiintii labaatan iyo lix, iyo soo gelinta jaantus been-abuur ah, waxay dhalin lahayd baahida in la taageero been-abuurkii 1863. Sidaas darteed, Miller wuxuu daawan lahaa jawharadihiisa oo la kala firdhiyey laguna daboolay qashin iyo jawharado iyo lacagag been-abuur ah. Maahmaahda adduunyadu waxay tidhaahdaa, “taariikhda waxaa qora kuwa guulaysta.”
Though not actually the victors, those leading the Laodicean Adventist church have spent time and effort to construct a historical narrative that upholds the increasing rebellion through the four generations, in an attempt to place that rebellion in a light that is far from the actual history recorded by the heavenly angels. The revision of history is a hallmark characteristic of the Jesuits of the Catholic Church, and historical revisionism has been a stock and trade of Laodicean Adventist historians. What is written these days by Laodicean Adventist “historians” about the Minneapolis General Conference session is a classic example of historical revisionism.
In kastoo aanay dhab ahaantii ahayn kuwii guulaystay, haddana kuwa hoggaaminaya kaniisadda Adventist-ka ee La’odikiya waxay waqti iyo dadaal badan geliyeen dhismaha sheeko taariikheed oo taageeraysa fallaagowga sii kordhaya ee afarta jiil soo taxnayd, iyagoo isku dayaya inay fallaagowgaas ku muujiyaan iftiin aad uga fog taariikhda dhabta ah ee ay qoreen malaa’igaha jannadu. Dib-u-habaynta taariikhdu waa astaamo lagu garto Jesuit-yada Kaniisadda Katooliga, waxaana dib-u-qorista taariikhdu ay ahayd xirfadda iyo ganacsiga taariikhyahannada Adventist-ka ee La’odikiya. Waxa ay maalmahan qoraan “taariikhyahannada” Adventist-ka ee La’odikiya ee ku saabsan shirka Minneapolis General Conference waa tusaale caadi ah oo ah dib-u-qoris taariikheed.
There may have been a few of the rebels from that conference that eventually repented, but the exception to the rule, does not deny the rule. Sister White was commanded to stay and record the meeting, for the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was being repeated. For Adventist historians to construct the testimony around whether the message of righteousness by faith was understood, not understood; rejected or not rejected, or thereafter accepted is to avoid the inspired testimony of a rebellion that was typified by Korah, Dathan and Abiram.
Waxaa laga yaabaa in ay jireen dhowr ka mid ah fallaagadii shirkaa kuwaas oo ugu dambayntii toobad keenay, hase yeeshee ka-reebitaanku qaanuunka ma burinayo qaanuunka. Sister White waxaa lagu amray inay joogto oo diiwaangeliso kulankaas, waayo fallaagadii Koraah, Daataan, iyo Abiiraam ayaa dib loo soo celinayay. In taariikhyahannada Adventist-ku ay markhaatifurka ku dhisaan su’aasha ah in farriintii xaqnimada rumaysadka lagu fahmay iyo in aan lagu fahmin; la diiday iyo in aan la diidin, ama markii dambe la aqbalay, waa in laga leexdo markhaatifurka waxyiga leh ee ku saabsan fallaago lagu matalay Koraah, Daataan, iyo Abiiraam.
Which of those three rebels did Moses’ record show was afterward repentant and accepted back in the leadership with Moses?
Saddexdaas fallaagada ahaa kee baa diiwaankii Muuse muujiyey in uu dabadeed toobadkeenay oo dib loogu aqbalay hoggaaminta isagoo Muuse la jira?
“Korah, the leading spirit in this movement, was a Levite, of the family of Kohath, and a cousin of Moses; he was a man of ability and influence. Though appointed to the service of the tabernacle, he had become dissatisfied with his position and aspired to the dignity of the priesthood. The bestowal upon Aaron and his house of the priestly office, which had formerly devolved upon the first-born son of every family, had given rise to jealousy and dissatisfaction, and for some time Korah had been secretly opposing the authority of Moses and Aaron, though he had not ventured upon any open act of rebellion. He finally conceived the bold design of overthrowing both the civil and the religious authority. He did not fail to find sympathizers. Close to the tents of Korah and the Kohathites, on the south side of the tabernacle, was the encampment of the tribe of Reuben, the tents of Dathan and Abiram, two princes of this tribe, being near that of Korah. These princes readily joined in his ambitious schemes. Being descendants from the eldest son of Jacob, they claimed that the civil authority belonged to them, and they determined to divide with Korah the honors of the priesthood.
“Qorax oo ahaa ruuxii hormuudka ka ahaa dhaqdhaqaaqan, wuxuu ahaa reer Laawi, kana tirsanaa qoyska Qohaad, wuxuuna ahaa ina-adeerkii Muuse; wuxuu ahaa nin karti iyo saamayn leh. In kastoo loo magacaabay adeegga taambuugga, haddana wuu ka qanci waayay booskiisa oo wuxuu damcay sharafta wadaadnimada. In Haaruun iyo reerkiisa lagu mannaysto xilka wadaadnimada, oo markii hore ku dhici jiray curadka qoys kasta, waxay dhalisay masayr iyo qanacsanaan la’aan, oo Qorax in muddo ah si qarsoodi ah ayuu uga soo horjeeday awoodda Muuse iyo Haaruun, in kastoo uusan ku dhiirran wax fallaago ah oo furan. Ugu dambayntiina wuxuu hindisay qorshe geesinnimo leh oo uu ku afgembinayo labada awoodoodba, tan madaniga ah iyo tan diineed. Mana uu waayin kuwo la dareen ahaa. Meel u dhow teendhooyinka Qorax iyo reer Qohaad, dhanka koonfureed ee taambuugga, waxaa degganaa qabiilka Ruubeen, iyadoo teendhooyinka Daataan iyo Abiiraam, oo ahaa laba amiir oo qabiilkan ka tirsan, ay ku yaalleen meel u dhow tan Qorax. Amiirradan waxay si fudud ugu biireen qorshayaashiisii hammiga badnaa. Iyagoo ka farcamay wiilkii curadka ahaa ee Yacquub, waxay ku doodayeen in awoodda madaniga ahi iyaga ka dhaxlayso, waxayna go’aansadeen inay Qorax la qaybsadaan sharafka wadaadnimada.”
“The state of feeling among the people favored the designs of Korah. In the bitterness of their disappointment, their former doubts, jealousy, and hatred had returned, and again their complaints were directed against their patient leader. The Israelites were continually losing sight of the fact that they were under divine guidance. They forgot that the Angel of the covenant was their invisible leader, that, veiled by the cloudy pillar, the presence of Christ went before them, and that from Him Moses received all his directions.
Xaaladda dareenka ee dadka ka dhex jirtay waxay taageertay qorshayaashii Qorax. Qadhaadhka niyad-jabkooda dhexdiisa, shakiyadoodii hore, xaasidnimadoodii, iyo nacaybkoodiiba way soo noqdeen, mar kalena cabashooyinkoodii waxaa loo jeediyey hoggaamiyahoodii dulqaadka badnaa. Reer binu Israa’iil si joogto ah ayay uga sii jeedsanayeen xaqiiqada ah inay ku hoos jireen hanuunin rabbaani ah. Waxay illoobeen in Malaa’igtii axdigu ay ahayd hoggaamiyahoodii aan la arki karin, iyo in, iyadoo lagu daboolay tiirka daruurta, joogitaanka Masiixu uu hortooda socday, iyo in Muuse uu isaga ka helay amarradiisii oo dhan.
“They were unwilling to submit to the terrible sentence that they must all die in the wilderness, and hence they were ready to seize upon every pretext for believing that it was not God but Moses who was leading them and who had pronounced their doom. The best efforts of the meekest man upon the earth could not quell the insubordination of this people; and although the marks of God’s displeasure at their former perverseness were still before them in their broken ranks and missing numbers, they did not take the lesson to heart. Again they were overcome by temptation.” Patriarchs and Prophets, 395, 396.
“Way diideen inay isu dhiibaan xukunka aadka u daran ee ahaa inay kulligood ku dhintaan cidlada, sidaas daraaddeedna waxay diyaar u ahaayeen inay qabsadaan marmarsiiyo kasta oo lagu rumaysan karo inaanu Ilaah ahayn ee uu Muuse yahay kii hoggaaminayay iyaga, iyo kii ku dhawaaqay halaaggooda. Dadaalladii ugu wanaagsanaa ee ninka dunida ugu qabow badnaa ma dejin karin caasinimada dadkan; in kastoo calaamadaha carada Ilaah ee ku saabsan qalloocnimadoodii hore ay weli hortooda ka muuqdeen safafkoodii jabay iyo tiradoodii ka dhinnayd, haddana casharkii qalbigooda ma gelin. Mar kale ayaa jirrabaad ka adkaatay.” Aabbayaashii Hore iyo Nebiyadii, 395, 396.
Laodicean Adventism began in 1856, and in 1863 it became the legally registered Laodicean Adventist church. As previously addressed in prior articles, there is no inspired testimony that Laodicea is ever saved. It cannot be saved unless it repents of its condition, and accepts the experience represented by Philadelphia. Laodicea is a people that is judged, by being spewed out of the mouth of the Lord. As the Laodicean church, inspiration identifies that the church was destined to wander in the wilderness as did ancient Israel.
Adventisnimada La’odikiya waxay bilaabatay sannadkii 1856, sannadkii 1863-na waxay noqotay kaniisadda Adventist-ka La’odikiya ee si sharci ah loo diiwaangeliyey. Sida hore loogu soo sheegay maqaalladii hore, ma jiro markhaati waxyooni ah oo tilmaamaya in La’odikiya weligeed badbaaddo. Ma badbaadi karto haddaanay ka toobad keenin xaaladdeeda, oo aanay aqbalin waayo-aragnimada uu Filadelfiya metelo. La’odikiya waa dad la xukumo, iyagoo afka Rabbiga laga hunqaacinayo. Iyadoo ah kaniisadda La’odikiya, waxyoonigu wuxuu caddeynayaa in kaniisadda loo qoondeeyey inay cidlada ku warwareegto sidii reer binu Israa’iilkii hore yeelay.
Which of the rebels of ancient Israel wandered in the wilderness for forty years and then entered into the Promised Land? Not a single soul, and their wandering typified the wandering of modern Israel.
Kee ka mid ah fallaagadii reer binu Israa’iil ee hore ayaa afartan sannadood ku warwareegay cidlada dabadeedna galay Dhulkii Ballanqaadka? Naf qudha ma jirin, oo warwareeggooduna wuxuu tusaale u ahaa warwareegidda Israa’iilka casriga ah.
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram (that typified the rebellion of 1888), was premised upon their unwillingness to accept the judgment upon the people assigning them to wander for forty years in the wilderness. The rebellion of 1888, was premised upon the leadership’s rejection of the pronouncement identifying them as Laodicea and assigning them to wander many more years in the wilderness because of their insubordination.
Kacdoonkii Qorax, Daataan, iyo Abiiraam (taas oo astaan ahaan u muujisay kacdoonkii 1888), waxay ku salaysnayd diidmadooda inay aqbalaan xukunkii dadkii lagu saaray inay afartan sannadood cidlada ku warwareegaan. Kacdoonkii 1888-na, wuxuu ku salaysnaa diidmadii hoggaanku ka diiday ku dhawaaqistii iyaga ku tilmaamaysay La’odikiya oo ku saartay inay sannado badan oo dheeraad ah cidlada ku warwareegaan caasinimadooda aawadeed.
“The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.
“Farriinta nala siiyey oo ay bixiyeen A. T. Jones iyo E. J. Waggoner waa farriinta Ilaah u leeyahay kiniisadda La’odikiya, waxaana hoog ku sugan qof kasta oo qirta inuu runta rumaysan yahay, hase yeeshee aan kuwa kale u iftiimin fallaadhaha Ilaah bixiyey.” The 1888 Materials, 1053.
The ancient men, who were to be the guardians of the people in 1888, believed they were “rich and increased with goods”. We will consider what produced this condition in advance of 1888, in the next article.
Raggii hore, oo ay ahayd inay noqdaan ilaaliyayaasha dadka sannadkii 1888, waxay rumaysnaayeen inay ahaayeen “taajiriin oo maal ku kordheen”. Waxaannu maqaalka xiga ku eegi doonnaa wixii xaaladdan sababay ka hor 1888.
“My soul is made very sad to see how quickly some who have had light and truth will accept the deceptions of Satan, and be charmed with a spurious holiness. When men turn away from the landmarks the Lord has established that we may understand our position as marked out in prophecy, they are going they know not whither.
“Naftaydu aad bay uga murugootaa markaan arko sida degdegga ah ee qaar ka mid ah kuwii helay iftiin iyo run ay u aqbalaan khiyaanooyinka Shayddaanka, oo ay ula dhacaan quduusnimo been-abuur ah. Markay dadku ka leexdaan astaamihii xuduudaha ee Rabbigu dhisay si aynu u fahanno mowqifkeenna sida loogu tilmaamay wax sii sheegidda, waxay ku socdaan meel aanay garanayn halka ay tahay.
“I question whether genuine rebellion is ever curable. Study in Patriarchs and Prophets the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. This rebellion was extended, including more than two men. It was led by two hundred and fifty princes of the congregation, men of renown. Call rebellion by its right name and apostasy by its right name, and then consider that the experience of the ancient people of God with all its objectionable features was faithfully chronicled to pass into history. The Scripture declares, ‘These things … are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ And if men and women who have the knowledge of the truth are so far separated from their Great Leader that they will take the great leader of apostasy and name him Christ our Righteousness, it is because they have not sunk deep into the mines of the truth. They are not able to distinguish the precious ore from the base material.
“Waxaan isweydiiyaa bal fallaagow dhab ahi weligiis daawo leeyahay iyo in kale. Ka barto buugga Patriarchs and Prophets fallaagadii Qooraax, Daataan, iyo Abiiraam. Fallaagadani way fidsanayd, oo kuma koobnayn laba nin oo keliya. Waxaa hoggaaminayey laba boqol iyo konton amiir oo shirka ka mid ahaa, oo ahaa niman magac leh. Fallaagada ugu yeedha magaceeda saxda ah, riddadana ugu yeedha magaceeda saxda ah, dabadeedna ka fiirsada in waayo-aragnimadii dadkii hore ee Ilaah, iyada oo leh dhammaan astaamaheeda laga didi karo, si daacad ah loo diiwaangeliyey si ay taariikhda u gasho. Qorniinku wuxuu leeyahay, ‘Waxyaalahan … waxaa loo qoray digniinteenna aawadeed, innaga oo ay dhammaadka dunidu nagu soo gaadhay.’ Oo haddii rag iyo dumar aqoonta runta leh ay sidaas uga kala go’een Hoggaamiyahooda Weyn oo ay hoggaamiyaha weyn ee riddada u qaadanayaan oo ay ugu yeedhayaan Masiixa Xaqnimadeenna, waa sababta oo ah si qoto dheer uguma ay degin macdanta runta. Ma awoodaan inay kala soocaan macdanta qaaliga ah iyo walaxda liidata.”
“Read the cautions so abundantly given in the Word of God in regard to false prophets that will come in with their heresies, and if possible will deceive the very elect. With these warnings, why is it that the church does not distinguish the false from the genuine? Those who have in any way been thus misled need to humble themselves before God, and sincerely repent, because they have so easily been led astray. They have not distinguished the voice of the true Shepherd from that of a stranger. Let all such review this chapter of their experience.
“Akhrista digniinaha si badan loogu bixiyey Erayga Ilaah ee ku saabsan nebiyadii beenta ahaa oo iman doona iyagoo wata bidcooyinkooda, oo haddii ay suurtoobto khiyaanayn doona xataa kuwa la doortay. Digniinahan oo jira, maxaa kaniisaddu uga sooci weyday waxa beenta ah iyo waxa runta ah? Kuwii si uun sidaas loogu marin habaabiyey waa inay is-hoosaysiiyaan Ilaah hortiisa, oo si daacad ah u toobad keenaan, maxaa yeelay si fudud ayaa looga leexiyey jidka. Ma ay kala garan codka Adhijirka runta ah iyo kan shisheeyaha. Kuwaas oo dhan ha dib u eegaan cutubkan waayo-aragnimadooda.”
“For more than half a century God has been giving His people light through the testimonies of His Spirit. After all this time is it left for a few men and their wives to undeceive the whole church of believers, declaring Mrs. White a fraud and a deceiver? ‘By their fruits ye shall know them.’
“In ka badan nus qarni Ilaah wuxuu dadkiisa ku siinayey iftiin xagga markhaatiyada Ruuxiisa. Muddo intaas oo dhan ka dib, ma rag tiro yar iyo xaasaskooda baa loo daayay inay ka qaladka saaraan kiniisadda oo dhan ee mu’miniinta, iyagoo ku dhawaaqaya in Marwo White ay tahay khiyaanoole iyo qof wax khiyaaneeya? ‘Midhahooda ayaad ku garan doontaan.’”
“Those who can ignore all the evidences which God has given them, and change that blessing into a curse, should tremble for the safety of their own souls. Their candlestick will be removed out of its place unless they repent. The Lord has been insulted. The standard of truth, of the first, second, and third angels’ messages has been left to trail in the dust. If the watchmen are left to mislead the people in this fashion, God will hold some souls responsible for a lack of keen discernment to discover what kind of provender was being given to His flock.
“Kuwa kari waayi kara dhammaan caddaymaha Ilaah siiyey, oo barakadaas u beddela habaar, waa inay u gariiraan badbaadada nafahooda. Laambaddooda meesheeda waa laga qaadi doonaa haddayan toobadkeenin. Rabbiga waa la caayay. Calankii runta, ee farriimaha malaa’igta kowaad, labaad, iyo saddexaad, waxaa loo daayey inuu ciidda ku jiitamo. Haddii waardiyayaasha loo daayo inay dadka sidan ku habaabiyaan, Ilaah wuxuu nafaha qaarkood kula xisaabtami doonaa garasho fiiqan oo ka maqnayd si loo garto nooca quudka ah ee adhigiisa la siinayay.”
“Apostasies have occurred and the Lord has permitted matters of this nature to develop in the past in order to show how easily His people will be misled when they depend upon the words of men instead of searching the Scriptures for themselves, as did the noble Bereans, to see if these things are so. And the Lord has permitted things of this kind to occur that warnings may be given that such things will take place.
“Riddooyin baa dhacay, Rabbiguna wuxuu waagii hore u oggolaaday in arrimo noocan oo kale ahi soo baxaan si uu u muujiyo sida ay dadkiisu si fudud ugu habaabi doonaan marka ay ku tiirsanaadaan erayada dadka halkii ay Qorniinka iyagu qudhoodu ka baadhi lahaayeen, sidii reer Berea ee sharafta lahaa, inay arkaan bal in waxyaalahanu sidaas yihiin iyo in kale. Oo Rabbigu wuxuu oggolaaday in waxyaalo caynkan ahu dhacaan si digniino loo bixiyo oo ah in waxyaalahan oo kale ay dhici doonaan.”
“Rebellion and apostasy are in the very air we breathe. We shall be affected by them unless we by faith hang our helpless souls upon Christ. If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ? What will hold God’s people from giving their allegiance to false christs? ‘Go not after them.’
“Caasinimo iyo riddadu waxay ku jiraan hawada aynu neefsanno qudheeda. Way ina saamayn doonaan haddii aynaan rumaysad ku sudhan nafahayaga tabaalaysan Masiixa. Haddii dadku hadda si fudud loo marin habaabiyo, sidee bay u adkaysan doonaan markii Shayddaan isu ekaysiin doono Masiixa oo uu mucjisooyin samayn doono? Yaa markaas aan ruxmi doonin marin-habaabintiisa—iyadoo uu ku andacoonayo inuu yahay Masiixa, halka uu yahay oo keliya Shayddaan qaadanaya shakhsiyadda Masiixa, oo sida muuqata samaynaya shuqullada Masiixa? Maxaa ka celin doona dadka Ilaah inay daacadnimadooda siiyaan masiixyo been ah? ‘Ha raacina iyaga.’”
“The doctrines must be plainly understood. The men accepted to preach the truth must be anchored; then their vessel will hold against storm and tempest, because the anchor holds them firmly. The deceptions will increase, and we are to call rebellion by its right name. We are to stand with the whole armor on. In this conflict we do not meet men only, but principalities and powers. We wrestle not against flesh and blood. Let Ephesians 6:10–18 be read carefully and impressively in our churches.” Notebook Leaflets, 57, 58.
“Caqiidooyinka waa in si cad loo fahmaa. Ragga loo aqbalo inay runta ku wacdiyaan waa in ay si adag u xidid yeeshaan; markaas markabkoodu wuu adkaysan doonaa duufaanka iyo hirarka rabshadda leh, waayo barroosinku si adag buu u haya iyaga. Khiyaamooyinku way sii badnaan doonaan, oo waa in aan fallaaganimada ugu yeedhnaa magaceeda saxda ah. Waa in aynu istaagnaa innagoo huwan hubka oo dhan. Dagaalkan kuma aynu la kulmayno dad oo keliya, laakiin waxaan la kulmaynaa madaxyo iyo amarro. Lama legdanno jidh iyo dhiig. Ha la akhriyo Efesos 6:10–18 si taxaddar leh oo saamayn leh kaniisadahayaga dhexdeeda.” Notebook Leaflets, 57, 58.