The great controversy between Christ and Lucifer (the Light Bearer) began in heaven, and God allowed a time of probation. When Lucifer propagated his rebellion a period of time was allowed for the fruit of the Light Bearer’s rebellion to be manifested. When God determined that the probationary period had ended, Lucifer’s name changed from Lucifer the Light Bearer, to Satan, the Adversary. For Satan and the angels who had joined in his rebellion the probationary period had ended, and they were cast out of heaven, and condemned to everlasting fire.

Murankii weynaa ee u dhexeeyey Masiixa iyo Luusifer (Kan Iftiinka Sida) wuxuu ka billowday samada, oo Ilaahna wuxuu oggolaaday wakhti tijaabo ah. Markii Luusifer faafiyey fallaagadiisa, waxaa la siiyey muddo wakhti ah si midhaha fallaagada Kan Iftiinka Sida loo muujiyo. Markii Ilaah go’aamiyey in muddadii tijaabadu dhammaatay, magaca Luusifer wuxuu ka beddelmay Luusifer Kan Iftiinka Sida, una beddelmay Shayddaan, Kan Colka ah. Shayddaanka iyo malaa’igtii ku biirtay fallaagadiisa awgeed, muddadii tijaabadu way u dhammaatay, waxaana laga eryay samada, laguna xukumay dab weligiis ah.

Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41.

Markaasuuna kuwa bidixda jooga ku odhan doonaa, Iga taga, kuwiinna inkaaranow, oo gala dabka weligiis ah ee loo diyaariyey Ibliiska iyo malaa'igihiisa. Matayos 25:41.

The great controversy between Christ and Satan, thereafter arrived in the Garden of Eden, and once again God included a time of probation. When Satan accused God of lying about death and the fruit of the tree, and seduced Eve to join in his rebellion, a period of time was again allowed for the fruits of Satan’s rebellion to be manifested upon earth as it had been in heaven. Satan there received the additional name of the Devil, which means “the Accuser”. When probationary time (for the sons of Adam who have joined in Satan’s rebellion) ends, those sons of Adam will be condemned to everlasting fire.

Khilaafkii weynaa ee u dhexeeyey Masiixa iyo Shayddaanka dabadeed wuxuu soo gaadhay Beertii Ceeden, mar kalena Ilaah wuxuu ku daray wakhti imtixaan ah. Markii Shayddaanku Ilaah ku eedeeyey inuu ka been sheegay dhimashada iyo midhaha geedka, oo uu Xawwa ku sasabay inay ku biirto caasinimadiisa, mar kale ayaa wakhti loo oggolaaday si midhaha caasinimada Shayddaanka loogu muujiyo dhulka dushiisa sida loogu muujiyey samada. Halkaas Shayddaanku wuxuu ku helay magaca dheeraadka ah ee Ibliiska, kaas oo macnihiisu yahay “Eedeeeyaha”. Marka wakhtiga imtixaanka (ee wiilasha Aadan ee ku biiray caasinimada Shayddaanka) dhammaado, wiilashaas Aadan waxaa lagu xukumi doonaa dab weligiis ah.

And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, And prevailed not; neither was their place found any more in heaven. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. Revelation 12:7–9.

Oo waxaa samada ka dhacay dagaal: Miikaa’iil iyo malaa’igihiisii waxay la dirireen masduulaagii; masduulaagiina wuu dagaallamay, isaga iyo malaa’igihiisiiba, laakiinse ma ay adkaan; meeshoodiina mar dambe samada lagama helin. Masduulaagii weynaa waa la tuuray, kaas oo ah abeesadii hore, oo la yidhaahdo Ibliiska iyo Shayddaanka, kaas oo dunida oo dhan khiyaaneeya; isaga waxaa lagu tuuray dhulka, malaa’igihiisiina isaga ayaa lala tuuray. Muujintii 12:7–9.

The warfare in heaven in the beginning of the great controversy illustrates the warfare in the ending of the great controversy, for the Alpha and Omega always illustrate the end of a thing, with the beginning of a thing. The description of the warfare that took place in heaven is introduced by a great wonder in heaven.

Dagaalkii samada ka dhacay bilowgii muranka weyn wuxuu tusaale u yahay dagaalka ka dhici doona dhammaadka muranka weyn, waayo Alfa iyo Oomega had iyo jeer waxay muujiyaan dhammaadka wax, iyagoo la socda bilowga wax. Sharaxaadda dagaalka samada ka dhacay waxaa lagu soo bandhigay calaamad weyn oo samada ka muuqatay.

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Revelation 12:1, 2.

Oo waxaa samada ka muuqday calaamo weyn; naag qorraxda huwan, dayaxuna cagaha hoostooda ayuu yaallay, madaxeedana waxaa saarnaa taaj laba iyo toban xiddigood ah; oo iyada oo uur leh ayay qaylisay, iyada oo foolanaysa oo ku xanuunsanaysa inay dhasho. Muujintii 12:1, 2.

When the final conflict of the great controversy between Christ and Satan occurs, which is while probationary time is still in effect; the battlefield is represented in the Revelation of Jesus Christ as being in heaven. This truth is now being unsealed. The apostle Paul speaks of three heavens.

Marka khilaafka ugu dambeeya ee muranka weyn ee u dhexeeya Masiixa iyo Shaydaanka uu dhaco, kaas oo ah inta weli wakhtiga nimcadu socdo; goobta dagaalka waxaa Muujintii Ciise Masiix lagu tilmaamay inay ku taal samada. Runtaas hadda waa la furayaa. Rasuul Bawlos wuxuu ka hadlayaa saddex samo.

“The apostle Paul early in his Christian experience was given special opportunities to learn the will of God concerning the followers of Jesus. He was ‘caught up to the third heaven,’ ‘into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.’ He himself acknowledged that many ‘visions and revelations’ had been given him ‘of the Lord.’ His understanding of the principles of gospel truth was equal to that of ‘the very chiefest apostles.’ 2 Corinthians 12:2, 4, 1, 11. He had a clear, full comprehension of ‘the breadth, and length, and depth, and height’ of ‘the love of Christ, which passeth knowledge.’ Ephesians 3:18, 19.” Acts of the Apostles, 469.

Rasuul Bawlos bilowgii waayo-aragnimadiisii Masiixinnimo waxaa la siiyey fursado gaar ah oo uu ku barto doonista Ilaah ee ku saabsan kuwa raaca Ciise. Waxaa “loo qaaday samada saddexaad,” “jannada dhexdeeda, oo wuxuu maqlay hadallo aan la sheegi karin, oo aan nin loo oggolayn inuu ku hadlo.” Isagu qudhiisu wuu qirtay in “muuqaallo iyo muujinno” badan “oo xagga Rabbiga ka yimid” la siiyey. Fahamkiisa mabaadi’da runta injiilka wuxuu la ekaa kan “rasuullada kuwa ugu wada waaweyn.” 2 Corinthians 12:2, 4, 1, 11. Wuxuu lahaa garasho cad oo buuxda oo ku saabsan “ballaca, iyo dhererka, iyo qoto dheerida, iyo sarajoogga” ee “jacaylka Masiixa, oo aqoonta ka sarreeya.” Ephesians 3:18, 19.” Falimaha Rasuullada, 469.

The warfare in the beginning of the great controversy began in the third heaven, and the warfare at the ending of the great controversy ends in the first heaven. There are three heavens, the first being the heaven that represents the atmosphere of planet earth. The second heaven is the sun, moon, and stars. The third heaven is what Sister White called “paradise,” and it represents the location of God’s throne. It is in the very presence of God’s command center that the Light Bearer, Lucifer initiated his rebellion.

Dagaalkii bilowgii khilaafka weyn wuxuu ka billowday samada saddexaad, dagaalkuna dhammaadka khilaafka weyn wuxuu ku dhammaanayaa samada kowaad. Waxa jira saddex samo; tan kowaad waa samada matasha jawiga meeraha dhulka. Samada labaad waa qorraxda, dayaxa, iyo xiddigaha. Samada saddexaad waa waxa Sister White ugu yeedhay “jannada,” waxayna matashaa meesha carshiga Ilaah ku yaal. Isla horta xarunta taliska ee Ilaah, iftiinka side, Lucifer, ayuu ku bilaabay fallaagadiisii.

The third heaven is where some prophets, including Sister White have been taken to in vision. When Paul was there, he was shown the history of the awakening of the dead dry bones that had been slain in the street on July 18, 2020, and the events that followed with the birth of the one hundred and forty-four thousand. Paul was forbidden to share that history, for that history was represented as a history that was not lawful to “utter.” Paul died a little over thirty years before John the Revelator received the vision of the Revelation of Jesus Christ. John, as with Paul, heard what was “uttered” by the seven thunders, and he too was told not to write what was “uttered.” What the seven thunders “uttered” was to remain sealed until the end of the three and a half symbolic days that the two witnesses had been dead in the street.

Samada saddexaad waa meesha nebiyo qaarkood, oo ay ku jirto Walaasha White, lagu geeyey aragti. Markii Bawlos halkaas joogay, waxaa la tusay taariikhda soo noolaanshaha lafihii engegnaa ee dhintay ee lagu laayay waddada 18-ka Luulyo, 2020, iyo dhacdooyinkii xigay ee la socday dhalashada boqol iyo afar iyo afartan kun. Bawlos waa laga mamnuucay inuu wadaago taariikhdaas, waayo taariikhdaas waxaa loo matalay taariikh aan sharci ahayn in la “sheego.” Bawlos wuxuu dhintay wax yar ka badan soddon sannadood ka hor intii Yooxanaa Muujiyaha ahi helay aragtida Muujintii Ciise Masiix. Yooxanaa, sida Bawlos oo kale, wuxuu maqlay wixii ay toddobada onkod “sheegeen,” isaga qudhiisana waxaa lagu amray inuusan qorin wixii la “sheegay.” Wixii ay toddobada onkod “sheegeen” waa inuu sii ahaadaa mid shaabadaysan ilaa dhammaadka saddexda maalmood iyo badhka astaanta ah ee ay labada markhaati ku dhinteen waddada.

And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:4.

Oo markii onkodkii toddobadu codadkoodii ku hadleen, ayaan damcay inaan qoro; markaasaan cod samada ka imanaya maqlay isagoo igu leh, Waxyaalihii onkodka toddobadu ku hadleen shaabadee, hana qorin. Muujintii 10:4.

All the prophets testify of the “last days” of the investigative judgment, and those “last days” specifically began on September 11, 2001, and they have now reached the point where the sealing begins. The sealing begins at the ending of the three and a half symbolic days that the two slain witnesses were lying in the street. All the prophets agree with one another. Paul saw the battlefield of the last probationary war, that takes place in the first heaven. The battlefield of the last probationary war, that takes place within the first heaven, parallels the battlefield of the first probationary war, that took place in the third heaven. It might appear unnecessary to identify the battlefields as battles of the probationary war, but Satan, who was the adversary of Christ in the first battle and is the adversary of the one hundred and forty-four thousand in the last battle, knows his time is short. He knows it is a battle set within the field of probationary time. Do we?

Dhammaan nebiyadu waxay ka marag kacayaan “maalmaha ugu dambeeya” ee xukunka baaritaanka, oo “maalmahaas ugu dambeeya” waxay si gaar ah u bilaabmeen Sebtembar 11, 2001, imminkana waxay gaadheen meeshii shaabadayntu ka bilaabato. Shaabadayntu waxay bilaabataa dhammaadka saddexda maalmood iyo badhka astaan ahaaneed ee labada markhaati ee la laayay ay jidka yaalleen. Dhammaan nebiyadu way isku waafaqsan yihiin. Bawlos wuxuu arkay goobta dagaalka ee dagaalkii tijaabada ugu dambeeyay, kaas oo ka dhaca samada koowaad. Goobta dagaalka ee dagaalkii tijaabada ugu dambeeyay, ee ka dhaca samada koowaad gudaheeda, waxay la siman tahay goobta dagaalka ee dagaalkii tijaabada ee ugu horreeyay, kaas oo ka dhacay samada saddexaad. Waxay u muuqan kartaa in aan loo baahnayn in goobaha dagaalka loo aqoonsado dagaallo ka tirsan dagaalka wakhtiga tijaabada, laakiin Shayddaan, kii ahaa cadowgii Masiixa ee dagaalkii ugu horreeyay oo ahna cadowga boqolka iyo afartan iyo afarta kun ee dagaalka ugu dambeeya, wuu og yahay in wakhtigiisu gaaban yahay. Wuxuu og yahay in uu yahay dagaal la dhex dhigay berrinka wakhtiga tijaabada. Annaguna ma ognahay?

In 1840, the mighty angel descended and empowered the first angel’s message. The Protestants of that generation were then tested and they ended up with a name of rebellion attached to them as they were labeled the daughters of Babylon. Lucifer’s name also changed during his probationary testing time. The mighty angel that descended in 1840, typified the mighty angel of Revelation eighteen that descended on September 11, 2001. The investigative judgment had not yet begun in 1840, for it was still four years in the future, but the Protestants still provided a prophetic representation of the judgment of the living, for when the angel descended in 1840, their probationary testing time began. When the angel of Revelation eighteen descended in 2001, the judgment in heaven changed from the judgment of the dead, unto the judgment of the living.

Sannadkii 1840, malaa’igtii xoogga lahayd ayaa soo degtay oo xoojisay farriintii malaa’igta kowaad. Protestanka jiilkaas joogay ayaa markaas la imtixaamay, ugu dambayntiina magac fallaagonimo ah ayaa lagu lifaaqay, maadaama loogu bixiyey gabdhaha Baabuloon. Magaca Luusiferna sidoo kale wuu isbeddelay intii lagu jiray wakhtigii imtixaankiisa tijaabada. Malaa’igta xoogga lahayd ee soo degtay sannadkii 1840 waxay tusaale u ahayd malaa’igta xoogga leh ee Muujintii siddeed iyo tobnaad, taas oo soo degtay Sebtembar 11, 2001. Xukunka baaritaanka weli ma bilaaban sannadkii 1840, waayo afar sannadood ayuu weli mustaqbalka ku jiray; hase ahaatee Protestanku weli waxay bixiyeen matalaad nebiyadeed oo ku saabsan xukunka kuwa nool, waayo markii malaa’igtu soo degtay sannadkii 1840, wakhtigii imtixaankooda tijaabada ayaa bilaabmay. Markii malaa’igta Muujintii siddeed iyo tobnaad ay soo degtay sannadkii 2001, xukunka jannada ka socday wuxuu ka beddelmay xukunkii kuwii dhintay una gudbay xukunka kuwa nool.

On July 18, 2020, the first disappointment for the movement of the third angel, which is typified by the first disappointment of the movement of the first angel, arrived. In the movement at the beginning, the testing process of the Protestants ended at the waymark of the first disappointment, and then the testing of the first movement began. On July 18, 2020, the judgment process took another step forward, for the message that was to arrive at the end of the wilderness of three and a half days would not only be the perfect and final fulfillment of the message of the Midnight Cry, but it would also prophetically mark the arrival of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

18-kii Luulyo, 2020, waxaa timid niyad-jabkii ugu horreeyey ee dhaqdhaqaaqa malaa’igta saddexaad, kaas oo uu tusaale u yahay niyad-jabkii ugu horreeyey ee dhaqdhaqaaqa malaa’igta koowaad. Dhaqdhaqaaqii bilowgii, habraacii imtixaanka Protestantiyiinta wuxuu ku dhammaaday calaamadda jidka ee niyad-jabkii ugu horreeyey, dabadeedna waxaa billowday imtixaankii dhaqdhaqaaqii koowaad. 18-kii Luulyo, 2020, habraacii xukunka wuxuu qaaday tallaabo kale oo hore, waayo farriintii ay ahayd inay timaaddo dhammaadka cidlada saddexda maalmood iyo badhkeeda ma ahaan lahayn oo keliya dhammaystirka kaamilka ah ee ugu dambeeya ee farriinta Qayladii Habeenbadhka, balse waxay sidoo kale si nebiyad ahaan ah u calaamadayn lahayd imaatinka shaabadaynta boqol iyo afar iyo afartan kun.

And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. Ezekiel 9:3, 4.

Oo ammaanta Ilaaha reer binu Israa’iil waxay ka kor u kacday keruubkii uu dusha ka saarnaa ilaa marinka guriga. Markaasuu u yeedhay ninkii dharka linenka ah qabay, kii geeskiisa ku watay weelkii khadka ee qoraaga; oo Rabbigu wuxuu ku yidhi isaga, Dhex mara magaalada, dhex mara Yeruusaalem, oo calaamad ku dhig wejiyada nimanka ka taaha oo u ooya karaahiyooyinka oo dhan oo lagu dhex sameeyo. Yexesqeel 9:3, 4.

The process of sealing the one hundred and forty-four thousand began at their birth, which was also their resurrection. The message of the four winds brings the dead dry bones to life, and the message of the four winds is the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Paul and John both saw and heard the very history we are now living in, the history “that many prophets and righteous men have desired to see.” The history of the mighty movement of the third angel, that was typified by the mighty movement of the first angel.

Habka lagu shaabadeeyey boqol iyo afar iyo afartan kun wuxuu billowday markay dhasheen, taas oo iyaduna ahayd sarakicitaankoodii. Farriinta afarta dabaylood waxay lafihii engeganaa ee dhintay ku soo celisaa nolol, farriinta afarta dabaylooduna waa farriinta shaabadaynta boqol iyo afar iyo afartan kun. Bawlos iyo Yooxanaa labaduba way arkeen oo maqleen taariikhda aynu hadda ku nool nahay, taariikhda “nebiyo badan iyo niman xaq ah ay jeclaayeen inay arkaan.” Taariikhda dhaqdhaqaaqa xoogga badan ee malaa’igta saddexaad, kaas oo hore loogu sii tusay dhaqdhaqaaqa xoogga badan ee malaa’igta koowaad.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

“Farriimihii oo dhan ee la bixiyey intii u dhexaysay 1840–1844 waa in hadda si xoog leh loo muujiyo, waayo waxaa jira dad badan oo jihadoodii lumiyey. Farriimuhu waa inay gaadhaan kiniisadaha oo dhan.

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

“Masiixu wuxuu yidhi, ‘Waxaa barakaysan indhihiinnu, waayo way arkaan; iyo dhegihiinnu, waayo way maqlaan. Waayo, runtii waxaan idinku leeyahay, Nebiyo badan iyo rag xaq ah ayaa damcay inay arkaan waxyaalaha aad aragtaan, hase yeeshee ma ay arag; iyo inay maqlaan waxyaalaha aad maqashaan, hase yeeshee ma ay maqal’ [Matthew 13:16, 17]. Waxaa barakaysan indhihii arkay waxyaalihii la arkay sannadihii 1843 iyo 1844.”

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“Farriintii waa la bixiyey. Oo dib-u-dhacna ma jiri karo ku celinta farriinta, waayo calaamadaha wakhtiyadu way rumoobayaan; shaqada gabagabadu waa in la dhammaystiraa. Shaqo weyn ayaa lagu qaban doonaa wakhti gaaban gudihiis. Farriin ayaa dhowaan lagu bixin doonaa amarka Ilaah oo isu beddeli doonta qaylo weyn. Markaasaa Daanyeel istaagi doonaa meeshiisii qoondeysnayd, si uu maraggiisa u bixiyo.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

The predominant theme of Lucifer’s initial warfare in heaven was communication. He was the light bearer who used his position to insinuate error into the minds of holy angels. We are told that the angels that imbibed in his rebellious ideas, did not even recognize that it was Lucifer that had seduced them into thinking the things they eventually thought about God. He was so subtle, as he was with Eve in the garden, that the angels who were once holy, came to believe the thoughts Satan had implanted in their minds, were their own original thoughts. Those seeds, eventually brought the fruit of eternal destruction.

Mawduuca ugu weyn ee dagaalkii hore ee Luusifar ka bilaabay samada wuxuu ahaa isgaadhsiin. Isagu wuxuu ahaa kii iftiinka sida, oo meeshiisii u adeegsaday inuu qalad si xeeladaysan ugu dhex beero maskaxaha malaa’igta quduuska ah. Waxaa naloo sheegay in malaa’igihii ka cabbay fikradihiisa fallaagada ah, aanay xataa garanayn in Luusifar yahay kii ku sasabay inay ka fikiraan waxyaalihii ay ugu dambayntii Ilaah ka rumaysteen. Wuxuu ahaa mid aad u khiyaano badan, sidii uu ugu ahaa Xawa beertii dhexdeeda, sidaas darteed malaa’igihii markii hore quduuska ahaa waxay bilaabeen inay rumaystaan in fikradihii Shayddaan maskaxdooda ku beeray ay ahaayeen fikradoodii asalka ahaa ee iyaga u gaar ah. Abuurkaasina ugu dambayntii wuxuu dhalay midhihii halaagga weligeed ah.

The last war, that takes place in the first heaven, is about to get under way, and it is not about the seduction of holy angels, nor is it about Satan’s seduction of Eve, but rather it is about his seduction of all mankind through a corrupted communication process that is represented as being in the heavens. It’s about the World-Wide Web that Satan uses to inculcate ideas into men, without those men knowing that they have believed a lie, and in so doing have demonstrated that they love not the truth. It was the apostle Paul that set forth that in the “last days” men would receive a lie, because they did not have a love of the “truth.” After all, he had seen the very history where this marvelous work of Satan is accomplished.

Dagaalkii ugu dambeeyey, oo ka dhaca samada kowaad, wuxuu qarka u saaran yahay inuu billowdo; mana ku saabsana sasabiddii malaa’igaha quduuska ah, mana ku saabsana sasabiddii Shayddaanku Xaawo ku sasabay, laakiin wuxuu ku saabsan yahay sasabiddiisa uu dadka oo dhan ugu marinayo hannaan isgaadhsiineed oo musuqmaasuqay, kaas oo loo metelay inuu ku jiro samooyinka. Wuxuu ku saabsan yahay Shabakadda Caalamiga ah ee Internetka, taas oo Shayddaanku u adeegsado inuu fikrado ku beerro dadka, iyaga oo aan ogayn inay rumaysteen been, oo sidaas ku muujiyeen inaanay jeclayn runta. Waxa rasuul Bawlos ahaa kii caddeeyey in “maalmaha ugu dambeeya” dadku qaadan doonaan been, maxaa yeelay jacayl uma ay qabin “runta.” Ka dib oo dhan, isagu wuxuu arkay taariikhda qudheeda ee shaqadan layaabka leh ee Shayddaanka lagu fuliyo.

The seduction of mankind is accomplished by the globalists of the United Nations, who are the dragon power. The globalists of the United Nations in prophecy consist of kings and merchants. The kings are the governments, and the techno-giants and multinational billionaires are the merchants.

Khiyaanada aadanaha waxa fuliya caalamiyiinta Qaramada Midoobay, kuwaas oo ah awoodda masduulaaga. Caalamiyiinta Qaramada Midoobay ee waxsii sheegidda ku jira waxay ka kooban yihiin boqorro iyo baayacmushtariyaal. Boqorradu waa dawladaha, halka shirkadaha waaweyn ee teknoolajiyada iyo bilyaneerrada caalamiga ah ay yihiin baayacmushtariyaasha.

The warfare begins at the Sunday law, at which point, the United States becomes the premier king of the ten kings. The United States then has just spoken as a dragon, thus marking the end of the sixth kingdom of the earth beast. It then goes forth to deceive the whole world through the miracles that he is to do in sight of the beast, miracles that are represented as bringing fire down from heaven.

Dagaalku wuxuu ka bilaabmaa xeerka Axadda, markaas oo Maraykanku noqdo boqorka ugu sarreeya ee tobanka boqor. Markaas Maraykanku wuxuu hadda uun u hadlay sidii masduulaagii, sidaas darteedna wuxuu calaamadinayaa dhammaadka boqortooyadii lixaad ee bahalka dhulka. Dabadeedna wuu baxaa si uu dunida oo dhan u khiyaaneeyo isagoo adeegsanaya mucjisooyinka uu ku samaynayo hortiisa bahalka, mucjisooyin lagu metelay inay dab samada ka soo dejiyaan.

And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:13.

Oo wuxuu sameeyaa calaamooyin waaweyn, si uu dab uga soo dejiyo samada oo uu dhulka ku soo dejiyo dadka hortooda. Muujintii 13:13.

When the resurrected dead dry bones, that had been murdered in the street, are lifted up to heaven as an ensign, there is simultaneously another wonder in heaven.

Marka lafihii engegnaa ee kuwii dhintay oo la sara kiciyey, kuwaas oo lagu laayay waddada, loo qaado samada iyagoo calaamad ahaan u taagan, isla mar ahaantaana waxaa samada ka dhaca mucjiso kale.

And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. Revelation 12:3.

Oo yaab kale ayaa samada ka muuqday; oo bal eeg, masduulaagii weynaa oo casaa, isagoo leh toddoba madax iyo toban gees, iyo madaxyadiisana toddoba taaj baa saarnaa. Muujintii 12:3.

The great red dragon is Satan, but it is also pagan Rome.

Masduulaagii weynaa oo cas waa Shayddaan, laakiin sidoo kale waa Roomaankii heesatiga ahaa.

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

“Sidaas darteed in kastoo masduulaagu, marka hore, matalo Shayddaanka, haddana, macne labaad ahaan, waa astaan u ah Roomaankii jaahiliga ahaa.” The Great Controversy, 439.

The dragon is Satan, and in a secondary application the dragon represents pagan Rome. In the history of Christ’s birth, the dragon of pagan Rome is represented; but the perfect prophetic application of the dragon is in “the last days.” In “the last days” the dragon is represented by the ten kings of the United Nations. They appear not in the history of Christ’s birth, but in the history of the birth of the one hundred and forty-four thousand, whose birth was typified by Christ’s birth.

Masduulaagu waa Shayddaan, oo adeegsiga labaadna masduulaagu wuxuu matalaa Roomii jaahiliga ahayd. Taariikhda dhalashadii Masiixa, masduulaagii Roomii jaahiliga ahayd baa la metelay; laakiin adeegsiga nebiyadeed ee kaamilka ah ee masduulaagu wuxuu ku jiraa “maalmaha ugu dambeeya.” “Maalmaha ugu dambeeya” masduulaaga waxaa metela tobanka boqor ee Qaramada Midoobay. Iyagu kama muuqdaan taariikhda dhalashadii Masiixa, laakiinse waxay ka muuqdaan taariikhda dhalashada boqol iyo afar iyo afartan kun, oo dhalashadooda lagu sii tilmaamay dhalashadii Masiixa.

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.

“Boqorro iyo taliyayaal iyo guddoomiyayaalba waxay isa saareen summadda kan Masiixa ka geesta ah, waxaana lagu matalay masduulaagga u taga inuu dagaal la galo quduusiinta—kuwa xajiya amarrada Ilaah oo leh iimaanka Ciise.” Testimonies to Ministers, 38.

The dragon’s ten horns are the symbol of its confederacy, its seven heads with crowns upon them, identify it as the seventh head of the eight kingdoms of Bible prophecy as represented in both Nebuchadnezzar’s image in Daniel chapter two, and also in the eight heads of Revelation chapter seventeen. The United Nations is “another wonder in heaven,” at the very time when the ensign, which has been born in the street that runs through the valley of dead dry bones is lifted up to heaven. The dragon and the woman appear as wonders in heaven at the Sunday law, which is also the very point that the sea beast of Catholicism is also “wondered after.”

Tobanka geesood ee masduulaagu waa astaanta isbahaysigiisa; toddobada madaxduna, oo taajyo ku yaallaan, waxay ku aqoonsanayaan inuu yahay madaxa toddobaad ee siddeedda boqortooyo ee wax sii sheegidda Kitaabka Quduuska ah, sida loogu matalay labadaba sanamka Nebukadnesar ee Daanyeel cutubka labaad, iyo weliba siddeedda madax ee Muujintii cutubka toddoba iyo tobnaad. Qaramada Midoobay waa “yaab kale oo samada ka muuqda,” isla wakhtiga calanka, kaas oo ku dhashay jidka mara dooxada lafaha engegan ee dhintay, kor loogu qaado samada. Masduulaagii iyo naagtiiba waxay samada uga muuqdaan sidii yaabab xilliga sharciga Axadda, taas oo sidoo kale ah isla barta ay bahalka badda ee Kaatooliggu isaguna noqdo mid “lala yaabo.”

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:3.

Oo waxaan arkay mid ka mid ah madaxyadiisii oo u ekaa sidii mid loo dhaawacay ilaa dhimasho; oo dhaawiciiisii dhimashada lahaa waa la bogsiiyey; oo dunida oo dhammuna waxay la yaabtay bahalkii dabadiis. Muujintii 13:3.

The world is wondering after the papal sea beast, ‘after’ its deadly wound is healed, and it is healed at the Sunday law in the United States. The ensign, the dragon and the beast are all being wondered after, beginning at the Sunday law in the United States. The false prophet manifests the most significant of the satanic wonders at that very same time, for it is immediately after the Sunday law, where the false prophet has just begun to speak as a “dragon,” that he goes forth to deceive the entire world, and he accomplishes his deception from heaven.

Dunidu waxay la yaabban tahay bahalkii badda ee baadariga, “ka dib” markii boogtiisii dhimashada lahayd la bogsiiyey, waxaana la bogsiiyey xeerka Axadda ee Maraykanka. Astaanta, masduulaagga, iyo bahalkuba dhammaantood waa la yaabban yahay, iyadoo taasu ka bilaabanayso xeerka Axadda ee Maraykanka. Nebiga beenta ahi wuxuu muujinayaa kuwa ugu muhiimsan ee yaabyada shaydaanka wakhtigaas isla qudhiisa, waayo isla markiiba ka dib xeerka Axadda, halkaas oo nebiga beenta ahi uu hadda bilaabay inuu u hadlo sidii “masduulaag,” ayuu u baxaa inuu dunida oo dhan khiyaaneeyo, wuxuuna khiyaanadiisa ka fuliyaa samada.

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:11–13.

Oo anna waxaan arkay bahal kale oo dhulka ka soo baxaya; wuxuuna lahaa laba gees oo sida wan oo kale ah, wuuna u hadlay sidii masduulaagii. Oo wuxuu ku dhaqmaa xoogga oo dhan ee bahalkii kowaad hortiisa, wuxuuna ka dhigaa dhulka iyo kuwa ku dhex degganba inay caabudaan bahalkii kowaad, kaas oo nabarkii dhimashada lahaa la bogsiiyey. Oo wuxuu sameeyaa yaabab waaweyn, sidaas darteed dab buu samada kaga soo dejiyaa dhulka iyada oo dadku arkayaan. Muujintii 13:11–13.

The war that began in the third heaven, ends in the first heaven. The three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet are identified by the Bible and the Spirit of Prophecy as the evil confederacy. At the Sunday law, the three-fold union begins leading the entire world in warfare against the woman, as it marches to Armageddon. At the Sunday law, they take their positions in the battlefield of the first heaven, and then they lose! As Rome rises to power three times in the history of the world, it always conquers first its enemy, then its ally, then its victim, and then falls.

Dagaalkii ka billowday samada saddexaad, wuxuu ku dhammaanayaa samada koowaad. Isbahaysiga saddex-geesoodka ah ee bahalka weyn, bahalka, iyo nebiga beenta ah waxaa Kitaabka Quduuska ah iyo Ruuxa Waxsii-sheegidda ku aqoonsadaan inuu yahay isbahaysiga sharka ah. Marka la gaaro sharciga Axadda, isbahaysigaas saddex-geesoodka ahi wuxuu bilaabaa inuu dunida oo dhan ku hoggaamiyo dagaal ka dhan ah naagta, isagoo u sii socda Armageddoon. Marka la gaaro sharciga Axadda, waxay qabsadaan goobahooda dagaalka ee samada koowaad, dabadeedna way guuldarraystaan! Sida Rooma saddex jeer awood ugu kacdo taariikhda dunida, mar walbana waxay marka hore ka adkaataa cadowgeeda, dabadeed xulafoheeda, dabadeed dhibbaneheeda, ka dibna way dhacdaa.

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:13–16.

Oo waxaan arkay saddex jinni oo nijaas ah oo u eg rahyo, oo ka soo baxaya afka masduulaagga, iyo afka bahalka, iyo afka nebiga beenta ah. Waayo, iyagu waa ruuxyada jinniyada oo mucjisooyin sameeya, kuwaas oo u baxa boqorrada dhulka iyo kuwa dunida oo dhan, inay iyaga u ururiyaan dagaalka maalintaas weyn ee Ilaaha Qaadirka ah. Bal eeg, waxaan u imid sida tuug. Waxaa barakaysan kan feejignaada oo xajista dharkiisa, si uusan qaawan ugu socon, oo aanay u arkin ceebtiisa. Oo wuxuu iyagii ku wada ururiyey meel afka Cibraaniga lagu yidhaahdo Armageddoon. Muujintii 16:13–16.

The “war in heaven” in “the last days” is not metaphorical, it is a war of communication that is carried out in the heavens. Out of the mouth of the dragon, the mouth of the beast and the mouth of the false prophet comes the “spirits of devils” that work “miracles.” The word “spirit” means breath, and the breath is a symbol of a message. The breath of Ezekiel thirty-seven brings the dead bones to life, and it does so by delivering the message of Islam, which in the Bible is represented as the east wind. “Spirit,” “wind” and “breath” are the same word translated into those three English words both in the Hebrew and in the Greek.

“Dagaalka samada ka jira” ee “maalmaha ugu dambeeya” ma aha sarbeeb; waa dagaal isgaarsiineed oo laga fuliyo samooyinka. Afka masduulaagga, afka bahalka, iyo afka nebiga beenta ah waxaa ka soo baxa “jinniyo” kuwaas oo sameeya “calaamooyin.” Erayga “ruux” wuxuu la macne yahay neef, neeftuna waa astaan farriin. Neefta ku jirta Yexesqeel 37 waxay lafihii dhintay dib ugu soo celisaa nolol, taasna waxay ku samaysaa iyadoo gaadhsiinaysa farriinta Islaamka, taas oo Kitaabka Quduuska ah lagu metelo dabaysha bari. “Ruux,” “dabayl,” iyo “neef” waa isla eraygaas oo af-Ingiriisiga loogu tarjumay saddexdaas eray, labadaba Cibraaniga iyo Giriigga.

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

“Ilaah wuxuu neef cusub oo nolol ah ku afuufi karaa naf kasta oo si daacad ah u doonaysa inay isaga u adeegto, wuxuuna bushimaha ku taaban karaa dhuxul nool oo meesha allabariga laga soo qaaday, oo ka dhigi karaa kuwo codkarnimo ku hadla ammaantiisa. Kumannaan cod ayaa lagu buuxin doonaa awood ay ku muujiyaan runta yaabka leh ee Erayga Ilaah. Carrabka taataabta ah waa la furfuri doonaa, kuwa xishoodka badanna waa la xoogayn doonaa si ay markhaati geesinimo leh ugu furaan runta. Rabbigu ha ka caawiyo dadkiisa inay macbudka nafta ka nadiifiyaan wasakh kasta, oo ay ilaashadaan xiriir sidaas ugu dhow isaga, si ay uga qayb qaataan roobka dambe marka la shubi doono.” Review and Herald, July 20, 1886.

The “spirits” that come out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet represent satanic messages. In the first battle in the third heaven–it was corrupted communications as represented by the corrupted light bearer. In the last battle in the first heaven–it is once again, corrupted communications. The corrupted communications that Satan used in the warfare of the third heaven, that is to be used again in the warfare of the first heaven, was mesmerism, which in modern times is called hypnosis.

“Ruuxyada” ka soo baxa afka masduulaagga, ka soo baxa afka bahalka, iyo ka soo baxa afka nebiga beenta ah waxay matalaan farriimo Shaydaani ah. Dagaalkii ugu horreeyey ee samada saddexaad—wuxuu ahaa isgaarsiin la kharribay sida uu u metelay kii iftiinka siday ee la kharribay. Dagaalkii ugu dambeeyey ee samada kowaad—mar kale, waa isgaarsiin la kharribay. Isgaarsiinta la kharribay ee Shaydaanku ku adeegsaday dagaalkii samada saddexaad, taas oo mar kale loo adeegsan doono dagaalka samada kowaad, waxay ahayd mesmerism, taas oo waqtiyada casriga ah lagu magacaabo hypnosis.

“Men and women are not to study the science of how to take captive the minds of those who associate with them. This is the science that Satan teaches. We are to resist everything of the kind. We are not to tamper with mesmerism and hypnotism—the science of the one who lost his first estate and was cast out of the heavenly courts.” Manuscript 86, 1905.

“Ragga iyo dumarku ma aha inay bartaan cilmiga ku saabsan sida lagu qabsado maanka kuwa ay la macaamilaan. Kanu waa cilmiga Shaydaanku barto. Waa inaynu ka hortagno wax kasta oo noocaas ah. Ma aha inaynu ku dhex milanno mesmerism iyo hypnotism—kaas oo ah cilmiga kii lumiyey derejadiiisii hore oo laga eryay barxadaha jannada.” Manuscript 86, 1905.

Hypnotism is accomplished in the world today by the techno-giants through the worldwide web, which employs what is labeled as the science of modern advertising, but is actually the ultimate sophistication of the old satanic science of hypnotism. The globalists, techno-giants and billionaires intend to capture their prey in a “web” of deceit that is already established worldwide. Satan’s PsyOps on the whole world if you will. It is satanic messages that lead the world to Armageddon, and those satanic messages are proclaimed in the heavens at the very same time the three angels are proclaiming Christ’s message in the heavens.

Maanta dunida waxaa lagu sameeyaa hypnotism‑ka iyada oo loo marayo shabakadda caalamiga ah ee ay adeegsadaan quwadaha waaweyn ee teknoolajiyadu, taas oo isticmaasha waxa loogu yeedho cilmiga xayaysiiska casriga ah, hase yeeshee dhab ahaantii waa heerka ugu sarreeya ee xeeldheeraanta cilmigii hore ee shaydaaniga ahaa ee hypnotism‑ka. Caalamiyiinta, quwadaha waaweyn ee teknoolajiyada, iyo bilyaneerradu waxay damacsan yihiin inay ugaartooda ku qabtaan “shabakad” khiyaano ah oo horeba dunida oo dhan uga hanaqaadday. Haddii aad sidaas u dhigtid, waa hawlgallada nafsaaniga ah ee Shayddaanku ku hayo dunida oo dhan. Waa farriimo shaydaani ah kuwa dunida u horseeda Armageddoon, farriimahaas shaydaaniyaduna waxaa lagu dhawaaqaa samooyinka isla waqtigaas ay saddexda malaa’igood ku dhawaaqayaan farriinta Masiixa ee samooyinka.

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:6–11.

Oo markaas waxaan arkay malaa'ig kale oo dhexda samada ku duulaysa, iyadoo haysata injiilka weligiis ah inay ugu wacdiso kuwa dhulka deggan, iyo quruun kasta, iyo qabiil kasta, iyo af kasta, iyo dad kasta, iyadoo cod weyn ku leh, Ilaah ka cabsada, oo ammaanta siiya isaga; waayo, saacaddii xukunkiisu waa timid; oo caabuda kii sameeyey samada, iyo dhulka, iyo badda, iyo ilo biyoodka. Oo malaa'ig kale baa ka daba timid, iyadoo leh, Baabuloon waa dhacday, waa dhacday, magaaladii weynayd, maxaa yeelay, waxay quruumaha oo dhan ka cabbisay khamriga cadhada sinadeeda. Oo malaa'igtii saddexaad baa iyagii ka daba timid, iyadoo cod weyn ku leh, Haddii nin uun caabudo bahalka iyo sanamkiisa, oo uu calaamaddiisa ku qaato fooddiisa ama gacantiisa, kaasuna wuxuu cabbi doonaa khamriga cadhada Ilaah oo aan waxba lagu qasin, oo lagu shubay koobka cadhadiisa; oo waxaa lagu cadaabi doonaa dab iyo baaruud iyadoo ay joogaan malaa'igaha quduuska ah hortooda iyo Wanka hortiisa; oo qiiqa cadaabkoodu wuxuu kor ugu baxayaa weligiis iyo weligiisba; mana ay helaan nasasho habeen iyo maalin toona kuwa caabuda bahalka iyo sanamkiisa, iyo ku alla kii qaata calaamadda magiciisa. Muujintii 14:6–11.

The “spirits” that come from each member of the three-fold union, comes out of their mouths. The speaking of a nation is the action of its government.

“Ruuxyada” ka soo baxa xubin kasta oo ka mid ah midowga saddex-geesoodka ahi, afkooda ayay ka soo baxaan. Hadalka qaran waa falka dowladdiisa.

The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.

“Hadalka qaran waa ficilka masuuliyiintiisa sharci-dejinta iyo garsoorka.” The Great Controversy, 443.

Jeremiah was promised that if he would separate the wheat from the chaff, and not return to the chaff (though the chaff could return to him), that God would make him His “mouth.”

Yeremyaah waxaa loo ballanqaaday in haddii uu sarreenka ka sooci doono buunshaha, oo uusan dib ugu noqon buunshaha (in kastoo buunshuhu isaga ugu soo noqon karo), Ilaahna uu ka dhigi doono “afkiisa.”

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:17–19.

Anigu kuma aanan fadhiisan shirka kuwa wax quudhsada, kumana aanan farxin; anigu keligay baan u fadhiistay gacantaada aawadeed, waayo waxaad iga buuxisay cadho. Maxaa xanuunkaygu had iyo goor u sii jiraa, oo boogtaydu aan loo dawayn karin, taas oo diidda in la bogsiiyo? Ma waxaad ii ahaan doontaa sida mid beenaale ah oo kale, iyo sida biyo baaba’a? Sidaas daraaddeed Rabbigu wuxuu leeyahay, Haddaad soo noqoto, markaas waan ku soo celin doonaa, oo hortaydaan istaagi doontaa; oo haddaad kan qaaliga ah ka soocdo kan liita, waxaad ahaan doontaa sida afkayga; iyagu ha kuu soo noqdeen, laakiinse adigu ha ugu noqon iyaga. Yeremyaah 15:17–19.

Jeremiah is representing the Millerites in their first disappointment, who thought God had lied. God had not lied, He simply held his hand over a mistake in the 1843 chart. Jeremiah was promised, as those who were disappointed at July 18, 2020, are promised; that if they would separate from the foolish persons and satanic teachings that were present before the disappointment, then the Lord would make Jeremiah, and those he typifies, His “mouth.” The 1843 chart had been produced in fulfillment of the command to do so in Habakkuk chapter two.

Yeremyaah wuxuu matalayaa reer Miller ee niyad-jabkoodii ugu horreeyey, kuwaas oo mooday in Ilaah been sheegay. Ilaah been ma uusan sheegin; ee wuxuu si fudud gacantiisa ugu daboolay qalad ku jiray shaxdii 1843. Yeremyaah waxaa loo ballanqaaday, sida kuwa ku niyad-jabay Luulyo 18, 2020 loo ballanqaaday; in haddii ay iska soocaan dadka nacasyada ah iyo waxbaridda shaydaanniga ah ee joogtay ka hor niyad-jabka, markaas Rabbigu Yeremyaah, iyo kuwa uu astaan ahaan u matalo, ka dhigi doono “afkiisa.” Shaxdii 1843 waxaa la soo saaray iyadoo la fulinayo amarkii sidaas loo sameeyo ee ku qoran Xabaquuq cutubka labaad.

“It was the united testimony of Second Advent lecturers and papers, when standing on ‘the original faith,’ that the publication of the chart was a fulfillment of Habakkuk 2:2, 3. If the chart was a subject of prophecy (and those who deny it leave the original faith), then it follows that BC 457 was the year from which to date the 2300 days. It was necessary that 1843 should be the first published time in order that ‘the vision’ should ‘tarry,’ or that there should be a tarrying time, in which the virgin band was to slumber and sleep on the great subject of time, just before they were to be aroused by the Midnight Cry.” James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

“Waxay ahayd markhaatifurka mideysan ee macallimiintii iyo wargeysyadii Advent-ka Labaad, markii ay ku taagnaayeen ‘rumaysadkii asalka ahaa,’ in daabacaadda jaantusku ahayd rumoobidda Xabaquuq 2:2, 3. Haddii jaantusku ahaa mawduuc wax sii sheegid ah (kuwa taas diidana waxay ka tageen rumaysadkii asalka ahaa), markaas waxaa ka dhalanaya in 457 BC uu ahaa sannadkii laga bilaabi lahaa tirinta 2300-ka maalmood. Waxay ahayd lagama maarmaan in 1843 uu noqdo waqtigii ugu horreeyey ee la daabaco si ‘muujintu’ ay ‘u raagto,’ ama in uu jiro wakhti dib-u-dhac ah, kaas oo kooxda bikradaha ahi ay ku gam’i oo ku seexan lahayd mawduuca weyn ee waqtiga, wax yar ka hor intaan lagu baraarujin Qayladii Saqda Dhexe.” James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

The Lord, through Habakkuk, commanded the Millerites to produce the 1843 chart, and it contained an error that the Lord held His hand over. This is why Jeremiah states that his disappointment was because of God’s hand. When, after the disappointment, the Lord led the Millerites back to Habakkuk chapter two, they saw the promise, that even though the vision would tarry, that they should wait for it, for it would not lie, and that at the end it would “speak”.

Rabbigu, isaga oo u maraya Xabaquuq, wuxuu faray Milleriyiintii inay soo saaraan shaxdii 1843, waxaana ku jiray qalad uu Rabbigu gacantiisa ku daboolay. Taas aawadeed Yeremyaah wuxuu sheegayaa in niyad-jabkiisu uu ahaa gacanta Ilaah aawadeed. Markii, niyad-jabka dabadiis, Rabbigu dib ugu hoggaamiyey Milleriyiintii cutubka labaad ee Xabaquuq, waxay arkeen ballanka ah in, in kastoo waxyigu dib u dhici doono, ay tahay inay isaga sugaan, waayo been sheegi maayo, iyo in ugu dambaynta uu “hadli doono”.

The vision “speaking” represented the content of the prophetic message, and the promise to Jeremiah was if he would shake off the disappointment, return to the zeal for the message he had before the disappointment, and if he would make the distinction between wheat and chaff, he would be God’s “mouth,” and would present the message of the Midnight Cry.

Muujintii “hadlaysay” waxay ka dhignayd nuxurka farriinta nebinnimada, oo ballankii Yeremyaah loo qaadayna wuxuu ahaa in haddii uu iska rido niyad-jabka, oo uu ku soo noqdo qiirotii uu farriinta u hayay ka hor niyad-jabka, iyo haddii uu kala saaro sarreenka iyo buunshaha, uu noqon doono “afka” Ilaah, oo uu gudbin doono farriinta Oohintii Saqda Dhexe.

For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:3.

Waayo, riyadu weli waxay sugaysaa wakhti la qoondeeyey; laakiinse dhammaadka ayay hadli doontaa, mana ay been sheegi doonto. In kastoo ay raagto, sug; waayo, hubaal way iman doontaa, mana ay raagi doonto. Xabaquuq 2:3.

Those represented by Jeremiah, in both the movement of the first and third angels, who fulfill the command to return, will be the “mouth” of the Lord in the warfare against the evil confederacy, on the battlefield of the first heaven. They will present the message of the Midnight Cry. Those represented by Jeremiah are now hearing a “voice” in the wilderness. Three and a half symbolic days is a symbol of a prophetic wilderness.

Kuwa Yeremyaah lagu matalay, kuwaas oo ku jira dhaqdhaqaaqa malaa’igta koowaad iyo tan saddexaadba, oo fuliya amarka ah inay soo noqdaan, waxay noqon doonaan “afka” Rabbiga ee dagaalka ka dhanka ah isbahaysiga sharka leh, ee goobta dagaalka ee samada koowaad. Waxay soo bandhigi doonaan farriinta Qaylada Saqda-dhexe. Kuwa Yeremyaah lagu matalay hadda waxay maqlayaan “cod” cidlada dhexdeeda. Saddex maalmood iyo badh oo astaan ah waa astaan cidlada nebiyadeed.

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:3–5.

Codka kan cidlada cidlada ku leh cidlada dhexdeeda, Jidka Rabbiga diyaariya, lamadegaankana jid weyn oo Ilaaheenna ah ku toosiya. Dooxo kastaba ha ahaatee waa la sara marin doonaa, oo buur kasta iyo kur kasta waa la hoos dhigi doonaa; qalloocanna waa la toosin doonaa, meelaha qallafsanuna bannaan bay ahaan doonaan. Oo ammaanta Rabbiga waa la muujin doonaa, oo binu-aadmiga oo dhammuna way wada arki doonaan; waayo, afka Rabbiga ayaa saas ku hadlay. Ishacyaah 40:3–5.

We will continue our consideration of the last battle of the probationary war, that began in the third heaven and ends in the first heaven in the next article.

Waxaannu maqaalka xiga ku sii wadi doonnaa ka fiirsashadayada dagaalkii ugu dambeeyey ee dagaalka tijaabada, kaas oo ka bilaabmay samadii saddexaad kuna dhammaanaya samada koowaad.

Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel. But the spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. Judges 6:33–35.

Markaas reer Midyaan oo dhan, iyo reer Camaaleq, iyo kuwii bari ka yimidba way wada urureen; way gudbeen, oo waxay degeen dooxada Yesreceel. Laakiinse Ruuxa Rabbiga ayaa ku soo degay Gidcoon, markaasuu buun afuufay; oo reer Abiiceeserna isaga dabadiis baa la ururiyey. Markaasuu wargeeyayaal u diray dalka reer Manaseh oo dhan; kuwaasna isaga dabadiis baa loo ururiyey. Oo haddana wargeeyayaal buu u diray reer Aasheer, iyo reer Sebulun, iyo reer Naftaali; markaasay kor u soo baxeen inay la kulmaan iyaga. Xaakinnada 6:33–35.