The investigative judgment of the living began on September 11, 2001, and the executive judgment begins at the soon-coming Sunday law. Those two periods of judgment represent the work of the messenger who prepares the way for the third Messenger of the Covenant, and the third Elijah, which is the ending of the Elijah messenger that began in Millerite history.
การพิพากษาไต่สวนของคนเป็นเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และการพิพากษาบริหารเริ่มขึ้นเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงมีผลบังคับใช้ ช่วงเวลาแห่งการพิพากษาทั้งสองนั้นเป็นตัวแทนของงานของผู้ส่งสารผู้ตระเตรียมทางไว้สำหรับผู้ส่งสารองค์ที่สามแห่งพันธสัญญา และเอลียาห์องค์ที่สาม ซึ่งเป็นการสิ้นสุดของผู้ส่งสารเอลียาห์ที่ได้เริ่มต้นขึ้นในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์
In Christ fulfillment of the Messenger of the Covenant He twice cleansed the literal earthly temple, which typified His body and His spiritual temple. His literal earthly temple began as the Tabernacle temple of the wilderness, then Solomon’s temple, then the temple which was rebuilt after the seventy years of captivity in Babylon, and that same temple after a forty-six year remodeling project carried out by Herod.
ในการที่พระคริสต์ทรงทำให้ภารกิจของทูตแห่งพันธสัญญาสำเร็จบริบูรณ์ พระองค์ได้ทรงชำระพระวิหารฝ่ายโลกตามตัวอักษรนั้นสองครั้ง ซึ่งเป็นแบบเล็งถึงพระกายของพระองค์และพระวิหารฝ่ายจิตวิญญาณของพระองค์ พระวิหารฝ่ายโลกตามตัวอักษรของพระองค์เริ่มต้นจากพลับพลาในถิ่นทุรกันดาร ต่อมาคือพระวิหารของซาโลมอน แล้วจึงเป็นพระวิหารที่ได้รับการสร้างขึ้นใหม่หลังจากการเป็นเชลยในบาบิโลนครบเจ็ดสิบปี และพระวิหารหลังเดิมนั้นเองภายหลังการบูรณะต่อเติมเป็นเวลาสี่สิบหกปีซึ่งเฮโรดได้ดำเนินการไว้
God’s physical presence blessed the Tabernacle temple and Solomon’s temple, but not the temple which was rebuilt after the captivity, but that remodeled temple was blessed by the physical presence of Christ. In the history of Herod’s remodeled temple, Christ twice cleansed the temple in fulfillment of Malachi chapter three. The first cleansing, Christ identified the temple as His father’s house, but at the last temple cleansing Christ identified it as the Jews’ house.
การทรงสถิตฝ่ายกายของพระเจ้าได้ทรงอวยพระพรแก่พลับพลาและพระวิหารของซาโลมอน แต่ไม่ได้ทรงอวยพระพรแก่พระวิหารซึ่งสร้างขึ้นใหม่ภายหลังการเป็นเชลย ถึงกระนั้น พระวิหารที่ได้รับการบูรณะนั้นก็ได้รับพระพรโดยการทรงสถิตฝ่ายกายของพระคริสต์ ในประวัติศาสตร์ของพระวิหารที่เฮโรดบูรณะขึ้นใหม่นั้น พระคริสต์ได้ทรงชำระพระวิหารสองครั้งเพื่อให้คำพยากรณ์ในมาลาคีบทที่สามสำเร็จครบถ้วน ในการชำระพระวิหารครั้งแรก พระคริสต์ทรงระบุว่าพระวิหารเป็นพระนิเวศของพระบิดาของพระองค์ แต่ในการชำระพระวิหารครั้งสุดท้าย พระคริสต์ทรงระบุว่าพระวิหารนั้นเป็นนิเวศของพวกยิว
In the history of the Millerites Christ erected a spiritual temple in forty-six years from 1798 unto 1844. On October 22, 1844, in fulfillment of Malachi chapter three, He suddenly came to His temple, thus purging the foolish virgins. He then arrived as the third angel to accomplish the second and final cleansing, but as with the beginning of ancient Israel, modern Israel lacked the faith necessary to finish the work.
ในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ พระคริสต์ได้ทรงสถาปนาพระวิหารฝ่ายวิญญาณขึ้นภายในระยะเวลาสี่สิบหกปี ตั้งแต่ ค.ศ. 1798 ถึง ค.ศ. 1844 ในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เพื่อให้คำพยากรณ์ในพระธรรมมาลาคี บทที่สาม สำเร็จ พระองค์ได้เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน อันเป็นการชำระหญิงพรหมจารีที่โง่เขลาให้หมดไป จากนั้นพระองค์ได้เสด็จมาในฐานะทูตสวรรค์องค์ที่สามเพื่อทรงกระทำการชำระครั้งที่สองและครั้งสุดท้ายให้สำเร็จ แต่เช่นเดียวกับเมื่อเริ่มต้นชนชาติอิสราเอลโบราณ อิสราเอลสมัยใหม่ก็ขาดความเชื่ออันจำเป็นต่อการทำพระราชกิจนั้นให้เสร็จสิ้น
On September 11, 2001, Christ returned to accomplish the second temple cleansing that is accomplished when the foolish virgins are purged at the soon-coming Sunday law, when they awaken to the reality that they do not understand the increase of knowledge that was unsealed in 1989. That increase of knowledge represents the latter rain message, which is the Midnight Cry message when placed in the context of the parable of the ten virgins. The message of the last six verses of Daniel eleven that was unsealed at the time of the end in 1989, is represented in verse forty-four of those verses as “tidings out of the east and out of the north.”
เมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 พระคริสต์ได้เสด็จกลับมาเพื่อทรงกระทำการชำระพระวิหารครั้งที่สอง ซึ่งสำเร็จขึ้นเมื่อหญิงพรหมจารีโง่เขลาถูกชำระออกไป ณ กฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้านี้ เมื่อพวกนางตื่นขึ้นสู่ความเป็นจริงว่าพวกนางไม่เข้าใจความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นซึ่งถูกคลายผนึกในปี 1989 ความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นนั้นเป็นตัวแทนของข่าวสารฝนปลายฤดู ซึ่งคือข่าวสารเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนเมื่อวางไว้ในบริบทของอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ข่าวสารแห่งหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ซึ่งถูกคลายผนึก ณ วาระอวสานในปี 1989 นั้น ได้รับการแทนไว้ในข้อสี่สิบสี่ของข้อเหล่านั้นว่าเป็น “ข่าวจากทิศตะวันออกและจากทิศเหนือ”
The message of the latter rain, is the message of the Midnight Cry and it is the message of the east and the north. The east and north represent Islam and the papacy respectively, and as a message they represent the message that is counterfeited by Laodicean Adventism between September 11, 2001 and the soon-coming Sunday law. September 11, 2001, represents Islam (the east), and the Sunday law represents the mark of the beast (the north).
ข่าวสารแห่งฝนปลายฤดู คือข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืน และเป็นข่าวสารแห่งทิศตะวันออกและทิศเหนือ ทิศตะวันออกและทิศเหนือเป็นสัญลักษณ์แทนศาสนาอิสลามและสันตะปาปาตามลำดับ และในฐานะที่เป็นข่าวสาร ทั้งสองนี้เป็นภาพแทนของข่าวสารที่ลาวดิเซียแอดเวนติสม์ปลอมแปลงขึ้นในช่วงระหว่างวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 กับกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึง วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 เป็นภาพแทนของศาสนาอิสลาม (ทิศตะวันออก) และกฎหมายวันอาทิตย์เป็นภาพแทนของเครื่องหมายของสัตว์ร้าย (ทิศเหนือ)
The deathbed for Laodicean Adventism is represented between those two waymarks, as typified by the disobedient prophet’s death between the ass and the lion. The deathbed for those who accept the mark of the beast is represented by the “tidings out of the east and the north” that enrages the papal power and initiates the final persecution of God’s people. That message begins at the soon coming Sunday law in the United States, which is where and also when Islam of the third Woe suddenly strikes. That unexpected attack produces national ruin, and angers the nations, thus providing the economic and political impetus to bring all nations together against Islam, under the auspices of the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.
เตียงมรณะของแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซียถูกแสดงไว้ระหว่างหมุดหมายทั้งสองนั้น ดังที่ถูกทำให้เป็นแบบอย่างโดยการตายของผู้เผยพระวจนะที่ไม่เชื่อฟังซึ่งตายอยู่ระหว่างลาและสิงโต เตียงมรณะของบรรดาผู้ที่ยอมรับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้นถูกแสดงโดย “ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือ” ซึ่งทำให้อำนาจสันตะปาปาเดือดดาล และเป็นจุดเริ่มต้นของการข่มเหงประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย ข่าวสารนั้นเริ่มต้นขึ้น ณ กฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้าในสหรัฐอเมริกา ซึ่งเป็นทั้งสถานที่และเวลาเดียวกันกับที่อิสลามแห่งวิบัติประการที่สามโจมตีอย่างฉับพลัน การโจมตีที่ไม่คาดคิดนั้นก่อให้เกิดความพินาศของชาติ และทำให้บรรดาประชาชาติโกรธเคือง จึงเป็นแรงผลักดันทางเศรษฐกิจและการเมืองในการรวบรวมประชาชาติทั้งปวงให้มารวมกันเพื่อต่อต้านอิสลาม ภายใต้การอุปถัมภ์ของสหภาพสามประการของพญานาค สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จ
In the history represented by the third Elijah, the message that identifies the third Woe, informs the dragon, the beast and the false prophet that Islam is the tool of judgment that God uses to punish men for the worship of the papal mark of authority. As with the three Rome’s, the three Babylon’s, the three Elijah’s and the three messengers who prepare the way, the third Woe is established by the triple application of the three Woes.
ในประวัติศาสตร์ที่เอลียาห์องค์ที่สามเป็นตัวแทน ข่าวสารซึ่งระบุภัยพิบัติที่สามนั้น แจ้งแก่พญานาค สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จว่า ศาสนาอิสลามเป็นเครื่องมือแห่งการพิพากษาที่พระเจ้าทรงใช้เพื่อลงโทษมนุษย์เพราะการนมัสการเครื่องหมายแห่งอำนาจของสันตะปาปา ดังเช่นกรุงโรมทั้งสาม บาบิโลนทั้งสาม เอลียาห์ทั้งสาม และผู้สื่อข่าวทั้งสามผู้ตระเตรียมทาง ภัยพิบัติที่สามจึงได้รับการสถาปนาโดยการประยุกต์ใช้ภัยพิบัติทั้งสามในสามชั้น.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.
และข้าพเจ้าเห็น และได้ยินทูตสวรรค์องค์หนึ่งบินอยู่กลางท้องฟ้า ร้องประกาศด้วยเสียงอันดังว่า วิบัติ วิบัติ วิบัติ จงมีแก่ชาวแผ่นดินโลก เนื่องด้วยเสียงแตรอื่น ๆ ของทูตสวรรค์ทั้งสามองค์ ซึ่งยังจะเป่าอยู่ต่อไป! วิวรณ์ 8:13
Sister White profoundly endorsed Smith’s book, Daniel and Revelation, identifying that every Seventh-day Adventist should own the book, although she did not express it as directly as I just wrote, but the fact is there in her endorsement.
ซิสเตอร์ไวท์ได้ให้การรับรองหนังสือของสมิธ เรื่อง Daniel and Revelation อย่างลึกซึ้ง โดยชี้ให้เห็นว่าคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสทุกคนควรมีหนังสือเล่มนี้ไว้ครอบครอง แม้เธอจะไม่ได้กล่าวไว้ตรงไปตรงมาอย่างที่ข้าพเจ้าเพิ่งเขียน แต่ข้อเท็จจริงนั้นปรากฏอยู่ในการรับรองของเธอ
“The Lord calls for workers to enter the canvassing field that the books containing the light of present truth may be circulated. The people in the world need to know that the signs of the times are fulfilling. Take to them the books that will enlighten them. Daniel and Revelation, The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, and The Desire of Ages should now go to the world. The grand instruction contained in Daniel and Revelation has been eagerly perused by many in Australia. This book has been the means of bringing many precious souls to a knowledge of the truth. Everything that can be done should be done to circulate Thoughts on Daniel and the Revelation. I know of no other book that can take the place of this one. It is God’s helping hand.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเรียกคนงานให้เข้าสู่สนามงานการจำหน่ายสิ่งพิมพ์ เพื่อให้หนังสือซึ่งบรรจุความสว่างแห่งความจริงสำหรับยุคปัจจุบันได้รับการเผยแพร่ ประชาชนในโลกจำเป็นต้องรู้ว่าสัญญาณแห่งกาลเวลากำลังสำเร็จเป็นจริง จงนำหนังสือที่จะให้ความกระจ่างแก่พวกเขาไปถึงพวกเขา บัดนี้ Daniel and Revelation, The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, และ The Desire of Ages ควรออกไปสู่โลก คำสั่งสอนอันยิ่งใหญ่ที่บรรจุอยู่ใน Daniel and Revelation ได้รับการอ่านพิจารณาอย่างกระตือรือร้นจากคนเป็นอันมากในออสเตรเลีย หนังสือเล่มนี้ได้เป็นเครื่องมือในการนำดวงวิญญาณอันมีค่ามากมายให้มาสู่ความรู้ในความจริง ทุกสิ่งที่สามารถทำได้ควรกระทำเพื่อให้ Thoughts on Daniel and the Revelation แพร่หลายออกไป ข้าพเจ้าไม่ทราบว่ามีหนังสือเล่มใดอื่นที่จะมาแทนที่หนังสือเล่มนี้ได้ หนังสือเล่มนี้คือพระหัตถ์แห่งความช่วยเหลือของพระเจ้า”
“Those who have been long in the truth are asleep. They need to be sanctified by the Holy Spirit. The third angel’s message is to be proclaimed with a loud voice. Tremendous issues are before us. We have no time to lose. God forbid that we should allow minor matters to eclipse the light which should be given to the world.” Manuscript Releases, volume 21, 444.
“บรรดาผู้ที่อยู่ในความจริงมาเป็นเวลานานกำลังหลับใหลอยู่ พวกเขาจำเป็นต้องได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามจะต้องได้รับการประกาศด้วยเสียงอันดัง ประเด็นสำคัญยิ่งกำลังอยู่เบื้องหน้าเรา เราไม่มีเวลาที่จะสูญเสียไป ขอพระเจ้าทรงห้ามมิให้เราปล่อยให้เรื่องเล็กน้อยมาบดบังความสว่างซึ่งควรถูกประทานแก่โลก” Manuscript Releases, เล่ม 21, 444.
The book, which those who rejected the Millerite view of “the daily” in the book of Daniel also rejected, was identified as “God’s helping hand.” If God’s people have been given the responsibility to circulate the books mentioned in the previous citation, it means that God’s people would need to own the book themselves. The book was the focus of the attack of those who promoted the “new” view of “the daily” in the book of Daniel, for it was the book they desired to re-write and remove the correct view of “the daily”.
หนังสือเล่มนั้น ซึ่งบรรดาผู้ที่ปฏิเสธทัศนะของพวกมิลเลอไรต์เกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ในพระธรรมดาเนียลก็ได้ปฏิเสธด้วย ได้รับการระบุว่าเป็น “พระหัตถ์ช่วยเหลือของพระเจ้า” หากประชากรของพระเจ้าได้รับมอบหมายความรับผิดชอบให้เผยแพร่หนังสือที่กล่าวถึงในการอ้างอิงก่อนหน้านี้ ก็หมายความว่าประชากรของพระเจ้าจำเป็นต้องมีหนังสือเล่มนั้นไว้ในครอบครองด้วย หนังสือเล่มนี้เป็นเป้าหมายหลักของการโจมตีจากบรรดาผู้ที่ส่งเสริมทัศนะ “ใหม่” เกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ในพระธรรมดาเนียล เพราะเป็นหนังสือที่พวกเขาปรารถนาจะเขียนขึ้นใหม่และขจัดทัศนะที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ออกไป
When Sister White referred to the two primary leaders in the rebellion of “the daily” in the book of Daniel, she often pointed out that they (Prescott and Daniells) did not have the ability to “reason from cause to effect.” The Laodicean Adventists historical revisionists appear to have the same problem.
เมื่อซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึงผู้นำหลักสองคนในการกบฏเรื่อง “เครื่องเผาบูชาประจำวัน” ในพระธรรมดาเนียล นางมักชี้ให้เห็นว่าพวกเขา (เพรสคอตต์และแดเนียลส์) ไม่มีความสามารถที่จะ “ให้เหตุผลจากเหตุไปสู่ผล” ดูเหมือนว่านักแก้ไขประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนตีสต์ชาวเลาดีเซียก็มีปัญหาเช่นเดียวกัน.
The leading men, that throughout the history of rebellion from 1888 and onward, had at some point in their personal experience, accepted the false teaching of “the daily.” Their rebellion was the “effect,” and the wrong understanding of “the daily,” was the “cause.” The Laodicean Adventist revisionists lead the unlearned to believe that those very historical rebels of Advent history, were actually not in rebellion, though their revised testimony is never upheld by the testimony of the Bible and Spirit of Prophecy. Because they do not consider the “effect” as a rebellion, they close the possibility of seeking for the “cause.”
บุคคลชั้นนำทั้งหลาย ซึ่งตลอดประวัติศาสตร์แห่งการกบฏตั้งแต่ปี 1888 เป็นต้นมา ในช่วงหนึ่งของประสบการณ์ส่วนตัวของตน ได้ยอมรับคำสอนเท็จเรื่อง “the daily” การกบฏของพวกเขาคือ “ผล” และความเข้าใจผิดเกี่ยวกับ “the daily” คือ “เหตุ” บรรดานักแก้ไขประวัติศาสตร์ฝ่ายแอ๊ดเวนตีสต์แบบเลาดีเซียชักนำผู้ที่ขาดความรู้ให้เชื่อว่า กบฏทางประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนต์เหล่านั้น แท้จริงแล้วมิได้อยู่ในการกบฏเลย แม้ว่าคำพยานฉบับแก้ไขของพวกเขาจะไม่เคยได้รับการสนับสนุนจากคำพยานของพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ก็ตาม เพราะพวกเขาไม่ถือว่า “ผล” นั้นเป็นการกบฏ พวกเขาจึงปิดโอกาสที่จะค้นหา “เหตุ” นั้นเสีย.
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Proverbs 22:6.
ดังนกที่เตลิดไป ดังนางแอ่นที่บินไป ฉันใด คำสาปแช่งที่ไร้เหตุย่อมไม่มา ฉันนั้น สุภาษิต 26:2
God’s people are to recognize rebellion, and when they do, they are to seek for the cause. Then they are to remedy the cause. In the following passage Sister White is commenting on the story of Achan.
ประชากรของพระเจ้าจะต้องตระหนักถึงการกบฏ และเมื่อพวกเขาตระหนักแล้ว พวกเขาจะต้องแสวงหาสาเหตุ จากนั้นพวกเขาจะต้องแก้ไขที่ต้นเหตุ ในข้อความตอนต่อไปนี้ ซิสเตอร์ไวท์กำลังอธิบายเรื่องราวของอาคาน.
“I have been shown that God here illustrates how He regards sin among those who profess to be His commandment-keeping people. Those whom He has specially honored with witnessing the remarkable exhibitions of His power, as did ancient Israel, and who will even then venture to disregard His express directions, will be subjects of His wrath. He would teach His people that disobedience and sin are exceedingly offensive to Him and are not to be lightly regarded. He shows us that when His people are found in sin they should at once take decided measures to put that sin from them, that His frown may not rest upon them all. But if the sins of the people are passed over by those in responsible positions, His frown will be upon them, and the people of God, as a body, will be held responsible for those sins. In His dealings with His people in the past the Lord shows the necessity of purifying the church from wrongs. One sinner may diffuse darkness that will exclude the light of God from the entire congregation. When the people realize that darkness is settling upon them, and they do not know the cause, they should seek God earnestly, in great humility and self-abasement, until the wrongs which grieve His Spirit are searched out and put away.
“ข้าพเจ้าได้รับการสำแดงให้เห็นว่า ณ ที่นี้ พระเจ้าทรงแสดงให้เห็นว่าพระองค์ทรงถือว่าความบาปท่ามกลางผู้ที่ประกาศตนว่าเป็นประชากรของพระองค์ผู้รักษาพระบัญญัตินั้นเป็นเช่นไร ผู้ที่พระองค์ทรงให้เกียรติเป็นพิเศษด้วยการได้เห็นการสำแดงอันน่าอัศจรรย์แห่งฤทธานุภาพของพระองค์ ดังเช่นอิสราเอลในสมัยโบราณ และถึงกระนั้นก็ยังบังอาจเพิกเฉยต่อคำสั่งอันชัดแจ้งของพระองค์ จะตกอยู่ภายใต้พระพิโรธของพระองค์ พระองค์ทรงประสงค์จะสอนประชากรของพระองค์ว่า การไม่เชื่อฟังและความบาปเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจอย่างยิ่งในสายพระเนตรของพระองค์ และไม่ควรถูกมองว่าเป็นเรื่องเล็กน้อย พระองค์ทรงแสดงให้เราเห็นว่า เมื่อพบว่าประชากรของพระองค์อยู่ในบาป พวกเขาควรดำเนินมาตรการอันเด็ดขาดในทันทีเพื่อกำจัดบาปนั้นออกไปจากท่ามกลางตน เพื่อว่าพระพักตร์ที่ทรงไม่พอพระทัยจะมิได้อยู่เหนือพวกเขาทั้งหมด แต่หากบาปของประชาชนถูกละเลยโดยผู้ที่อยู่ในตำแหน่งรับผิดชอบ พระพักตร์ที่ทรงไม่พอพระทัยของพระองค์จะอยู่เหนือคนเหล่านั้น และประชากรของพระเจ้าในฐานะองค์รวมจะต้องรับผิดชอบต่อบาปเหล่านั้น ในการทรงดำเนินกับประชากรของพระองค์ในอดีต องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงให้เห็นถึงความจำเป็นในการชำระคริสตจักรให้บริสุทธิ์จากความผิดทั้งหลาย คนบาปเพียงคนเดียวอาจแพร่ความมืดออกไปซึ่งจะกีดกันความสว่างของพระเจ้าจากชุมนุมชนทั้งมวล เมื่อประชากรตระหนักว่าความมืดกำลังปกคลุมเหนือพวกเขา และพวกเขาไม่ทราบสาเหตุ พวกเขาควรแสวงหาพระเจ้าอย่างเอาจริงเอาจัง ด้วยความถ่อมใจอย่างยิ่งและการถ่อมตนลง จนกว่าความผิดทั้งหลายซึ่งทำให้พระวิญญาณของพระองค์ทรงโทมนัสจะถูกสืบค้นพบและถูกกำจัดออกไป”
“The prejudice which has arisen against us because we have reproved the wrongs that God has shown me existed, and the cry that has been raised of harshness and severity, are unjust. God bids us speak, and we will not be silent. If wrongs are apparent among His people, and if the servants of God pass on indifferent to them, they virtually sustain and justify the sinner, and are alike guilty and will just as surely receive the displeasure of God; for they will be made responsible for the sins of the guilty. In vision I have been pointed to many instances where the displeasure of God has been incurred by a neglect on the part of His servants to deal with the wrongs and sins existing among them. Those who have excused these wrongs have been thought by the people to be very amiable and lovely in disposition, simply because they shunned to discharge a plain Scriptural duty. The task was not agreeable to their feelings; therefore they avoided it.” Testimonies, volume 3, 265.
“อคติซึ่งได้เกิดขึ้นต่อพวกเรา เพราะเราได้ตักเตือนความผิดทั้งหลายที่พระเจ้าได้ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่ามีอยู่จริง และเสียงร้องกล่าวหาที่ได้ถูกยกขึ้นเรื่องความเข้มงวดและความรุนแรงนั้น เป็นสิ่งที่ไม่ยุติธรรม พระเจ้าทรงบัญชาให้เราพูด และเราจะไม่นิ่งเฉย หากความผิดทั้งหลายปรากฏชัดท่ามกลางประชากรของพระองค์ และหากผู้รับใช้ของพระเจ้าผ่านพ้นไปโดยไม่ใส่ใจต่อสิ่งเหล่านั้น แท้จริงแล้วพวกเขาก็เท่ากับค้ำจุนและให้ความชอบธรรมแก่คนบาป และมีความผิดพอ ๆ กัน และจะได้รับความไม่พอพระทัยของพระเจ้าอย่างแน่นอนเช่นเดียวกัน เพราะพวกเขาจะต้องรับผิดชอบต่อบาปของผู้ที่มีความผิด ในภาพนิมิต ข้าพเจ้าได้รับการชี้ให้เห็นหลายกรณีที่ความไม่พอพระทัยของพระเจ้าได้เกิดขึ้น เนื่องจากการละเลยของผู้รับใช้ของพระองค์ที่จะจัดการกับความผิดและบาปที่มีอยู่ท่ามกลางพวกเขา ผู้ที่ได้แก้ตัวให้แก่ความผิดเหล่านี้ ได้รับการมองจากประชาชนว่าเป็นผู้มีอัธยาศัยอ่อนโยนและน่ารักยิ่ง เพียงเพราะพวกเขาหลีกเลี่ยงที่จะปฏิบัติหน้าที่อันชัดแจ้งตามพระคัมภีร์ งานนั้นไม่เป็นที่พอใจแก่ความรู้สึกของพวกเขา ดังนั้นพวกเขาจึงหลีกเลี่ยงมัน” Testimonies, volume 3, 265.
The histories of leaders that have rebelled in Adventism testify to the fact that one of the steps that is almost always seen in their rebellion is that at some point in their personal experience they accepted the false view of “the daily.” That being said, the book by Smith, though not inspired and containing some doctrinal problems, still provides an excellent overview of the pioneer understanding of Revelation chapters eight and nine, where we see the prophetic history of the first six trumpets set forth. We will refer to Smith’s commentary from his book, Daniel and Revelation, as we begin to consider the triple application of the three Woes.
ประวัติของผู้นำที่ได้กบฏภายในแอ๊ดเวนติสเป็นพยานถึงข้อเท็จจริงที่ว่า ขั้นตอนประการหนึ่งซึ่งแทบจะเห็นได้เสมอในการกบฏของพวกเขาก็คือ ณ จุดหนึ่งในประสบการณ์ส่วนตัวของตน พวกเขาได้รับเอาทัศนะอันเป็นเท็จเกี่ยวกับ “เครื่องบูชาเนืองนิตย์” เข้าไว้ กระนั้นก็ดี หนังสือของสมิธ แม้มิได้มีการดลใจและมีปัญหาบางประการในด้านหลักคำสอน ก็ยังคงให้ภาพรวมอันยอดเยี่ยมเกี่ยวกับความเข้าใจของผู้บุกเบิกต่อพระธรรมวิวรณ์ บทที่แปดและเก้า ซึ่งเป็นที่ซึ่งเราเห็นประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของแตรทั้งหกแรกถูกนำเสนอไว้ เราจะอ้างถึงคำอธิบายของสมิธจากหนังสือของเขา Daniel and Revelation ขณะที่เราเริ่มพิจารณาการประยุกต์ใช้สามชั้นของวิบัติทั้งสามประการ
Sister White informs us that William Miller was given great light upon the book of Revelation, but his understanding of chapters thirteen, and sixteen through eighteen was incorrect, for he was at the wrong vantage point in history to see that there are three, and not two desolating powers. His great light was upon chapters two through nine of Revelation.
ซิสเตอร์ไวท์แจ้งแก่เราว่า วิลเลียม มิลเลอร์ได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่เกี่ยวกับพระธรรมวิวรณ์ แต่ความเข้าใจของเขาในบทที่สิบสาม และบทที่สิบหกถึงสิบแปดนั้นไม่ถูกต้อง เพราะเขายืนอยู่ ณ จุดได้เปรียบทางประวัติศาสตร์ที่ไม่ถูกต้องเกินกว่าจะมองเห็นได้ว่ามีอำนาจที่ก่อความพินาศอยู่สามประการ มิใช่สองประการ ความสว่างอันยิ่งใหญ่ของเขาอยู่ในบทที่สองถึงบทที่เก้าของพระธรรมวิวรณ์
“Preachers and people have looked upon the book of Revelation as mysterious and of less importance than other portions of the Sacred Scriptures. But I saw that this book is indeed a revelation given for the especial benefit of those who should live in the last days, to guide them in ascertaining their true position and their duty. God directed the mind of William Miller to the prophecies and gave him great light upon the book of Revelation.” Early Writings, 231.
“บรรดาผู้เทศนาและประชาชนได้มองว่าพระธรรมวิวรณ์เป็นเรื่องลึกลับและมีความสำคัญน้อยกว่าส่วนอื่น ๆ ของพระคัมภีร์อันศักดิ์สิทธิ์ แต่ข้าพเจ้าได้เห็นว่าพระธรรมเล่มนี้เป็นการสำแดงที่ประทานไว้เพื่อประโยชน์เป็นพิเศษแก่ผู้ที่จะมีชีวิตอยู่ในยุคสุดท้าย เพื่อชี้นำพวกเขาให้รู้ตำแหน่งที่แท้จริงของตนและหน้าที่ของตน พระเจ้าทรงชี้นำความคิดของวิลเลียม มิลเลอร์ไปยังคำพยากรณ์ทั้งหลาย และประทานความกระจ่างอย่างยิ่งแก่เขาเกี่ยวกับพระธรรมวิวรณ์” Early Writings, 231.
Miller set forth his understanding of the churches, seals, trumpets and vials as follows.
มิลเลอร์ได้เสนอความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับคริสตจักรทั้งหลาย ตราทั้งหลาย แตรทั้งหลาย และขันทั้งหลาย ดังต่อไปนี้।
“The seven churches of Asia is a history of the church of Christ in her seven forms, in all her windings and turnings, in all her prosperity and adversity, from the days of the apostles down to the end of the world. The seven seals are a history of the transactions of the powers and kings of the earth over the church, and God’s protection of his people during the same time. The seven trumpets are a history of seven peculiar and heavy judgments sent upon the earth, or Roman kingdom. And the seven vials are the seven last plagues sent upon Papal Rome. Mixed with these are many other events, woven in like tributary streams, and filling up the grand river of prophecy, until the whole ends us in the ocean of eternity.
“คริสตจักรทั้งเจ็ดแห่งเอเชียคือประวัติศาสตร์ของคริสตจักรของพระคริสต์ในรูปแบบทั้งเจ็ดของนาง ท่ามกลางความคดเคี้ยวและความผันแปรทั้งสิ้นของนาง ท่ามกลางความรุ่งเรืองและความทุกข์ยากทั้งสิ้นของนาง ตั้งแต่สมัยของเหล่าอัครทูตเรื่อยมาจนถึงวาระสุดปลายของโลก ตราทั้งเจ็ดคือประวัติศาสตร์แห่งการกระทำของบรรดาอำนาจและกษัตริย์ทั้งหลายของแผ่นดินโลกที่มีต่อคริสตจักร และการทรงปกป้องประชากรของพระองค์โดยพระเจ้าในช่วงเวลาเดียวกัน แตรทั้งเจ็ดคือประวัติศาสตร์แห่งการพิพากษาเจ็ดประการอันจำเพาะและหนักหน่วงซึ่งถูกส่งลงมายังโลก หรืออาณาจักรโรมัน และขันทั้งเจ็ดคือภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ดซึ่งถูกส่งลงมายังโรมแห่งสันตะปาปา ท่ามกลางสิ่งเหล่านี้ยังมีเหตุการณ์อื่น ๆ อีกมาก ถักทอประสานอยู่ดุจธาราสาขา และเติมเต็มมหานทีแห่งคำพยากรณ์นั้น จนในที่สุดทั้งสิ้นสิ้นสุดลงพาเราเข้าสู่มหาสมุทรแห่งนิรันดร”
“This, to me, is the plan of John’s prophecy in the book of Revelation. And the man who wishes to understand this book, must have a thorough knowledge of other parts of the word of God. The figures and metaphors used in this prophecy, are not all explained in the same, but must be found in other prophets, and explained in other passages of Scripture. Therefore it is evident that God has designed the study of the whole, even to obtain a clear knowledge of any part.” William Miller, Miller’s Lectures, volume 2, lecture 12, 178.
“สำหรับข้าพเจ้า นี่คือเค้าโครงแห่งคำพยากรณ์ของยอห์นในพระธรรมวิวรณ์ และผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาจะเข้าใจพระธรรมเล่มนี้ ผู้นั้นจำต้องมีความรู้ส่วนอื่น ๆ แห่งพระวจนะของพระเจ้าอย่างถ่องแท้ ภาพเปรียบและอุปมาอุปไมยที่ใช้ในคำพยากรณ์นี้ มิได้อธิบายไว้ทั้งหมดภายในพระธรรมนั้นเอง แต่จะต้องค้นพบจากบรรดาผู้พยากรณ์ท่านอื่น และได้รับการอธิบายในพระคัมภีร์ตอนอื่น ๆ ฉะนั้น จึงเห็นได้ชัดว่าพระเจ้าได้ทรงมุ่งหมายให้มีการศึกษาพระวจนะทั้งหมด แม้เพื่อจะให้ได้มาซึ่งความรู้ที่ชัดเจนในส่วนใดส่วนหนึ่งก็ตาม” William Miller, Miller’s Lectures, volume 2, lecture 12, 178.
Just as the third messenger, who prepares the way for the Messenger of the Covenant, represents the internal history of the judgment of the church, in contrast with the third Elijah, who represents an external history in the judgment of modern Babylon, the pioneer understanding of the churches and seals identified the same internal-external testimony.
เช่นเดียวกับที่ผู้สื่อสารองค์ที่สาม ผู้ซึ่งเตรียมทางสำหรับทูตแห่งพันธสัญญา เป็นภาพแทนของประวัติศาสตร์ภายในของการพิพากษาคริสตจักร ตรงกันข้ามกับเอลียาห์องค์ที่สาม ผู้ซึ่งเป็นภาพแทนของประวัติศาสตร์ภายนอกในการพิพากษาบาบิโลนยุคใหม่ ความเข้าใจของบรรพชนผู้บุกเบิกเกี่ยวกับคริสตจักรทั้งหลายและตราทั้งหลายก็ได้ระบุคำพยานภายใน-ภายนอกเดียวกันนั้นด้วย
“The seals are introduced to our notice in the 4th, 5th, and 6th chapters of Revelation. The scenes presented under these seals are brought to view in Revelation 6, and the first verse of Revelation 8. They evidently cover events with which the church is connected from the opening of this dispensation to the coming of Christ.
“ตราทั้งหลายได้รับการนำเสนอให้เราเห็นในพระธรรมวิวรณ์บทที่ 4, 5, และ 6 ภาพเหตุการณ์ซึ่งปรากฏภายใต้ตราเหล่านี้ถูกนำมาให้เห็นในพระธรรมวิวรณ์บทที่ 6 และข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์บทที่ 8 เห็นได้ชัดว่าตราเหล่านี้ครอบคลุมเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งเกี่ยวข้องกับคริสตจักรตั้งแต่การเริ่มต้นของยุคการทรงจัดเตรียมนี้จนถึงการเสด็จมาของพระคริสต์”
“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
“ในขณะที่คริสตจักรทั้งเจ็ดนำเสนอประวัติภายในของคริสตจักรนั้น ตราทั้งเจ็ดก็นำเหตุการณ์สำคัญยิ่งแห่งประวัติภายนอกของคริสตจักรให้ปรากฏแก่สายตา” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.
Uriah Smith was identifying the Millerite understanding of the internal and external relationship of the churches, and James White presents a similar overview in terms of parallel histories.
ยูไรยาห์ สมิธ กำลังชี้ให้เห็นความเข้าใจของพวกมิลเลอไรต์เกี่ยวกับความสัมพันธ์ภายในและภายนอกของคริสตจักรทั้งหลาย และเจมส์ ไวท์ก็นำเสนอภาพรวมที่คล้ายกันในแง่ของประวัติศาสตร์คู่ขนาน
“We have now traced the churches, the seals, and the beasts, or living beings, as far as they will compare as covering the same periods of time. The seals are seven in number, the beasts but four. And it may be well here to notice, that at the opening of the first, second, third and fourth seals the first, second, third and fourth beasts are heard to say ‘Come and see;’ but when the fifth, sixth and seventh seals are opened, there is no such voice heard. Neither do the last three churches, and the last three seals, compare, as covering the same periods of time, as the first four churches, and the first four seals do. But, as we have shown, the churches, seals and beasts do agree, as covering the same periods of time for the space of nearly 1800 years, till we come down to a little more than half a century of the present time.” James White, Review and Herald, February 12, 1857.
“บัดนี้เราได้ติดตามคริสตจักรทั้งหลาย ตราประทับทั้งหลาย และสัตว์ทั้งหลาย หรือสิ่งมีชีวิตทั้งหลาย ไปจนสุดขอบเขตที่สิ่งเหล่านี้จะสามารถเทียบเคียงกันได้ในฐานะที่ครอบคลุมช่วงเวลาเดียวกัน ตราประทับมีจำนวนเจ็ด แต่สัตว์มีเพียงสี่ และ ณ ที่นี้อาจสมควรสังเกตว่า เมื่อมีการเปิดตราประทับดวงที่หนึ่ง ที่สอง ที่สาม และที่สี่ ก็ได้ยินสัตว์ตัวที่หนึ่ง ที่สอง ที่สาม และที่สี่กล่าวว่า ‘มาและดูเถิด’; แต่เมื่อมีการเปิดตราประทับดวงที่ห้า ที่หก และที่เจ็ด กลับไม่มีเสียงเช่นนั้นได้ยินเลย ทั้งคริสตจักรสามแห่งสุดท้ายและตราประทับสามดวงสุดท้าย ก็ไม่ได้เทียบเคียงกันในฐานะที่ครอบคลุมช่วงเวลาเดียวกัน ดังเช่นที่คริสตจักรสี่แห่งแรกและตราประทับสี่ดวงแรกเทียบเคียงกันได้ แต่ดังที่เราได้แสดงแล้วนั้น คริสตจักรทั้งหลาย ตราประทับทั้งหลาย และสัตว์ทั้งหลาย ย่อมสอดคล้องกันในฐานะที่ครอบคลุมช่วงเวลาเดียวกันเป็นระยะเวลาเกือบ 1800 ปี จนกระทั่งเรามาถึงเวลาปัจจุบันซึ่งมากกว่าครึ่งศตวรรษเพียงเล็กน้อย” James White, Review and Herald, February 12, 1857.
We just cited three of the primary pioneers of Millerite history. All three held to the correct view of “the daily,” and they all held to the overview of the churches, seals, and trumpets in the framework of truth which Miller was led to understand and present.
เราเพิ่งอ้างถึงผู้บุกเบิกหลักสามท่านแห่งประวัติศาสตร์มิลเลอไรต์ ทั้งสามท่านยึดถือความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “เครื่องบูชาประจำวัน” และต่างก็ยึดถือภาพรวมของคริสตจักรทั้งหลาย ตราทั้งหลาย และแตรทั้งหลาย ภายในกรอบแห่งความจริงซึ่งมิลเลอร์ได้รับการทรงนำให้เข้าใจและนำเสนอ។
“When men come in who would move one pin or pillar from the foundation which God has established by His Holy Spirit, let the aged men who were pioneers in our work speak plainly, and let those who are dead speak also by the reprinting of their articles in our periodicals. Gather up the rays of divine light that God has given as He has led His people on step by step in the way of truth. This truth will stand the test of time and trial.” Manuscript Release, 760, 10.
“เมื่อมีผู้คนเข้ามาซึ่งจะขยับหมุดหรือเสาต้นหนึ่งต้นใดออกจากรากฐานที่พระเจ้าทรงสถาปนาไว้โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์ จงให้บรรดาผู้สูงอายุซึ่งเป็นผู้บุกเบิกในงานของเรากล่าวอย่างตรงไปตรงมา และจงให้ผู้ที่ล่วงลับไปแล้วกล่าวด้วยเช่นกันโดยการตีพิมพ์บทความของพวกเขาซ้ำในวารสารของเรา จงรวบรวมลำแสงแห่งความสว่างจากสวรรค์ที่พระเจ้าได้ประทานไว้ ขณะที่พระองค์ทรงนำประชากรของพระองค์ไปทีละขั้นในทางแห่งความจริง ความจริงนี้จะยืนหยัดผ่านการทดสอบของกาลเวลาและการทดลองได้” Manuscript Release, 760, 10.
On September 11, 2001, the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended and began the work of leading those who would accept and eat the Bread that had just come down from heaven back to the “old paths,” of Jeremiah chapter six. The Alpha and Omega needed those who were willing to strive to be among the one hundred and forty-four thousand to see that what brought Him down out of heaven on August 11, 1840, was not simply a fulfillment of a time prophecy, but a fulfillment of the time prophecy of the second Woe. He needed His people to rediscover the old paths of the history where He had erected the temple of the Millerites in the forty-six years from 1798 to 1844.
เมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์แห่งวิวรณ์ บทที่สิบแปด ได้เสด็จลงมาและทรงเริ่มพระราชกิจในการนำบรรดาผู้ที่จะยอมรับและกินพระก้อนขนมปังซึ่งเพิ่งลงมาจากสวรรค์ ให้กลับไปสู่ “วิถีโบราณ” แห่งเยเรมีย์ บทที่หก อัลฟาและโอเมกาทรงต้องการผู้ที่เต็มใจต่อสู้พยายามเพื่อจะอยู่ในจำนวนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ให้เห็นว่าสิ่งที่นำพระองค์ลงมาจากสวรรค์เมื่อวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 นั้น มิใช่เป็นเพียงการสำเร็จตามคำพยากรณ์เรื่องเวลาเท่านั้น หากแต่เป็นการสำเร็จตามคำพยากรณ์เรื่องเวลาของวิบัติประการที่สองด้วย พระองค์ทรงต้องการให้ประชากรของพระองค์ค้นพบวิถีโบราณแห่งประวัติศาสตร์นั้นอีกครั้ง ซึ่งเป็นที่ซึ่งพระองค์ได้ทรงสถาปนาพระวิหารของพวกมิลเลอไรต์ไว้ภายในสี่สิบหกปี ตั้งแต่ ค.ศ. 1798 ถึง ค.ศ. 1844
That history had been covered with rubbish and counterfeit coins and jewels. That history was obscured by a false foundational message that was built upon sand, and not the Rock of Ages. It was in the history of the Millerites, the history where, as Peter describes it, the Millerites, “which in time past were not a people, but” then became “the people of God,” who had been raised up and built up as “a spiritual house, an holy priesthood.” The Lion of the tribe of Judah descended on September 11, 2001, and led His last-day people into the work of cleaning out the “temple” of the history of the raising up of the Millerite temple. That work had been typified by a prophecy, which predicted that the Lord would raise up a man named Josiah, (which means foundation of God).
ประวัติศาสตร์นั้นได้ถูกปกคลุมไว้ด้วยขยะ และด้วยเหรียญกษาปณ์กับอัญมณีปลอมแปลง ประวัติศาสตร์นั้นถูกทำให้คลุมเครือโดยข่าวสารรากฐานอันเท็จ ซึ่งถูกสร้างไว้บนทราย มิใช่บนพระศิลานิรันดร์ ประวัติศาสตร์นั้นอยู่ในประวัติของพวกมิลเลอไรต์ เป็นประวัติที่ซึ่ง ดังที่เปโตรพรรณนาไว้ว่า พวกมิลเลอไรต์นั้น “เมื่อก่อนหาได้เป็นชนชาติไม่ แต่” แล้วจึงได้กลายเป็น “ชนชาติของพระเจ้า” ผู้ซึ่งได้รับการยกขึ้นและถูกก่อขึ้นเป็น “พระนิเวศฝ่ายวิญญาณ เป็นปุโรหิตบริสุทธิ์” สิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ได้เสด็จลงมาเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และทรงนำประชากรของพระองค์ในวาระสุดท้ายเข้าสู่งานชำระ “พระวิหาร” แห่งประวัติการทรงยกชูพระวิหารของมิลเลอไรต์ขึ้น งานนั้นได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้โดยคำพยากรณ์บทหนึ่ง ซึ่งได้พยากรณ์ไว้ว่าพระเจ้าจะทรงยกชายผู้หนึ่งขึ้นมานามว่าโยสิยาห์ (ซึ่งหมายความว่า รากฐานของพระเจ้า)
When Josiah was raised up in fulfillment of the prophecy of the disobedient prophet, he began the work of repairing the temple which was in disarray. In the work of repairing and cleaning “the curse of Moses” was discovered, and when read before Josiah it brought about the reformation of Josiah. We will address that prophecy, in connection with the rediscovery of the “seven times,” post-September 11, 2001.
เมื่อโยสิยาห์ได้รับการยกขึ้นตามความสำเร็จครบถ้วนของคำพยากรณ์ของผู้เผยพระวจนะผู้ไม่เชื่อฟัง เขาได้เริ่มงานซ่อมแซมพระวิหารซึ่งอยู่ในสภาพทรุดโทรม ระหว่างการซ่อมแซมและชำระให้สะอาดนั้น ได้ค้นพบ “คำสาปแช่งของโมเสส” และเมื่อมีการอ่านสิ่งนั้นต่อหน้าโยสิยาห์ ก็ได้ก่อให้เกิดการปฏิรูปของโยสิยาห์ เราจะกล่าวถึงคำพยากรณ์นั้น โดยเชื่อมโยงกับการค้นพบอีกครั้งของ “เจ็ดกาลเวลา” ภายหลังวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001
We will begin that study in the next article.
เราจะเริ่มการศึกษานั้นในบทความถัดไป
“Just as long as those who profess the truth are serving Satan, his hellish shadow will cut off their views of God and heaven. They will be as those who have lost their first love. They cannot view eternal realities. That which God has prepared for us is represented in Zechariah, chapters 3 and 4, and 4:12–14: ‘And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my Lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.’
“ตราบเท่าที่ผู้ซึ่งปฏิญาณตนว่าเชื่อความจริงยังคงรับใช้ซาตาน เงาอันชั่วช้าจากนรกของมันจะบดบังทัศนะของเขาที่มีต่อพระเจ้าและสวรรค์ พวกเขาจะเป็นเสมือนผู้ที่ได้สูญเสียความรักครั้งแรกไปแล้ว พวกเขาไม่อาจมองเห็นความจริงแห่งนิรันดร์ได้ สิ่งซึ่งพระเจ้าได้ทรงจัดเตรียมไว้สำหรับเรานั้นถูกพรรณนาไว้ในเศคาริยาห์ บทที่ 3 และ 4 และ 4:12–14 ว่า ‘ข้าพเจ้าจึงตอบอีกและทูลเขาว่า กิ่งมะกอกสองกิ่งนี้คืออะไร ซึ่งผ่านท่อทองคำสองท่อน เทน้ำมันสีทองออกจากตนเอง? เขาจึงตอบข้าพเจ้าและกล่าวว่า เจ้าไม่รู้หรือว่าสิ่งเหล่านี้คืออะไร? และข้าพเจ้าทูลว่า ไม่ทราบขอรับ เจ้านายของข้าพเจ้า แล้วท่านจึงกล่าวว่า สิ่งเหล่านี้คือผู้ที่ได้รับการเจิมสองคน ผู้ยืนอยู่ข้างองค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินโลกทั้งสิ้น’”
“The Lord is full of resources. He has no lack of facilities. It is because of our lack of faith, our earthliness, our cheap talk, our unbelief, manifested in our conversation, that dark shadows gather about us. Christ is not revealed in word or character as the One altogether lovely, and the chiefest among ten thousand. When the soul is content to lift itself up unto vanity, the Spirit of the Lord can do little for it. Our shortsighted vision beholds the shadow, but cannot see the glory beyond. Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเปี่ยมด้วยทรัพยากรทั้งปวง พระองค์มิได้ขาดแคลนสิ่งอำนวยการใด ๆ เลย เพราะความขาดความเชื่อของเรา ความเป็นฝ่ายโลกของเรา วาจาอันตื้นเขินของเรา ความไม่เชื่อของเรา ซึ่งสำแดงออกในการสนทนาของเรานั่นเอง เงามืดจึงก่อตัวขึ้นรอบตัวเรา พระคริสต์มิได้ทรงถูกสำแดงออกทั้งในถ้อยคำหรือในลักษณะนิสัยว่าเป็นผู้ทรงงดงามพร้อมสรรพโดยสิ้นเชิง และประเสริฐยิ่งกว่าหมื่นคน เมื่อจิตวิญญาณพอใจที่จะยกตนขึ้นสู่ความอนิจจังไร้สาระ พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็อาจทรงกระทำสิ่งใดเพื่อจิตวิญญาณนั้นได้น้อยมาก สายตาอันสั้นของเราเห็นแต่เงา แต่ไม่อาจมองเห็นพระสิริที่อยู่เบื้องพ้นไป ทูตสวรรค์ทั้งหลายกำลังยึดกุมลมทั้งสี่ไว้ ซึ่งถูกแทนภาพว่าเป็นม้าที่กำลังเดือดดาล พยายามจะหลุดพ้นและพุ่งทะยานไปเหนือพื้นพิภพทั่วทั้งโลก นำความพินาศและความตายไปตามทางของมัน”
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 216, 217.
“เราจะหลับใหลอยู่ ณ ชายขอบของโลกนิรันดร์นั้นหรือ? เราจะเฉื่อยชา เย็นชา และไร้ชีวิตหรือ? โอ ขอให้เราได้มีพระวิญญาณและลมปราณของพระเจ้าในคริสตจักรทั้งหลายของเรา ทรงระบายเข้าสู่ประชากรของพระองค์ เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ยืนขึ้นบนเท้าของตนและมีชีวิต เราจำเป็นต้องเห็นว่าหนทางนั้นคับแคบ และประตูก็แคบนัก แต่เมื่อเราผ่านประตูแคบนั้นเข้าไปแล้ว ความกว้างขวางของมันก็ไร้ขอบเขต” Manuscript Releases, volume 20, 216, 217.