The one-hundred and forty-four thousand are represented as those who are purified by the Messenger of the Covenant, and the great multitude are represented by the white robes of martyrdom. The first of the two sacred periods of the last days identifies the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, and the second period represents the work of Elijah. The first period represents the investigative judgment of the living of Laodicean Adventism and the second period represents the executive judgment of modern Rome.
ชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกแสดงให้เห็นว่าเป็นผู้ที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา และชนหมู่มากถูกแสดงโดยเสื้อคลุมสีขาวแห่งการเป็นมรณสักขี ช่วงศักดิ์สิทธิ์แรกในสองช่วงแห่งยุคสุดท้ายระบุถึงงานของผู้สื่อสารผู้เตรียมทางสำหรับผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา และช่วงที่สองเป็นภาพแทนงานของเอลียาห์ ช่วงแรกเป็นภาพแทนการพิพากษาไต่สวนของผู้มีชีวิตในอัดเวนติสม์แห่งเลาดีเซีย และช่วงที่สองเป็นภาพแทนการพิพากษาลงโทษของโรมสมัยใหม่
The “sign” to flee the cities in the last days has been misunderstood by Laodicean Adventism. Sister White informs us the destruction of Jerusalem from 66 to 70 AD provides an illustration of the warning sign for God’s people in the last days.
“หมายสำคัญ” ให้หนีออกจากเมืองต่าง ๆ ในวาระสุดท้ายนั้น ได้ถูกลาวดิเซียนอั๊ดเวนติสเข้าใจผิดไป ซิสเตอร์ไวท์แจ้งแก่เราว่า การทำลายกรุงเยรูซาเล็มตั้งแต่ ค.ศ. 66 ถึง 70 เป็นภาพประกอบของสัญญาณเตือนสำหรับประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย
“The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” Testimonies, volume 5, 464.
“เวลาอีกไม่นานนักก็จะมาถึง เมื่อเราเช่นเดียวกับเหล่าสาวกยุคแรก จะถูกบังคับให้แสวงหาที่ลี้ภัยในสถานที่กันดารและอ้างว้างโดดเดี่ยว ดังที่การล้อมกรุงเยรูซาเล็มโดยกองทัพโรมันเป็นสัญญาณให้คริสเตียนในแคว้นยูเดียหลบหนี ฉันใด การที่ประเทศของเราจะเข้ายึดอำนาจผ่านกฤษฎีกาบังคับถือวันสะบาโตของสันตะปาปา ก็จะเป็นคำเตือนแก่เรา ฉันนั้น เมื่อนั้นจะเป็นเวลาที่จะต้องออกจากเมืองใหญ่ทั้งหลาย เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการออกจากเมืองเล็กทั้งหลาย ไปสู่ที่อาศัยอันสงบสงัดในสถานที่เร้นลับท่ามกลางขุนเขา” Testimonies, volume 5, 464.
The siege of Jerusalem which was the sign to flee was the first siege brought by Cestius. Cestius therefore represented a threat that was temporarily removed, for once he set the siege, he then withdrew mysteriously, and historians have never been able to determine his logic for doing so.
การล้อมกรุงเยรูซาเล็มซึ่งเป็นหมายสำคัญให้หลบหนีนั้น คือการล้อมครั้งแรกที่นำมาโดยเคสติอุส เพราะฉะนั้น เคสติอุสจึงเป็นตัวแทนของภัยคุกคามที่ถูกยกออกไปชั่วคราว ด้วยว่าเมื่อเขาตั้งการล้อมแล้ว เขาก็ถอนกำลังออกไปอย่างลึกลับ และบรรดานักประวัติศาสตร์ก็ไม่เคยสามารถวินิจฉัยได้เลยว่าเหตุผลของเขาในการกระทำเช่นนั้นคืออะไร
“After the Romans under Cestius had surrounded the city, they unexpectedly abandoned the siege when everything seemed favorable for an immediate attack.” The Great Controversy, 31.
“ภายหลังจากที่ชาวโรมันภายใต้การนำของเซสทิอุสได้ล้อมเมืองไว้แล้ว พวกเขากลับละทิ้งการล้อมอย่างไม่คาดคิด ในเมื่อทุกสิ่งดูเหมือนเป็นไปในทางที่เอื้ออำนวยต่อการโจมตีโดยฉับพลัน” The Great Controversy, 31.
In the 1880’s and 1890’s Senator Henry W. Blair from New Hampshire introduced a series of bills in Congress to designate Sunday as the National Day of Rest. These bills were commonly referred to as “Blair Sunday Bills.” Senator Blair was a strong advocate for observing Sunday as a day of rest and religious observance. He believed that a uniform day of rest would have positive moral and social effects on American society. While his efforts gained some support, especially from religious groups, they also faced opposition, including concerns about the separation of church and state.
ในทศวรรษ 1880 และ 1890 วุฒิสมาชิกเฮนรี ดับเบิลยู. แบลร์ จากรัฐนิวแฮมป์เชียร์ ได้เสนอร่างกฎหมายหลายฉบับต่อรัฐสภาเพื่อกำหนดให้วันอาทิตย์เป็นวันพักผ่อนแห่งชาติ ร่างกฎหมายเหล่านี้เป็นที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่า “ร่างกฎหมายวันอาทิตย์ของแบลร์” วุฒิสมาชิกแบลร์เป็นผู้สนับสนุนอย่างแข็งขันในการถือปฏิบัติวันอาทิตย์เป็นวันพักผ่อนและวันสำหรับการประกอบศาสนกิจ เขาเชื่อว่าการมีวันพักผ่อนที่เป็นแบบเดียวกันจะก่อให้เกิดผลดีทางศีลธรรมและสังคมต่อสังคมอเมริกัน แม้ว่าความพยายามของเขาจะได้รับการสนับสนุนอยู่บ้าง โดยเฉพาะจากกลุ่มศาสนา แต่ก็มิได้ปราศจากการคัดค้าน ซึ่งรวมถึงความกังวลเกี่ยวกับการแยกระหว่างศาสนจักรกับรัฐด้วย
This was the first attempt to pass Sunday legislation in the history of the earth beast that was destined to speak as a dragon when it ultimately will pass a Sunday law. It was these series of Blair bills that A. T. Jones, one of the messengers of the 1888 General Conference session, went into the halls of Congress and so eloquently opposed. After a few attempts Senator Blair lost the momentum for his push for a National Day of Rest. In direct connection with that history, and the implications of a National Day of Rest (Sunday), the historical record of the counsel of Ellen White can be reviewed.
นี่เป็นความพยายามครั้งแรกที่จะผ่านกฎหมายวันอาทิตย์ในประวัติศาสตร์ของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินโลก ซึ่งถูกกำหนดไว้ว่าเมื่อในที่สุดมันจะออกกฎหมายวันอาทิตย์ มันจะพูดอย่างพญานาค บรรดาร่างกฎหมายของแบลร์ชุดนี้เองที่ A. T. Jones หนึ่งในผู้สื่อสารแห่งการประชุมใหญ่สามัญ ค.ศ. 1888 ได้เข้าไปในหอประชุมรัฐสภาและคัดค้านอย่างมีวาทศิลป์ยิ่ง หลังจากความพยายามอยู่สองสามครั้ง วุฒิสมาชิกแบลร์ก็สูญเสียแรงผลักดันในการผลักดัน “วันพักแห่งชาติ” โดยตรง ในความเชื่อมโยงกับประวัติศาสตร์นั้น และนัยสำคัญของวันพักแห่งชาติ (วันอาทิตย์) บันทึกทางประวัติศาสตร์แห่งคำแนะนำของ Ellen White อาจได้รับการทบทวนได้
What is found in the review of her warnings of the Sunday law, is serious and widely misunderstood in Laodicean Adventism. In the context of needing to be out of the cities, which in the passage just cited, she wrote that, “it will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” She repeatedly taught that God’s people needed to live in the country, but her counsels on the subject of country living before 1888 places her direction to leave the cities in the context that in the near future God’s people would need to leave the cities. After 1888, in her written direction concerning country living, she never deviated from the counsel that we should already be out of the cities.
สิ่งที่พบในการทบทวนคำตักเตือนของนางเกี่ยวกับกฎหมายวันอาทิตย์นั้น เป็นเรื่องร้ายแรงและถูกเข้าใจผิดอย่างกว้างขวางในหมู่แอ๊ดเวนติสต์แบบเลาดีเซีย ในบริบทของความจำเป็นที่จะต้องออกจากเมืองทั้งหลาย ดังที่ในข้อความที่เพิ่งอ้างมานั้น นางเขียนว่า “เมื่อนั้นจะเป็นเวลาที่จะต้องออกจากนครใหญ่ทั้งหลาย เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการออกจากเมืองเล็กทั้งหลายไปสู่บ้านอันสงบเงียบในสถานที่ลี้ลับท่ามกลางภูเขา” นางสั่งสอนซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่าประชากรของพระเจ้าจำเป็นต้องอาศัยอยู่ในชนบท แต่คำแนะนำของนางในเรื่องการดำเนินชีวิตในชนบทก่อนปี 1888 ได้วางคำชี้แนะของนางเกี่ยวกับการออกจากเมืองไว้ในบริบทที่ว่า ในอนาคตอันใกล้ประชากรของพระเจ้าจะต้องออกจากเมืองทั้งหลาย หลังปี 1888 ในคำชี้แนะเป็นลายลักษณ์อักษรของนางเกี่ยวกับการดำเนินชีวิตในชนบท นางไม่เคยเบี่ยงเบนไปจากคำแนะนำที่ว่า เราควรออกจากเมืองทั้งหลายมาแล้วอยู่เสมอ
The Blair National Day of Rest bills that arrived in history were the “sign” to leave the cities, and though the Blair bills lost the momentum necessary to accomplish the task, and withdrew into the darkness of history, the “sign” to flee had been given. It had been given at the historical waymark of the first siege, that was brought by Cestius. The soon-coming Sunday law is represented by the siege of Titus, and if any Laodicean Adventists are still in the cities when that siege arrives, they will die with the wicked.
ร่างกฎหมายวันพักแห่งชาติของแบลร์ที่ปรากฏขึ้นในประวัติศาสตร์นั้นคือ “หมายสำคัญ” ให้ละจากเมืองต่าง ๆ และแม้ว่าร่างกฎหมายของแบลร์จะสูญเสียแรงขับเคลื่อนที่จำเป็นต่อการทำให้ภารกิจนั้นสำเร็จ และเลือนหายกลับเข้าสู่ความมืดแห่งประวัติศาสตร์ แต่ “หมายสำคัญ” ให้หลีกหนีก็ได้ถูกประทานไว้แล้ว หมายสำคัญนั้นได้ถูกประทาน ณ หลักหมายทางประวัติศาสตร์ของการล้อมครั้งแรก ซึ่งนำมาโดยเคสติอุส ส่วนกฎหมายวันอาทิตย์ที่ใกล้จะมาถึงนั้นถูกแทนด้วยการล้อมของทิตัส และหากยังมีแอ๊ดเวนตีสต์ชาวลาโอดีเซียคนใดอยู่ในเมืองต่าง ๆ เมื่อการล้อมนั้นมาถึง พวกเขาก็จะตายไปพร้อมกับคนอธรรม.
There are two prophetic periods in the last days. They are separated by the soon-coming Sunday law. The first period is the investigative judgment of the living in Laodicean Adventism, and the second period is the executive judgment of the whore of Rome. Those two periods are repeatedly illustrated, for it is in those two periods that the parable of the ten virgins is fulfilled to the very letter, as it was in Millerite history. The tarrying time in the parable is the tarrying time of Habakkuk chapter two, so the two periods we are considering were also illustrated by Habakkuk chapter two. The parable of the ten virgins, and Habakkuk chapter two, were fulfilled to the very letter in Millerite history, and when they were, Ezekiel chapter twelve, verses twenty-one to twenty-eight was also fulfilled.
มีช่วงเวลาเชิงพยากรณ์อยู่สองช่วงในวาระสุดท้าย ทั้งสองช่วงถูกคั่นไว้ด้วยกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้า ช่วงแรกคือการพิพากษาสืบสวนของผู้มีชีวิตอยู่ภายในลัทธิแอ๊ดเวนตีสแห่งเลาดีเซีย และช่วงที่สองคือการพิพากษาบังคับโทษเหนือหญิงแพศยาแห่งโรม ช่วงเวลาทั้งสองนี้ได้รับการยกเป็นภาพประกอบซ้ำแล้วซ้ำเล่า เพราะว่าในช่วงเวลาทั้งสองนี้เอง คำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนก็สำเร็จตามถ้อยคำทุกประการ ดังที่ได้เป็นมาแล้วในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอร์ไรต์ เวลาล่าช้าในคำอุปมานั้นคือเวลาล่าช้าตามพระธรรมฮาบากุก บทที่สอง ดังนั้น ช่วงเวลาทั้งสองที่เรากำลังพิจารณาอยู่นี้จึงได้รับการยกเป็นภาพประกอบไว้ด้วยในพระธรรมฮาบากุก บทที่สองด้วย คำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน และพระธรรมฮาบากุก บทที่สอง ได้สำเร็จตามถ้อยคำทุกประการในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอร์ไรต์ และเมื่อสิ่งนั้นเกิดขึ้น เอเสเคียล บทที่สิบสอง ข้อที่ยี่สิบเอ็ดถึงยี่สิบแปด ก็ได้สำเร็จด้วยเช่นกัน
The last eight verses from Ezekiel chapter twelve, identify a time when the “effect of every vision” will be fulfilled, at a time when God would “no longer prolong” His visions. The two periods of history that are repeated so often and identify the investigative judgment of the living in Laodicean Adventism, and the executive judgment of the whore of Tyre, is the prophetic period where every vision within the Bible reaches its perfect and final fulfillment. In that period the one hundred and forty-four thousand are established, and they represent the class that does not die, and live until Christ returns. In Luke chapter twenty-one Christ identifies a “sign” that identifies when that generation has arrived.
แปดข้อสุดท้ายจากเอเสเคียลบทที่สิบสอง ชี้ถึงช่วงเวลาหนึ่งเมื่อ “ผลของนิมิตทุกอย่าง” จะสำเร็จลุล่วง ในเวลาที่พระเจ้าจะ “ไม่ทรงยืดเวลา” นิมิตทั้งหลายของพระองค์อีกต่อไป ช่วงประวัติศาสตร์สองช่วงที่ถูกกล่าวซ้ำบ่อยครั้ง และใช้ระบุการพิพากษาไต่สวนของคนเป็นในลาวดิเซียนอัดเวนติสม์ และการพิพากษาเชิงบังคับโทษของหญิงแพศยาแห่งเมืองไทระ คือช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ซึ่งนิมิตทุกประการภายในพระคัมภีร์บรรลุถึงความสำเร็จอย่างสมบูรณ์และเป็นที่สุด ในช่วงเวลานั้น คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกสถาปนาขึ้น และพวกเขาเป็นตัวแทนของชนชั้นที่ไม่ตาย และมีชีวิตอยู่จนกว่าพระคริสต์จะเสด็จกลับมา ในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด พระคริสต์ทรงชี้ถึง “หมายสำคัญ” ประการหนึ่งซึ่งระบุว่าเมื่อใดคนรุ่นนั้นได้มาถึงแล้ว
In the two histories represented by the “sign” to flee, as set forth by Christ in connection with the abomination of desolation, two periods are marked, and their beginning and endings have a “sign” at the beginning of the period and “signs” at the ending. The “sign” that Christ identified as representing the final generation who would live until He came in the clouds is the evidence that we are now in the final generation of earth’s history.
ในประวัติศาสตร์สองช่วงที่ “หมายสำคัญ” ให้หลบหนีเป็นภาพแทน ดังที่พระคริสต์ได้ทรงกล่าวไว้เกี่ยวเนื่องกับสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งก่อให้เกิดความรกร้างนั้น มีการกำหนดไว้สองระยะเวลา และการเริ่มต้นกับการสิ้นสุดของระยะเวลาเหล่านั้นมี “หมายสำคัญ” ที่ต้นระยะ และมี “หมายสำคัญต่าง ๆ” ที่ปลายระยะ “หมายสำคัญ” ซึ่งพระคริสต์ทรงระบุว่าเป็นภาพแทนของคนชั่วอายุสุดท้ายที่จะมีชีวิตอยู่จนถึงเวลาที่พระองค์เสด็จมาในหมู่เมฆนั้น เป็นหลักฐานว่าเวลานี้เรากำลังอยู่ในคนชั่วอายุสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกแล้ว
In Luke chapter twenty-one, Jesus identifies the history from the three and a half years trampling down and destruction of literal Jerusalem from the year 66 unto the year 70, unto the end of the three and a half years of trampling down of spiritual Jerusalem that began in 538 and ended in 1798.
ในพระธรรมลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด พระเยซูทรงชี้ให้เห็นประวัติศาสตร์ตั้งแต่ระยะเวลาสามปีครึ่งแห่งการเหยียบย่ำและการทำลายกรุงเยรูซาเล็มตามตัวอักษร ตั้งแต่ ค.ศ. 66 จนถึง ค.ศ. 70 ไปจนถึงวาระสิ้นสุดแห่งระยะเวลาสามปีครึ่งของการเหยียบย่ำเยรูซาเล็มฝ่ายจิตวิญญาณ ซึ่งเริ่มต้นในปี 538 และสิ้นสุดในปี 1798.
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:20–24.
และเมื่อท่านทั้งหลายเห็นกรุงเยรูซาเล็มถูกกองทัพล้อมไว้ เมื่อนั้นจงรู้เถิดว่าความพินาศของกรุงนั้นใกล้เข้ามาแล้ว ครั้งนั้นให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา และให้บรรดาผู้ที่อยู่กลางเมืองออกไป และอย่าให้ผู้ที่อยู่ตามชนบทเข้าไปในเมืองนั้นเลย เพราะวันเหล่านั้นเป็นวันแห่งการแก้แค้น เพื่อให้บรรดาสิ่งซึ่งได้ทรงเขียนไว้นั้นสำเร็จครบถ้วน แต่วิบัติแก่หญิงมีครรภ์และหญิงที่ให้นมบุตรในวันเหล่านั้น! เพราะว่าจะมีความทุกข์ลำบากใหญ่หลวงในแผ่นดิน และพระพิโรธจะตกอยู่เหนือชนชาตินี้ และเขาทั้งหลายจะล้มลงด้วยคมดาบ และจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยยังนานาประเทศ และกรุงเยรูซาเล็มจะถูกเหยียบย่ำโดยคนต่างชาติ จนกว่าวาระของคนต่างชาติจะครบถ้วน ลูกา 21:20–24.
The “times” of the Gentiles trampling down Jerusalem is in the plural, for it represents the trampling down of literal Jerusalem that ended in the year 70, and the trampling down of spiritual Jerusalem that ended in 1798. The Gentiles represent both paganism and papalism, and it is those two powers that are the subject of the vision in the question of Daniel chapter eight, that asks, “How long.”
“กาลเวลา” ที่ชนต่างชาติย่ำยีกรุงเยรูซาเล็มนั้นเป็นพหูพจน์ เพราะสิ่งนี้เป็นตัวแทนของการย่ำยีกรุงเยรูซาเล็มตามตัวอักษรซึ่งสิ้นสุดลงในปี ค.ศ. 70 และการย่ำยีกรุงเยรูซาเล็มฝ่ายจิตวิญญาณซึ่งสิ้นสุดลงในปี ค.ศ. 1798 ชนต่างชาติเป็นตัวแทนทั้งลัทธินอกศาสนาและระบบสันตะปาปา และอำนาจทั้งสองนั้นเองเป็นหัวข้อของนิมิตในคำถามแห่งดาเนียลบทที่แปด ซึ่งถามว่า “นานเท่าใด”
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13.
แล้วข้าพเจ้าได้ยินผู้บริสุทธิ์องค์หนึ่งกำลังพูดอยู่ และผู้บริสุทธิ์อีกองค์หนึ่งกล่าวแก่ผู้บริสุทธิ์องค์นั้นที่กำลังพูดอยู่ว่า นิมิตเรื่องเครื่องบูชาเนืองนิตย์ และการล่วงละเมิดอันนำมาซึ่งความรกร้าง ซึ่งทำให้ทั้งสถานนมัสการและพลโยธาถูกเหยียบย่ำอยู่ใต้เท้า จะเป็นอยู่นานเท่าใด? ดาเนียล 8:13
The “times of the Gentiles” in Luke chapter twenty-one, is referring to the twenty-five hundred and twenty years of God’s vengeance upon the northern kingdom which began in 723 BC and concluded in 1798. The year 538 marks when the man of sin stood in the holy place and proclaimed that he was God, thus dividing the period into two equal periods of twelve hundred and sixty years. The second period of twelve hundred and sixty years is the same history that is marked as concluding in Luke chapter twenty-one, verse twenty-four, when the “times of the Gentiles” was fulfilled. In the historical narrative that Jesus is identifying for His disciples verse twenty-four brings the testimony given to the disciples to the “time of the end” in 1798. From there Jesus begins to identify the “signs” associated with the Millerite movement.
“เวลาของคนต่างชาติ” ในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด หมายถึงช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปีแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าที่มีต่ออาณาจักรฝ่ายเหนือ ซึ่งเริ่มต้นในปี 723 ก่อน ค.ศ. และสิ้นสุดลงในปี 1798 ปี 538 เป็นหมุดหมายเมื่อมนุษย์แห่งบาปได้ยืนอยู่ในสถานบริสุทธิ์และประกาศว่าตนเป็นพระเจ้า จึงทำให้ช่วงเวลาดังกล่าวถูกแบ่งออกเป็นสองช่วงที่เท่ากัน ช่วงละหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี ช่วงที่สองของระยะเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี คือประวัติศาสตร์เดียวกันกับที่ถูกระบุว่ามาสิ้นสุดลงในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด ข้อที่ยี่สิบสี่ เมื่อ “เวลาของคนต่างชาติ” ครบบริบูรณ์แล้ว ในลำดับเรื่องทางประวัติศาสตร์ที่พระเยซูกำลังทรงชี้ให้เหล่าสาวกของพระองค์เห็นนั้น ข้อที่ยี่สิบสี่นำคำพยานที่ประทานแก่เหล่าสาวกไปสู่ “เวลาแห่งอวสาน” ในปี 1798 จากจุดนั้น พระเยซูทรงเริ่มชี้ให้เห็น “หมายสำคัญ” ที่เกี่ยวเนื่องกับขบวนการมิลเลอร์ไรต์
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. Luke 21:25–28.
และจะมีหมายสำคัญในดวงอาทิตย์ ในดวงจันทร์ และในดวงดาวทั้งหลาย; และบนแผ่นดินโลก บรรดาประชาชาติจะมีความทุกข์ลำบากด้วยความฉงนสนเท่ห์; ทะเลและคลื่นจะคำราม; ใจของมนุษย์จะสลบไสลไปด้วยความหวาดกลัว และด้วยการเฝ้าคอยดูสิ่งทั้งปวงซึ่งกำลังจะมาถึงโลก: เพราะว่าบรรดาฤทธิอำนาจแห่งฟ้าสวรรค์จะสะเทือนสะท้าน แล้วเขาทั้งหลายจะได้เห็นบุตรมนุษย์เสด็จมาในเมฆ ทรงฤทธานุภาพและพระสิริอันยิ่งใหญ่ และเมื่อสิ่งทั้งปวงเหล่านี้เริ่มจะอุบัติขึ้น ท่านทั้งหลายจงเงยหน้าขึ้นและยกศีรษะของท่านขึ้น เพราะการไถ่ของท่านใกล้จะมาถึงแล้ว ลูกา 21:25–28.
Jesus states that “there shall be signs,” and He identifies them as signs in the sun and moon, and in the stars, the distress of nations, the powers of heaven being shaken and then the Son of man comes in a cloud. All these “signs,” were fulfilled in the Millerite history.
พระเยซูทรงตรัสว่า “จะมีหมายสำคัญ” และพระองค์ทรงระบุว่าหมายสำคัญเหล่านั้นคือหมายสำคัญในดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว ความทุกข์ร้อนของบรรดาประชาชาติ อำนาจแห่งฟ้าสวรรค์ถูกสั่นคลอน แล้วบุตรมนุษย์จึงเสด็จมาในเมฆา “หมายสำคัญ” ทั้งสิ้นเหล่านี้ได้สำเร็จครบถ้วนแล้วในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์
“Prophecy not only foretells the manner and object of Christ’s coming, but presents tokens by which men are to know when it is near. Said Jesus: ‘There shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars.’ Luke 21:25. ‘The sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.’ Mark 13:24–26. The revelator thus describes the first of the signs to precede the second advent: ‘There was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood.’ Revelation 6:12.
“คำพยากรณ์มิได้เพียงบอกล่วงหน้าถึงลักษณะและจุดหมายแห่งการเสด็จมาของพระคริสต์เท่านั้น แต่ยังแสดงหมายสำคัญซึ่งมนุษย์จะพึงรู้ได้ว่าเมื่อใดการเสด็จมานั้นใกล้เข้ามาแล้ว พระเยซูตรัสว่า: ‘จะมีหมายสำคัญในดวงอาทิตย์ ในดวงจันทร์ และในดวงดาว’ ลูกา 21:25 ‘ดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงจันทร์จะไม่ส่องแสง และดวงดาวทั้งหลายในฟ้าสวรรค์จะตกลงมา และบรรดาฤทธิ์เดชที่อยู่ในฟ้าสวรรค์จะหวั่นไหว แล้วเขาทั้งหลายจะเห็นบุตรมนุษย์เสด็จมาในเมฆ ด้วยฤทธานุภาพและสง่าราศีอันยิ่งใหญ่’ มาระโก 13:24–26 ผู้เผยพระวจนะในพระธรรมวิวรณ์ได้พรรณนาถึงหมายสำคัญประการแรกซึ่งจะมาก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองดังนี้: ‘ก็เกิดแผ่นดินไหวใหญ่ และดวงอาทิตย์ก็ดำมืดเหมือนผ้ากระสอบทำด้วยขนสัตว์ และดวงจันทร์ทั้งดวงก็กลายเป็นเหมือนโลหิต’ วิวรณ์ 6:12.”
“These signs were witnessed before the opening of the nineteenth century. In fulfillment of this prophecy there occurred, in the year 1755, the most terrible earthquake that has ever been recorded. . ..
“หมายสำคัญเหล่านี้ได้เป็นที่ประจักษ์ก่อนการเปิดศตวรรษที่สิบเก้า ในการสำเร็จตามคำพยากรณ์นี้ ได้เกิดแผ่นดินไหวครั้งร้ายแรงที่สุดเท่าที่เคยมีการบันทึกไว้ในปี ค.ศ. 1755....”
“Twenty-five years later appeared the next sign mentioned in the prophecy—the darkening of the sun and moon. What rendered this more striking was the fact that the time of its fulfillment had been definitely pointed out. In the Saviour’s conversation with His disciples upon Olivet, after describing the long period of trial for the church,—the 1260 years of papal persecution, concerning which He had promised that the tribulation should be shortened,—He thus mentioned certain events to precede His coming, and fixed the time when the first of these should be witnessed: ‘In those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.’ Mark 13:24. The 1260 days, or years, terminated in 1798. A quarter of a century earlier, persecution had almost wholly ceased. Following this persecution, according to the words of Christ, the sun was to be darkened. On the 19th of May, 1780, this prophecy was fulfilled. . ..
“ยี่สิบห้าปีต่อมา ได้ปรากฏหมายสำคัญถัดไปซึ่งกล่าวไว้ในคำพยากรณ์—คือการมืดมัวของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ สิ่งที่ทำให้เรื่องนี้เด่นชัดยิ่งขึ้นก็คือ ความจริงที่ว่าเวลาที่คำพยากรณ์นี้จะสำเร็จนั้นได้ถูกระบุไว้อย่างแน่นอนแล้ว ในการสนทนาของพระผู้ช่วยให้รอดกับเหล่าสาวกของพระองค์บนภูเขามะกอกเทศ ภายหลังที่พระองค์ได้ทรงพรรณนาถึงช่วงเวลาอันยาวนานแห่งการทดลองของคริสตจักร—คือ 1260 ปีแห่งการข่มเหงของอำนาจสันตะปาปา ซึ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้พระองค์ได้ทรงสัญญาว่าความทุกข์ลำบากนั้นจะถูกตัดให้สั้นลง—พระองค์จึงได้ตรัสถึงเหตุการณ์บางประการซึ่งจะเกิดขึ้นก่อนการเสด็จมาของพระองค์ และทรงกำหนดเวลาเมื่อเหตุการณ์แรกในบรรดาเหตุการณ์เหล่านี้จะเป็นที่ประจักษ์ว่า ‘ในวันเวลาเหล่านั้น ภายหลังความทุกข์ลำบากนั้นแล้ว ดวงอาทิตย์จะมืดไป และดวงจันทร์จะไม่ส่องแสงของมัน’ มาระโก 13:24 ช่วงเวลา 1260 วัน หรือปี ได้สิ้นสุดลงในปี 1798 ก่อนหน้านั้นหนึ่งในสี่ของศตวรรษ การข่มเหงได้เกือบยุติลงโดยสิ้นเชิง ภายหลังการข่มเหงนี้ ตามพระวจนะของพระคริสต์ ดวงอาทิตย์จะต้องมืดมัวลง เมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม ค.ศ. 1780 คำพยากรณ์ข้อนี้ก็สำเร็จลง....”
“Christ had bidden His people watch for the signs of His advent and rejoice as they should behold the tokens of their coming King. ‘When these things begin to come to pass,’ He said, ‘then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.’ He pointed His followers to the budding trees of spring, and said: ‘When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.’ Luke 21:28, 30, 31.” The Great Controversy, 304, 306–308.
“พระคริสต์ได้ทรงกำชับประชากรของพระองค์ให้เฝ้าคอยหมายสำคัญแห่งการเสด็จมาของพระองค์ และให้ชื่นชมยินดีเมื่อพวกเขาได้เห็นสัญญาณแห่งการมาถึงของพระมหากษัตริย์ของตน ‘เมื่อสิ่งทั้งหลายเหล่านี้เริ่มเกิดขึ้น’ พระองค์ตรัสว่า ‘จงแหงนหน้าขึ้นและเงยศีรษะขึ้น เพราะการไถ่ของท่านทั้งหลายใกล้จะมาถึงแล้ว’ พระองค์ทรงชี้ไปยังต้นไม้ทั้งหลายที่ผลิใบในฤดูใบไม้ผลิแก่บรรดาผู้ติดตามของพระองค์ และตรัสว่า ‘เมื่อมันผลิใบแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้ได้ด้วยตนเองว่าฤดูร้อนใกล้จะมาถึงแล้ว ฉันใดก็ฉันนั้น เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น จงรู้เถิดว่าอาณาจักรของพระเจ้าใกล้จะมาถึงแล้ว’ ลูกา 21:28, 30, 31” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 304, 306–308.
The triple application of the three Rome’s identify that in the trampling down of Jerusalem by pagan Rome and then by papal Rome, the trampling down of the sanctuary and the host by modern Rome was represented by a period of either twelve hundred and sixty days (pagan Rome), or twelve hundred and sixty prophetic years (papal Rome). The symbolic twelve hundred and sixty days (forty-two months) identifying the period of modern Rome’s persecution of God’s faithful people will be each period with a singular “sign” that identifies the time of flight for the faithful of that period. Each of the three periods ends with a manifestation of several “signs,” not a singular “sign” as at the beginning of the period.
การประยุกต์ใช้โรมทั้งสามแบบซ้อนกันนี้ชี้ให้เห็นว่า ในการเหยียบย่ำกรุงเยรูซาเล็มโดยโรมนอกศาสนา และต่อมาโดยโรมสันตะปาปา การเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธาโดยโรมสมัยใหม่ได้ถูกเป็นภาพแทนด้วยช่วงเวลาไม่ว่าหนึ่งพันสองร้อยหกสิบวัน (โรมนอกศาสนา) หรือหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีเชิงพยากรณ์ (โรมสันตะปาปา) หนึ่งพันสองร้อยหกสิบวันเชิงสัญลักษณ์นั้น (สี่สิบสองเดือน) ซึ่งระบุช่วงเวลาแห่งการข่มเหงประชากรผู้สัตย์ซื่อของพระเจ้าโดยโรมสมัยใหม่ จะเป็นแต่ละช่วงเวลาที่มี “หมายสำคัญ” เพียงประการเดียว ซึ่งระบุเวลาที่ผู้สัตย์ซื่อของช่วงเวลานั้นจะต้องหลบหนี แต่ละช่วงเวลาทั้งสามสิ้นสุดลงด้วยการสำแดงของ “หมายสำคัญ” หลายประการ มิใช่ “หมายสำคัญ” เพียงประการเดียวเหมือนอย่างเมื่อเริ่มต้นช่วงเวลานั้น
“It is at midnight that God manifests His power for the deliverance of His people. The sun appears, shining in its strength. Signs and wonders follow in quick succession. The wicked look with terror and amazement upon the scene, while the righteous behold with solemn joy the tokens of their deliverance. Everything in nature seems turned out of its course. The streams cease to flow. Dark, heavy clouds come up and clash against each other. In the midst of the angry heavens is one clear space of indescribable glory, whence comes the voice of God like the sound of many waters, saying: ‘It is done.’ Revelation 16:17.” The Great Controversy, 636.
“ณ เวลาเที่ยงคืน พระเจ้าทรงสำแดงฤทธานุภาพของพระองค์เพื่อการช่วยกู้ประชากรของพระองค์ ดวงอาทิตย์ปรากฏขึ้น ส่องแสงด้วยกำลังของมัน หมายสำคัญและการอัศจรรย์ต่าง ๆ ติดตามมาอย่างรวดเร็ว คนอธรรมมองดูเหตุการณ์นั้นด้วยความหวาดกลัวและความพิศวง ขณะที่คนชอบธรรมมองดูหมายสำคัญแห่งการช่วยกู้ของตนด้วยความยินดีอันขรึมขลัง ทุกสิ่งในธรรมชาติดูประหนึ่งว่าถูกพลิกผันออกจากวิถีของมัน ธารน้ำทั้งหลายหยุดไหล เมฆมืดทึบหนักลอยขึ้นมาและปะทะกันเอง ท่ามกลางท้องฟ้าอันเกรี้ยวกราดนั้น มีช่องว่างอันแจ่มกระจ่างแห่งพระสิริที่ไม่อาจพรรณนาได้ จากที่นั้นมีพระสุรเสียงของพระเจ้าดังออกมาเหมือนเสียงน้ำมากหลาย ตรัสว่า: ‘สำเร็จแล้ว’ วิวรณ์ 16:17” The Great Controversy, 636.
The period of the executive judgment upon the whore of Rome begins with the lifting up of the ensign that identifies that God’s other flock that is still in Babylon should flee. That period ends with “signs and wonders.” That period begins with the “second voice” of Revelation chapter eighteen, and it ends with the voice of God. Of course, the first and second voices of Revelation chapter eighteen is the voice of Christ. The first voice identifies the beginning of the investigative judgment of the living Laodicean Adventist church, and the second voice identifies the end of that period, but also marks the beginning of the executive judgment upon the whore of Rome.
ช่วงเวลาแห่งการพิพากษาเชิงบังคับคดีเหนือหญิงแพศยาแห่งกรุงโรมเริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการชูธงขึ้น ซึ่งระบุว่าฝูงแกะอีกพวกหนึ่งของพระเจ้าที่ยังคงอยู่ในบาบิโลนควรหลบหนี ช่วงเวลานั้นสิ้นสุดลงพร้อมกับ “หมายสำคัญและการอัศจรรย์” ช่วงเวลานั้นเริ่มต้นด้วย “เสียงที่สอง” ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบแปด และสิ้นสุดลงด้วยพระสุรเสียงของพระเจ้า แน่นอนว่า เสียงที่หนึ่งและเสียงที่สองในพระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบแปด คือพระสุรเสียงของพระคริสต์ เสียงที่หนึ่งระบุถึงจุดเริ่มต้นของการพิพากษาเชิงพิจารณาไต่สวนของคริสตจักรลาโอดีเซียแอ๊ดเวนตีสที่มีชีวิต และเสียงที่สองระบุถึงจุดสิ้นสุดของช่วงเวลานั้น แต่ขณะเดียวกันก็เป็นเครื่องหมายถึงจุดเริ่มต้นของการพิพากษาเชิงบังคับคดีเหนือหญิงแพศยาแห่งกรุงโรมด้วย
The complete history is governed by the week in which Christ confirmed the covenant, and the soon-coming Sunday law is typified as the middle waymark as typified by the cross. Both histories possess the signature of Alpha and Omega, for the beginning and ending in either history is represented by God’s voice. They also represent the truth, for the middle waymark is the rebellion of the Sunday law, and the Hebrew word “truth” was created with the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet. The first voice of Revelation chapter eighteen is the voice of Christ, the last voice is the voice of God, and the voice in the middle, also being the voice of God, is also where the rebellion of the thirteenth letter is represented by the earth beast “speaking” as a dragon, as represented in Revelation chapter THIRTEEN.
ประวัติศาสตร์ทั้งสิ้นถูกกำกับโดยสัปดาห์ซึ่งพระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญา และกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้าถูกทำให้เป็นแบบอย่างล่วงหน้าในฐานะหมายสำคัญกลาง ดังที่กางเขนเป็นแบบอย่างนั้น ประวัติศาสตร์ทั้งสองต่างมีลายเซ็นของอัลฟาและโอเมกา เพราะทั้งการเริ่มต้นและการสิ้นสุดในประวัติศาสตร์แต่ละช่วงนั้นถูกแทนโดยพระสุรเสียงของพระเจ้า ทั้งยังเป็นตัวแทนของความจริงด้วย เพราะหมายสำคัญกลางคือการกบฏของกฎหมายวันอาทิตย์ และคำภาษาฮีบรูสำหรับ “ความจริง” ถูกสร้างขึ้นด้วยอักษรตัวแรก ตัวที่สิบสาม และตัวสุดท้ายของอักษรฮีบรู พระสุรเสียงแรกในวิวรณ์บทที่สิบแปดคือพระสุรเสียงของพระคริสต์ พระสุรเสียงสุดท้ายคือพระสุรเสียงของพระเจ้า และพระสุรเสียงตรงกลางซึ่งเป็นพระสุรเสียงของพระเจ้าด้วยนั้น ก็เป็นจุดซึ่งการกบฏของอักษรตัวที่สิบสามถูกแทนโดยสัตว์ร้ายจากแผ่นดินโลกที่ “พูด” เหมือนพญานาค ดังที่แสดงไว้ในวิวรณ์บทที่สิบสาม។
The ensign at the soon-coming Sunday law represents the “sign” to flee for God’s faithful, but it also identifies that the beginning of the prophetic period that ends with the ensign being lifted up must also have a “sign.” That “sign” is what Jesus identifies as evidence that the last generation of planet earth has arrived. In Luke chapter twenty-one the disciples ask what Christ meant when He identified that the temple was going to be destroyed.
ธงสัญญาณ ณ เวลากฎหมายวันอาทิตย์ที่ใกล้จะมาถึงนั้น เป็นตัวแทนของ “หมายสำคัญ” ให้ผู้สัตย์ซื่อของพระเจ้าหลบหนี แต่ขณะเดียวกันก็ชี้ให้เห็นด้วยว่า การเริ่มต้นของช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ซึ่งสิ้นสุดลงเมื่อธงสัญญาณถูกยกขึ้นนั้น จะต้องมี “หมายสำคัญ” เช่นกัน “หมายสำคัญ” นั้นคือสิ่งที่พระเยซูทรงระบุว่าเป็นหลักฐานว่าคนรุ่นสุดท้ายของโลกนี้ได้มาถึงแล้ว ในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด เหล่าสาวกทูลถามว่าพระคริสต์ทรงหมายความว่าอย่างไรเมื่อพระองค์ทรงระบุว่าพระวิหารกำลังจะถูกทำลาย
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? Luke 21:7.
และเขาทั้งหลายจึงทูลถามพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า แล้วเหตุการณ์เหล่านี้จะเกิดขึ้นเมื่อใด? และจะมีหมายสำคัญอะไรเมื่อเหตุการณ์เหล่านี้ใกล้จะบังเกิดขึ้น?” ลูกา 21:7
Jesus then begins to identify the history that leads to the year 70 when the temple and city would be destroyed, and continues on to verse twenty-four where He identifies when the “times” of the Gentiles would be fulfilled.
จากนั้นพระเยซูทรงเริ่มระบุประวัติศาสตร์ที่นำไปสู่ปี ค.ศ. 70 ซึ่งพระวิหารและนครจะถูกทำลาย และทรงดำเนินต่อไปจนถึงข้อยี่สิบสี่ ซึ่งพระองค์ทรงระบุว่าเมื่อใด “เวลาของบรรดาคนต่างชาติ” จะครบถ้วนบริบูรณ์
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.
และพวกเขาจะล้มลงด้วยคมดาบ และจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยยังบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น และกรุงเยรูซาเล็มจะถูกเหยียบย่ำโดยคนต่างชาติ จนกว่าเวลาของคนต่างชาติจะครบถ้วน ลูกา 21:24
The idea that this verse is referring to literal Jerusalem is based upon the Catholic theological foolishness called futurism, that applies symbolic literally and places the fulfillment of the prophecies exclusively at the end of the world. The attack upon the correct application of this verse has been a major attack of Satan throughout the reading of the New Testament. Literal Jerusalem ceased to be the symbol of prophetic Jerusalem in the time of Christ, when literal prophecy changed the spiritual application. This revelation was a major teaching established by the apostle Paul. The trampling down of Jerusalem identifies the twelve hundred and sixty years of papal darkness from the year of 538 to 1798.
แนวความคิดที่ว่าข้อนี้กำลังกล่าวถึงกรุงเยรูซาเล็มตามตัวอักษรนั้น ตั้งอยู่บนความโง่เขลาทางเทววิทยาแบบคาทอลิกที่เรียกว่าอนาคตนิยม ซึ่งนำสิ่งที่เป็นสัญลักษณ์ไปตีความตามตัวอักษร และกำหนดให้ความสำเร็จสมจริงของคำพยากรณ์ทั้งหลายเกิดขึ้นแต่เพียงในวาระสุดท้ายของโลกเท่านั้น การโจมตีต่อการประยุกต์ใช้ข้อนี้อย่างถูกต้องได้เป็นการโจมตีสำคัญของซาตานตลอดช่วงการอ่านพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ กรุงเยรูซาเล็มตามตัวอักษรได้ยุติการเป็นสัญลักษณ์ของเยรูซาเล็มเชิงพยากรณ์แล้วในสมัยของพระคริสต์ เมื่อคำพยากรณ์ตามตัวอักษรได้เปลี่ยนไปสู่การประยุกต์ใช้ฝ่ายจิตวิญญาณ การสำแดงนี้เป็นคำสอนสำคัญประการหนึ่งที่อัครทูตเปาโลได้สถาปนาไว้ การเหยียบย่ำกรุงเยรูซาเล็มบ่งชี้ถึงช่วงหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแห่งความมืดมนของสันตะปาปา ตั้งแต่ปี 538 ถึง 1798.
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:2.
แต่ลานซึ่งอยู่นอกพระวิหารนั้น จงเว้นเสีย อย่าวัดเลย เพราะลานนั้นทรงมอบไว้แก่บรรดาคนต่างชาติ และเขาทั้งหลายจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่สี่สิบสองเดือน วิวรณ์ 11:2
Jerusalem of prophecy ceased to be the symbol of the chosen city at the cross.
เยรูซาเล็มแห่งคำพยากรณ์ได้ยุติการเป็นสัญลักษณ์ของนครที่ทรงเลือก ณ กางเขนแล้ว
“How many there are who feel that it would be a good thing to tread the soil of old Jerusalem, and that their faith would be greatly strengthened by visiting the scenes of the Saviour’s life and death! But old Jerusalem will never be a sacred place until it is cleansed by the refining fire from heaven.” Review and Herald, June 9, 1896.
มีคนเป็นอันมากเพียงใดที่รู้สึกว่า การได้เหยียบย่างผืนดินแห่งเยรูซาเล็มเก่านั้นคงเป็นสิ่งที่ดี และว่าความเชื่อของตนจะได้รับการเสริมกำลังอย่างยิ่งโดยการไปเยือนสถานที่ต่าง ๆ แห่งชีวิตและความตายของพระผู้ช่วยให้รอด! แต่เยรูซาเล็มเก่าจะไม่มีวันเป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ จนกว่าจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ด้วยไฟถลุงจากสวรรค์” Review and Herald, June 9, 1896.
Once Jesus led the disciples to the time of the end in 1798 in verse twenty-four, He then introduced the Millerite time when the announcement of the first angel arrived into history.
เมื่อพระเยซูทรงนำเหล่าสาวกไปสู่เวลาสิ้นยุคในปี 1798 ในข้อยี่สิบสี่แล้ว จากนั้นพระองค์จึงทรงนำเสนอช่วงเวลาของขบวนการมิลเลอไรต์ เมื่อคำประกาศของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งได้เข้าสู่ประวัติศาสตร์.
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. Luke 21:25–28.
และจะมีหมายสำคัญในดวงอาทิตย์ ในดวงจันทร์ และในดวงดาวทั้งหลาย; และบนแผ่นดินโลก บรรดาประชาชาติจะมีความทุกข์ลำบากด้วยความฉงนสนเท่ห์; ทะเลและคลื่นจะคำราม; ใจของมนุษย์จะสลบไสลไปด้วยความหวาดกลัว และด้วยการเฝ้าคอยดูสิ่งทั้งปวงซึ่งกำลังจะมาถึงโลก: เพราะว่าบรรดาฤทธิอำนาจแห่งฟ้าสวรรค์จะสะเทือนสะท้าน แล้วเขาทั้งหลายจะได้เห็นบุตรมนุษย์เสด็จมาในเมฆ ทรงฤทธานุภาพและพระสิริอันยิ่งใหญ่ และเมื่อสิ่งทั้งปวงเหล่านี้เริ่มจะอุบัติขึ้น ท่านทั้งหลายจงเงยหน้าขึ้นและยกศีรษะของท่านขึ้น เพราะการไถ่ของท่านใกล้จะมาถึงแล้ว ลูกา 21:25–28.
The signs that introduced the Millerite history were fulfilled in agreement with the never-failing power of God’s Word.
หมายสำคัญที่เปิดฉากประวัติศาสตร์แห่งขบวนการมิลเลอไรต์นั้นได้สำเร็จลุล่วงไปตามพระวจนะของพระเจ้า ซึ่งทรงฤทธานุภาพไม่เคยผิดพลาดเลย
“The signs in the sun, moon, and stars have been fulfilled.” Review and Herald, November 22, 1906.
“หมายสำคัญในดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาว ได้สำเร็จแล้ว” Review and Herald, November 22, 1906.
We will continue Luke chapter twenty-one in the next article.
เราจะดำเนินต่อในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ดในบทความถัดไป
“December 16, 1848, the Lord gave me a view of the shaking of the powers of the heavens. I saw that when the Lord said ‘heaven,’ in giving the signs recorded by Matthew, Mark, and Luke, He meant heaven, and when He said ‘earth’ He meant earth. The powers of heaven are the sun, moon, and stars. They rule in the heavens. The powers of earth are those that rule on the earth. The powers of heaven will be shaken at the voice of God. Then the sun, moon, and stars will be moved out of their places. They will not pass away, but be shaken by the voice of God.
“วันที่ 16 ธันวาคม ค.ศ. 1848 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประทานนิมิตแก่ข้าพเจ้าเกี่ยวกับการสั่นคลอนแห่งบรรดาฤทธิ์อำนาจของฟ้าสวรรค์ ข้าพเจ้าเห็นว่า เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘ฟ้าสวรรค์’ ในการประทานหมายสำคัญทั้งหลายซึ่งบันทึกไว้โดยมัทธิว มาระโก และลูกา พระองค์ทรงหมายถึงฟ้าสวรรค์ และเมื่อพระองค์ตรัสว่า ‘แผ่นดินโลก’ พระองค์ก็ทรงหมายถึงแผ่นดินโลก ฤทธิ์อำนาจของฟ้าสวรรค์คือดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวทั้งหลาย สิ่งเหล่านี้ปกครองอยู่ในฟ้าสวรรค์ ส่วนฤทธิ์อำนาจของแผ่นดินโลกคือสิ่งทั้งหลายที่ปกครองอยู่บนแผ่นดินโลก ฤทธิ์อำนาจของฟ้าสวรรค์จะถูกสั่นคลอนด้วยพระสุรเสียงของพระเจ้า แล้วดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวทั้งหลายจะถูกเคลื่อนออกจากที่ของตน สิ่งเหล่านี้จะไม่สูญสิ้นไป แต่จะถูกสั่นคลอนด้วยพระสุรเสียงของพระเจ้า”
“Dark, heavy clouds came up and clashed against each other. The atmosphere parted and rolled back; then we could look up through the open space in Orion, whence came the voice of God. The Holy City will come down through that open space. I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.
“เมฆทึบหนาหนักได้ก่อตัวขึ้นและปะทะกันเอง บรรยากาศได้แยกออกและม้วนถอยกลับไป; แล้วเราจึงสามารถเงยขึ้นมองผ่านช่องเปิดในกลุ่มดาวนายพราน ซึ่งเป็นที่มาของพระสุรเสียงของพระเจ้า นครบริสุทธิ์จะลงมาผ่านช่องเปิดนั้น ข้าพเจ้าเห็นว่าบัดนี้อำนาจทั้งหลายของแผ่นดินโลกกำลังถูกสั่นคลอน และเหตุการณ์ต่าง ๆ ก็เกิดขึ้นตามลำดับ สงคราม และข่าวลือเรื่องสงคราม ดาบ การกันดารอาหาร และโรคระบาด เป็นสิ่งแรกที่จะสั่นคลอนอำนาจทั้งหลายของแผ่นดินโลก จากนั้นพระสุรเสียงของพระเจ้าจะทรงสั่นคลอนดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวทั้งหลาย ตลอดจนโลกนี้ด้วย ข้าพเจ้าเห็นว่าการสั่นคลอนของอำนาจทั้งหลายในยุโรปนั้น มิใช่ดังที่บางคนสอนว่าเป็นการสั่นคลอนของอำนาจแห่งสวรรค์ แต่เป็นการสั่นคลอนของบรรดาประชาชาติที่กำลังโกรธเกรี้ยว” Early Writings, 41.