The last vision of Daniel consists of the last three chapters. The first of those chapters, as with the last of those three chapters identifies the experience of Daniel, and the middle chapter identifies the prophetic history that addresses the final rise and fall of the counterfeit king of the north. The first chapter is as the last, and the middle chapter represents the rebellion of the counterfeit king of the north. Daniel’s last vision, the vision of the Hiddekel River, bears the signature of Alpha and Omega, who is the Truth. As we begin to address Daniel’s last vision, we will start with verse one.

นิมิตสุดท้ายของดาเนียลประกอบด้วยสามบทสุดท้าย บทแรกในบรรดาสามบทนั้น เช่นเดียวกับบทสุดท้ายของทั้งสามบท ระบุถึงประสบการณ์ของดาเนียล และบทกลางระบุถึงประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ซึ่งกล่าวถึงการขึ้นสู่อำนาจและการล่มสลายครั้งสุดท้ายของกษัตริย์ฝ่ายเหนือจอมปลอม บทแรกเป็นดังบทสุดท้าย และบทกลางเป็นตัวแทนของการกบฏของกษัตริย์ฝ่ายเหนือจอมปลอม นิมิตสุดท้ายของดาเนียล คือ นิมิตแห่งแม่น้ำฮิดเดเคล มีลายพระหัตถ์ของอัลฟาและโอเมกา ผู้ทรงเป็นความจริง ขณะที่เราเริ่มกล่าวถึงนิมิตสุดท้ายของดาเนียล เราจะเริ่มที่ข้อหนึ่ง

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

ในปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัสกษัตริย์แห่งเปอร์เซีย มีพระวจนะเรื่องหนึ่งทรงสำแดงแก่ดาเนียล ผู้ซึ่งมีนามเรียกว่าเบลเทชัสซาร์; และเรื่องนั้นเป็นความจริง แต่เวลาที่กำหนดไว้นั้นยาวนาน; และท่านก็เข้าใจเรื่องนั้น และมีความเข้าใจในนิมิตนั้น ดาเนียล 10:1

There are several truths wrapped up in this verse. The first is Daniel’s name of “Belteshazzar”.

มีความจริงหลายประการที่รวมอยู่ในข้อนี้ ประการแรกคือชื่อของดาเนียลว่า “เบลเทชัสซาร์”

Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego. Daniel 1:7.

หัวหน้าขันทีได้ตั้งชื่อใหม่ให้แก่เขาทั้งหลาย คือได้ตั้งชื่อให้ดาเนียลว่า เบลเทชัสซาร์ และให้ฮานันยาห์ว่า ชัดรัค และให้มีชาเอลว่า เมชาค และให้อาซาริยาห์ว่า อาเบดเนโก ดาเนียล 1:7

Daniel was given the name “Belteshazzar” in chapter one, and he is never identified as “Belteshazzar” again until his last vision is introduced. Belteshazzar is therefore his name in his first and last testimony. The change of a name in prophecy represents a symbol of the covenant relation between God and His people. When the Lord entered into covenant with Abram and Sarai, He changed their names to Abraham and Sarah. He changed Jacob’s name to Israel, and He promises to give His last day covenant people a new name.

ดาเนียลได้รับนามว่า “เบลเทชัสซาร์” ในบทที่หนึ่ง และเขามิได้ถูกระบุว่าเป็น “เบลเทชัสซาร์” อีกเลย จนกระทั่งมีการกล่าวนำถึงนิมิตครั้งสุดท้ายของเขา ฉะนั้น เบลเทชัสซาร์จึงเป็นนามของเขาในคำพยานแรกและคำพยานสุดท้ายของเขา การเปลี่ยนชื่อนั้น ในคำพยากรณ์ เป็นสัญลักษณ์แห่งความสัมพันธ์ตามพันธสัญญาระหว่างพระเจ้ากับประชากรของพระองค์ เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเข้าสู่พันธสัญญากับอับรามและซาราย พระองค์ได้ทรงเปลี่ยนชื่อของทั้งสองเป็นอับราฮัมและซาราห์ พระองค์ทรงเปลี่ยนชื่อของยาโคบเป็นอิสราเอล และพระองค์ทรงสัญญาว่าจะประทานชื่อใหม่แก่ประชากรแห่งพันธสัญญาของพระองค์ในวาระสุดท้ายด้วย

For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Isaiah 61:1, 2.

เพราะเห็นแก่ศิโยน เราจะไม่นิ่งเฉย และเพราะเห็นแก่เยรูซาเล็ม เราจะไม่หยุดพัก จนกว่าความชอบธรรมของเธอจะปรากฏออกไปดุจความสว่าง และความรอดของเธอดุจประทีปที่ลุกไหม้ และบรรดาประชาชาติจะเห็นความชอบธรรมของเธอ และบรรดากษัตริย์จะเห็นสง่าราศีของเธอ และเธอจะได้ชื่อใหม่ ซึ่งพระโอษฐ์ของพระยาห์เวห์จะทรงขนานนาม อิสยาห์ 61:1, 2

To the Philadelphians, who are the one hundred and forty-four thousand of the last days, He also makes this promise.

แก่ชาวฟีลาเดลเฟีย ผู้ซึ่งเป็นหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนแห่งยุคสุดท้าย พระองค์ทรงประทานพระสัญญานี้แก่พวกเขาด้วยเช่นกัน

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

ผู้ใดมีชัย เราจะตั้งผู้นั้นไว้เป็นเสาในพระวิหารแห่งพระเจ้าของเรา และเขาจะไม่ออกไปภายนอกอีกเลย และเราจะเขียนพระนามแห่งพระเจ้าของเราไว้บนเขา และเขียนนามของนครแห่งพระเจ้าของเรา คือเยรูซาเล็มใหม่ ซึ่งลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้าของเรา และเราจะเขียนนามใหม่ของเราไว้บนเขา ผู้ใดมีหู จงฟังสิ่งที่พระวิญญาณตรัสแก่คริสตจักรทั้งหลาย วิวรณ์ 3:12, 13

The prophets illustrate God’s people of the last days, and unlike Abraham, Sarah and Israel the precise meaning of Belteshazzar is unknown. The name God gives to His last day people to represent His covenant relationship is an unknown name until the time when He gives them the name. The name Belteshazzar is identifying Daniel as God’s covenant people of Philadelphia in the last days, but the actual name is hidden until the sealing, for the name is written upon their foreheads, which is also where the seal is written.

บรรดาผู้เผยพระวจนะเป็นภาพประกอบของประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย และไม่เหมือนกับอับราฮัม ซาราห์ และอิสราเอล ความหมายที่แน่ชัดของชื่อ “เบลเทชัสซาร์” นั้นไม่เป็นที่ทราบ ชื่อซึ่งพระเจ้าประทานแก่ประชากรของพระองค์ในยุคสุดท้ายเพื่อเป็นตัวแทนแห่งความสัมพันธ์ตามพันธสัญญาของพระองค์นั้น เป็นชื่อที่ยังไม่เป็นที่รู้จักจนกว่าจะถึงเวลาที่พระองค์ทรงประทานชื่อนั้นแก่พวกเขา ชื่อ “เบลเทชัสซาร์” กำลังชี้ระบุดาเนียลว่าเป็นประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้า คือฟิลาเดลเฟีย ในยุคสุดท้าย แต่ชื่อนั้นที่แท้จริงถูกซ่อนไว้จนถึงการประทับตรา เพราะชื่อนั้นถูกเขียนไว้บนหน้าผากของพวกเขา ซึ่งเป็นที่เดียวกันกับที่ตราประทับถูกเขียนไว้ด้วย

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads. Revelation 14:1.

แล้วข้าพเจ้าได้มองดู และดูเถิด มีพระเมษโปดกทรงยืนอยู่บนภูเขาศิโยน และมีคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนอยู่กับพระองค์ โดยมีพระนามของพระบิดาของพระองค์เขียนไว้ที่หน้าผากของเขา วิวรณ์ 14:1

Daniel is called Belteshazzar in chapter one and then in chapter ten, thus identifying himself as a symbol of the movement of the first angel, and the movement of the third angel, for chapter one, represents the first angel’s message, as previously identified in detail in earlier articles. Chapter ten therefore represents the movement of the third angel, and the covenant people of the last days. The verse then identifies Belteshazzar as a symbol of those who understand the increase of knowledge that was unsealed in the reform movement that began in 1989. This is represented by the emphasis upon what Daniel (Belteshazzar) knew.

ดาเนียลถูกเรียกว่าเบลเทชัสซาร์ในบทที่หนึ่ง และอีกครั้งในบทที่สิบ จึงเป็นการชี้ว่าเขาระบุตนเองในฐานะสัญลักษณ์ของขบวนการทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และขบวนการทูตสวรรค์องค์ที่สาม เพราะบทที่หนึ่งเป็นตัวแทนของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง ดังที่ได้ระบุไว้โดยละเอียดแล้วในบทความก่อนหน้านี้ ดังนั้น บทที่สิบจึงเป็นตัวแทนของขบวนการทูตสวรรค์องค์ที่สาม และประชากรแห่งพันธสัญญาในวาระสุดท้าย ข้อนั้นจึงระบุว่าเบลเทชัสซาร์เป็นสัญลักษณ์ของบรรดาผู้ที่เข้าใจความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นซึ่งถูกเปิดผนึกออกในขบวนการปฏิรูปที่เริ่มต้นขึ้นในปี 1989 สิ่งนี้แสดงให้เห็นผ่านการเน้นย้ำถึงสิ่งที่ดาเนียล (เบลเทชัสซาร์) รู้.

Daniel is identified as knowing the “thing” which “was revealed unto Daniel,” “and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.” Daniel understood the “thing,” and also “the vision.” The Hebrew word “dabar,” is translated as “thing” in the verse, and it means “word.” Prophetically the “word” represents both the vision of the “seven times,” but also it represents Christ, who is the Word. Both the “seven times,” and Christ are the Rock which the builders rejected, and Daniel represents a people who understand both elements of the symbolism of the Word.

ดาเนียลถูกระบุว่าเป็นผู้รู้จัก “ถ้อยคำ” ซึ่ง “ได้ทรงสำแดงแก่ดาเนียล” และ “ถ้อยคำนั้นเป็นความจริง แต่กำหนดเวลานั้นยาวนาน และท่านก็เข้าใจถ้อยคำนั้น และมีความเข้าใจในนิมิตนั้น” ดาเนียลเข้าใจทั้ง “ถ้อยคำ” และ “นิมิต” ด้วย คำภาษาฮีบรู “dabar” ในข้อนี้แปลว่า “ถ้อยคำ” และมีความหมายว่า “วจนะ” ในเชิงพยากรณ์ “วจนะ” นี้เป็นสัญลักษณ์แทนทั้งนิมิตเรื่อง “เจ็ดกาลเวลา” และยังเป็นสัญลักษณ์แทนพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นพระวจนะด้วย ทั้ง “เจ็ดกาลเวลา” และพระคริสต์ ต่างก็เป็นศิลาซึ่งพวกช่างก่อได้ทอดทิ้งไป และดาเนียลเป็นตัวแทนของชนชาติหนึ่งผู้ซึ่งเข้าใจองค์ประกอบทั้งสองของสัญลักษณ์แห่งพระวจนะนั้น

In Daniel chapter nine, verse twenty-three we find one of the most important verses connected with the time prophecies of the twenty-three hundred years and twenty-five hundred and twenty years, which are represented by the question of Daniel chapter eight, verse thirteen, and the answer in verse fourteen. The question asks, “How long shall be the “chazon” vision identifying the trampling down of the sanctuary and host that was accomplished by paganism and then papalism?” The trampling down took twenty-five hundred and twenty years, in fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.”

ในพระธรรมดาเนียล บทที่เก้า ข้อที่ยี่สิบสาม เราพบข้อพระคัมภีร์ข้อหนึ่งที่สำคัญยิ่ง ซึ่งเกี่ยวเนื่องกับคำพยากรณ์เรื่องเวลาแห่งสองพันสามร้อยปีและสองพันห้าร้อยยี่สิบปี อันมีภาพแทนโดยคำถามในดาเนียล บทที่แปด ข้อที่สิบสาม และคำตอบในข้อที่สิบสี่ คำถามนั้นถามว่า “นิมิต ‘chazon’ ซึ่งชี้ระบุถึงการเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธาที่สำเร็จขึ้นโดยลัทธินอกศาสนา และต่อมาโดยอำนาจพระสันตะปาปา จะยาวนานเพียงใด?” การเหยียบย่ำนั้นกินเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปี เป็นการสำเร็จตาม “เจ็ดวาระ” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก

The answer to verse thirteen’s question was unto twenty-three hundred years, then shall the sanctuary that has been trampled down, be cleansed, and the “mareh” vision of twenty-three hundred years ties the two time prophecies together, and in verse twenty-three of Daniel nine, Gabriel is leading Daniel to understand the relation of the two visions.

คำตอบต่อคำถามในข้อสิบสามคือ “ถึงสองพันสามร้อยปี แล้วสถานนมัสการซึ่งได้ถูกเหยียบย่ำลงนั้นจะได้รับการชำระให้สะอาด” และนิมิต “มาเรห์” แห่งสองพันสามร้อยปีนั้นเชื่อมคำพยากรณ์เรื่องเวลาทั้งสองเข้าด้วยกัน และในข้อยี่สิบสามของดาเนียลบทที่เก้า กาเบรียลกำลังนำดาเนียลให้เข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างนิมิตทั้งสองนั้น

At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:23.

เมื่อเริ่มคำวิงวอนของท่าน พระบัญชาก็ออกมา และข้าพเจ้ามาเพื่อแจ้งแก่ท่าน; เพราะท่านเป็นผู้เป็นที่รักยิ่ง: เหตุฉะนั้นจงเข้าใจข้อความนั้น และพิจารณานิมิตเถิด ดาเนียล 9:23

The word translated both as “understand,” “consider” in the verse is the Hebrew word “biyn,” and it means “to mentally separate”. Gabriel informs Daniel to make a mental separation between “the matter” and “the vision.” The “vision” in the verse is the Hebrew word “mareh,” and it is the vision of the twenty-three hundred years that concluded on October 22, 1844. The Hebrew word translated as “matter,” is the same word translated as “thing,” in verse one of chapter ten. It is the Hebrew word “dabar,” and it represents the vision of the twenty-five hundred and twenty years that also concluded on October 22, 1844.

คำที่แปลว่า “เข้าใจ,” “พิจารณา” ในข้อนี้ คือคำภาษาฮีบรูว่า “biyn” และมีความหมายว่า “แยกออกทางความคิด” กาเบรียลบอกดาเนียลให้แยกออกทางความคิดระหว่าง “เรื่องนั้น” กับ “นิมิต” คำว่า “นิมิต” ในข้อนี้ คือคำภาษาฮีบรูว่า “mareh” และเป็นนิมิตแห่งสองพันสามร้อยปีซึ่งสิ้นสุดลงเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 คำภาษาฮีบรูที่แปลว่า “เรื่องนั้น” เป็นคำเดียวกันกับที่แปลว่า “สิ่งนั้น” ในข้อหนึ่งของบทที่สิบ คำนี้คือคำภาษาฮีบรูว่า “dabar” และเป็นตัวแทนของนิมิตแห่งสองพันห้าร้อยยี่สิบปีซึ่งสิ้นสุดลงเช่นกันเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844

In verse one of chapter ten, God’s covenant people of the last days are represented by Belteshazzar, and they have understood the increase of knowledge that arrived at the time of the end in 1989, that allowed them to understand the connection of the two visions, which the Millerites of the movement of the first angel only partially understood. In the verse, the vision represented as the “thing” is identified as the longest of the two prophecies, because coupled in between the two references in the verse to the “thing,” Daniel identifies the time appointed to the “thing” (the dabar) was “long”, in relation to the vision (mareh).

ในข้อหนึ่งของบทที่สิบ ประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าในยุคสุดท้ายได้รับการแทนด้วยเบลเทชัสซาร์ และพวกเขาได้เข้าใจถึงความรู้ที่ทวีขึ้นซึ่งมาถึงในเวลาแห่งอวสานในปี 1989 อันทำให้พวกเขาเข้าใจความเชื่อมโยงของนิมิตทั้งสอง ซึ่งพวกมิลเลอไรต์แห่งขบวนการทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งเข้าใจได้เพียงบางส่วนเท่านั้น ในข้อนี้ นิมิตที่ถูกแทนด้วย “สิ่งนั้น” ได้รับการระบุว่าเป็นคำพยากรณ์ที่ยาวที่สุดในบรรดาทั้งสองคำพยากรณ์ เพราะโดยมีการกล่าวถึง “สิ่งนั้น” สองครั้งในข้อดังกล่าวคั่นอยู่ ดาเนียลได้ระบุว่าเวลาที่กำหนดไว้แก่ “สิ่งนั้น” (the dabar) นั้น “ยาวนาน” เมื่อสัมพันธ์กับนิมิต (mareh)

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

ในปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัสกษัตริย์แห่งเปอร์เซีย มีพระวจนะเรื่องหนึ่งทรงสำแดงแก่ดาเนียล ผู้ซึ่งมีนามเรียกว่าเบลเทชัสซาร์; และเรื่องนั้นเป็นความจริง แต่เวลาที่กำหนดไว้นั้นยาวนาน; และท่านก็เข้าใจเรื่องนั้น และมีความเข้าใจในนิมิตนั้น ดาเนียล 10:1

The subtle truth that the “seven times,” is the longest time prophecy which the Millerites proclaimed, is denied by Laodicean Adventism, based upon a passage that they wrest to their own destruction. By rejecting the “seven times,” in the rebellion of 1863, they do not see the relation of the two prophecies, and can only, or will only, see the next passage as identifying the twenty-three hundred years.

ความจริงอันละเอียดอ่อนที่ว่า “เจ็ดกาลเวลา” เป็นคำพยากรณ์เรื่องเวลาที่ยาวนานที่สุดซึ่งพวกมิลเลอไรต์ได้ประกาศนั้น ถูกปฏิเสธโดยแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย โดยอาศัยข้อพระคัมภีร์ตอนหนึ่งซึ่งพวกเขาบิดเบือนจนเป็นเหตุให้ตนเองพินาศ ด้วยการปฏิเสธ “เจ็ดกาลเวลา” ในการกบฏปี 1863 พวกเขาจึงไม่เห็นความสัมพันธ์ของคำพยากรณ์ทั้งสอง และจึงทำได้เพียง หรือมิฉะนั้นก็ยอมจะ เห็นข้อความถัดไปว่าเป็นการระบุถึงสองพันสามร้อยปีเท่านั้น

“The experience of the disciples who preached the ‘gospel of the kingdom’ at the first advent of Christ, had its counterpart in the experience of those who proclaimed the message of His second advent. As the disciples went out preaching, ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire, that the judgment was at hand, and the everlasting kingdom was to be ushered in. The preaching of the disciples in regard to time was based on the seventy weeks of Daniel 9. The message given by Miller and his associates announced the termination of the 2300 days of Daniel 8:14, of which the seventy weeks form a part. The preaching of each was based upon the fulfillment of a different portion of the same great prophetic period.” The Great Controversy, 351.

“ประสบการณ์ของเหล่าสาวกผู้ประกาศ ‘ข่าวประเสริฐแห่งอาณาจักร’ ในการเสด็จมาครั้งแรกของพระคริสต์นั้น มีสิ่งที่สอดคล้องกันในประสบการณ์ของผู้ที่ประกาศข่าวสารเรื่องการเสด็จมาครั้งที่สองของพระองค์ ดังที่เหล่าสาวกออกไปประกาศว่า ‘เวลากำหนดมาถึงแล้ว และแผ่นดินของพระเจ้าใกล้เข้ามาแล้ว’ ฉันใด มิลเลอร์และผู้ร่วมงานของเขาก็ได้ประกาศฉันนั้นว่า ช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ที่ยาวนานที่สุดและเป็นช่วงสุดท้ายซึ่งพระคัมภีร์ได้นำเสนอไว้นั้น กำลังจะสิ้นสุดลง การพิพากษาอยู่ใกล้แล้ว และอาณาจักรนิรันดร์กำลังจะได้รับการสถาปนาขึ้น การประกาศของเหล่าสาวกเกี่ยวกับเวลานั้นตั้งอยู่บนพื้นฐานของเจ็ดสิบสัปดาห์ในดาเนียล 9 ข่าวสารที่มิลเลอร์และผู้ร่วมงานของเขาประกาศนั้นแจ้งถึงการสิ้นสุดของ 2300 วันในดาเนียล 8:14 ซึ่งเจ็ดสิบสัปดาห์เป็นส่วนหนึ่งของช่วงเวลานั้น การประกาศของทั้งสองฝ่ายต่างตั้งอยู่บนพื้นฐานแห่งความสำเร็จของคนละส่วนของช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์อันยิ่งใหญ่เดียวกัน” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 351.

Don’t miss the inherent logic of this last passage. Laodicean Adventism does not teach the world that the Millerites thought the sanctuary to be cleansed was the heavenly sanctuary, for they, and any who wish to look at the historical record, know that the Millerites believed the sanctuary to be cleansed was the earth. The passage Laodicean Adventism wrests to their own destruction is “so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire”, which they insist is the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen.

อย่าพลาดตรรกะภายในที่มีอยู่โดยธรรมชาติของข้อความตอนสุดท้ายนี้ ลัทธิแอ๊ดเวนติสต์แบบเลาดีเซียมิได้สอนโลกว่าพวกมิลเลอไรต์เคยคิดว่าสถานนมัสการที่จะได้รับการชำระนั้นคือสถานนมัสการในสวรรค์ เพราะพวกเขาเอง และผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาจะตรวจสอบบันทึกทางประวัติศาสตร์ ย่อมทราบว่าพวกมิลเลอไรต์เชื่อว่าสถานนมัสการที่จะได้รับการชำระนั้นคือแผ่นดินโลก ข้อความที่ลัทธิแอ๊ดเวนติสต์แบบเลาดีเซียบิดเบือนจนเป็นเหตุให้ตนเองพินาศคือ “ดังนั้น มิลเลอร์และผู้ร่วมงานของเขาจึงประกาศว่าช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ที่ยาวนานที่สุดและเป็นช่วงสุดท้ายซึ่งพระคัมภีร์นำมาให้เห็นนั้น กำลังจะสิ้นสุดลง” ซึ่งพวกเขายืนกรานว่าหมายถึงสองพันสามร้อยปีในพระธรรมดาเนียล บทที่แปด ข้อสิบสี่

Adventism’s own history books identify that the three hundred Millerite preachers ALL used the 1843 pioneer chart in their presentations, and it is crystal clear on the chart, in the rest of the historical testimony, that the “seven times,” (twenty-five hundred and twenty years), was the prophecy they identified as the “longest and last prophetic period,” which was “about to expire.” Due to their rebellion of 1863, when they rejected the foundation stone of the “seven times,” they now blindly insist that Sister White is re-writing established history in the passage from The Great Controversy.

หนังสือประวัติศาสตร์ของแอ็ดเวนติสม์เองระบุว่า ผู้เทศนาชาวมิลเลอไรต์ทั้งสามร้อยคนต่างใช้แผนภูมิผู้บุกเบิกปี 1843 ในการนำเสนอของตน และบนแผนภูมินั้นก็ชัดเจนอย่างยิ่ง รวมทั้งในพยานหลักฐานทางประวัติศาสตร์อื่น ๆ ด้วยว่า “เจ็ดเวลา” (สองพันห้าร้อยยี่สิบปี) คือคำพยากรณ์ที่พวกเขาระบุว่าเป็น “ช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ที่ยาวนานที่สุดและเป็นช่วงสุดท้าย” ซึ่ง “ใกล้จะสิ้นสุดลง” เนื่องจากการกบฏของพวกเขาในปี 1863 เมื่อพวกเขาปฏิเสธศิลาฤกษ์แห่ง “เจ็ดเวลา” บัดนี้พวกเขาจึงยืนกรานอย่างมืดบอดว่า Sister White กำลังเขียนประวัติศาสตร์ที่เป็นที่ยอมรับแล้วขึ้นใหม่ในข้อความตอนหนึ่งจาก The Great Controversy.

In verse one of Daniel chapter ten, Belteshazzar represents God’s people of the last days, and they understand both the question and answer of Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, that Sister White identifies as the foundation and central pillar of the Advent faith. The portrayal that Daniel represents in the verse, he is marking a distinction between God’s covenant people of the last days, and Laodicean Adventism, for they are those who understand the increase of knowledge in 1989.

ในข้อหนึ่งของดาเนียลบทที่สิบ เบลเทชัสซาร์เป็นตัวแทนประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย และพวกเขาเข้าใจทั้งคำถามและคำตอบของดาเนียลบทที่แปด ข้อสิบสามและสิบสี่ ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าเป็นรากฐานและเสาหลักสำคัญแห่งความเชื่อแอ๊ดเวนตีสต์ ภาพที่ดาเนียลเป็นตัวแทนอยู่ในข้อนี้ กำลังกำหนดความแตกต่างระหว่างประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าในยุคสุดท้าย กับแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย เพราะพวกเขาคือผู้ที่เข้าใจการเพิ่มพูนแห่งความรู้ในปี 1989.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

ในปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัสกษัตริย์แห่งเปอร์เซีย มีพระวจนะเรื่องหนึ่งทรงสำแดงแก่ดาเนียล ผู้ซึ่งมีนามเรียกว่าเบลเทชัสซาร์; และเรื่องนั้นเป็นความจริง แต่เวลาที่กำหนดไว้นั้นยาวนาน; และท่านก็เข้าใจเรื่องนั้น และมีความเข้าใจในนิมิตนั้น ดาเนียล 10:1

Verse one is the beginning of the vision given by the Hiddekel River that ends in chapter twelve. It is there where we find the unsealing of the book of Daniel at the time of the end, so the representation of Daniel understanding both the “thing” and the “vision,” is connected with those who understand, and who are identified as the “wise,” in contrast with those who do not understand, and are identified as “wicked.” In verse ten of chapter twelve, the distinction between the two classes is represented.

ข้อแรกเป็นจุดเริ่มต้นของนิมิตที่ประทาน ณ ริมแม่น้ำฮิดเดเคล ซึ่งสิ้นสุดลงในบทที่สิบสอง ที่นั่นเองเราพบการเปิดผนึกหนังสือของดาเนียลในวาระสุดท้าย ดังนั้น การที่ดาเนียลเข้าใจทั้ง “สิ่งนั้น” และ “นิมิต” จึงเชื่อมโยงกับบรรดาผู้ที่มีความเข้าใจ และผู้ซึ่งถูกระบุว่าเป็น “คนมีปัญญา” ตรงกันข้ามกับบรรดาผู้ที่ไม่เข้าใจ และถูกระบุว่าเป็น “คนอธรรม” ในข้อสิบของบทที่สิบสอง ความแตกต่างระหว่างคนทั้งสองจำพวกนี้ได้ถูกแสดงให้เห็นไว้】【。

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

คนเป็นอันมากจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ และทำให้ขาวสะอาด และถูกทดลอง แต่คนอธรรมจะประพฤติอธรรม และไม่มีผู้ใดในบรรดาคนอธรรมจะเข้าใจ แต่บรรดาผู้มีปัญญาจะเข้าใจ ดาเนียล 12:10

The “wise” understand, and the wicked don’t understand, and the word translated as “understand” is the same word we identified in verse twenty-three of chapter nine. It is the Hebrew word “biyn,” which means to mentally separate. The wicked do not understand the increase of knowledge, for they are unwilling to make the mental separation of the two visions that are the truths which Belteshazzar is identified as understanding in verse one, when he is identified as Belteshazzar instead of Daniel. In verse one he is identified as God’s last day covenant people, and he is identified as those who understand the two visions, that God’s people are to make a mental distinction between. Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and in chapter twelve, the wise are those who understand the prophecy of twenty-three hundred years, and its direct relationship to “the longest and last” time prophecy, which is the twenty-five hundred and twenty years.

บรรดา “ผู้มีปัญญา” ย่อมเข้าใจ ส่วนคนอธรรมไม่เข้าใจ และคำที่แปลว่า “เข้าใจ” นั้นเป็นคำเดียวกันกับที่เราได้ระบุไว้ในข้อยี่สิบสามของบทที่เก้า คำนั้นคือคำภาษาฮีบรูว่า “biyn” ซึ่งหมายถึงการแยกแยะทางความคิด คนอธรรมไม่เข้าใจการเพิ่มพูนขึ้นของความรู้ เพราะพวกเขาไม่เต็มใจที่จะทำการแยกแยะทางความคิดระหว่างนิมิตทั้งสอง ซึ่งเป็นความจริงที่เบลเทชัสซาร์ถูกระบุว่าเข้าใจในข้อหนึ่ง เมื่อเขาถูกระบุว่าเป็นเบลเทชัสซาร์แทนที่จะเป็นดาเนียล ในข้อหนึ่งเขาถูกระบุว่าเป็นประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าในวาระสุดท้าย และเขาถูกระบุว่าเป็นผู้ที่เข้าใจนิมิตทั้งสอง ซึ่งประชากรของพระเจ้าจะต้องทำการจำแนกทางความคิดระหว่างนิมิตเหล่านั้น พระเยซูทรงใช้จุดเริ่มต้นของสิ่งหนึ่งเพื่ออธิบายจุดจบของสิ่งนั้น และในบทที่สิบสอง บรรดาผู้มีปัญญาคือผู้ที่เข้าใจคำพยากรณ์เรื่องสองพันสามร้อยปี และความสัมพันธ์โดยตรงของคำพยากรณ์นั้นกับคำพยากรณ์เรื่องเวลา “ที่ยาวนานที่สุดและเป็นครั้งสุดท้าย” ซึ่งก็คือสองพันห้าร้อยยี่สิบปี

We will continue our study of Daniel’s last vision in the next article.

เราจะศึกษานิมิตสุดท้ายของดาเนียลต่อไปในบทความถัดไป

My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.

ประชากรของเราถูกทำลายเพราะขาดความรู้ เพราะเจ้าได้ปฏิเสธความรู้ เราก็จะปฏิเสธเจ้าเช่นกัน เพื่อเจ้าจะมิได้เป็นปุโรหิตสำหรับเรา เมื่อเห็นว่าเจ้าได้ลืมพระบัญญัติแห่งพระเจ้าของเจ้า เราก็จะลืมบุตรทั้งหลายของเจ้าด้วย โฮเชยา 4:6

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:5–10.

ท่านทั้งหลายเองก็เช่นกัน ในฐานะศิลาที่มีชีวิต กำลังถูกก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ เป็นปุโรหิตบริสุทธิ์ เพื่อถวายเครื่องบูชาฝ่ายวิญญาณซึ่งเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้าโดยทางพระเยซูคริสต์ เหตุฉะนั้นจึงมีคำกล่าวไว้ในพระคัมภีร์ว่า ดูเถิด เราวางศิลามุมเอกไว้ในศิโยน เป็นศิลาที่ทรงเลือกแล้วและประเสริฐ และผู้ใดที่เชื่อในพระองค์จะไม่มีวันได้รับความอับอาย ฉะนั้น สำหรับท่านทั้งหลายผู้เชื่อ พระองค์ทรงประเสริฐ แต่สำหรับคนเหล่านั้นที่ไม่เชื่อฟัง ศิลาซึ่งพวกช่างก่อสร้างได้ปฏิเสธนั้น ก็ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว และเป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นศิลาที่ก่อให้เกิดการล่วงละเมิด คือแก่คนทั้งหลายที่สะดุดเพราะพระวจนะ โดยเป็นคนไม่เชื่อฟัง ซึ่งเขาทั้งหลายก็ถูกกำหนดไว้เพื่อสิ่งนั้นด้วย แต่ท่านทั้งหลายเป็นชนชาติที่ทรงเลือกสรรแล้ว เป็นปุโรหิตหลวง เป็นชนชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติพิเศษของพระองค์เอง เพื่อท่านทั้งหลายจะประกาศพระเกียรติคุณของพระองค์ผู้ทรงเรียกท่านออกจากความมืดเข้าสู่ความสว่างอันน่าอัศจรรย์ของพระองค์ แต่ก่อนท่านทั้งหลายมิได้เป็นชนชาติหนึ่งชนชาติใดเลย แต่บัดนี้เป็นชนชาติของพระเจ้าแล้ว แต่ก่อนท่านทั้งหลายยังไม่ได้รับพระกรุณา แต่บัดนี้ได้รับพระกรุณาแล้ว 1 เปโตร 2:5–10.

And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. 2 Peter 3:15–17.

และจงถือว่าความอดกลั้นพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรานั้นเป็นความรอด ดังที่เปาโลน้องที่รักของเราได้เขียนถึงท่านทั้งหลายตามสติปัญญาซึ่งได้ประทานแก่ท่านนั้นแล้ว เช่นเดียวกับที่ท่านได้กล่าวถึงเรื่องเหล่านี้ในบรรดาสาส์นทั้งสิ้นของท่าน ในสาส์นเหล่านั้นมีบางข้อที่เข้าใจได้ยาก ซึ่งคนทั้งหลายที่ขาดความรู้และไม่มั่นคงย่อมบิดเบือนไป เช่นเดียวกับที่เขาบิดเบือนพระคัมภีร์ตอนอื่น ๆ เพื่อความพินาศของตนเอง เพราะฉะนั้น ท่านทั้งหลายผู้เป็นที่รัก เมื่อรู้สิ่งเหล่านี้ล่วงหน้าแล้ว จงระวังให้ดี เกรงว่าท่านจะถูกชักนำไปด้วยความหลงผิดของคนอธรรม และจะเสื่อมจากความมั่นคงของตนเอง 2 เปโตร 3:15–17

Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers. Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness. 2 Timothy 2:14–16.

จงเตือนเขาทั้งหลายถึงสิ่งเหล่านี้ และกำชับเขาเฉพาะพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าว่า อย่าโต้เถียงกันเรื่องถ้อยคำอันไม่เป็นประโยชน์เลย ซึ่งมีแต่จะทำลายผู้ฟัง จงหมั่นศึกษาที่จะสำแดงตนเองว่าเป็นที่ทรงพอพระทัยของพระเจ้า เป็นคนงานที่ไม่จำเป็นต้องอับอาย แบ่งแยกพระวจนะแห่งความจริงได้อย่างถูกต้อง แต่จงหลีกเลี่ยงคำพูดหยาบช้าและไร้สาระอันไม่เป็นมงคล เพราะสิ่งเหล่านั้นจะทวีขึ้นไปสู่ความอธรรมยิ่งกว่าเดิม 2 ทิโมธี 2:14–16