In the book titled, Hitler’s Pope, the author John Cornwell starts the story of the future pope who reigned when Hitler ruled Germany, with his grandfather and Pope Pius IX, who were driven out of the City of Rome. When Pius IX fled from the city of Rome, disguised as a nun, the only man he took with him was the future pope’s grandfather. Cornwall addresses the close relationship of the two men, and thereafter identifies how the future pope’s father also was connected with the power center of the Catholic Church. In doing so he identifies the social, political and religious environment of the history from the time of Pius IX, through World War II. The overview of history is tremendously informative.
ในหนังสือชื่อ Hitler’s Pope ผู้เขียน จอห์น คอร์นเวลล์ เริ่มเล่าเรื่องของพระสันตะปาปาในอนาคตผู้ทรงดำรงตำแหน่งในช่วงที่ฮิตเลอร์ปกครองเยอรมนี โดยเริ่มจากปู่ของท่านและสมเด็จพระสันตะปาปาปิอุสที่ 9 ผู้ซึ่งถูกขับไล่ออกจากกรุงโรม เมื่อปิอุสที่ 9 ทรงหลบหนีออกจากกรุงโรมโดยทรงปลอมพระองค์เป็นแม่ชี บุคคลเพียงคนเดียวที่พระองค์ทรงพาไปด้วยคือปู่ของพระสันตะปาปาในอนาคต คอร์นเวลล์กล่าวถึงความสัมพันธ์อันใกล้ชิดของบุรุษทั้งสอง และต่อจากนั้นก็ชี้ให้เห็นว่าบิดาของพระสันตะปาปาในอนาคตก็มีความเกี่ยวข้องกับศูนย์กลางอำนาจของคริสตจักรคาทอลิกเช่นกัน ด้วยการนี้ เขาได้ชี้ให้เห็นสภาพแวดล้อมทางสังคม การเมือง และศาสนาในหน้าประวัติศาสตร์ตั้งแต่สมัยของปิอุสที่ 9 จนถึงสงครามโลกครั้งที่สอง ภาพรวมทางประวัติศาสตร์นี้ให้ข้อมูลอย่างยิ่งยวด
“Another step in papal assumption was taken, when, in the eleventh century, Pope Gregory VII proclaimed the perfection of the Roman Church. Among the propositions which he put forth was one declaring that the church had never erred, nor would it ever err, according to the Scriptures. But the Scripture proofs did not accompany the assertion. The proud pontiff also claimed the power to depose emperors, and declared that no sentence which he pronounced could be reversed by anyone, but that it was his prerogative to reverse the decisions of all others.
“อีกก้าวหนึ่งแห่งการอ้างสิทธิ์ของสันตะปาปาได้ถูกก้าวไป เมื่อในศตวรรษที่สิบเอ็ด สมเด็จพระสันตะปาปาเกรกอรีที่ 7 ทรงประกาศถึงความสมบูรณ์พร้อมของคริสตจักรโรมัน ในบรรดาข้อความที่พระองค์ทรงเสนอ มีข้อหนึ่งประกาศว่าคริสตจักรไม่เคยผิดพลาดเลย และจะไม่ผิดพลาดเลยตามพระคัมภีร์ แต่ข้อพิสูจน์จากพระคัมภีร์มิได้แนบมากับคำยืนยันนั้น สังฆราชผู้ทรงอำนาจด้วยความหยิ่งผยองพระองค์นั้นยังทรงอ้างพระราชอำนาจที่จะถอดถอนจักรพรรดิทั้งหลาย และทรงประกาศว่าไม่มีคำตัดสินใดซึ่งพระองค์ทรงวินิจฉัยแล้วจะถูกผู้ใดกลับคำได้ แต่เป็นสิทธิพิเศษของพระองค์ที่จะกลับคำวินิจฉัยของผู้อื่นทั้งสิ้น”
“A striking illustration of the tyrannical character of this advocate of infallibility was given in his treatment of the German emperor, Henry IV. For presuming to disregard the pope’s authority, this monarch was declared to be excommunicated and dethroned. Terrified by the desertion and threats of his own princes, who were encouraged in rebellion against him by the papal mandate, Henry felt the necessity of making his peace with Rome. In company with his wife and a faithful servant he crossed the Alps in midwinter, that he might humble himself before the pope. Upon reaching the castle whither Gregory had withdrawn, he was conducted, without his guards, into an outer court, and there, in the severe cold of winter, with uncovered head and naked feet, and in a miserable dress, he awaited the pope’s permission to come into his presence. Not until he had continued three days fasting and making confession, did the pontiff condescend to grant him pardon. Even then it was only upon condition that the emperor should await the sanction of the pope before resuming the insignia or exercising the power of royalty. And Gregory, elated with his triumph, boasted that it was his duty to pull down the pride of kings.” The Great Controversy, 57.
“ภาพประกอบอันน่าตกตะลึงประการหนึ่งของลักษณะอันเป็นทรราชของผู้สนับสนุนเรื่องความไม่ผิดพลาดผู้นี้ ปรากฏให้เห็นในการปฏิบัติของเขาต่อจักรพรรดิเฮนรีที่ 4 แห่งเยอรมนี เนื่องจากทรงบังอาจเพิกเฉยต่ออำนาจของพระสันตะปาปา พระมหากษัตริย์พระองค์นี้จึงถูกประกาศให้ถูกตัดออกจากศาสนจักรและถูกปลดจากราชบัลลังก์ ด้วยความหวาดกลัวต่อการทอดทิ้งและคำข่มขู่จากบรรดาเจ้านายของพระองค์เอง ซึ่งได้รับการหนุนใจให้กบฏต่อพระองค์โดยคำบัญชาของสันตะปาปา เฮนรีจึงทรงรู้สึกถึงความจำเป็นที่จะต้องคืนดีกับกรุงโรม โดยมีพระมเหสีและคนรับใช้ผู้ซื่อสัตย์ร่วมทาง พระองค์ได้ข้ามเทือกเขาแอลป์ในกลางฤดูหนาว เพื่อจะได้ทรงถ่อมพระองค์ลงต่อหน้าพระสันตะปาปา เมื่อเสด็จถึงปราสาทซึ่งเกรกอรีได้ถอยไปพำนักอยู่ พระองค์ถูกนำเข้าไปยังลานชั้นนอกโดยปราศจากองครักษ์ และ ณ ที่นั่น ท่ามกลางความหนาวเย็นอันรุนแรงของฤดูหนาว ด้วยพระเศียรที่มิได้ปกคลุมและพระบาทเปล่า และทรงสวมฉลองพระองค์อันน่าเวทนา พระองค์ทรงคอยการอนุญาตจากพระสันตะปาปาที่จะเข้าเฝ้าอยู่ต่อไป จนเมื่อพระองค์ทรงอดพระกระยาหารและสารภาพบาปต่อเนื่องอยู่สามวัน สันตะปาปาจึงยอมลดพระองค์ลงพระราชทานอภัยแก่พระองค์ แต่ถึงกระนั้น ก็เป็นเพียงภายใต้เงื่อนไขที่ว่าจักรพรรดิจะต้องรอการเห็นชอบจากพระสันตะปาปาก่อน จึงจะกลับมาทรงเครื่องหมายแห่งพระราชอิสริยยศหรือทรงใช้อำนาจแห่งราชสมบัติได้ และเกรกอรีซึ่งปลาบปลื้มอยู่กับชัยชนะของตน ก็โอ้อวดว่าเป็นหน้าที่ของเขาที่จะต้องทำลายความหยิ่งผยองของบรรดากษัตริย์” The Great Controversy, 57.
Gregory VII was an “advocate of infallibility,” but the ridiculous claim was not made an official doctrine (dogma), until Pius IX, who made the foolish claim an established doctrine at the first Vatican Council. The doctrine was passed July 18, 1870, one hundred and fifty years to the day before the first disappointment of the one hundred and forty-four thousand.
เกรกอรีที่ 7 เป็น “ผู้สนับสนุนหลักคำสอนไม่ผิดพลาด” แต่ข้ออ้างอันน่าขันนั้นยังมิได้ถูกประกาศให้เป็นหลักคำสอนอย่างเป็นทางการ (dogma) จนกระทั่งสมัยปิอุสที่ 9 ผู้ซึ่งได้สถาปนาข้ออ้างอันโง่เขลานั้นให้เป็นหลักคำสอนที่ได้รับการยืนยันในการประชุมวาติกันครั้งที่หนึ่ง หลักคำสอนดังกล่าวได้รับการผ่านเมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 1870 ตรงกับหนึ่งร้อยห้าสิบปีก่อนวันแห่งความผิดหวังครั้งแรกของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันพอดี
What is informative about the history is that when Pius IX organized the first Vatican Council, and implemented his doctrine of infallibility, his motivation was brought about by his hatred of what was called “modernism.” It was not rooted in the idea that a pope could make no errors when defining biblical doctrines, it was a defense of the papal opposition to the influence that had been produced by the French Revolution. It was directed against what would ultimately be known as Communism.
สิ่งที่ให้ความกระจ่างเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ก็คือ เมื่อปิอุสที่ 9 ทรงจัดให้มีสภาวาติกันครั้งที่หนึ่ง และทรงนำหลักคำสอนเรื่องความไม่ผิดพลาดของพระสันตะปาปามาใช้ แรงจูงใจของพระองค์เกิดจากความเกลียดชังต่อสิ่งที่ถูกเรียกว่า “สมัยใหม่นิยม” หาได้มีรากฐานอยู่บนแนวคิดที่ว่าพระสันตะปาปาจะไม่ทรงกระทำความผิดพลาดใด ๆ ในการทรงนิยามหลักคำสอนตามพระคัมภีร์ไม่ หากแต่เป็นการปกป้องการต่อต้านของสันตะปาปาต่ออิทธิพลซึ่งเกิดขึ้นจากการปฏิวัติฝรั่งเศส ทั้งนี้ สิ่งนั้นมุ่งตรงต่อสิ่งซึ่งในที่สุดจะเป็นที่รู้จักกันในนามคอมมิวนิสต์.
The French Revolution brought about an upheaval in the ruling structure of European nations, with a particular hatred for the monarchy that is the papacy. It was an Italian Republican revolt that had temporarily driven Pius IX, and his right-hand man out of Rome. The “modernism,” that was represented by the various philosophies that were produced by the French Revolution was Pius IX’s, arch enemy, and his doctrine of infallibility was designed to sustain every claim that the pope made against the modernists ideas that were produced by the French Revolution.
การปฏิวัติฝรั่งเศสได้นำมาซึ่งความปั่นป่วนอย่างรุนแรงในโครงสร้างการปกครองของบรรดาประชาชาติยุโรป พร้อมด้วยความเกลียดชังเป็นพิเศษต่อระบอบราชาธิปไตยซึ่งก็คือสันตะสำนัก โป๊ปปิอุสที่ 9 และผู้เป็นมือขวาของท่าน เคยถูกการก่อกบฏของพวกสาธารณรัฐอิตาลีขับไล่ออกจากกรุงโรมเป็นการชั่วคราว “สมัยใหม่” ซึ่งเป็นตัวแทนโดยบรรดาปรัชญาต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นจากการปฏิวัติฝรั่งเศส เป็นศัตรูคู่อาฆาตของปิอุสที่ 9 และหลักคำสอนเรื่องความไม่ผิดพลาดของท่านก็ได้รับการวางขึ้นเพื่อธำรงข้ออ้างทุกประการที่พระสันตะปาปาทรงประกาศเพื่อต่อต้านแนวความคิดแบบสมัยใหม่ซึ่งเกิดจากการปฏิวัติฝรั่งเศส.
Daniel chapter eleven, verse forty identifies that in 1798, the king of the south (atheistic France), delivered the deadly wound to the king of the north (the papacy).
ดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อสี่สิบ ระบุว่า ในปี ค.ศ. 1798 กษัตริย์แห่งทิศใต้ (ฝรั่งเศสผู้ไม่เชื่อในพระเจ้า) ได้ทำให้กษัตริย์แห่งทิศเหนือ (สันตะปาปา) ได้รับบาดแผลถึงตาย
Pius IX’s doctrine of infallibility was connected with the war represented by verse forty of Daniel eleven, and from the latter part of 1869 to the following year Pius IX called together the first Vatican Council, known as Vatican 1, for the purpose of confirming that the pope was the head of Catholicism, and that Catholicism was the head of all the churches, as had been proclaimed by Justinian’s decree in the year 533.
หลักคำสอนเรื่องความไม่ผิดพลาดของปิอุสที่ 9 เชื่อมโยงอยู่กับสงครามที่พรรณนาไว้ในข้อสี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด และตั้งแต่ช่วงปลายปี ค.ศ. 1869 จนถึงปีถัดมา ปิอุสที่ 9 ได้ทรงเรียกประชุมสภาวาติกันครั้งที่หนึ่ง ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในนาม Vatican 1 เพื่อยืนยันว่าพระสันตะปาปาทรงเป็นประมุขของคาทอลิก และว่าคาทอลิกเป็นประมุขเหนือคริสตจักรทั้งปวง ดังที่ได้มีการประกาศไว้แล้วโดยพระราชกฤษฎีกาของจัสติเนียนในปี ค.ศ. 533.
The Second Vatican Council, also known as Vatican II, was held from 1962 to 1965. It was a landmark event in the history of the Catholic Church, and one of the most significant ecumenical councils in modern times. The council convened under the leadership of Pope John XXIII and continued during the pontificate of Pope Paul VI after John XXIII’s death in 1963. It is important to recognize the distinct difference between these two councils.
สภาสังคายนาวาติกันครั้งที่สอง หรือที่รู้จักกันอีกชื่อหนึ่งว่า วาติกันที่สอง (Vatican II) จัดขึ้นระหว่างปี ค.ศ. 1962 ถึง 1965 นับเป็นเหตุการณ์สำคัญยิ่งในประวัติศาสตร์ของพระศาสนจักรคาทอลิก และเป็นหนึ่งในสภาสังคายนาสากลที่สำคัญที่สุดในยุคสมัยใหม่ สภาสังคายนาครั้งนี้เปิดประชุมภายใต้การนำของสมเด็จพระสันตะปาปายอห์นที่ 23 และดำเนินต่อไปในรัชสมัยสมณสมัยของสมเด็จพระสันตะปาปาปอลที่ 6 ภายหลังการสิ้นพระชนม์ของยอห์นที่ 23 ในปี ค.ศ. 1963 เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องตระหนักถึงความแตกต่างอย่างชัดเจนระหว่างสภาสังคายนาทั้งสองนี้
The first council was to establish what is called the “primacy,” of the pope, meaning that the pope is the supreme ruler, teacher and shepherd of the Church, responsible for preserving and interpreting the doctrines of faith. His authority consisted in defining dogmas, issuing doctrinal decrees, and making authoritative pronouncements on matters of faith and morals, known as papal infallibility. It includes the pope’s jurisdictional authority over the universal church, including the power to appoint bishops, regulate the sacraments, and govern the church’s administration.
สภาสังคายนาครั้งแรกมีขึ้นเพื่อสถาปนาสิ่งที่เรียกว่า “ความเป็นประมุขสูงสุด” ของพระสันตะปาปา หมายความว่า พระสันตะปาปาทรงเป็นผู้ปกครองสูงสุด ครูผู้สั่งสอน และศิษยาภิบาลของพระศาสนจักร ผู้ทรงรับผิดชอบในการธำรงรักษาและตีความหลักคำสอนแห่งความเชื่อ อำนาจของพระองค์ประกอบด้วยการกำหนดข้อความเชื่อ การออกพระราชกฤษฎีกาทางหลักคำสอน และการประกาศคำวินิจฉัยอันมีอำนาจในเรื่องความเชื่อและศีลธรรม ซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่า “ความไม่ผิดพลาดของพระสันตะปาปา” ทั้งนี้ ยังรวมถึงอำนาจทางเขตอำนาจของพระสันตะปาปาเหนือพระศาสนจักรสากล รวมทั้งอำนาจในการแต่งตั้งพระสังฆราช การกำกับดูแลศีลศักดิ์สิทธิ์ และการปกครองการบริหารของพระศาสนจักรด้วย
The second council was to redirect the church into an ecumenical entity. The councils were directly opposite propositions. The conservative first council was contradicted by the liberal second council. Those two factions were as different as night and day, and the prophecy that is attributed to the three secrets of Fatima identify an internal war fitly represented by these two councils.
สภาครั้งที่สองมีขึ้นเพื่อหันเหคริสตจักรไปสู่การเป็นหน่วยงานแบบเอกภาพศาสนา สภาทั้งสองเสนอข้อเสนอที่ตรงกันข้ามกันโดยตรง สภาครั้งแรกซึ่งเป็นฝ่ายอนุรักษนิยม ถูกสภาครั้งที่สองซึ่งเป็นฝ่ายเสรีนิยมโต้แย้งคัดค้าน กลุ่มทั้งสองนั้นแตกต่างกันประหนึ่งกลางคืนกับกลางวัน และคำพยากรณ์ซึ่งเชื่อมโยงกับความลับสามประการแห่งฟาติมา ก็ชี้ให้เห็นถึงสงครามภายในซึ่งได้รับการเป็นภาพแทนอย่างเหมาะเจาะโดยสภาทั้งสองนี้
The prophecy identifies a class who uphold the primacy represented by Pius IX as being represented by what is either called the “white pope,” the “good pope,” or the “good bishop”, and the other class, associated with Vatican II, are represented by the “black pope,” or the “bad pope,” or the “bad bishop.” The controversy of the two political concepts is represented when you visit the shrine of the miracle of Fatima, in Fatima, Portugal. When entering, the walkway is set between a statue of a black pope on one side, and a white pope on the other side.
คำพยากรณ์ระบุถึงชนชั้นหนึ่งซึ่งยึดถือความเป็นประมุขดังที่ Pius IX เป็นตัวแทน โดยถูกแสดงแทนด้วยสิ่งที่เรียกว่า “พระสันตะปาปาขาว” “พระสันตะปาปาที่ดี” หรือ “อธิการที่ดี” และอีกชนชั้นหนึ่งซึ่งเกี่ยวข้องกับ Vatican II ถูกแสดงแทนด้วย “พระสันตะปาปาดำ” หรือ “พระสันตะปาปาที่เลว” หรือ “อธิการที่เลว” ความขัดแย้งกันของแนวคิดทางการเมืองทั้งสองประการนี้ปรากฏให้เห็นเป็นสัญลักษณ์เมื่อท่านไปเยือนศาลเจ้าของปาฏิหาริย์แห่งฟาติมา ณ เมืองฟาติมา ประเทศโปรตุเกส เมื่อเข้าสู่สถานที่นั้น ทางเดินถูกจัดวางไว้ระหว่างรูปปั้นของพระสันตะปาปาดำอยู่ด้านหนึ่ง และพระสันตะปาปาขาวอยู่อีกด้านหนึ่ง
It therefore becomes part of the heritage of the man that would ultimately become what the book identifies as Hitler’s pope, that his roots are entwined in the struggle between modernism (the king of the south), and papal primacy (the king of the north).
ฉะนั้น เรื่องนี้จึงกลายเป็นส่วนหนึ่งของมรดกของชายผู้นั้น ซึ่งในท้ายที่สุดจะกลายเป็นสิ่งที่หนังสือเล่มนี้ระบุว่าเป็น “พระสันตะปาปาของฮิตเลอร์” กล่าวคือ รากเหง้าของเขาถักทออยู่ในความขัดแย้งระหว่างลัทธิสมัยใหม่นิยม (กษัตริย์ฝ่ายใต้) กับอำนาจสูงสุดของพระสันตะปาปา (กษัตริย์ฝ่ายเหนือ)
It is to be understood that the author of the book we are considering was a Catholic of good standing, and his stated purpose for writing the book was to shed light upon the claim that the pope that reigned during World War 2 had supported Hitler, the Nazi’s or had any culpability in the holocaust against the Jews, and others. When Cornwell addresses Pius XII’s grandfather, who was the right-hand man that ordained the Vatican 1 council, the history of the struggle between the kings of the south and north is being acted out in that very history. When the “Republicanism” revolution reached Italy, for about a year, the Italians drove Pius IX out of the city of Rome, and from then on, even after he returned, all the papacy has ever owned was the one hundred and ten acres, known as Vatican City.
พึงเข้าใจว่าผู้เขียนหนังสือที่เรากำลังพิจารณาอยู่นี้เป็นคาทอลิกผู้มีสถานภาพอันดี และวัตถุประสงค์ที่เขาระบุไว้ในการเขียนหนังสือนี้คือเพื่อให้ความกระจ่างแก่ข้อกล่าวอ้างที่ว่า พระสันตะปาปาผู้ทรงครองตำแหน่งในระหว่างสงครามโลกครั้งที่ 2 ได้ทรงสนับสนุนฮิตเลอร์ พรรคนาซี หรือทรงมีส่วนรับผิดชอบใด ๆ ต่อการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวยิวและผู้อื่น เมื่อคอร์นเวลล์กล่าวถึงปู่ของปีอุสที่ 12 ผู้ซึ่งเป็นมือขวาที่จัดให้มีสภาสังคายนาวาติกันที่ 1 ประวัติศาสตร์แห่งการต่อสู้ระหว่างกษัตริย์ฝ่ายใต้และฝ่ายเหนือก็กำลังถูกแสดงออกในประวัติศาสตร์นั้นเอง เมื่อการปฏิวัติแห่ง “สาธารณรัฐนิยม” แผ่ไปถึงอิตาลี เป็นเวลาประมาณหนึ่งปีที่ชาวอิตาลีได้ขับไล่ปีอุสที่ 9 ออกจากกรุงโรม และนับแต่นั้นเป็นต้นมา แม้ภายหลังจากที่พระองค์เสด็จกลับมาแล้ว สิ่งทั้งปวงที่สันตะสำนักเคยครอบครองก็มีเพียงหนึ่งร้อยสิบเอเคอร์เท่านั้น ซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่า นครรัฐวาติกัน
The only way he was even able to return to the Vatican is with the help of French troops, and a loan from the Rothschilds, the infamous Jewish bankers. To intelligently understand the papal complicity in the holocaust during World War II, requires some basic understanding of Europe’s attitude towards the Jews since the crucifixion of Christ. The book suggests that antisemitism and racism are two different attitudes, claiming Hitler’s hatred of the Jews was racist, for Hitler viewed the Jews as a lesser category of human beings, whereas antisemitism was the hatred of the Jews because they killed God. Whether they are one and the same, or there is actually a distinction between the two, the reality of the plight of the Jews is worth understanding.
หนทางเดียวที่เขาสามารถกลับไปยังวาติกันได้ก็คือด้วยความช่วยเหลือของกองทหารฝรั่งเศส และเงินกู้จากตระกูลรอทส์ไชลด์ นายธนาคารชาวยิวผู้ฉาวโฉ่ เพื่อจะเข้าใจอย่างมีวิจารณญาณถึงความสมรู้ร่วมคิดของสันตะปาปาในเหตุหายนะฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ระหว่างสงครามโลกครั้งที่สอง จึงจำเป็นต้องมีความเข้าใจพื้นฐานบางประการเกี่ยวกับท่าทีของยุโรปที่มีต่อชาวยิวนับตั้งแต่การตรึงพระคริสต์บนกางเขน หนังสือเล่มนี้เสนอว่า การต่อต้านชาวยิวและการเหยียดเชื้อชาติเป็นท่าทีสองประการที่แตกต่างกัน โดยอ้างว่าความเกลียดชังชาวยิวของฮิตเลอร์นั้นเป็นการเหยียดเชื้อชาติ เพราะฮิตเลอร์มองชาวยิวว่าเป็นมนุษย์ประเภทที่ต่ำต้อยกว่า ขณะที่การต่อต้านชาวยิวคือความเกลียดชังชาวยิวเพราะพวกเขาได้ฆ่าพระเจ้า ไม่ว่าสองสิ่งนี้จะเป็นสิ่งเดียวกัน หรือแท้จริงแล้วจะมีความแตกต่างระหว่างกัน ความเป็นจริงแห่งชะตากรรมอันทุกข์ยากของชาวยิวก็เป็นสิ่งที่ควรค่าแก่ความเข้าใจ
For instance, in America today if the word “ghetto,” is used most think it is the definition of the poor, run down side of town. But the term “ghetto,” originally referred to a section of a city, especially in Venice, Italy, where Jews were compelled to live during the Middle Ages. The first ghetto was established in Venice in 1516, when the Venetian Republic confined Jews to a designated area of the city known as the “geto nuovo” (new foundry), which eventually became known as the ghetto.
ยกตัวอย่างเช่น ในอเมริกาทุกวันนี้ หากมีการใช้คำว่า “ghetto” คนส่วนใหญ่มักคิดว่านั่นคือคำจำกัดความของย่านเมืองที่ยากจนและทรุดโทรม แต่เดิมทีคำว่า “ghetto” หมายถึงเขตส่วนหนึ่งของเมือง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเมืองเวนิส ประเทศอิตาลี ซึ่งเป็นสถานที่ที่ชาวยิวถูกบังคับให้อาศัยอยู่ในช่วงยุคกลาง เกตโตแห่งแรกได้ถูกจัดตั้งขึ้นในเมืองเวนิสในปี 1516 เมื่อสาธารณรัฐเวนิสจำกัดให้ชาวยิวอยู่ภายในพื้นที่ที่กำหนดไว้ของเมือง ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ “geto nuovo” (โรงหล่อใหม่) และต่อมาจึงเป็นที่รู้จักในนามเกตโต.
In Europe through the Middle Ages, Jews were restricted as to where they could live, and also the professions they were allowed to practice. The restrictions were based upon the old definition of antisemitism, which referred to the belief that the Jews had killed God, and that all of their subsequent problems had been brought upon themselves through their own actions.
ตลอดยุคกลางในยุโรป ชาวยิวถูกจำกัดทั้งในเรื่องสถานที่ที่พวกเขาสามารถอาศัยอยู่ได้ และในเรื่องอาชีพที่พวกเขาได้รับอนุญาตให้ประกอบ ข้อจำกัดเหล่านี้ตั้งอยู่บนคำนิยามดั้งเดิมของการต่อต้านยิว ซึ่งหมายถึงความเชื่อที่ว่าชาวยิวได้ฆ่าพระเจ้า และว่าปัญหาทั้งหมดที่เกิดขึ้นกับพวกเขาในเวลาต่อมาล้วนเป็นสิ่งที่พวกเขานำมาสู่ตนเองด้วยการกระทำของตนเอง
In the Middle Ages, it was an established tradition that Christians could not lend money or accept interest for a loan. The Jews were exempt from that restriction, and lending money became one of the professions that Jews were allowed to perform. The Jewish bankers, such as the Rothschild family, were the money changers in response to legal restrictions against what professions they were allowed to perform. When Pius IX needed funds to return to the Vatican, the frustration of no longer ruling the city of Rome was magnified by his need to reach out to the Jews for money.
ในยุคกลาง ได้มีธรรมเนียมที่ถือปฏิบัติกันอย่างมั่นคงว่าคริสเตียนไม่อาจให้กู้ยืมเงินหรือรับดอกเบี้ยจากเงินกู้ได้ ชาวยิวได้รับการยกเว้นจากข้อจำกัดนั้น และการปล่อยกู้เงินก็กลายเป็นหนึ่งในอาชีพที่ชาวยิวได้รับอนุญาตให้ประกอบได้ นายธนาคารชาวยิว เช่น ตระกูล Rothschild เป็นผู้แลกเงินอันเป็นผลจากข้อจำกัดทางกฎหมายว่าพวกเขาได้รับอนุญาตให้ประกอบอาชีพใดได้บ้าง เมื่อ Pius IX จำเป็นต้องใช้เงินทุนเพื่อเสด็จกลับสู่วาติกัน ความคับข้องพระทัยจากการที่มิได้ทรงปกครองนครโรมอีกต่อไปก็ยิ่งทวีความรุนแรงขึ้นด้วยความจำเป็นที่ต้องยื่นพระหัตถ์ไปหาชาวยิวเพื่อขอเงินทุน
Prior to his being driven out of Rome Pius IX had appeared to be in one of two camps concerning the Jews and the church’s relation to the Jews. The two camps consisted of those who believed the Jews, no matter what happens to them, are simply getting what they deserve, and the other tended to show a little mercy towards the Jews. When Pius IX returned to the Vatican, after being driven out, the mercy he had sometimes manifested prior to his exile was never manifested again. Before his exile he had shut down the ghetto in the city of Rome, and after his return he re-established the ghetto, and began a taxation upon the Jews in order to regroup his financial losses.
ก่อนที่ปีโอที่ 9 จะถูกขับออกจากกรุงโรมนั้น เขาดูประหนึ่งว่าอยู่ในฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจากสองฝ่ายในเรื่องเกี่ยวกับชาวยิวและความสัมพันธ์ของคริสตจักรต่อชาวยิว สองฝ่ายนั้นประกอบด้วยฝ่ายที่เชื่อว่าชาวยิว ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นกับพวกเขา ก็เพียงแต่ได้รับสิ่งที่พวกเขาสมควรได้รับ และอีกฝ่ายหนึ่งมีแนวโน้มที่จะแสดงความเมตตาต่อชาวยิวอยู่บ้างเล็กน้อย เมื่อปีโอที่ 9 เสด็จกลับสู่วาติกันภายหลังจากถูกขับออกไปแล้ว ความเมตตาที่พระองค์เคยทรงสำแดงเป็นครั้งคราวก่อนการลี้ภัยของพระองค์ก็ไม่เคยปรากฏอีกเลย ก่อนการลี้ภัย พระองค์ได้ทรงยกเลิกย่านเกตโตในนครโรม และภายหลังการเสด็จกลับ พระองค์ได้ทรงสถาปนาย่านเกตโตขึ้นใหม่ และเริ่มเก็บภาษีจากชาวยิวเพื่อชดเชยความสูญเสียทางการเงินของพระองค์อีกครั้ง
Pope Pius IX’s right-hand man was Marcantonio Pacelli, the grandfather of Hitler’s pope. He was an attorney that belonged to a special class of attorneys that supported the papacy. His son became part of that same elite class of attorneys, as did his grandson, who would ultimately become Hitler’s pope. After the book runs through the history of Eugenio Pacelli’s grandfather, his father, and his youth and education, it addresses the position that Pacelli took up as he began his work for the papacy. As an attorney, descending from the elite papal attorneys, he was picked to head up a department that specialized in contracts, which are called concords. In 1901 Pacelli was brought into the office of the Papal Secretariat of State.
มือขวาของสมเด็จพระสันตะปาปาปิอุสที่ 9 คือ มาร์กันโตนิโอ ปาเชลลี ผู้เป็นปู่ของ “พระสันตะปาปาของฮิตเลอร์” เขาเป็นทนายความซึ่งสังกัดอยู่ในชนชั้นพิเศษของบรรดาทนายความที่สนับสนุนสันตะสำนัก บุตรชายของเขาได้เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของชนชั้นทนายความชั้นสูงเดียวกันนั้น เช่นเดียวกับหลานชายของเขา ผู้ซึ่งในท้ายที่สุดจะกลายเป็น “พระสันตะปาปาของฮิตเลอร์” หลังจากหนังสือได้ไล่เรียงประวัติของปู่ของเอวเจนิโอ ปาเชลลี บิดาของเขา ตลอดจนชีวิตในวัยเยาว์และการศึกษาของเขาแล้ว ก็หันไปกล่าวถึงตำแหน่งที่ปาเชลลีเข้ารับเมื่อเขาเริ่มงานรับใช้สันตะสำนัก ในฐานะทนายความผู้สืบเชื้อสายมาจากบรรดาทนายความชั้นสูงฝ่ายสันตะปาปา เขาได้รับเลือกให้เป็นหัวหน้าหน่วยงานที่เชี่ยวชาญด้านสัญญา ซึ่งเรียกว่า concords ในปี 1901 ปาเชลลีได้ถูกนำเข้ามาสู่สำนักงานเลขาธิการแห่งรัฐของสันตะสำนัก
Pacelli became the envoy to the nations. Prophetically Pacelli became the legal point of contact that consummated the fornication of the kings of the earth with the papacy. In 1903, Pius X was coronated as pope. Immediately he began to attack the “intellectual poison” that produced “relativism and skepticism.” The man who ran Pius X’s effort to eradicate “modernism” was Umberto Benigni, who worked in the same office as Pacelli. Benigni once stated of a group of world-class historians, that they were men for whom, “history is nothing but a continual desperate attempt to vomit. For this sort of human being there is only one remedy: the inquisition!” To Benigni, a historian that expressed any sympathy with the ideas that came from the French Revolution were to be executed.
ปาเชลลีกลายเป็นทูตถึงบรรดาประชาชาติ ในเชิงคำพยากรณ์ ปาเชลลีกลายเป็นจุดติดต่อทางกฎหมายที่ทำให้การล่วงประเวณีของกษัตริย์ทั้งหลายแห่งแผ่นดินโลกกับสันตะปาปาสำเร็จบริบูรณ์ ในปี 1903 ปิอุสที่ 10 ได้รับพิธีราชาภิเษกเป็นพระสันตะปาปา และทันทีพระองค์ก็ทรงเริ่มโจมตี “ยาพิษทางปัญญา” ที่ก่อให้เกิด “สัมพัทธนิยมและความเคลือบแคลงสงสัย” บุคคลผู้ดำเนินงานของปิอุสที่ 10 ในความพยายามกวาดล้าง “ลัทธิสมัยใหม่” คือ อุมแบร์โต เบนีญี ผู้ซึ่งทำงานอยู่ในสำนักงานเดียวกันกับปาเชลลี ครั้งหนึ่ง เบนีญีได้กล่าวถึงคณะนักประวัติศาสตร์ระดับโลกกลุ่มหนึ่งว่า พวกเขาเป็นคนที่สำหรับพวกเขาแล้ว “ประวัติศาสตร์มิใช่อะไรอื่นนอกจากความพยายามอย่างสิ้นหวังอย่างต่อเนื่องที่จะอาเจียนออกมา และสำหรับมนุษย์จำพวกนี้ มียาแก้เพียงอย่างเดียวเท่านั้นคือ ศาลไต่สวน!” สำหรับเบนีญี นักประวัติศาสตร์คนใดก็ตามที่แสดงความเห็นอกเห็นใจต่อแนวคิดที่มาจากการปฏิวัติฝรั่งเศส สมควรถูกประหารชีวิต
Officially, Benigni ran the propaganda ministry for the papacy, but unofficially he also ran a clandestine spy network, designed to identify any Catholics that had any sympathy for the “modernism,” that had originated with the king of the south. Ultimately in 1910, his work produced a directive that obliged employees of the papacy to swear an oath, called the Antimodernist Oath. It is still in force. To be employed by the Vatican you must swear to a hatred of modernist ideas, which today we would call communistic ideas.
โดยตำแหน่งหน้าที่อย่างเป็นทางการ เบนญีนีเป็นผู้ดำเนินงานกระทรวงโฆษณาชวนเชื่อของสันตะสำนัก แต่ในทางไม่เป็นทางการ เขายังบริหารเครือข่ายสืบราชการลับใต้ดินด้วย ซึ่งถูกจัดตั้งขึ้นเพื่อระบุชาวคาทอลิกคนใดก็ตามที่มีความเห็นอกเห็นใจต่อ “สมัยใหม่” ซึ่งมีต้นกำเนิดมาจากกษัตริย์แห่งทิศใต้ ในที่สุด ในปี 1910 งานของเขาได้นำไปสู่คำสั่งที่บังคับให้พนักงานของสันตะสำนักต้องปฏิญาณตน คำปฏิญาณนั้นเรียกว่า ปฏิญาณต่อต้านสมัยใหม่ และยังคงมีผลบังคับใช้อยู่จนถึงทุกวันนี้ หากจะเข้าทำงานในวาติกัน ท่านต้องปฏิญาณว่าจะเกลียดชังแนวคิดสมัยใหม่ ซึ่งในปัจจุบันเราจะเรียกว่าแนวคิดคอมมิวนิสต์
In the summary of Cronwell’s book, on the flyleaf it states, “In the first decade of the century, as a brilliant young Vatican lawyer, Pacelli helped shape an ideology of unprecedented papal power; during the 1920’s he employed cunning and blackmail to impose power in Germany. In 1933, Hitler became his perfect negotiating partner and a concordant was established that granted religious and educational advantages to the Catholic Church in exchange for Catholic withdrawal from social and political action. This ‘voluntary’ abdication of political Catholicism imposed from Rome facilitated the rise of Nazism.
ในบทสรุปของหนังสือของครอนเวลล์ บนใบรองปกได้ระบุไว้ว่า “ในทศวรรษแรกของศตวรรษ ขณะเป็นนักกฎหมายหนุ่มผู้ปราดเปรื่องแห่งวาติกัน ปาเชลลีได้ช่วยหล่อหลอมอุดมการณ์แห่งอำนาจสันตะปาปาที่ไม่เคยปรากฏมาก่อน; ตลอดช่วงคริสต์ทศวรรษ 1920 เขาใช้เล่ห์กลและการข่มขู่เพื่อบังคับใช้อำนาจในเยอรมนี ในปี 1933 ฮิตเลอร์กลายเป็นคู่เจรจาที่สมบูรณ์แบบของเขา และได้มีการสถาปนาสนธิสัญญาคอนคอร์ดาตซึ่งมอบสิทธิพิเศษทางศาสนาและการศึกษาแก่คริสตจักรคาทอลิก เพื่อแลกกับการถอนตัวของคาทอลิกออกจากการดำเนินกิจกรรมทางสังคมและการเมือง การสละสิทธิ์โดย ‘สมัครใจ’ ของคาทอลิกทางการเมืองซึ่งถูกกำหนดจากโรมนี้ ได้เอื้ออำนวยต่อการผงาดขึ้นของลัทธินาซี”
At a cabinet meeting on July 14, 1933, Adolph Hitler expressed his opinion that very month that the concordance manufactured by Pacelli with the Nazi’s gave Germany created “an area of trust…. In the developing struggle against international Jewry.”
ในการประชุมคณะรัฐมนตรีเมื่อวันที่ 14 กรกฎาคม ค.ศ. 1933 อดอล์ฟ ฮิตเลอร์ได้แสดงความเห็นในเดือนนั้นเองว่า ความตกลงที่ปาเชลลีจัดทำขึ้นกับพรรคนาซีได้สร้าง “ขอบเขตแห่งความไว้วางใจ.... ในการต่อสู้ที่กำลังก่อตัวขึ้นกับยิวสากล” ให้แก่เยอรมนี
Cornwell’s book was not well received by Catholics who refused to accept the evidence that Pacelli was the primary reason that Hitler was able to rise to power, for Germany was a majority of Catholics. Pacelli had struck an agreement that prevented the Catholic publishing house, Catholic news agencies and Catholic schools from saying anything about the direction of Hitler from 1933 onward. The book traces the obvious anti-Semitic bent of Pacelli, who thereafter became the pope during World War II. At least three items can be established on very reliable historical sources from the book.
หนังสือของคอร์นเวลล์ไม่ได้รับการตอบรับอย่างดีจากชาวคาทอลิกซึ่งปฏิเสธที่จะยอมรับหลักฐานที่ว่า ปาเชลลีเป็นเหตุผลสำคัญประการแรกที่ทำให้ฮิตเลอร์สามารถก้าวขึ้นสู่อำนาจได้ เพราะเยอรมนีเป็นประเทศที่มีชาวคาทอลิกเป็นประชากรส่วนใหญ่ ปาเชลลีได้ทำข้อตกลงที่ห้ามไม่ให้สำนักพิมพ์คาทอลิก สำนักข่าวคาทอลิก และโรงเรียนคาทอลิก กล่าวสิ่งใด ๆ เกี่ยวกับทิศทางที่ฮิตเลอร์กำลังดำเนินไปนับตั้งแต่ปี 1933 เป็นต้นมา หนังสือเล่มนี้ติดตามให้เห็นแนวโน้มต่อต้านยิวอย่างชัดเจนของปาเชลลี ผู้ซึ่งต่อมาได้ขึ้นเป็นพระสันตะปาปาในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง อย่างน้อยมีอยู่สามประเด็นที่สามารถยืนยันได้จากหนังสือเล่มนี้โดยอาศัยแหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์ที่น่าเชื่อถืออย่างยิ่ง
The first is the warfare of the king of the north and the king of the south, as represented in Daniel chapter eleven. In that warfare the enemies are Catholicism against atheism, the pope against Communism. The other point is that the pope employed Nazism as his proxy army against atheism during World War II, just as the pope employed apostate Protestantism in 1989, as its proxy army against the atheism of the USSR. The book also identifies the internal and external prophetic structure represented by the satanic messages that came forth from the miracle at Fatima.
ประการแรกคือสงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายเหนือกับกษัตริย์ฝ่ายใต้ ดังที่ปรากฏในพระธรรมดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ในสงครามนั้น ศัตรูคือคาทอลิกนิยมต่อสู้กับอเทวนิยม สันตะปาปาต่อสู้กับคอมมิวนิสต์ อีกประการหนึ่งคือ สันตะปาปาได้ใช้ลัทธินาซีเป็นกองทัพตัวแทนของตนเพื่อต่อต้านอเทวนิยมในระหว่างสงครามโลกครั้งที่สอง เช่นเดียวกับที่สันตะปาปาได้ใช้โปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามในปี 1989 เป็นกองทัพตัวแทนของตนเพื่อต่อต้านอเทวนิยมของสหภาพโซเวียต หนังสือเล่มนี้ยังระบุด้วยถึงโครงสร้างเชิงพยากรณ์ทั้งภายในและภายนอก ซึ่งแสดงให้เห็นผ่านข่าวสารของซาตานที่ออกมาจากปาฏิหาริย์แห่งฟาติมา.
The borderline war of Raphia, represented in verses eleven and twelve of Daniel eleven, represent the war of the borderline currently playing out in the Ukraine. The ancient war was a hot war, the second is the second proxy war, with the proxy armies involved in mortal interaction. Raphia identifies the borderline war as being between the king of the north and the king of the south, but prophecy teaches that until the soon coming Sunday law, the whore of Tyre is forgotten, Jezebel is in Samaria, and Herodias skipped Herod’s birthday party. Those three witnesses of the role of the king of the north in this current history, is that she is behind the scenes pulling the strings. The hot wars, proxy wars and cold wars that happen while she is forgotten are accomplished by her proxy armies.
สงครามชายแดนแห่งราฟิอา ซึ่งปรากฏในข้อสิบเอ็ดและสิบสองของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด เป็นตัวแทนของสงครามชายแดนที่กำลังดำเนินอยู่ในยูเครนในปัจจุบัน สงครามโบราณนั้นเป็นสงครามร้อน ส่วนครั้งที่สองเป็นสงครามตัวแทนครั้งที่สอง โดยมีกองทัพตัวแทนเข้าร่วมในการปะทะกันถึงชีวิต ราฟิอาระบุว่าสงครามชายแดนนั้นเป็นสงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายเหนือกับกษัตริย์ฝ่ายใต้ แต่คำพยากรณ์สอนว่า จนกว่าจะถึงกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึงในไม่ช้า หญิงแพศยาแห่งไทระยังถูกลืม เยเซเบลอยู่ในสะมาเรีย และเฮโรเดียสไม่ได้ไปร่วมงานเลี้ยงวันประสูติของเฮโรด พยานทั้งสามประการนั้นเกี่ยวกับบทบาทของกษัตริย์ฝ่ายเหนือในประวัติศาสตร์ปัจจุบันนี้ ก็คือ นางอยู่เบื้องหลังฉากคอยชักใยอยู่ สงครามร้อน สงครามตัวแทน และสงครามเย็นที่เกิดขึ้นในระหว่างที่นางถูกลืมนั้น ล้วนดำเนินการสำเร็จโดยกองทัพตัวแทนของนาง
Russia is the king of the south, and it is now involved in a borderline war that is being financed by the globalists of the Western world, primarily the progressive Democrats and RINO (Republican In Name Only) Republicans in the United States. When the United States is represented as the king of the north’s proxy army in verse forty of Daniel eleven, its two prophetic characteristics are military might and financial power. The United States is accomplishing the same work in Ukraine that it did in 1989, helping the Pope against Russia, and the proxy army on the ground, defending Ukraine, is so full of Nazi supporters that even the mainstream media cannot deny it. Rome is now using the same proxy armies that she used in the hot war that was World War II, and in 1989, to war against Russia. Read the book: Hitler’s Pope, the Secret History of Pius XII.
รัสเซียคือกษัตริย์แห่งทิศใต้ และบัดนี้กำลังเข้าไปพัวพันอยู่ในสงครามตามแนวชายแดนซึ่งได้รับการสนับสนุนทางการเงินจากพวกโลกาภิวัตน์แห่งโลกตะวันตก โดยหลักคือพรรคเดโมแครตสายก้าวหน้าและพวกรีพับลิกัน RINO (Republican In Name Only) ในสหรัฐอเมริกา เมื่อสหรัฐอเมริกาถูกนำเสนอว่าเป็นกองทัพตัวแทนของกษัตริย์แห่งทิศเหนือในข้อที่สี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ลักษณะเชิงพยากรณ์สองประการของมันคืออานุภาพทางทหารและอำนาจทางการเงิน สหรัฐอเมริกากำลังกระทำงานเดียวกันในยูเครนกับที่ได้กระทำในปี 1989 คือช่วยเหลือพระสันตะปาปาในการต่อสู้กับรัสเซีย และกองทัพตัวแทนในภาคพื้นดินซึ่งปกป้องยูเครนนั้นก็เต็มไปด้วยผู้สนับสนุนนาซีจนแม้แต่สื่อกระแสหลักก็ไม่อาจปฏิเสธได้ ขณะนี้โรมกำลังใช้กองทัพตัวแทนเดียวกันกับที่นางใช้ในสงครามร้อนซึ่งก็คือสงครามโลกครั้งที่สอง และในปี 1989 เพื่อทำสงครามกับรัสเซีย จงอ่านหนังสือ: Hitler’s Pope, the Secret History of Pius XII.
We will continue this study in the next article.
เราจะศึกษาต่อในบทความถัดไป
“In like manner, when God was about to open to the beloved John the history of the church for future ages, He gave him an assurance of the Saviour’s interest and care for His people by revealing to him ‘One like unto the Son of man,’ walking among the candlesticks, which symbolized the seven churches. While John was shown the last great struggles of the church with earthly powers, he was also permitted to behold the final victory and deliverance of the faithful. He saw the church brought into deadly conflict with the beast and his image, and the worship of that beast enforced on pain of death. But looking beyond the smoke and din of the battle, he beheld a company upon Mount Zion with the Lamb, having, instead of the mark of the beast, the ‘Father’s name written in their foreheads.’ And again he saw ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God’ and singing the song of Moses and the Lamb.
ในทำนองเดียวกัน เมื่อพระเจ้ากำลังจะทรงเปิดเผยแก่ยอห์นผู้เป็นที่รักถึงประวัติศาสตร์ของคริสตจักรสำหรับยุคสมัยที่จะมาถึง พระองค์ได้ประทานความมั่นใจแก่เขาถึงพระทัยสนพระทัยและการทรงดูแลของพระผู้ช่วยให้รอดที่มีต่อประชากรของพระองค์ โดยทรงสำแดงแก่เขาเห็น “ผู้หนึ่งคล้ายบุตรมนุษย์” ทรงดำเนินอยู่ท่ามกลางคันประทีปทั้งหลาย ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แทนคริสตจักรทั้งเจ็ด ขณะที่ยอห์นได้รับการสำแดงให้เห็นการต่อสู้อันยิ่งใหญ่ครั้งสุดท้ายของคริสตจักรกับอำนาจฝ่ายโลก เขาก็ได้รับอนุญาตให้เห็นชัยชนะและการช่วยกู้ขั้นสุดท้ายของบรรดาผู้ซื่อสัตย์ด้วย เขาเห็นคริสตจักรถูกนำเข้าสู่ความขัดแย้งถึงตายกับสัตว์ร้ายนั้นและรูปของมัน และการนมัสการสัตว์ร้ายนั้นถูกบังคับใช้โดยมีโทษถึงตาย แต่เมื่อมองเลยควันและเสียงอึกทึกของสงครามนั้นไป เขาก็เห็นคนหมู่หนึ่งอยู่บนภูเขาศิโยนกับพระเมษโปดก โดยแทนที่จะมีเครื่องหมายของสัตว์ร้าย กลับมี “พระนามของพระบิดาจารึกไว้ที่หน้าผากของเขาทั้งหลาย” และอีกครั้งหนึ่ง เขาเห็น “คนทั้งหลายที่มีชัยชนะเหนือสัตว์ร้ายและเหนือรูปของมัน และเหนือเครื่องหมายของมัน และเหนือจำนวนแห่งชื่อของมัน ยืนอยู่บนทะเลแก้ว ถือพิณของพระเจ้า” และกำลังร้องเพลงของโมเสสและของพระเมษโปดก
“These lessons are for our benefit. We need to stay our faith upon God, for there is just before us a time that will try men’s souls. Christ, upon the Mount of Olives, rehearsed the fearful judgments that were to precede His second coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars.’ ‘Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows.’ While these prophecies received a partial fulfillment at the destruction of Jerusalem, they have a more direct application to the last days.
“บทเรียนเหล่านี้มีไว้เพื่อประโยชน์ของเรา เราจำเป็นต้องยึดมั่นความเชื่อของเราไว้ในพระเจ้า เพราะเบื้องหน้าของเราขณะนี้คือช่วงเวลาที่จะทดสอบจิตวิญญาณของมนุษย์ พระคริสต์ทรงทบทวนคำพิพากษาอันน่าสะพรึงกลัวบนภูเขามะกอกเทศ ซึ่งจะเกิดขึ้นก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองของพระองค์ว่า ‘ท่านทั้งหลายจะได้ยินเรื่องสงครามและข่าวลือเรื่องสงคราม’ ‘ประชาชาติจะลุกขึ้นต่อสู้ประชาชาติ และอาณาจักรต่อสู้อาณาจักร และจะเกิดการกันดารอาหาร โรคระบาด และแผ่นดินไหวในที่ต่าง ๆ สิ่งทั้งปวงเหล่านี้เป็นเพียงการเริ่มต้นแห่งความทุกข์ลำบาก’ แม้ว่าคำพยากรณ์เหล่านี้จะได้รับการสำเร็จเป็นบางส่วนแล้วในการทำลายกรุงเยรูซาเล็ม แต่ก็มีการประยุกต์ใช้โดยตรงยิ่งกว่านั้นกับวาระสุดท้าย”
“We are standing on the threshold of great and solemn events. Prophecy is fast fulfilling. The Lord is at the door. There is soon to open before us a period of overwhelming interest to all living. The controversies of the past are to be revived; new controversies will arise. The scenes to be enacted in our world are not yet even dreamed of. Satan is at work through human agencies. Those who are making an effort to change the Constitution and secure a law enforcing Sunday observance little realize what will be the result. A crisis is just upon us.
“เรากำลังยืนอยู่บนธรณีแห่งเหตุการณ์อันยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัว คำพยากรณ์กำลังสำเร็จลงอย่างรวดเร็ว องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับอยู่ที่ประตู อีกไม่นานจะมีช่วงเวลาแห่งความสำคัญอันท่วมท้นต่อบรรดาผู้มีชีวิตทั้งปวงเปิดออกต่อหน้าเรา ความขัดแย้งในอดีตจะถูกปลุกขึ้นมาอีก และความขัดแย้งใหม่ ๆ จะเกิดขึ้น ฉากเหตุการณ์ที่จะต้องดำเนินไปในโลกของเรานั้น ยังไม่เคยแม้แต่จะมีผู้ใดคาดฝัน ซาตานกำลังทำงานผ่านตัวแทนที่เป็นมนุษย์ บรรดาผู้ที่กำลังพยายามเปลี่ยนแปลงรัฐธรรมนูญและให้ได้มาซึ่งกฎหมายที่บังคับการถือรักษาวันอาทิตย์ แทบไม่ตระหนักเลยว่าผลลัพธ์จะเป็นเช่นไร วิกฤตกำลังจะมาถึงเราแล้ว”
“But God’s servants are not to trust to themselves in this great emergency. In the visions given to Isaiah, to Ezekiel, and to John we see how closely heaven is connected with the events taking place upon the earth and how great is the care of God for those who are loyal to Him. The world is not without a ruler. The program of coming events is in the hands of the Lord. The Majesty of heaven has the destiny of nations, as well as the concerns of His church, in His own charge.” Testimonies, volume 5, 752, 753.
“แต่บรรดาผู้รับใช้ของพระเจ้าไม่พึงไว้วางใจในตนเองในภาวะฉุกเฉินอันใหญ่หลวงนี้ ในบรรดานิมิตที่ประทานแก่ อิสยาห์ แก่ เอเสเคียล และแก่ ยอห์น เราเห็นว่าฟ้าสวรรค์สัมพันธ์อย่างใกล้ชิดเพียงใดกับเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก และความเอาพระทัยใส่ของพระเจ้าต่อผู้ที่สัตย์ซื่อต่อพระองค์นั้นยิ่งใหญ่เพียงใด โลกนี้มิได้ปราศจากผู้ปกครอง แผนการแห่งเหตุการณ์ที่จะมาถึงอยู่ในพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า องค์ผู้ทรงสง่าราศีแห่งสวรรค์ทรงรับไว้ในพระอำนาจของพระองค์เองทั้งชะตากรรมของบรรดาประชาชาติ และบรรดากิจธุระของคริสตจักรของพระองค์” Testimonies, volume 5, 752, 753.