“Ministers and people declared that the prophecies of Daniel and the Revelation were incomprehensible mysteries. But Christ directed his disciples to the words of the prophet Daniel concerning events to take place in their time, and said, ‘Whoso readeth, let him understand.’ Matthew 24:15. And the assertion that the Revelation is a mystery, not to be understood, is contradicted by the very title of the book: ‘The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass. . . . Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.’ Revelation 1:1–3.
“บรรดาศิษยาภิบาลและประชาชนประกาศว่าคำพยากรณ์ในพระธรรมดาเนียลและวิวรณ์นั้นเป็นความลี้ลับที่ไม่อาจเข้าใจได้ แต่พระคริสต์ทรงชี้นำเหล่าสาวกของพระองค์ไปยังถ้อยคำของดาเนียลผู้เผยพระวจนะเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่จะบังเกิดขึ้นในสมัยของพวกเขา และตรัสว่า ‘ผู้ใดอ่าน ก็ให้ผู้นั้นเข้าใจเถิด’ มัทธิว 24:15 และคำกล่าวอ้างที่ว่าวิวรณ์เป็นความลี้ลับ ซึ่งไม่อาจเข้าใจได้นั้น ก็ถูกโต้แย้งโดยชื่อของพระธรรมเล่มนั้นเองว่า ‘วิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่พระองค์ เพื่อสำแดงแก่ผู้รับใช้ทั้งหลายของพระองค์ถึงสิ่งซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้า.... ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน และแก่บรรดาผู้ที่ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และรักษาสิ่งสารพัดที่เขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลาก็ใกล้เข้ามาแล้ว’ วิวรณ์ 1:1–3.”
“Says the prophet: ‘Blessed is he that readeth’—there are those who will not read; the blessing is not for them. ‘And they that hear’—there are some, also, who refuse to hear anything concerning the prophecies; the blessing is not for this class. ‘And keep those things which are written therein’—many refuse to heed the warnings and instructions contained in the Revelation. None of these can claim the blessing promised. All who ridicule the subjects of the prophecy, and mock at the symbols here solemnly given, all who refuse to reform their lives, and prepare for the coming of the Son of man, will be unblest.
“ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า: ‘ความสุขมีแก่ผู้ที่ได้อ่าน’—มีบางคนที่จะไม่อ่าน; พระพรนั้นมิได้มีไว้สำหรับเขา. ‘และแก่บรรดาผู้ที่ได้ยิน’—มีบางคนเช่นกันที่ปฏิเสธจะฟังสิ่งใด ๆ เกี่ยวกับคำพยากรณ์ทั้งหลาย; พระพรนั้นมิได้มีไว้สำหรับคนจำพวกนี้. ‘และประพฤติตามสิ่งทั้งหลายที่ได้เขียนไว้ในนั้น’—คนจำนวนมากปฏิเสธที่จะใส่ใจต่อคำเตือนและคำสั่งสอนที่บรรจุอยู่ในพระธรรมวิวรณ์. ไม่มีผู้ใดในคนเหล่านี้จะอ้างสิทธิ์ในพระพรที่ทรงสัญญาไว้ได้. บรรดาผู้ที่เยาะเย้ยเรื่องทั้งหลายแห่งคำพยากรณ์ และล้อเลียนสัญลักษณ์ทั้งหลายที่ได้ทรงประทานไว้อย่างจริงจังในที่นี้ บรรดาผู้ที่ปฏิเสธจะปฏิรูปชีวิตของตน และเตรียมพร้อมสำหรับการเสด็จมาของบุตรมนุษย์ จะปราศจากพระพร.”
“In view of the testimony of Inspiration, how dare men teach that the Revelation is a mystery, beyond the reach of human understanding? It is a mystery revealed, a book opened. The study of the Revelation directs the mind to the prophecies of Daniel, and both present most important instruction, given of God to men, concerning events to take place at the close of this world’s history.” The Great Controversy, 340.
“เมื่อพิจารณาถึงพยานแห่งการดลใจ มนุษย์จะกล้าสอนกันได้อย่างไรว่าพระธรรมวิวรณ์เป็นความลึกลับ ที่เกินขอบเขตความเข้าใจของมนุษย์? ที่จริงแล้ว มันเป็นความลึกลับที่ได้รับการเปิดเผยแล้ว เป็นหนังสือที่ถูกเปิดออกแล้ว การศึกษาพระธรรมวิวรณ์นำความคิดไปสู่คำพยากรณ์ในพระธรรมดาเนียล และทั้งสองเล่มต่างนำเสนอคำสั่งสอนอันสำคัญยิ่ง ซึ่งพระเจ้าทรงประทานแก่มนุษย์ เกี่ยวกับเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในช่วงปิดฉากแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 340.
The “study of the Revelation directs the mind to the prophecies of Daniel.” Some persons only see prophecy within the book of Daniel. But Daniel presents two lines of truth and the truth that represent his prophecies are the last six chapters of his book. The first six chapters present illustrated prophecy, that, by and large, are still unrecognized. Before we consider the first six chapters of Daniel, we will explain why there is actually only two prophecies represented in the last six chapters of Daniel. Sister White points out the two prophecies by referring to the two great rivers of Shinar. When we accept the symbolism she sets forth we find the key to see two, and only two prophecies in the last six chapters of Daniel.
“การศึกษาพระธรรมวิวรณ์ชี้นำจิตใจไปสู่คำพยากรณ์ในพระธรรมดาเนียล” บางคนเห็นคำพยากรณ์อยู่เพียงภายในพระธรรมดาเนียลเท่านั้น แต่ดาเนียลนำเสนอเส้นสายแห่งความจริงอยู่สองสาย และความจริงที่เป็นตัวแทนคำพยากรณ์ของเขาก็คือหกบทสุดท้ายแห่งหนังสือของเขา หกบทแรกนำเสนอคำพยากรณ์ในเชิงภาพประกอบ ซึ่งโดยทั่วไปแล้วก็ยังไม่ได้รับการตระหนักเข้าใจอยู่จนถึงบัดนี้ ก่อนที่เราจะพิจารณาหกบทแรกของดาเนียล เราจะอธิบายว่าเหตุใดแท้จริงแล้วจึงมีคำพยากรณ์เพียงสองเรื่องเท่านั้นที่ถูกนำเสนอไว้ในหกบทสุดท้ายของดาเนียล ซิสเตอร์ไวท์ชี้ถึงคำพยากรณ์ทั้งสองนั้นโดยอ้างถึงแม่น้ำใหญ่สองสายแห่งชินาร์ เมื่อเรายอมรับสัญลักษณ์ที่เธอได้วางไว้ เราก็พบกุญแจที่จะมองเห็นคำพยากรณ์สองเรื่อง และมีเพียงสองเรื่องเท่านั้น ในหกบทสุดท้ายของดาเนียล
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.
“ความสว่างที่ดาเนียลได้รับจากพระเจ้านั้น ได้ทรงประทานไว้เป็นพิเศษสำหรับยุคสุดท้ายเหล่านี้ นิมิตทั้งหลายที่เขาได้เห็น ณ ริมฝั่งแม่น้ำอูไลและแม่น้ำฮิดเดเคล ซึ่งเป็นแม่น้ำใหญ่แห่งแผ่นดินชินาร์ บัดนี้กำลังอยู่ในระหว่างการสำเร็จเป็นจริง และเหตุการณ์ทั้งปวงที่ได้ทรงพยากรณ์ไว้นั้น ในไม่ช้าก็จะบังเกิดขึ้น” Testimonies to Ministers, 112.
The vision of chapter eight was given by the Ulai river.
นิมิตในบทที่แปดนั้นได้ประทาน ณ ริมแม่น้ำอูไล
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai. Daniel 8:1, 2.
ในปีที่สามแห่งรัชกาลของกษัตริย์เบลชัสซาร์ นิมิตหนึ่งได้ปรากฏแก่ข้าพเจ้า คือแก่ข้าพเจ้าดาเนียล ภายหลังนิมิตนั้นซึ่งได้ปรากฏแก่ข้าพเจ้าแต่แรก และข้าพเจ้าเห็นในนิมิตนั้น และต่อมาเมื่อข้าพเจ้าเห็น ข้าพเจ้าก็อยู่ที่เมืองชูชันในพระราชวัง ซึ่งอยู่ในมณฑลเอลาม และข้าพเจ้าเห็นในนิมิตนั้น และข้าพเจ้าอยู่ที่ริมแม่น้ำอูไล ดาเนียล 8:1, 2
When we took the paragraph from Testimonies to Ministers, where Sister White referenced “the Ulai and Hiddekel” and called them “the great rivers of Shinar” we were dissecting that paragraph from one of the most important commentaries on the study of the books of Daniel and Revelation in Sister White’s writings. In the passage she states, “There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work.”
เมื่อเราได้นำย่อหน้าจาก Testimonies to Ministers ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ได้กล่าวอ้างถึง “the Ulai and Hiddekel” และเรียกแม่น้ำเหล่านั้นว่า “the great rivers of Shinar” นั้น เรากำลังแยกย่อหน้านั้นออกมาจากข้ออธิบายที่สำคัญยิ่งที่สุดชิ้นหนึ่งเกี่ยวกับการศึกษาพระธรรมดาเนียลและวิวรณ์ในงานเขียนของซิสเตอร์ไวท์ ในข้อความตอนนั้น เธอกล่าวว่า “There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work.”
If we closely study the first two verses we just cited from Daniel chapter eight they provide two internal witnesses to a fact that is often overlooked. Daniel says “in the third year of” Belshazzar “a vision appeared unto me.” Then he adds, “after that which appeared to me at the first.” This verse can be understood two ways, and either way produces the identical conclusion.
หากเราศึกษาสองข้อแรกที่เราเพิ่งยกมาจากดาเนียลบทที่แปดอย่างใกล้ชิด ข้อความเหล่านั้นก็ให้พยานภายในสองประการต่อข้อเท็จจริงประการหนึ่งซึ่งมักถูกมองข้าม ดาเนียลกล่าวว่า “ในปีที่สามแห่ง” รัชกาลของเบลชัสซาร์ “นิมิตหนึ่งได้ปรากฏแก่ข้าพเจ้า” แล้วท่านก็กล่าวเพิ่มเติมว่า “ภายหลังนิมิตซึ่งได้ปรากฏแก่ข้าพเจ้าก่อนนั้น” ข้อนี้อาจเข้าใจได้สองทาง และไม่ว่าทางใดก็ให้ข้อสรุปเดียวกันทุกประการ
The angel Gabriel was the one that brought prophetic light to Daniel, as he did with all the prophets, for he had replaced Satan as the heavenly light bearer. This means that every prophetic rule that is located in the Scriptures was guided by Gabriel. Whether Daniel understood it or not, in verse one of chapter eight, not only is he identifying an important prophetic observation, but he provides two witnesses of the important prophetic observation in the verse. What Daniel recorded in verse one, is that he had received a vision previous to the vision he received by the Ulai river. The vision by the Ulai river came in Belshazzar’s third year. The vision, before the vision by the Ulai river, came in the first year of Belshazzar.
ทูตสวรรค์กาเบรียลเป็นผู้ที่นำแสงสว่างแห่งคำพยากรณ์มาสู่ดาเนียล เช่นเดียวกับที่เขาได้กระทำกับบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งหลาย เพราะเขาได้เข้ามาแทนที่ซาตานในฐานะผู้ถือแสงสว่างแห่งสวรรค์ สิ่งนี้หมายความว่า กฎแห่งคำพยากรณ์ทุกประการที่ปรากฏอยู่ในพระคัมภีร์ได้รับการชี้นำโดยกาเบรียล ไม่ว่าดาเนียลจะเข้าใจหรือไม่ก็ตาม ในข้อหนึ่งของบทที่แปดนั้น เขาไม่เพียงแต่กำลังระบุข้อสังเกตเชิงพยากรณ์ที่สำคัญประการหนึ่งเท่านั้น แต่ยังให้พยานสองประการเกี่ยวกับข้อสังเกตเชิงพยากรณ์ที่สำคัญนั้นไว้ในข้อนี้ด้วย สิ่งที่ดาเนียลได้บันทึกไว้ในข้อหนึ่งก็คือ เขาได้รับนิมิตหนึ่งมาก่อนนิมิตที่เขาได้รับ ณ ริมแม่น้ำอุไล นิมิต ณ ริมแม่น้ำอุไลนั้นเกิดขึ้นในปีที่สามแห่งรัชกาลเบลชัสซาร์ ส่วนนิมิตก่อนหน้านิมิต ณ ริมแม่น้ำอุไลนั้นเกิดขึ้นในปีแรกแห่งรัชกาลเบลชัสซาร์
In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters. Daniel 7:1.
ในปีแรกแห่งรัชกาลเบลชัสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน ดาเนียลได้มีความฝันและนิมิตในศีรษะของท่านขณะอยู่บนที่นอนของท่าน แล้วท่านจึงได้บันทึกความฝันนั้นไว้ และเล่าใจความสำคัญแห่งเรื่องราวทั้งปวงนั้น ดาเนียล 7:1.
In verse one of chapter eight, Daniel is identifying that he also had a vision in the first year of Belshazzar, because he says, “after that which appeared to me at the first.” Did the Ulai vision appear after the vision of Belshazzar’s first year, or did the vision appear after the first of the two parallel visions? Either answer is correct. The vision of the Ulai river is the same vision as the vision of chapter seven. Gabriel is employing the prophetic principle of “repeat and enlarge,” and simultaneously the rule that upon the testimony of two establishes a thing. Both visions address the kingdoms of Bible prophecy.
ในข้อหนึ่งของบทที่แปด ดาเนียลกำลังระบุว่าเขาได้รับนิมิตด้วยในปีแรกแห่งรัชกาลเบลชัสซาร์ เพราะเขากล่าวว่า “ภายหลังนิมิตที่ปรากฏแก่ข้าพเจ้าแต่ก่อน” นิมิตแห่งแม่น้ำอูไลปรากฏภายหลังนิมิตในปีแรกของเบลชัสซาร์ หรือว่านิมิตนั้นปรากฏภายหลังนิมิตแรกในบรรดานิมิตคู่ขนานทั้งสอง? คำตอบทั้งสองอย่างก็ถูกต้อง นิมิตแห่งแม่น้ำอูไลเป็นนิมิตเดียวกันกับนิมิตในบทที่เจ็ด กาเบรียลกำลังใช้หลักการพยากรณ์ที่ว่า “กล่าวซ้ำและขยายความ” และพร้อมกันนั้นก็ใช้กฎที่ว่า การเป็นพยานของสองคนนั้นย่อมตั้งสิ่งหนึ่งสิ่งใดให้มั่นคงได้ นิมิตทั้งสองกล่าวถึงอาณาจักรทั้งหลายในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์.
The vision of chapter seven, portrays those kingdoms as beasts of prey, thus emphasizing and presenting them in the setting of their civil power. The vision of chapter eight, portrays those same kingdoms with symbols from God’s sanctuary service, though each of the symbols of the sanctuary service are purposely corrupted, in order to represent a counterfeit worship. Daniel eight, portrays the same kingdoms as the vision of chapter seven, but it places the kingdoms in their religious setting.
นิมิตในบทที่เจ็ดพรรณนาราชอาณาจักรเหล่านั้นว่าเป็นสัตว์ร้ายผู้ล่าเหยื่อ จึงเน้นย้ำและนำเสนอราชอาณาจักรเหล่านั้นในบริบทแห่งอำนาจฝ่ายบ้านเมือง ส่วนนิมิตในบทที่แปดพรรณนาราชอาณาจักรเดียวกันนั้นด้วยสัญลักษณ์จากพิธีนมัสการในสถานนมัสการของพระเจ้า แม้ว่าสัญลักษณ์แต่ละอย่างแห่งพิธีนมัสการในสถานนมัสการจะถูกบิดเบือนโดยเจตนา เพื่อเป็นภาพแทนของการนมัสการปลอมแปลง ดาเนียลบทที่แปดพรรณนาราชอาณาจักรเดียวกันกับในนิมิตบทที่เจ็ด แต่จัดวางราชอาณาจักรเหล่านั้นไว้ในบริบททางศาสนา
The Ulai vision of Daniel chapter eight repeats and enlarges the vision of chapter seven. Chapter seven identifies the civil aspect of the kingdoms of Bible prophecy, and chapter eight identifies the religious aspect of the kingdoms of Bible prophecy. When this is recognized, it can then be understood that chapters seven and eight are the same vision. Chapter nine is where Gabriel comes to give the explanation of the element of time in the vision of chapter eight. Therefore, the vision of the Ulai represents chapters seven, eight and nine of the book of Daniel. The river Hiddekel is then introduced in chapter ten.
นิมิตแห่งอูไลในดาเนียลบทที่แปดเป็นการกล่าวซ้ำและขยายนิมิตในบทที่เจ็ด บทที่เจ็ดระบุถึงลักษณะฝ่ายบ้านเมืองของอาณาจักรต่าง ๆ ในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์ และบทที่แปดระบุถึงลักษณะฝ่ายศาสนาของอาณาจักรต่าง ๆ ในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์ เมื่อได้รับการตระหนักเช่นนี้แล้ว ก็ย่อมเข้าใจได้ว่าบทที่เจ็ดและบทที่แปดเป็นนิมิตเดียวกัน บทที่เก้าเป็นตอนที่กาเบรียลมาประทานคำอธิบายเกี่ยวกับองค์ประกอบด้านเวลาในนิมิตของบทที่แปด ฉะนั้น นิมิตแห่งอูไลจึงครอบคลุมดาเนียลบทที่เจ็ด แปด และเก้า แล้วจึงมีการนำเสนอแม่น้ำฮิดเดเคลในบทที่สิบ
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel. Daniel 10:1–4.
ในปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัสกษัตริย์แห่งเปอร์เซีย มีเรื่องหนึ่งถูกสำแดงแก่ดาเนียล ผู้ซึ่งมีนามเรียกว่าเบลเทชัสซาร์ และเรื่องนั้นก็เป็นความจริง แต่กำหนดเวลานั้นยาวนาน และท่านเข้าใจเรื่องนั้น และมีความเข้าใจในนิมิต ในวันเหล่านั้น ข้าพเจ้า ดาเนียล กำลังไว้ทุกข์อยู่ตลอดสามสัปดาห์เต็ม ข้าพเจ้ามิได้รับประทานอาหารอันโอชะ เนื้อและเหล้าองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้าเลย ทั้งข้าพเจ้าก็มิได้ชโลมกายเลย จนกระทั่งครบสามสัปดาห์เต็ม และในวันที่ยี่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่ง เมื่อข้าพเจ้าอยู่ที่ริมฝั่งแม่น้ำใหญ่ คือฮิดเดเคล ดาเนียล 10:1–4
The vision of the Hiddekel river introduces the prophetic history of the king of the north. It begins with the breakup of Alexander the Great’s kingdom, identifies the ebb and flow of the following history where ultimately the only two antagonists left from the disintegration of Alexander the Great’s former kingdom is a literal southern king versus a literal northern king. Ultimately it arrives at the history of the papacy, who then becomes the spiritual king of the north, who at the end of chapter eleven, comes to his end, Michael stands up and human probation closes. The simple overview is that the Ulai river vision is the internal vision of God’s sanctuary and host, and the Hiddekel river is the external vision of the enemy of God and His people during the same history. It is employing the same principle that is found in Revelation’s seven churches and seven seals.
นิมิตแห่งแม่น้ำฮิดเดเคลได้นำเสนอประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ โดยเริ่มต้นจากการแตกสลายของราชอาณาจักรของอเล็กซานเดอร์มหาราช และชี้ให้เห็นถึงการขึ้นลงและการผันแปรของประวัติศาสตร์ที่ตามมา ซึ่งในที่สุด ผู้เป็นปฏิปักษ์ที่เหลืออยู่เพียงสองฝ่ายจากการล่มสลายของราชอาณาจักรเดิมของอเล็กซานเดอร์มหาราชก็คือ กษัตริย์ฝ่ายใต้ตามตัวอักษร กับกษัตริย์ฝ่ายเหนือตามตัวอักษร ในที่สุด นิมิตนั้นก็มาถึงประวัติศาสตร์ของสันตะปาปา ซึ่งต่อมากลายเป็นกษัตริย์ฝ่ายเหนือฝ่ายจิตวิญญาณ และเมื่อถึงตอนท้ายของบทที่สิบเอ็ด เขาก็มาถึงจุดจบ มีคาเอลทรงลุกขึ้น และระยะเวลาแห่งการทดสอบมนุษย์ก็สิ้นสุดลง ภาพรวมโดยสังเขปก็คือ นิมิตแห่งแม่น้ำอูไลเป็นนิมิตภายในเกี่ยวกับสถานนมัสการบริสุทธิ์และพลโยธาของพระเจ้า และแม่น้ำฮิดเดเคลเป็นนิมิตภายนอกเกี่ยวกับศัตรูของพระเจ้าและประชากรของพระองค์ภายในห้วงประวัติศาสตร์เดียวกัน ทั้งนี้เป็นการใช้หลักการเดียวกันกับที่พบในวิวรณ์เรื่องคริสตจักรทั้งเจ็ดและตราทั้งเจ็ด។
“Many ministers make no effort to explain Revelation. They call it an unprofitable book to study. They regard it as a sealed book, because it contains the record of figures and symbols. But the very name that has been given it, ‘Revelation,’ is a denial of this supposition. Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 8, 413.
“ศาสนาจารย์จำนวนมากมิได้พยายามอธิบายพระธรรมวิวรณ์ พวกเขาเรียกพระธรรมนี้ว่าเป็นหนังสือที่ศึกษาไปก็ไม่เกิดประโยชน์ พวกเขาถือว่าเป็นหนังสือที่ถูกผนึกไว้ เพราะมีบันทึกเกี่ยวกับภาพพจน์และสัญลักษณ์ต่าง ๆ แต่ชื่อที่ได้กำหนดไว้แก่พระธรรมนี้เองคือ ‘วิวรณ์’ ก็เป็นการปฏิเสธข้อสันนิษฐานนั้น พระธรรมวิวรณ์เป็นหนังสือที่ถูกผนึกไว้ แต่ก็เป็นหนังสือที่เปิดออกแล้วด้วย พระธรรมนี้บันทึกเหตุการณ์อันน่าอัศจรรย์ซึ่งจะเกิดขึ้นในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ คำสอนของพระธรรมนี้มีความแน่ชัด มิใช่เป็นเรื่องลึกลับและไม่อาจเข้าใจได้ ในพระธรรมนี้ได้กล่าวถึงแนวคำพยากรณ์เดียวกันกับในพระธรรมดาเนียล คำพยากรณ์บางประการพระเจ้าได้ทรงกล่าวซ้ำ เพื่อสำแดงว่าต้องให้ความสำคัญแก่คำพยากรณ์เหล่านั้น องค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงกล่าวสิ่งที่ไม่มีความสำคัญยิ่งซ้ำอีก” Manuscript Releases, เล่ม 8, 413.
The same internal and external history that is represented in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation. Aside from the prophetic light that is produced from these two visions, there is also a confirmation of the methodology of biblical interpretation that was adopted by William Miller, and thereafter by Future for America. Correctly considered, the book of Daniel, as well as the book of Revelation, are absolute gold mines for confirmation of the principles of prophetic interpretation that the Bible identifies within itself.
ประวัติศาสตร์ภายในและภายนอกเดียวกันซึ่งถูกนำเสนอไว้ในพระธรรมดาเนียลนั้น ได้ถูกหยิบยกขึ้นอีกครั้งในพระธรรมวิวรณ์ นอกเหนือจากความสว่างแห่งคำพยากรณ์ที่เกิดขึ้นจากนิมิตทั้งสองนี้แล้ว ยังมีการยืนยันถึงวิธีการตีความพระคัมภีร์ที่วิลเลียม มิลเลอร์ได้นำมาใช้ และต่อมาโดย Future for America อีกด้วย เมื่อพิจารณาอย่างถูกต้อง พระธรรมดาเนียล ตลอดจนพระธรรมวิวรณ์ ล้วนเป็นขุมทรัพย์อันล้ำค่าอย่างยิ่งสำหรับการยืนยันหลักการแห่งการตีความคำพยากรณ์ซึ่งพระคัมภีร์ได้ระบุไว้ภายในตัวเอง】【。
The Ulai being the internal theme and the Hiddekel being the external, also represent the two prophecies that were to be unsealed at the “time of the end.” The Ulai was unsealed at the “time of the end” in 1798, and the Hiddekel was unsealed at the “time of the end” in 1989, when, as described in Daniel eleven, verse forty, the countries representing the former Soviet Union were swept away by the papacy and the United States.
แม่น้ำอูไลซึ่งเป็นแก่นเรื่องภายใน และแม่น้ำฮิดเดเคลซึ่งเป็นแก่นเรื่องภายนอก ยังเป็นภาพแทนคำพยากรณ์สองประการซึ่งจะต้องถูกเปิดผนึก ณ “วาระสุดปลาย” ด้วย แม่น้ำอูไลถูกเปิดผนึก ณ “วาระสุดปลาย” ในปี 1798 และแม่น้ำฮิดเดเคลถูกเปิดผนึก ณ “วาระสุดปลาย” ในปี 1989 เมื่อดังที่ได้พรรณนาไว้ในดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อที่สี่สิบ ประเทศต่าง ๆ ซึ่งเป็นตัวแทนของอดีตสหภาพโซเวียตถูกกวาดล้างไปโดยสันตะปาปาและสหรัฐอเมริกา
When these facts are recognized, it can then also be recognized that the two visions are actually one vision, the same as the prophetic history of the seven churches and the seven seals represent the same prophetic history. The two visions then become the avenue that the Lord used in the past movement of the first angel, and what the Lord will use in the current and future movement of the third angel, to produce a testing process as set forth in Daniel chapter twelve, verses nine and ten.
เมื่อข้อเท็จจริงเหล่านี้ได้รับการยอมรับแล้ว ก็ย่อมสามารถยอมรับได้เช่นกันว่านิมิตทั้งสองนั้นแท้จริงแล้วเป็นนิมิตเดียวกัน เช่นเดียวกับที่ประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของคริสตจักรทั้งเจ็ดและตราประทับทั้งเจ็ดเป็นตัวแทนของประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์เดียวกัน ดังนั้น นิมิตทั้งสองจึงกลายเป็นวิถีทางที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้ในการเคลื่อนไหวในอดีตของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และเป็นสิ่งที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงใช้ในการเคลื่อนไหวปัจจุบันและอนาคตของทูตสวรรค์องค์ที่สาม เพื่อก่อให้เกิดกระบวนการทดสอบดังที่ได้แสดงไว้ในพระธรรมดาเนียล บทที่สิบสอง ข้อเก้าและข้อสิบ.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
และท่านกล่าวว่า “ดาเนียลเอ๋ย จงไปตามทางของเจ้าเถิด เพราะถ้อยคำเหล่านี้ถูกปิดไว้และผนึกไว้จนถึงวาระสุดท้าย คนเป็นอันมากจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ทำให้ขาวสะอาด และถูกทดลอง แต่คนอธรรมจะกระทำความอธรรมต่อไป และไม่มีผู้ใดในหมู่คนอธรรมจะเข้าใจ แต่บรรดาผู้มีปัญญาจะเข้าใจ” ดาเนียล 12:9, 10
As an example of the unsealing of the Hiddekel in 1989, consider what inspiration has said.
เพื่อเป็นตัวอย่างของการเปิดผนึกแม่น้ำฮิดเดเคลในปี 1989 จงพิจารณาดูว่าพระวิญญาณแห่งการดลใจได้กล่าวไว้อย่างไร
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
“ในพระธรรมวิวรณ์ หนังสือทั้งปวงของพระคัมภีร์มาบรรจบกันและสิ้นสุดลง ที่นี่คือส่วนที่ทำให้พระธรรมดาเนียลสมบูรณ์ขึ้น เล่มหนึ่งเป็นคำพยากรณ์ อีกเล่มหนึ่งเป็นการสำแดง หนังสือที่ถูกผนึกไว้นั้นมิใช่พระธรรมวิวรณ์ แต่เป็นส่วนหนึ่งของคำพยากรณ์ในพระธรรมดาเนียลซึ่งเกี่ยวข้องกับวาระสุดท้าย ทูตสวรรค์ได้บัญชาว่า ‘แต่เจ้า ดาเนียลเอ๋ย จงปิดถ้อยคำเหล่านั้นไว้ และผนึกหนังสือนั้นเสีย จนถึงวาระสุดท้าย’ ดาเนียล 12:4” กิจการของอัครทูต, 585.
Both the Ulai and Hiddekel relate to the last days, but Adventism has only been willing to acknowledge that 1798 was Daniel’s “time of the end,” when his book was to be unsealed. Yet the portion of the prophecy “relating to the last days” is more accurately the last six verses of Daniel chapter eleven, for those verses conclude with Michael standing up when human probation closes.
ทั้งอูไลและฮิดเดเคลต่างเกี่ยวข้องกับยุคสุดท้าย แต่แอ๊ดเวนติสม์ยอมรับเพียงว่า ค.ศ. 1798 เป็น “วาระอวสาน” ของดาเนียล เมื่อหนังสือของท่านจะต้องถูกเปิดผนึก ทว่าส่วนของคำพยากรณ์ที่ “เกี่ยวข้องกับยุคสุดท้าย” นั้น ที่ถูกต้องยิ่งกว่าคือหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด เพราะข้อเหล่านั้นสิ้นสุดลงด้วยการที่มีคาเอลทรงลุกขึ้นเมื่อเวลาการคุมประพฤติของมนุษย์สิ้นสุดลง.
The vision of the judgment, as identified in Daniel chapters seven, eight and nine, was sealed up until the “time of the end” in 1798. The light (which the Ulai vision that was unsealed produced) was the announcement of the opening of the investigative judgment, not the close of judgment. The light that was unsealed with the Hiddekel vision, identifies the close of the investigative judgment, and it is also the passage in Daniel that contains “the portion of the prophecy relating to the last days.”
นิมิตแห่งการพิพากษา ดังที่ได้ระบุไว้ในพระธรรมดาเนียล บทที่ 7, 8 และ 9 นั้น ถูกผนึกไว้จนถึง “วาระสุดปลาย” ในปี ค.ศ. 1798 ความสว่าง (ซึ่งเกิดขึ้นจากนิมิตแห่งอุไลที่ถูกคลี่ออก) คือการประกาศถึงการเริ่มต้นของการพิพากษาเพื่อการสืบสวนสอบสวน มิใช่การสิ้นสุดของการพิพากษา ความสว่างที่ถูกคลี่ออกพร้อมกับนิมิตแห่งฮิดเดเคล ชี้ให้เห็นถึงการสิ้นสุดของการพิพากษาเพื่อการสืบสวนสอบสวน และยังเป็นตอนในพระธรรมดาเนียลที่มี “ส่วนของคำพยากรณ์ซึ่งเกี่ยวข้องกับวาระสุดท้าย” อยู่ด้วย
The unsealing in 1798 announced the opening of the investigative judgment. The unsealing in 1989 announced the near-approaching close of the investigative judgment. The signature of Alpha and Omega is easily seen in the book of Daniel, but only if you know what it is, and are willing to look for it.
การแกะตราประทับในปี 1798 ได้ประกาศการเปิดขึ้นของการพิพากษาเพื่อการสอบสวน การแกะตราประทับในปี 1989 ได้ประกาศว่าการสิ้นสุดของการพิพากษาเพื่อการสอบสวนกำลังใกล้เข้ามา ลายพระหัตถ์ของอัลฟาและโอเมกาสามารถเห็นได้โดยง่ายในพระธรรมดาเนียล แต่จะเป็นเช่นนั้นได้ก็เฉพาะเมื่อท่านรู้ว่าสิ่งนั้นคืออะไร และเต็มใจที่จะมองหาเท่านั้น
When probation closes in Daniel chapter eleven, verse forty-five, the signature of Alpha and Omega is recorded. The beginning of Daniel illustrates exactly where it ends. It begins with a literal war between literal Babylon and literal Israel, and literal Babylon is victorious.
เมื่อเวลาการทดลองสิ้นสุดลงในดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อสี่สิบห้า ลายพระหัตถ์แห่งอัลฟาและโอเมกาถูกบันทึกไว้ จุดเริ่มต้นของพระธรรมดาเนียลสำแดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าพระธรรมนี้สิ้นสุดลง ณ ที่ใด พระธรรมนี้เริ่มต้นด้วยสงครามตามตัวอักษรระหว่างบาบิโลนตามตัวอักษรกับอิสราเอลตามตัวอักษร และบาบิโลนตามตัวอักษรเป็นฝ่ายมีชัย។
In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah came Nebuchadnezzar king of Babylon unto Jerusalem, and besieged it. And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with part of the vessels of the house of God: which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god. Daniel 1:1, 2.
ในปีที่สามแห่งรัชกาลเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ยกมาถึงกรุงเยรูซาเล็มและล้อมเมืองนั้นไว้ และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมอบเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ไว้ในมือของเขา พร้อมกับภาชนะบางส่วนจากพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเขาได้นำไปยังแผ่นดินชินาร์ เข้าสู่พระนิเวศของพระของเขา และเขาได้นำภาชนะเหล่านั้นเข้าไปไว้ในคลังทรัพย์แห่งพระของเขา ดาเนียล 1:1, 2
In Daniel chapter eleven, verse forty-five a spiritual war between spiritual Babylon, symbolized as “the king of the north”, and spiritual Israel, represented by “the glorious holy mountain”, concludes, and spiritual Israel is victorious over spiritual Babylon.
ในพระธรรมดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อสี่สิบห้า สงครามฝ่ายวิญญาณระหว่างบาบิโลนฝ่ายวิญญาณ ซึ่งมีสัญลักษณ์เป็น “กษัตริย์ฝ่ายเหนือ” กับอิสราเอลฝ่ายวิญญาณ ซึ่งแทนโดย “ภูเขาบริสุทธิ์อันรุ่งโรจน์” ได้สิ้นสุดลง และอิสราเอลฝ่ายวิญญาณมีชัยเหนือบาบิโลนฝ่ายวิญญาณ
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 11:45; 12:1.
และเขาจะตั้งพลับพลาทั้งหลายแห่งราชวังของเขาไว้ระหว่างทะเลทั้งหลายในภูเขาศักดิ์สิทธิ์อันรุ่งโรจน์นั้น ถึงกระนั้นเขาก็จะถึงจุดจบของตน และจะไม่มีผู้ใดช่วยเขาได้ และในครั้งนั้น มีคาเอล เจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ผู้ยืนอยู่เพื่อบุตรแห่งชนชาติของท่าน จะลุกขึ้น และจะมีเวลายากลำบากอย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่มีประชาชาติ จนถึงครั้งนั้น และในครั้งนั้นชนชาติของท่านจะได้รับการช่วยให้พ้น คือทุกคนที่พบว่ามีชื่อจารึกไว้ในหนังสือ ดาเนียล 11:45; 12:1.
The books of Daniel and Revelation are one book:
พระธรรมดาเนียลและวิวรณ์เป็นหนังสือเล่มเดียวกัน:
“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
“หนังสือดาเนียลและพระธรรมวิวรณ์เป็นหนึ่งเดียวกัน เล่มหนึ่งเป็นคำพยากรณ์ อีกเล่มหนึ่งเป็นการสำแดง เล่มหนึ่งเป็นหนังสือที่ถูกผนึกไว้ อีกเล่มหนึ่งเป็นหนังสือที่ถูกเปิดออก ยอห์นได้ยินความลี้ลับซึ่งเสียงฟ้าร้องได้เปล่งออกมา แต่ท่านได้รับบัญชาไม่ให้เขียนสิ่งเหล่านั้น” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, เล่ม 7, 971.
The two books, which are one book, are the masterpiece of the angel Gabriel’s prophetic instruction. I write this knowing full well that what Gabriel delivered to Daniel and John came from Jesus, who received it from the Father. My point is not to lift up Gabriel, but to lift up the profound revelation of the evidences in both books, of how the Alpha and Omega designed prophetic rules of biblical interpretation which were to be represented within the two books, if we are willing to see.
หนังสือทั้งสองเล่ม ซึ่งแท้จริงแล้วเป็นหนังสือเล่มเดียวกัน คือผลงานชิ้นเอกแห่งคำสั่งสอนเชิงพยากรณ์ของทูตสวรรค์กาเบรียล ข้าพเจ้าเขียนเช่นนี้โดยตระหนักอย่างถ่องแท้ว่า สิ่งที่กาเบรียลได้นำมามอบแก่ดาเนียลและยอห์นนั้นมาจากพระเยซู ผู้ทรงได้รับมาจากพระบิดา ประเด็นของข้าพเจ้าไม่ใช่เพื่อยกชูกาเบรียล แต่เพื่อยกชูการสำแดงอันลุ่มลึกของหลักฐานต่าง ๆ ในหนังสือทั้งสอง ว่าอัลฟาและโอเมกาได้ทรงออกแบบกฎเกณฑ์เชิงพยากรณ์แห่งการตีความพระคัมภีร์ ซึ่งจะต้องถูกนำเสนอไว้ภายในหนังสือทั้งสองนั้นอย่างไร หากเรายินดีที่จะมองเห็น
Let me remind you that, at this point, my purpose and intent is not to present an interpretation of the two prophecies of the Ulai and Hiddekel rivers. My purpose and intent are to deal with the prophecies in the first six chapters of Daniel’s book. I am simply making a case for the fact that the books of Daniel and Revelation are, perhaps, the most profoundly constructed books in the Word of God. They present the prophetic message, while also identifying God’s character, while also identifying the very rules necessary to be employed if a person would know the prophecies, and also know the One who set forth the prophecies.
ขอให้ข้าพเจ้าเตือนท่านว่า ณ จุดนี้ วัตถุประสงค์และเจตนาของข้าพเจ้าไม่ได้อยู่ที่การเสนอคำตีความเกี่ยวกับคำพยากรณ์ทั้งสองแห่งแม่น้ำอูไลและฮิดเดเคล วัตถุประสงค์และเจตนาของข้าพเจ้าคือการพิจารณาคำพยากรณ์ในหกบทแรกของพระธรรมดาเนียล ข้าพเจ้าเพียงกำลังเสนอเหตุผลยืนยันความจริงที่ว่าพระธรรมดาเนียลและพระธรรมวิวรณ์นั้น อาจเป็นพระธรรมที่ได้รับการรังสรรค์ขึ้นอย่างลึกซึ้งที่สุดในพระวจนะของพระเจ้า พระธรรมทั้งสองนำเสนอข่าวสารแห่งคำพยากรณ์ พร้อมทั้งเผยให้เห็นพระลักษณะของพระเจ้า พร้อมทั้งชี้ให้เห็นกฎเกณฑ์ที่จำเป็นอย่างยิ่งซึ่งต้องนำมาใช้ หากบุคคลหนึ่งจะรู้จักคำพยากรณ์ และจะรู้จักพระองค์ผู้ทรงประกาศคำพยากรณ์นั้นด้วย
Another example of the profound nature of the books is Daniel’s presentation of the “seven times” of Leviticus twenty-six. The prophecy of the “seven times” was and is to be the “stumbling stone” for God’s people, both in ancient Israel, in the Millerite movement of the first angel, and also in the current and future movement of the third angel. A “stumbling stone”, by simple definition, is something that you do not see, even though it is clearly there. Therefore, once you recognize the “seven times” in the book of Daniel, you see that it is clearly there, but you also see that it is hidden to those who choose not to see.
อีกตัวอย่างหนึ่งของลักษณะอันลึกซึ้งของหนังสือต่าง ๆ คือการที่ดาเนียลนำเสนอเรื่อง “เจ็ดวาระ” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก คำพยากรณ์เรื่อง “เจ็ดวาระ” ได้เป็นและยังคงจะเป็น “ศิลาสะดุด” สำหรับประชากรของพระเจ้า ทั้งในอิสราเอลโบราณ ในขบวนการมิลเลอไรต์ของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และในขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่สามทั้งในปัจจุบันและอนาคตด้วย “ศิลาสะดุด” ตามคำนิยามอย่างเรียบง่าย คือสิ่งที่ท่านมองไม่เห็น แม้ว่าสิ่งนั้นจะปรากฏอยู่อย่างชัดเจนก็ตาม ฉะนั้น เมื่อท่านตระหนักถึงเรื่อง “เจ็ดวาระ” ในพระธรรมดาเนียล ท่านย่อมเห็นว่าสิ่งนี้ปรากฏอยู่อย่างชัดเจน แต่ท่านก็ย่อมเห็นด้วยว่าสิ่งนี้ถูกซ่อนไว้จากบรรดาผู้ที่เลือกจะไม่เห็น.
Hiding something while it is in the open grammatically is a profound accomplishment, it’s something that could not be embedded into any human mystery novel. It’s a masterpiece, for it is there, plain to see for any who wish not to stumble, but impossible to see for those who do choose to stumble. It is “hiding in plain sight”, so to speak. It is accomplished by a combination of humanity and Divinity.
การซ่อนบางสิ่งไว้ขณะที่ในทางไวยากรณ์มันเปิดเผยอยู่เป็นความสำเร็จอันลึกซึ้ง เป็นสิ่งที่ไม่อาจสอดแทรกไว้ในนวนิยายลึกลับใด ๆ ที่มนุษย์เขียนขึ้นได้ มันเป็นผลงานชิ้นเอก เพราะสิ่งนั้นอยู่ตรงนั้น ชัดเจนประจักษ์แก่ผู้ใดก็ตามที่ไม่ประสงค์จะสะดุด แต่กลับเป็นไปไม่ได้ที่จะมองเห็นสำหรับผู้ที่เลือกจะสะดุด กล่าวได้ว่า มันคือการ “ซ่อนอยู่ในที่เปิดเผย” นั่นเอง สิ่งนี้สำเร็จลุล่วงได้โดยการประสานกันของความเป็นมนุษย์และความเป็นพระเจ้า
I make that claim, for I wish to remind us at this point, that there is a Catholic teaching within Adventism, at least since the publication of Questions on Doctrine in 1957, and that has also raised its unrighteous head within this present truth movement of Future for America. The idea is that Christ, at the incarnation, did not take the flesh He inherited from Mary. Of course, those who uphold this teaching do not express it that way, but it is none-the-less what they teach. I call it a Catholic teaching, for the premise that Christ’s flesh was as pure as the flesh of Adam before he sinned, is the very satanic logic employed by the Catholic church with their teaching of the so-called “immaculate conception.” And if you are unfamiliar with the pagan teaching of the “immaculate conception,” it teaches that Christ’s flesh was supernaturally made as was Adam’s lower nature was, before he and Eve sinned or, as it is claimed, Christ had Adam’s pre-fallen, sinless nature. It teaches that Mary herself was miraculously given the fleshly unfallen nature of Adam before he sinned, so that she could be a perfect vessel for the Holy Spirit to incarnate the baby Jesus into her perfect flesh.
ข้าพเจ้ากล่าวอ้างเช่นนั้น เพราะข้าพเจ้าปรารถนาจะเตือนเราทั้งหลายในจุดนี้ว่า มีคำสอนแบบคาทอลิกอยู่ภายในแอ๊ดเวนติสม์ อย่างน้อยนับตั้งแต่การตีพิมพ์ Questions on Doctrine ในปี 1957 และมันยังได้ชูศีรษะอันอธรรมของมันขึ้นภายในขบวนการสัจจะปัจจุบันของ Future for America นี้ด้วย แนวคิดนั้นคือว่า พระคริสต์ในการทรงบังเกิดเป็นมนุษย์ มิได้ทรงรับเอาเนื้อหนังที่พระองค์ทรงรับสืบทอดมาจากมารีย์ แน่นอนว่า ผู้ที่ยึดถือคำสอนนี้มิได้กล่าวออกมาในลักษณะนั้น แต่กระนั้นก็ตาม นั่นคือสิ่งที่พวกเขาสอน ข้าพเจ้าเรียกสิ่งนี้ว่าเป็นคำสอนแบบคาทอลิก เพราะข้อสมมุติที่ว่าเนื้อหนังของพระคริสต์บริสุทธิ์พอ ๆ กับเนื้อหนังของอาดัมก่อนที่เขาจะทำบาปนั้น คือเหตุผลวิบัติแบบซาตานอย่างเดียวกันกับที่คริสตจักรคาทอลิกใช้ในคำสอนของตนเรื่องที่เรียกว่า “ปฏิสนธินิรมล” และหากท่านไม่คุ้นเคยกับคำสอนนอกศาสนาเรื่อง “ปฏิสนธินิรมล” คำสอนนั้นสอนว่าเนื้อหนังของพระคริสต์ถูกทำให้เป็นขึ้นโดยเหนือธรรมชาติเช่นเดียวกับที่ธรรมชาติเบื้องต่ำของอาดัมเป็นอยู่ ก่อนที่เขาและเอวาจะทำบาป หรืออีกนัยหนึ่ง ตามที่มีการอ้างกัน พระคริสต์ทรงมีธรรมชาติไร้บาปของอาดัมก่อนการล้มลงในบาป คำสอนนั้นสอนด้วยว่า มารีย์เองได้รับโดยอัศจรรย์ซึ่งธรรมชาติฝ่ายเนื้อหนังอันยังไม่ล้มลงในบาปของอาดัมก่อนที่เขาจะทำบาป เพื่อที่นางจะเป็นภาชนะอันสมบูรณ์พร้อมสำหรับพระวิญญาณบริสุทธิ์ในการทรงทำให้พระกุมารเยซูทรงบังเกิดเป็นมนุษย์เข้าสู่เนื้อหนังอันสมบูรณ์ของนาง
Of course, those in Adventism that uphold the very same conclusion concerning the flesh of Jesus, do not point to any miracles with Mary, but they do wrest passages of Sister White and the Bible, to teach the very same Catholic concept. Why did I just digress and turn away from the discussion of the book of Daniel? I’ll answer that.
แน่นอนว่า ผู้ที่อยู่ในคริสตจักรแอ๊ดเวนตีสซึ่งยึดถือข้อสรุปเดียวกันทุกประการเกี่ยวกับสภาพเนื้อหนังของพระเยซูนั้น มิได้ชี้ไปยังปาฏิหาริย์ใด ๆ ที่เกี่ยวกับมารีย์ แต่พวกเขาก็บิดเบือนข้อพระคัมภีร์จากงานเขียนของซิสเตอร์ไวท์และจากพระคัมภีร์ เพื่อสั่งสอนแนวคิดแบบคาทอลิกเดียวกันนั้น เหตุใดข้าพเจ้าจึงเพิ่งออกนอกประเด็นและหันเหไปจากการอภิปรายเรื่องพระธรรมดาเนียล? ข้าพเจ้าจะตอบเรื่องนั้น।
The miraculous structure and design of Daniel and the Revelation was accomplished by a combination of humanity and Divinity. Jesus is the Word of God, and the Bible is the Word of God. Jesus’ divine and human nature is fully represented in the Bible. The words therein are Divine and contain the creative power to transform hearts and minds. Those words are the very same power that brought all things into existence. But those men who God chose to be His instruments in recording the Bible, were all sinners. The human part of the equation is represented by fallen human beings. The Bible is a combination of human and Divine, and the prophets were sinners, as every child of Adam has been. Christ never sinned in thought, word or deed. But He did take the flesh of Mary after four thousand years of degeneration. If He actually did take the lower fleshly nature of Adam before Adam had sinned, it would demand that every biblical author would have been sinless too.
โครงสร้างและการออกแบบอันอัศจรรย์ของพระธรรมดาเนียลและพระธรรมวิวรณ์นั้น สำเร็จขึ้นโดยการผสมผสานกันของความเป็นมนุษย์และความเป็นพระเจ้า พระเยซูทรงเป็นพระวจนะของพระเจ้า และพระคัมภีร์ก็เป็นพระวจนะของพระเจ้าเช่นกัน ธรรมชาติฝ่ายพระเจ้าและฝ่ายมนุษย์ของพระเยซูได้รับการสำแดงอย่างครบถ้วนในพระคัมภีร์ ถ้อยคำทั้งหลายในนั้นเป็นของพระเจ้า และประกอบด้วยฤทธานุภาพแห่งการทรงสร้างที่สามารถเปลี่ยนแปลงจิตใจและความคิดได้ ถ้อยคำเหล่านั้นคือฤทธานุภาพเดียวกันนั้นเองที่ทรงนำสรรพสิ่งทั้งปวงให้บังเกิดขึ้น แต่บรรดามนุษย์ที่พระเจ้าทรงเลือกให้เป็นเครื่องมือของพระองค์ในการบันทึกพระคัมภีร์นั้น ล้วนเป็นคนบาป ส่วนที่เป็นมนุษย์ในสมการนี้ถูกแทนโดยมนุษย์ที่ล้มลงแล้ว พระคัมภีร์เป็นการผสมผสานระหว่างมนุษย์กับพระเจ้า และบรรดาผู้เผยพระวจนะก็เป็นคนบาป ดังที่ลูกหลานทุกคนของอาดัมล้วนเป็นเช่นนั้น พระคริสต์ไม่เคยทรงกระทำบาปเลย ไม่ว่าจะในความคิด ในถ้อยคำ หรือในการกระทำ แต่พระองค์ก็ทรงรับสภาพเนื้อหนังของมารีย์ภายหลังความเสื่อมทรามสี่พันปี หากแท้จริงแล้วพระองค์ทรงรับธรรมชาติเนื้อหนังที่ต่ำต้อยของอาดัมก่อนที่อาดัมจะได้ทำบาป ก็ย่อมจะต้องหมายความว่าผู้ประพันธ์พระคัมภีร์ทุกคนจะต้องปราศจากบาปด้วยเช่นกัน
The “hiding in plain sight” of the “seven times” in the book of Daniel was accomplished, not only by the words that Daniel recorded, but further by the fallen human beings that translated the King James Bible. Fallen human beings twice touched the book of Daniel, and what was accomplished would be impossible for any human being to do without God’s divine providential oversight.
การ “ซ่อนไว้อย่างเปิดเผย” ของ “เจ็ดวาระ” ในพระธรรมดาเนียลนั้น ได้ถูกทำให้สำเร็จขึ้น มิใช่เพียงโดยถ้อยคำที่ดาเนียลได้บันทึกไว้เท่านั้น หากยิ่งกว่านั้นยังโดยมนุษย์ผู้ล้มลงในบาปที่ได้แปลพระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ด้วย มนุษย์ผู้ล้มลงในบาปได้แตะต้องพระธรรมดาเนียลถึงสองครั้ง และสิ่งที่ได้บังเกิดขึ้นนั้นย่อมเป็นไปไม่ได้เลยที่มนุษย์คนใดจะกระทำได้ หากปราศจากการทรงดูแลกำกับโดยพระญาณสอดส่องแห่งพระเจ้า
In our next article we will begin to show how Divinity and humanity hid the “seven times” of Leviticus twenty-six in plain sight in the book of Daniel, for God foreknew, and even designed, that it should be the testing “stumbling stone” for both those in the movement of the first angel, and also for those in the movement of the third angel.
ในบทความถัดไป เราจะเริ่มแสดงให้เห็นว่าพระลักษณะแห่งพระเจ้าและความเป็นมนุษย์ได้ซ่อน “เจ็ดเวลา” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก ไว้อย่างเปิดเผยชัดแจ้งในพระธรรมดาเนียลอย่างไร เพราะพระเจ้าทรงทราบล่วงหน้า และถึงกับทรงกำหนดไว้ด้วยว่า สิ่งนี้จะเป็น “ศิลาสะดุด” แห่งการทดสอบสำหรับทั้งผู้ที่อยู่ในขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และสำหรับผู้ที่อยู่ในขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่สามด้วย.
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.
“ความสว่างที่ดาเนียลได้รับจากพระเจ้านั้น ได้ทรงประทานไว้เป็นพิเศษสำหรับยุคสุดท้ายเหล่านี้ นิมิตทั้งหลายที่เขาได้เห็น ณ ริมฝั่งแม่น้ำอูไลและแม่น้ำฮิดเดเคล ซึ่งเป็นแม่น้ำใหญ่แห่งแผ่นดินชินาร์ บัดนี้กำลังอยู่ในระหว่างการสำเร็จเป็นจริง และเหตุการณ์ทั้งปวงที่ได้ทรงพยากรณ์ไว้นั้น ในไม่ช้าก็จะบังเกิดขึ้น” Testimonies to Ministers, 112.