William Miller’s dream was placed within the book Early Writings, and therefore subject to the same prophetic analysis and application that is required to be accomplished by a student who seeks to rightly divide the Word of truth. The dream has been presented many times through the years by Future for America, but here we are putting it into the study of the “increase of knowledge,” that was opened up at “the time of the end” in 1798. The dream addresses the history of the message that represented the knowledge that was increased. It illustrates a link between the movements of the first and third angel’s messages.

ความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์ถูกบรรจุไว้ในหนังสือ Early Writings และด้วยเหตุนี้จึงอยู่ภายใต้การวิเคราะห์และการประยุกต์ใช้เชิงพยากรณ์แบบเดียวกัน ซึ่งนักศึกษาผู้แสวงหาที่จะแบ่งแยกพระวจนะแห่งความจริงอย่างถูกต้องจำเป็นต้องกระทำให้สำเร็จ ความฝันนี้ได้ถูกนำเสนอหลายครั้งตลอดหลายปีที่ผ่านมาโดย Future for America แต่ในที่นี้ เรากำลังนำความฝันนั้นเข้าสู่การศึกษาว่าด้วย “ความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้น” ซึ่งได้ถูกเปิดออก ณ “เวลาแห่งที่สุดปลาย” ในปี 1798 ความฝันนี้กล่าวถึงประวัติศาสตร์ของข่าวสารซึ่งเป็นตัวแทนของความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นนั้น และแสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงระหว่างขบวนการของข่าวสารทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สาม

William Miller’s dream identifies his work, and his work was typified by the work of Moses at the beginning of ancient Israel. The fulfillment of Miller’s dream in the last days, was typified by the work of Christ, in the last days of ancient Israel. The work that Christ accomplished at the end of ancient Israel, represented the work Christ accomplishes in the last days of spiritual Israel. In Miller’s dream the work accomplished in the last days is represented as being performed by the “Dirt Brush Man”. It is essential to recognize Miller’s dream as a prediction of the fulfillment of the Midnight Cry in the last days. It is also essential to recognize that the work of Christ for ancient Israel in their last days typified the work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream.

ความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์ระบุถึงงานของเขา และงานของเขานั้นมีแบบอย่างไว้โดยงานของโมเสสในตอนต้นของอิสราเอลโบราณ การสำเร็จตามความฝันของมิลเลอร์ในวาระสุดท้ายนั้น มีแบบอย่างไว้โดยพระราชกิจของพระคริสต์ในวาระสุดท้ายของอิสราเอลโบราณ พระราชกิจที่พระคริสต์ทรงกระทำให้สำเร็จเมื่อสิ้นสุดอิสราเอลโบราณ เป็นภาพแทนของพระราชกิจที่พระคริสต์ทรงกระทำให้สำเร็จในวาระสุดท้ายของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ ในความฝันของมิลเลอร์ งานที่สำเร็จในวาระสุดท้ายถูกนำเสนอว่าเป็นงานที่กระทำโดย “ชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น” เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องตระหนักว่าความฝันของมิลเลอร์เป็นคำพยากรณ์ถึงการสำเร็จของเสียงร้องเที่ยงคืนในวาระสุดท้าย และยังเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องตระหนักด้วยว่า พระราชกิจของพระคริสต์เพื่ออิสราเอลโบราณในวาระสุดท้ายของพวกเขา เป็นแบบอย่างของงานของ “ชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น” ในความฝันของมิลเลอร์.

One element of the work of Christ that is important to note is that He not only unsealed the buried truths from the time of Moses, but Christ simultaneously magnified those original truths. In doing so, He set an example that when God’s people fulfill Miller’s dream in the last days, the truths established through the work of Miller, will be expanded beyond their original understanding.

องค์ประกอบประการหนึ่งของพระราชกิจของพระคริสต์ที่สำคัญควรสังเกตคือ พระองค์มิได้เพียงทรงเปิดเผยความจริงที่ถูกฝังซ่อนมาตั้งแต่สมัยของโมเสสเท่านั้น แต่ในเวลาเดียวกันพระคริสต์ยังทรงขยายความจริงดั้งเดิมเหล่านั้นให้เด่นชัดยิ่งขึ้นด้วย โดยการนี้ พระองค์ทรงวางแบบอย่างไว้ว่า เมื่อประชากรของพระเจ้าทำให้ความฝันของมิลเลอร์สำเร็จครบถ้วนในยุคสุดท้าย ความจริงทั้งหลายที่ได้รับการสถาปนาผ่านงานของมิลเลอร์จะได้รับการขยายออกไปเกินกว่าความเข้าใจดั้งเดิมของตน

“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.

“ในสมัยของพระผู้ช่วยให้รอด พวกยิวได้กลบเกลื่อนอัญมณีล้ำค่าแห่งความจริงไว้ด้วยกองขยะของธรรมเนียมประเพณีและเรื่องเล่าปรัมปราเสียจนไม่อาจแยกแยะสิ่งที่จริงออกจากสิ่งที่เท็จได้ พระผู้ช่วยให้รอดเสด็จมาเพื่อขจัดกองขยะแห่งความงมงายและความหลงผิดที่ยึดถือกันมายาวนานออกไป และเพื่อวางอัญมณีแห่งพระวจนะของพระเจ้าไว้ในกรอบแห่งความจริง พระผู้ช่วยให้รอดจะทรงกระทำสิ่งใด หากพระองค์เสด็จมายังเราในบัดนี้ดังที่พระองค์เสด็จมายังพวกยิว? พระองค์คงต้องทรงกระทำพระราชกิจคล้ายกันในการขจัดกองขยะแห่งธรรมเนียมประเพณีและพิธีกรรมออกไป พวกยิวถูกรบกวนอย่างยิ่งเมื่อพระองค์ทรงกระทำพระราชกิจนี้ พวกเขาได้สูญเสียการมองเห็นความจริงดั้งเดิมของพระเจ้าไป แต่พระคริสต์ทรงนำความจริงนั้นกลับมาให้เห็นอีกครั้ง เป็นงานของเราที่จะปลดปล่อยความจริงล้ำค่าของพระเจ้าให้พ้นจากความงมงายและความหลงผิด ช่างเป็นงานที่ได้มอบหมายแก่เราในข่าวประเสริฐ!” Review and Herald, June 4, 1889.

Today the dirt brush man (Christ) is accomplishing “a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony” as did the Lion of the tribe of Judah (Christ) accomplish in the time of the Jews. In Miller’s dream, the precious jewels of truth that were perfectly arranged in the casket of God’s word, became covered with rubbish and counterfeit jewels. Those jewels were to be brought out from the rubbish and placed back into the larger casket of God’s Word during the period of the Midnight Cry of the last days, for it was when Miller looked upon the restored jewels in the larger casket that he “shouted with very joy, and that shout awoke” him. Miller’s dream occurred in 1847, three years after the Midnight Cry of the first angel, so his awakening in the dream is the Midnight Cry of the last days. That Midnight Cry is proclaimed by the two witnesses who had been slain by the beast that ascended out of the bottomless pit, and were dead in the street for three and a half days, until they were formed together and then brought to life in the valley of dead dry bones and then lifted up as an ensign. Miller’s dream is fulfilled on that street, and in the same valley that he identifies as “his room”.

ทุกวันนี้ชายถือแปรงปัดฝุ่น (พระคริสต์) กำลังกระทำ “งานที่คล้ายคลึงกันในการกวาดเอากองขยะของธรรมประเพณีและพิธีกรรมออกไป” ดังที่สิงโตแห่งเผ่ายูดาห์ (พระคริสต์) ได้ทรงกระทำในสมัยของพวกยิว ในความฝันของมิลเลอร์ อัญมณีล้ำค่าแห่งความจริงซึ่งถูกจัดวางไว้อย่างสมบูรณ์ในหีบแห่งพระวจนะของพระเจ้า ได้ถูกปกคลุมด้วยกองขยะและอัญมณีปลอม อัญมณีเหล่านั้นจะต้องถูกนำออกมาจากกองขยะและนำกลับไปไว้ในหีบใหญ่แห่งพระวจนะของพระเจ้าอีกครั้งในช่วงเวลาแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนของยุคสุดท้าย เพราะเมื่อมิลเลอร์มองดูอัญมณีที่ได้รับการฟื้นคืนสู่สภาพเดิมแล้วในหีบใหญ่นั้น เขา “ร้องตะโกนด้วยความยินดีอย่างยิ่ง และเสียงตะโกนนั้นได้ปลุก” เขาให้ตื่น ความฝันของมิลเลอร์เกิดขึ้นในปี 1847 สามปีหลังจากเสียงร้องเที่ยงคืนของทูตสวรรค์องค์แรก ดังนั้น การตื่นขึ้นของเขาในความฝันจึงคือเสียงร้องเที่ยงคืนของยุคสุดท้าย เสียงร้องเที่ยงคืนนั้นถูกประกาศโดยพยานทั้งสองผู้ซึ่งถูกสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากบาดาลสังหาร และนอนตายอยู่ที่ถนนนั้นเป็นเวลาสามวันครึ่ง จนกระทั่งพวกเขาถูกรวบรวมให้เข้าด้วยกัน แล้วถูกทำให้มีชีวิตขึ้นในหุบเขาแห่งกระดูกแห้งที่ตายแล้ว และจากนั้นก็ถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณ ความฝันของมิลเลอร์สำเร็จเป็นจริงบนถนนสายนั้น และในหุบเขาเดียวกันซึ่งเขาระบุว่าเป็น “ห้องของเขา”

In the history of the Millerites, Miller was used by the Lord to establish the original truths of Adventism, but his dream identified that over time those truths would be buried. This phenomenon of clearing away the rubbish of tradition and custom is what Christ accomplished at the end of ancient Israel, and in so doing he typified the final fulfillment of William Miller’s dream.

ในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงใช้มิลเลอร์เพื่อสถาปนาความจริงดั้งเดิมของอั๊ดเวนติสม์ แต่ความฝันของเขาได้ชี้ให้เห็นว่าเมื่อกาลเวลาผ่านไป ความจริงเหล่านั้นจะถูกฝังกลบ ปรากฏการณ์แห่งการกวาดล้างขยะมูลฝอยของธรรมเนียมประเพณีและจารีตนี้ คือสิ่งที่พระคริสต์ได้ทรงกระทำเมื่อถึงวาระสุดท้ายของอิสราเอลโบราณ และในการนั้น พระองค์ได้ทรงเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของความสำเร็จครบถ้วนครั้งสุดท้ายแห่งความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์.

The Jews had lost sight of “the original truth of God, but Christ brought it again to view,” and identified His work as “our work.” Our work is “to free the precious truths of God from superstition and error.” William Miller’s dream identifies the discovery, presentation and rejection, and restoration of the original truths. In order to accomplish the work of restoration, Christ placed the truth into “the framework of truth.” The “framework of truth” for William Miller was his understanding of the two desolating powers of paganism and papalism. In the last days the “framework of truth” is the three desolating powers of the dragon, the beast, and the false prophet.

พวกยิวได้สูญเสียการมองเห็น “ความจริงดั้งเดิมของพระเจ้า แต่พระคริสต์ทรงนำความจริงนั้นกลับมาให้เห็นอีกครั้ง” และทรงระบุพระราชกิจของพระองค์ว่าเป็น “งานของเรา” งานของเราคือ “ปลดปล่อยความจริงอันล้ำค่าของพระเจ้าให้พ้นจากความงมงายและความผิดพลาด” ความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์ชี้ให้เห็นถึงการค้นพบ การนำเสนอและการปฏิเสธ และการฟื้นฟูความจริงดั้งเดิมทั้งหลาย เพื่อให้บรรลุงานแห่งการฟื้นฟู พระคริสต์ได้ทรงวางความจริงไว้ใน “โครงร่างแห่งความจริง” สำหรับวิลเลียม มิลเลอร์ “โครงร่างแห่งความจริง” คือความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับอำนาจสองประการที่ก่อให้เกิดความรกร้างคือ ลัทธินอกศาสนาและอำนาจพระสันตะปาปา ในวาระสุดท้าย “โครงร่างแห่งความจริง” คืออำนาจสามประการที่ก่อให้เกิดความรกร้าง ได้แก่ พญานาค สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จ

“When Christ came into the world to exemplify true religion, and to exalt the principles that should govern the hearts and actions of men, falsehood had taken so deep a hold upon those who had had so great light, that they no longer comprehended the light, and had no inclination to yield up tradition for truth. They rejected the heavenly Teacher, they crucified the Lord of glory, that they might retain their own customs and inventions. The very same spirit is manifested in the world today. Men are averse to investigating truth, lest their traditions should be disturbed, and a new order of things should be brought in. There is with humanity a constant liability to err, and men are naturally inclined to highly exalt human ideas and knowledge, while the divine and eternal is not discerned or appreciated.” Counsels on Sabbath School Work, 47.

“เมื่อพระคริสต์เสด็จเข้ามาในโลกเพื่อทรงเป็นแบบอย่างของศาสนาที่แท้จริง และเพื่อทรงเชิดชูหลักการทั้งหลายซึ่งควรปกครองจิตใจและการกระทำของมนุษย์ ความเท็จได้หยั่งรากลึกยิ่งในบรรดาผู้ที่ได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่นั้น จนพวกเขาไม่เข้าใจความสว่างนั้นอีกต่อไป และไม่มีใจที่จะละทิ้งประเพณีเพื่อรับความจริง พวกเขาปฏิเสธพระอาจารย์จากสวรรค์ พวกเขาตรึงองค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งพระสิริไว้บนกางเขน เพื่อจะได้ธำรงรักษาธรรมเนียมและสิ่งประดิษฐ์ของตนเองไว้ วิญญาณอย่างเดียวกันนี้กำลังสำแดงอยู่ในโลกทุกวันนี้ มนุษย์ไม่เต็มใจที่จะตรวจสอบความจริง เกรงว่าประเพณีของตนจะถูกรบกวน และจะมีระเบียบแบบแผนใหม่ถูกนำเข้ามา ในหมู่มนุษยชาติมีแนวโน้มอยู่เสมอที่จะผิดพลาด และโดยธรรมชาติมนุษย์มีใจโน้มเอียงที่จะยกย่องความคิดและความรู้ของมนุษย์อย่างสูง ขณะที่สิ่งซึ่งเป็นของพระเจ้าและเป็นนิรันดร์นั้นกลับไม่ถูกรับรู้หรือเห็นคุณค่า” Counsels on Sabbath School Work, 47.

If Christ came into the world today He would find “the very same spirit” of exaltation of human ideas and knowledge, that placed tradition in place of truth. In Miller’s dream, in the last days, Christ comes as the dirt brush man to accomplish that identical work. When His work as the dirt brush man is accomplished, the original jewels will shine ten times brighter than the sun, as the two witnesses, represented by Miller, awake at the shout of the loud cry.

หากพระคริสต์เสด็จมายังโลกในวันนี้ พระองค์จะทรงพบ “จิตวิญญาณเดียวกันนั้นเอง” แห่งการยกย่องแนวความคิดและความรู้ของมนุษย์ ซึ่งได้ตั้งประเพณีขึ้นแทนความจริง ในความฝันของมิลเลอร์ ในวาระสุดท้าย พระคริสต์เสด็จมาในฐานะบุรุษผู้ถือแปรงปัดฝุ่น เพื่อทรงกระทำพระราชกิจอันเดียวกันนั้นให้สำเร็จ เมื่อพระราชกิจของพระองค์ในฐานะบุรุษผู้ถือแปรงปัดฝุ่นสำเร็จสิ้นแล้ว อัญมณีดั้งเดิมทั้งหลายจะส่องประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าดวงอาทิตย์สิบเท่า ดังเช่นพยานทั้งสอง ซึ่งมีมิลเลอร์เป็นตัวแทน ได้ตื่นขึ้นเมื่อได้ยินเสียงร้องประกาศอันดังลั่น

The framework of truth given to Miller was the prophetic structure of two desolating powers, and the framework of truth given to Future for America is the prophetic structure of three desolating powers. The “key” that was attached to the casket was the particular methodology that was unsealed and given to Miller, and thereafter to Future for America.

กรอบแห่งความจริงที่ประทานแก่มิลเลอร์ คือโครงสร้างเชิงพยากรณ์ของอำนาจสองประการที่ก่อให้เกิดความรกร้าง และกรอบแห่งความจริงที่ประทานแก่ Future for America คือโครงสร้างเชิงพยากรณ์ของอำนาจสามประการที่ก่อให้เกิดความรกร้าง “กุญแจ” ที่ผูกติดอยู่กับหีบเล็กนั้น คือวิธีวิทยาเฉพาะซึ่งถูกเปิดผนึกและประทานให้แก่มิลเลอร์ และภายหลังนั้นแก่ Future for America.

“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.

“กุญแจแห่งความรู้นั้น ในสมัยของพระคริสต์ ได้ถูกชิงเอาไปโดยบรรดาผู้ซึ่งควรจะเป็นผู้ถือไว้เพื่อไขคลังทรัพย์แห่งปัญญาในพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม พวกแรบไบและบรรดาครูได้ปิดอาณาจักรแห่งสวรรค์ไว้แทบสิ้นเชิงจากคนยากจนและผู้ทุกข์ลำบาก และปล่อยพวกเขาไว้ให้พินาศไป ในคำสั่งสอนของพระองค์ พระคริสต์มิได้นำหลายสิ่งหลายอย่างมาเสนอแก่พวกเขาในคราวเดียว เกรงว่าพระองค์จะทรงทำให้ความคิดของพวกเขาสับสน พระองค์ทรงทำให้ทุกประเด็นกระจ่างชัดและจำแนกอย่างเด่นชัด พระองค์มิได้ทรงรังเกียจที่จะกล่าวซ้ำความจริงเก่าแก่และคุ้นเคยในคำพยากรณ์ หากสิ่งเหล่านั้นจะสนองพระประสงค์ของพระองค์ในการปลูกฝังความคิดต่าง ๆ”

“Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.

“พระคริสต์ทรงเป็นผู้ทรงริเริ่มอัญมณีแห่งความจริงทั้งปวงในสมัยโบราณ โดยผ่านงานของศัตรู ความจริงเหล่านี้ได้ถูกเคลื่อนย้ายออกจากที่เดิมของมัน ถูกตัดขาดจากตำแหน่งอันแท้จริงของมัน และถูกนำไปวางไว้ในกรอบของความหลงผิด พระราชกิจของพระคริสต์คือการจัดวางใหม่และสถาปนาอัญมณีล้ำค่าเหล่านั้นไว้ในกรอบแห่งความจริง หลักการแห่งความจริงซึ่งพระองค์เองได้ประทานไว้เพื่ออวยพระพรแก่โลกนั้น โดยการกระทำของซาตาน ได้ถูกฝังกลบและดูประหนึ่งว่าสูญสิ้นไปแล้ว พระคริสต์ได้ทรงกู้มันขึ้นมาจากกองซากแห่งความหลงผิด ประทานพลังใหม่อันมีชีวิตชีวาแก่สิ่งเหล่านั้น และทรงบัญชาให้มันส่องประกายประหนึ่งอัญมณีล้ำค่า และยืนหยัดมั่นคงอยู่ตลอดไป”

“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.

“พระคริสต์เองทรงสามารถใช้ความจริงเก่าแก่เหล่านี้ข้อใดข้อหนึ่งได้ โดยมิได้ทรงหยิบยืมแม้เพียงเศษเสี้ยวที่เล็กที่สุดเลย เพราะพระองค์ทรงเป็นผู้ทรงก่อกำเนิดความจริงเหล่านั้นทั้งหมด พระองค์ได้ทรงประทับความจริงเหล่านั้นไว้ในจิตใจและความคิดของคนแต่ละชั่วอายุ และเมื่อพระองค์เสด็จมายังโลกของเรา พระองค์ได้ทรงจัดเรียงใหม่และทรงทำให้ความจริงซึ่งได้กลายเป็นสิ่งที่ตายแล้วนั้นกลับมีชีวิตชีวาอีกครั้ง ทำให้มีพลังยิ่งขึ้นเพื่อประโยชน์ของชนรุ่นต่อ ๆ ไป พระเยซูคริสต์ทรงเป็นผู้มีฤทธิ์อำนาจที่จะทรงกู้ความจริงเหล่านั้นออกมาจากกองขยะ และประทานแก่โลกอีกครั้งหนึ่ง พร้อมด้วยความสดใหม่และฤทธานุภาพยิ่งกว่าที่เคยมีมาแต่เดิม” Manuscript Releases, เล่ม 13, 240, 241.

It is interesting to note in the last passage that the key that Christ employed at the end of ancient Israel was to open the Old Testament. The key of Miller’s methodology opened the casket of the Old and New Testaments, but in the last days, at the conclusion of his dream, the casket is larger. The key of methodology in the last days opens not only the Old and New Testaments, but also the Spirit of Prophecy. The unsealing of the Revelation of Jesus Christ, just before the close of probation is accomplished by the Lion of the tribe of Judah, who in Miller’s dream is represented as the dirt brush man. Sister White identifies that the work of the dirt brush man occurs just before the close of probation.

น่าสนใจที่จะสังเกตในข้อความตอนสุดท้ายนั้นว่า กุญแจที่พระคริสต์ทรงใช้ในวาระสุดท้ายของอิสราเอลโบราณ คือเพื่อเปิดพันธสัญญาเดิม กุญแจแห่งระเบียบวิธีของมิลเลอร์ได้เปิดหีบแห่งพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่ แต่ในวาระสุดท้าย เมื่อถึงตอนจบของความฝันของเขา หีบนั้นมีขนาดใหญ่ขึ้น กุญแจแห่งระเบียบวิธีในวาระสุดท้ายมิได้เปิดเพียงพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่เท่านั้น แต่ยังเปิดพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ด้วย การคลายผนึกหนังสือวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ ก่อนที่เวลาทดลองจะสิ้นสุดลงนั้น สำเร็จโดยสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ ผู้ซึ่งในความฝันของมิลเลอร์ได้รับการแทนภาพไว้โดยชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่า งานของชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่นนั้นเกิดขึ้นก่อนที่เวลาทดลองจะสิ้นสุดลงไม่นาน

“The Lord gave me a view, January 26, which I will relate. I saw that some of the people of God were stupid and dormant; and were but half awake, and did not realize the time we were now living in; and that the ‘man’ with the ‘dirt-brush’ had entered, and that some were in danger of being swept away. I begged of Jesus to save them, to spare them a little longer, and let them see their awful danger, that they might get ready before it should be forever too late. The angel said, ‘Destruction is coming like a mighty whirlwind.’ I begged of the angel to pity and to save those who loved this world, and were attached to their possessions, and were not willing to cut loose from them, and sacrifice them to speed the messengers on their way to feed the hungry sheep, who were perishing for want of spiritual food.

“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประทานนิมิตหนึ่งแก่ข้าพเจ้า เมื่อวันที่ 26 มกราคม ซึ่งข้าพเจ้าจะขอกล่าวเล่า ข้าพเจ้าเห็นว่าบางคนในประชากรของพระเจ้านั้นโง่เขลาและเฉื่อยชา และเป็นเสมือนผู้ที่เพียงแต่ตื่นอยู่ครึ่งหนึ่ง และมิได้ตระหนักถึงกาลเวลาที่เรากำลังดำเนินชีวิตอยู่ในขณะนี้ และว่า ‘ชาย’ ผู้ถือ ‘แปรงปัดฝุ่น’ ได้เข้ามาแล้ว และบางคนก็ตกอยู่ในอันตรายที่จะถูกกวาดพัดไป ข้าพเจ้าได้วิงวอนพระเยซูให้ทรงช่วยเขาทั้งหลาย ให้ทรงไว้ชีวิตเขาอีกสักระยะหนึ่ง และโปรดให้เขาทั้งหลายได้เห็นอันตรายอันน่ากลัวของตน เพื่อพวกเขาจะได้เตรียมพร้อมก่อนที่จะสายเกินไปเป็นนิตย์ ทูตสวรรค์กล่าวว่า ‘ความพินาศกำลังมาเหมือนลมหมุนอันทรงกำลัง’ ข้าพเจ้าได้วิงวอนทูตสวรรค์ให้มีความเมตตาและช่วยบรรดาผู้ที่รักโลกนี้ ผู้ที่ผูกพันอยู่กับทรัพย์สมบัติของตน และไม่เต็มใจที่จะตัดใจจากสิ่งเหล่านั้น และสละมันเพื่อเร่งส่งบรรดาผู้สื่อสารให้เดินทางต่อไปเพื่อเลี้ยงดูฝูงแกะผู้หิวโหย ซึ่งกำลังพินาศเพราะขาดอาหารฝ่ายจิตวิญญาณ”

“As I viewed poor souls dying for want of the present truth, and some who professed to believe the truth were letting them die, by withholding the necessary means to carry forward the work of God, the sight was too painful, and I begged of the angel to remove it from me. I saw that when the cause of God called for some of their property, like the young man who came to Jesus, [Matthew 19:16–22.] they went away sorrowful; and that soon the overflowing scourge would pass over and sweep their possessions all away, and then it would be too late to sacrifice earthly goods, and lay up a treasure in heaven.” Review and Herald, April 1, 1850.

“เมื่อข้าพเจ้าเห็นวิญญาณที่น่าสงสารกำลังพินาศไปเพราะขาดความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน และบางคนซึ่งอ้างว่าตนเชื่อความจริงนั้นกลับปล่อยให้พวกเขาพินาศไป โดยยับยั้งปัจจัยจำเป็นที่จะใช้ในการดำเนินพระราชกิจของพระเจ้า ภาพนั้นเจ็บปวดยิ่งนัก และข้าพเจ้าได้วิงวอนทูตสวรรค์ให้เอาภาพนั้นไปจากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าเห็นว่าเมื่อพระราชกิจของพระเจ้าทรงเรียกร้องทรัพย์สมบัติบางส่วนของพวกเขา เช่นเดียวกับชายหนุ่มที่มาหาพระเยซู [Matthew 19:16–22.] พวกเขาก็จากไปด้วยความโศกเศร้า; และในไม่ช้า ภัยเฆี่ยนตีอันล้นท่วมจะผ่านมาทับและกวาดเอาทรัพย์สมบัติของพวกเขาไปจนสิ้น แล้วก็จะสายเกินไปที่จะสละทรัพย์ฝ่ายโลก และสะสมทรัพย์สมบัติไว้ในสวรรค์” Review and Herald, April 1, 1850.

The “overflowing scourge” is a symbol of the soon-coming Sunday law, and the work of the dirt brush man in Miller’s dream, takes place just before probation closes. It is when He has cleaned the room that He then casts the jewels back into the larger casket, and they then shine ten times brighter than the sun. Daniel and the three worthies were found ten times better than the others.

“แส้เฆี่ยนที่ท่วมท้น” เป็นสัญลักษณ์ของกฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า และงานของชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่นในความฝันของมิลเลอร์นั้น เกิดขึ้นก่อนที่เวลาทดลองจะสิ้นสุดลงไม่นาน ครั้นพระองค์ทรงชำระห้องนั้นแล้ว พระองค์จึงทรงโยนอัญมณีกลับเข้าไปในหีบใบใหญ่กว่า และแล้วอัญมณีเหล่านั้นก็ส่องประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าดวงอาทิตย์ถึงสิบเท่า ดาเนียลและสหายผู้ทรงคุณธรรมทั้งสามก็ถูกพบว่าดีกว่าผู้อื่นถึงสิบเท่าเช่นกัน

Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.

ครั้นเมื่อสิ้นสุดกำหนดวันทั้งหลายที่กษัตริย์ทรงบัญชาให้นำคนเหล่านี้เข้าเฝ้าแล้ว หัวหน้าขันทีจึงนำพวกเขาเข้าเฝ้าเนบูคัดเนสซาร์ และกษัตริย์ทรงสนทนากับพวกเขา; และในหมู่พวกเขาทั้งหมดนั้น ไม่พบผู้ใดเหมือนดาเนียล ฮานันยาห์ มีชาเอล และอาซาริยาห์ เพราะฉะนั้นพวกเขาจึงได้ยืนอยู่ต่อพระพักตร์กษัตริย์ และในบรรดากิจทั้งปวงแห่งสติปัญญาและความเข้าใจซึ่งกษัตริย์ทรงไต่ถามจากพวกเขานั้น พระองค์ทรงเห็นว่าพวกเขาดีกว่าพวกโหรและพวกหมอดูทั้งสิ้นที่อยู่ทั่วราชอาณาจักรของพระองค์ถึงสิบเท่า ดาเนียล 1:18–20

The “end of the days,” for Daniel represented the litmus test where Nebuchadnezzar passed judgment, and that test typifies the Sunday law in the last days. The original and foundational truths will shine ten times brighter when restored in the last days, than when they were first recognized. The truths, and the wise who understand those truths in the last days will shine ten times brighter during the latter rain, which is the repetition of the Midnight Cry.

“ปลายกาลแห่งวันทั้งหลาย” สำหรับดาเนียล เป็นตัวแทนของบททดสอบชี้ขาดซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ทรงพิพากษา และบททดสอบนั้นเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของกฎหมายวันอาทิตย์ในวาระสุดท้าย ความจริงดั้งเดิมและเป็นรากฐานจะส่องประกายเจิดจ้ายิ่งขึ้นสิบเท่าเมื่อได้รับการฟื้นฟูขึ้นในวาระสุดท้าย มากกว่าครั้งแรกที่ความจริงเหล่านั้นได้รับการตระหนักรู้ ความจริงทั้งหลาย และบรรดาผู้มีปัญญาซึ่งเข้าใจความจริงเหล่านั้นในวาระสุดท้าย จะส่องประกายเจิดจ้ายิ่งขึ้นสิบเท่าในช่วงฝนชุกปลายฤดู ซึ่งเป็นการซ้ำอีกครั้งของเสียงร้องในเวลาเที่ยงคืน

“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.

“ท่านทั้งหลายกำลังกำหนดเวลาการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ออกไปไกลเกินควร ข้าพเจ้าเห็นว่าฝนปลายฤดูจะมาถึงดังเช่น [ฉับพลันเพียง] เสียงร้องในเวลาเที่ยงคืน และด้วยฤทธิ์เดชทวีคูณสิบเท่า” Spalding and Magan, 5.

The restoration of the original truths is accomplished by the application of the latter rain methodology of “line upon line.” Once restored, the original truths shine “ten times” brighter than they did when Miller first looked upon them. The wise who employ the key of methodology to restore the original truths, obtain an experience that is “ten times” better than those who eat the methodology of Babylon. Those that are swept away by the dirt brush man, are those who have become attached to the traditions and customs that have covered up the original truth, and who are purged out with the errors of tradition and customs they have become attached to.

การฟื้นฟูความจริงดั้งเดิมนั้นสำเร็จได้โดยการประยุกต์ใช้ระเบียบวิธีแห่งฝนปลายฤดู คือ “บรรทัดต่อบรรทัด” เมื่อได้รับการฟื้นฟูแล้ว ความจริงดั้งเดิมย่อมส่องประกายสว่างกว่าเดิม “สิบเท่า” เมื่อเทียบกับเวลาที่มิลเลอร์ได้มองดูความจริงเหล่านั้นเป็นครั้งแรก บรรดาผู้มีปัญญาซึ่งใช้กุญแจแห่งระเบียบวิธีเพื่อฟื้นฟูความจริงดั้งเดิม ย่อมได้รับประสบการณ์ที่ “ดีกว่าเป็นสิบเท่า” กว่าผู้ที่รับเอาระเบียบวิธีของบาบิโลน บรรดาผู้ที่ถูกกวาดไปโดยชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น คือผู้ที่ได้ผูกพันติดแน่นกับขนบธรรมเนียมและประเพณีซึ่งได้ปกคลุมความจริงดั้งเดิมไว้ และจึงถูกชำระกวาดออกไปพร้อมกับความผิดพลาดแห่งขนบธรรมเนียมและประเพณีที่พวกเขาได้ยึดติดอยู่นั้น

A false doctrine is an idol.

หลักคำสอนเท็จเป็นรูปเคารพ。

“In rejecting the truth, men reject its Author. In trampling upon the law of God, they deny the authority of the Law-giver. It is as easy to make an idol of false doctrines and theories as to fashion an idol of wood or stone.” The Great Controversy, 584.

“ในการปฏิเสธความจริง มนุษย์ก็ปฏิเสธพระผู้ทรงเป็นผู้ประทานความจริงนั้น ในการเหยียบย่ำธรรมบัญญัติของพระเจ้า พวกเขาก็ปฏิเสธสิทธิอำนาจของพระผู้ทรงประทานธรรมบัญญัติ การสร้างรูปเคารพจากหลักคำสอนและทฤษฎีอันเท็จก็ทำได้ง่ายพอ ๆ กับการสร้างรูปเคารพจากไม้หรือหิน” The Great Controversy, 584.

The pronouncement upon Ephraim that marked the close of probation for Ephraim, emphasizes the truth of what the dirt brush man accomplishes when he sweeps the floor.

คำประกาศต่อเอฟราอิมซึ่งเป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดแห่งเวลาการทดลองของเอฟราอิมนั้น เน้นย้ำความจริงเกี่ยวกับสิ่งที่ชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่นกระทำเมื่อเขากวาดพื้น.

Ephraim is joined to idols: let him alone. Hosea 4:17.

เอฟราอิมผูกพันอยู่กับรูปเคารพทั้งหลาย: จงปล่อยเขาไว้ตามลำพัง โฮเชยา 4:17

You are what you eat, as demonstrated by Daniel and the three worthies. Sister White’s anxiety over those who were “stupid and dormant” was in relation to their lack of preparation, and their lack of discernment over the importance of “present truth.” Her anxiety was an expression of Christ’s concern for the quibbling Jews of his day and age, who had completely lost sight of the original truths. Miller’s dream identifies the end of modern spiritual Israel, which has been typified by ancient literal Israel.

ท่านเป็นสิ่งที่ท่านกิน ดังที่ได้สำแดงให้เห็นโดยดาเนียลและชายผู้ประเสริฐทั้งสาม ความวิตกกังวลของซิสเตอร์ไวท์เกี่ยวกับผู้ที่ “โง่เขลาและเฉื่อยชา” นั้นสัมพันธ์กับการที่พวกเขาขาดการตระเตรียม และขาดความสามารถในการหยั่ง discern ความสำคัญของ “ความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน” ความวิตกกังวลของนางเป็นการแสดงออกถึงพระทัยห่วงใยของพระคริสต์ต่อพวกยิวผู้ชอบโต้เถียงในยุคสมัยของพระองค์ ผู้ซึ่งได้สูญเสียการมองเห็นความจริงดั้งเดิมไปโดยสิ้นเชิง ความฝันของมิลเลอร์ระบุถึงวาระสุดท้ายของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในยุคปัจจุบัน ซึ่งได้รับการเป็นแบบโดยอิสราเอลตามตัวอักษรในสมัยโบราณ

“The scribes and Pharisees professed to explain the Scriptures, but they explained them in accordance with their own ideas and traditions. Their customs and maxims became more and more exacting. In its spiritual sense, the sacred Word became to the people as a sealed book, closed to their comprehension.” Signs of the Times, May 17, 1905.

“พวกธรรมาจารย์และพวกฟาริสีกล่าวอ้างว่าตนกำลังอธิบายพระคัมภีร์ แต่พวกเขาอธิบายตามแนวความคิดและประเพณีของตนเอง ธรรมเนียมและหลักคำสอนของพวกเขายิ่งทวีความเคร่งครัดและเข้มงวดมากขึ้นทุกที ในความหมายฝ่ายจิตวิญญาณ พระวจนะอันศักดิ์สิทธิ์จึงกลายเป็นเสมือนหนังสือที่มีตราประทับผนึกไว้สำหรับประชาชน คือปิดกั้นจากความเข้าใจของพวกเขา” Signs of the Times, May 17, 1905.

A progressive darkness has settled upon Laodicean Adventism since 1863, and the Bible and the Spirit of Prophecy has become to them as a book that is sealed. Just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and it produces a three-step testing process that ends with those who refuse to relinquish their idols of custom and tradition being swept away at the soon-coming Sunday law.

ความมืดที่ทวีขึ้นได้ปกคลุมแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซียมาตั้งแต่ปี 1863 และพระคัมภีร์กับพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ได้กลายเป็นแก่พวกเขาดุจหนังสือที่ถูกผนึกไว้ ก่อนที่เวลาการทดลองจะสิ้นสุดลงเพียงเล็กน้อย การสำแดงของพระเยซูคริสต์ถูกเปิดผนึกออก และสิ่งนี้ก่อให้เกิดกระบวนการทดสอบสามขั้นตอน ซึ่งลงท้ายด้วยการที่บรรดาผู้ปฏิเสธที่จะละทิ้งรูปเคารพแห่งขนบธรรมเนียมและประเพณีของตนถูกกวาดล้างไปเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้าเริ่มขึ้น

“We have an infinite Redeemer, and how precious are the gems of truth that testify to this in God’s word. But these precious jewels have been buried beneath a mass of rubbish, of tradition, of heresies, which Satan himself has originated. His schemes are working with a strange power upon human minds to eclipse the value of Christ to those who believe in him. The enemy of God and man has cast a spell over those who profess to be the followers of Christ, until of many it can be said, They know not the time of their visitation.” Review and Herald, August 16, 1898.

“เรามีพระผู้ไถ่อันไม่มีที่สิ้นสุด และอัญมณีแห่งความจริงที่เป็นพยานถึงข้อนี้ในพระวจนะของพระเจ้านั้นช่างล้ำค่ายิ่งนัก แต่เพชรพลอยอันประเสริฐเหล่านี้ได้ถูกฝังอยู่ใต้กองขยะมูลแห่งประเพณี และแห่งลัทธินอกรีต ซึ่งซาตานเองเป็นผู้ก่อขึ้น กลอุบายของมันกำลังทำงานด้วยอำนาจอันประหลาดเหนือจิตใจของมนุษย์ เพื่อบดบังคุณค่าของพระคริสต์จากบรรดาผู้ที่เชื่อในพระองค์ ศัตรูของพระเจ้าและของมนุษย์ได้ร่ายมนตร์เหนือผู้ที่อ้างตนว่าเป็นผู้ติดตามพระคริสต์ จนในคนเป็นอันมากอาจกล่าวได้ว่า พวกเขาไม่รู้จักเวลาซึ่งตนได้รับการเยี่ยมเยียน” Review and Herald, August 16, 1898.

Miller’s dream illustrates the history of the establishment of the “original truths,” their subsequent rejection, and then their ultimate restoration. Just before the close of probation the “Dirt Brush Man” enters into the scenario and re-establishes the original truths, and makes them “ten times” brighter. This takes place during the history of the Midnight Cry, which precedes the Loud Cry of the third angel at the Sunday law. The Midnight Cry awakens and separates the virgins in advance of the Sunday law, as did the Midnight Cry precede the opening of the investigative judgment in Millerite history. When the jewels are cast back into the larger, restored casket, it is too late, for that event takes place “after” the floor has been swept clean.

ความฝันของมิลเลอร์แสดงให้เห็นประวัติแห่งการสถาปนา “ความจริงดั้งเดิม” การที่ความจริงเหล่านั้นถูกปฏิเสธในเวลาต่อมา และจากนั้นการฟื้นฟูกลับคืนมาในที่สุด ก่อนเวลาปิดแห่งโอกาสพระกรุณาไม่นาน “ชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น” เข้าสู่เหตุการณ์และสถาปนาความจริงดั้งเดิมขึ้นใหม่ และทำให้ความจริงเหล่านั้นสว่างยิ่งขึ้น “สิบเท่า” สิ่งนี้เกิดขึ้นในช่วงประวัติศาสตร์ของเสียงร้องเที่ยงคืน ซึ่งมาก่อนเสียงร้องดังของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ณ กฎหมายวันอาทิตย์ เสียงร้องเที่ยงคืนปลุกให้หญิงพรหมจารีตื่นขึ้นและแยกพวกนางออกก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ ดังเช่นที่เสียงร้องเที่ยงคืนได้มาก่อนการเปิดฉากของการพิพากษาไต่สวนในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอร์ไรต์ เมื่ออัญมณีถูกโยนกลับเข้าไปในหีบที่ใหญ่กว่าและได้รับการฟื้นฟูแล้วนั้น ก็สายเกินไป เพราะเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น “หลังจาก” ที่พื้นถูกกวาดจนสะอาดแล้ว

The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.

“ผงคลีและกองขยะแห่งความหลงผิดได้ฝังกลบอัญมณีล้ำค่าแห่งความจริงไว้ แต่คนงานขององค์พระผู้เป็นเจ้าสามารถขุดค้นทรัพย์อันล้ำค่านี้ขึ้นมาได้ เพื่อว่าคนนับพันจะได้มองดูสิ่งเหล่านั้นด้วยความปีติยินดีและความยำเกรง เหล่าทูตสวรรค์ของพระเจ้าจะอยู่เคียงข้างผู้ปฏิบัติงานที่ถ่อมตน ประทานพระคุณและความสว่างแจ้งจากสวรรค์ และคนนับพันจะถูกนำให้ทูลอธิษฐานร่วมกับดาวิดว่า ‘ขอทรงเปิดตาของข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะได้เห็นสิ่งอัศจรรย์จากพระราชบัญญัติของพระองค์’ ความจริงซึ่งเป็นเวลายาวนานหลายยุคหลายสมัยที่ไม่เคยถูกมองเห็นและไม่เคยได้รับการใส่ใจ จะส่องประกายเจิดจ้าออกมาจากหน้ากระดาษที่ได้รับความสว่างแห่งพระวจนะบริสุทธิ์ของพระเจ้า บรรดาคริสตจักรโดยทั่วไปซึ่งได้ยิน ได้ปฏิเสธ และได้เหยียบย่ำความจริง จะกระทำความชั่วร้ายยิ่งขึ้น แต่ ‘คนมีปัญญา’ คือผู้ที่ซื่อสัตย์สุจริต จะเข้าใจ หนังสือถูกเปิดออกแล้ว และพระวจนะของพระเจ้าก็เข้าถึงจิตใจของผู้ที่ปรารถนาจะรู้พระประสงค์ของพระองค์ ในยามเสียงร้องอันดังลั่นของทูตสวรรค์จากสวรรค์ผู้ซึ่งมาสมทบกับทูตสวรรค์องค์ที่สาม คนนับพันจะตื่นขึ้นจากความมึนงงซึ่งได้ครอบงำโลกมาหลายยุคหลายสมัย และจะได้เห็นความงดงามและคุณค่าของความจริง” Review and Herald, December 15, 1885.

The “thousands” that then awake, represent God’s other flock that are still in Babylon, for the “loud cry” begins at the Sunday law. The work of the “Dirt Brush Man” has been under way since September 11, 2001, and even more so since July of 2023.

“หลายพันคน” ที่จะตื่นขึ้นในเวลานั้น เป็นตัวแทนฝูงแกะอีกฝูงหนึ่งของพระเจ้าซึ่งยังอยู่ในบาบิโลน เพราะว่า “เสียงร้องอันดัง” เริ่มต้นขึ้นเมื่อมีการออกกฎหมายวันอาทิตย์ งานของ “บุรุษผู้ถือแปรงปัดฝุ่น” ได้ดำเนินอยู่แล้วนับตั้งแต่วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และยิ่งเด่นชัดมากขึ้นตั้งแต่เดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 เป็นต้นมา.

“The apostle says, ‘All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.’ The Bible is its own expositor. One passage will prove to be a key that will unlock other passages, and in this way light will be shed upon the hidden meaning of the word. By comparing different texts treating on the same subject, viewing their bearing on every side, the true meaning of the Scriptures will be made evident.

“อัครทูตกล่าวว่า ‘พระคัมภีร์ทุกตอนได้รับการดลใจจากพระเจ้า และเป็นประโยชน์สำหรับคำสอน สำหรับการตักเตือนว่ากล่าว สำหรับการแก้ไข และสำหรับการอบรมในความชอบธรรม เพื่อคนของพระเจ้าจะเป็นผู้ที่ดีพร้อม ถูกจัดเตรียมไว้อย่างครบถ้วนสำหรับการดีทุกอย่าง’ พระคัมภีร์เป็นผู้อธิบายตนเอง ข้อความตอนหนึ่งจะพิสูจน์ให้เห็นว่าเป็นกุญแจที่จะไขข้อความตอนอื่น ๆ และด้วยวิธีนี้ แสงสว่างจะส่องลงบนความหมายที่ซ่อนอยู่ของพระวจนะ โดยการเปรียบเทียบข้อพระคัมภีร์ต่าง ๆ ที่กล่าวถึงเรื่องเดียวกัน และพิจารณาความสัมพันธ์ของข้อเหล่านั้นจากทุกด้าน ความหมายที่แท้จริงของพระคัมภีร์ก็จะปรากฏอย่างชัดเจน”

“Many think that they must consult commentaries on the Scriptures in order to understand the meaning of the word of God, and we would not take the position that commentaries should not be studied; but it will take much discernment to discover the truth of God under the mass of the words of men. How little has been done by the church, as a body professing to believe the Bible, to gather up the scattered jewels of God’s word into one perfect chain of truth! The jewels of truth do not lie upon the surface, as many suppose. The master mind in the confederacy of evil is ever at work to keep the truth out of sight, and to bring into full view the opinions of great men. The enemy is doing all in his power to obscure heaven’s light through educational processes; for he does not mean that men shall hear the voice of the Lord, saying, ‘This is the way, walk ye in it.’

“หลายคนคิดว่าตนจำเป็นต้องศึกษาคำอธิบายพระคัมภีร์เพื่อจะเข้าใจความหมายแห่งพระวจนะของพระเจ้า และเรามิได้มีจุดยืนว่าคำอธิบายเหล่านั้นไม่ควรได้รับการศึกษา; แต่จะต้องอาศัยการหยั่งรู้เป็นอย่างยิ่ง จึงจะค้นพบความจริงของพระเจ้าท่ามกลางถ้อยคำอันมากมายของมนุษย์ได้ คริสตจักรในฐานะหมู่ชนที่อ้างว่าตนเชื่อพระคัมภีร์ ได้กระทำเพียงน้อยนิดเพียงไรในการรวบรวมอัญมณีที่กระจัดกระจายแห่งพระวจนะของพระเจ้าเข้าไว้เป็นสายโซ่แห่งความจริงอันสมบูรณ์เส้นเดียว! อัญมณีแห่งความจริงมิได้วางอยู่บนผิวหน้า ดังที่หลายคนเข้าใจ ผู้นำทางปัญญาผู้เป็นใหญ่ในสมาพันธ์แห่งความชั่วกำลังทำงานอยู่เสมอ เพื่อปิดบังความจริงไว้ให้พ้นจากสายตา และเพื่อนำความคิดเห็นของบรรดามหาบุรุษมาแสดงไว้ให้เห็นอย่างเด่นชัด ศัตรูกำลังกระทำทุกสิ่งตามกำลังของตนเพื่อทำให้แสงสว่างจากสวรรค์พร่ามัวผ่านกระบวนการทางการศึกษา; เพราะเขาไม่ประสงค์ให้มนุษย์ได้ยินพระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้า ตรัสว่า ‘นี่แหละเป็นทางนั้น จงดำเนินไปในทางนี้’”

“The jewels of truth lie scattered over the field of revelation; but they have been buried beneath human traditions, beneath the sayings and commandments of men, and the wisdom from heaven has been practically ignored; for Satan has succeeded in making the world believe that the words and achievements of men are of great consequence. The Lord God, the Creator of the worlds, at infinite cost has given the gospel to the world. Through this divine agent, glad, refreshing springs of heavenly comfort and abiding consolation have been opened for those who will come to the fountain of life. There are veins of truth yet to be discovered; but spiritual things are spiritually discerned. Minds beclouded with evil cannot appreciate the value of the truth as it is in Jesus.” Review and Herald, December 1, 1891.

“อัญมณีแห่งสัจธรรมกระจัดกระจายอยู่ทั่วทุ่งแห่งการสำแดง แต่ได้ถูกฝังกลบไว้ใต้ประเพณีของมนุษย์ ใต้คำกล่าวและบัญญัติของมนุษย์ และพระปัญญาจากสวรรค์ก็แทบจะถูกเพิกเฉยเสียสิ้น เพราะซาตานได้ประสบความสำเร็จในการทำให้โลกเชื่อว่า ถ้อยคำและผลงานของมนุษย์มีความสำคัญยิ่ง พระยาห์เวห์พระเจ้า พระผู้ทรงสร้างบรรดาโลกทั้งหลาย ได้ประทานข่าวประเสริฐแก่โลกด้วยราคาที่ประเมินมิได้ โดยผ่านสื่อกลางอันเป็นของพระเจ้านี้ บ่อน้ำพุแห่งการปลอบประโลมจากสวรรค์อันชื่นบานและความเล้าโลมใจอันถาวรได้ถูกเปิดไว้สำหรับผู้ที่จะมายังบ่อน้ำแห่งชีวิต ยังมีสายแร่แห่งสัจธรรมที่จะต้องถูกค้นพบอีก แต่สิ่งฝ่ายจิตวิญญาณนั้นย่อมเข้าใจได้ด้วยฝ่ายจิตวิญญาณ จิตใจที่มัวหมองด้วยความชั่วไม่อาจซาบซึ้งคุณค่าของสัจธรรมตามที่สัจธรรมนั้นเป็นอยู่ในพระเยซูได้” Review and Herald, December 1, 1891.

The work of Christ as represented in Miller’s dream as the dirt brush man is two-fold. It is to remove the error, and to restore the original truths. The removal of error is also two-fold, for when the error is swept out the window, the error takes those who choose to remain attached to the errors with it. The work of separation accomplished by the dirt brush man is also addressed by Jeremiah, and his testimony agrees with Sister White, when she stated that, “the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.”

พระราชกิจของพระคริสต์ดังที่แสดงเป็นนัยในความฝันของมิลเลอร์โดยบุรุษผู้ถือแปรงปัดฝุ่นนั้น มีอยู่สองประการ คือเพื่อขจัดความหลงผิด และเพื่อฟื้นฟูความจริงดั้งเดิมให้กลับคืนมา การขจัดความหลงผิดนั้นก็มีอยู่สองประการเช่นกัน เพราะเมื่อความหลงผิดถูกกวาดออกไปทางหน้าต่าง ความหลงผิดนั้นก็จะพาผู้ที่เลือกจะยังคงผูกพันอยู่กับความหลงผิดเหล่านั้นออกไปด้วย พระราชกิจแห่งการแยกซึ่งบุรุษผู้ถือแปรงปัดฝุ่นได้กระทำนั้น เยเรมีย์ก็ได้กล่าวถึงไว้ด้วยเช่นกัน และคำพยานของท่านก็สอดคล้องกับซิสเตอร์ไวท์ เมื่อท่านกล่าวว่า “the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.”

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

เหตุฉะนั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “ถ้าเจ้าหันกลับ เราจะให้เจ้ากลับคืนมาอีก และเจ้าจะยืนอยู่ต่อหน้าเรา; และถ้าเจ้าแยกสิ่งประเสริฐออกจากสิ่งเลวทราม เจ้าจะเป็นดังปากของเรา; ให้พวกเขาหันกลับมาหาเจ้าเถิด แต่อย่าให้เจ้าหันกลับไปหาพวกเขา” เยเรมีย์ 15:19

The context of the passage in Jeremiah is addressing those who have experienced the first disappointment of July 18, 2020. It is not simply the dirt brush man that separates the precious from the vile, but it is also the work of those represented by Jeremiah, who are represented as making a decision of whether they will return to the Lord or not return. They have obviously not been with the Lord, for if they had been walking with him, there would be no reason for them to return. When they do return and stand before the Lord, and thereafter become His mouthpiece, they will have accomplished a work of separating the precious from the vile. The work of the “Dirt Brush Man”, requires the participation of the wise. The work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream is also illustrated when Christ purges His floor through a refining process.

บริบทของข้อพระคัมภีร์ในหนังสือเยเรมีย์กำลังกล่าวถึงผู้ที่ได้ประสบกับความผิดหวังครั้งแรกเมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 ไม่ใช่เพียงชายแปรงปัดดินเท่านั้นที่แยกสิ่งล้ำค่าออกจากสิ่งเลวทราม แต่ยังเป็นงานของผู้ที่เยเรมีย์เป็นตัวแทนด้วย ซึ่งถูกพรรณนาว่ากำลังตัดสินใจว่าจะกลับมาหาพระยาห์เวห์หรือจะไม่กลับมา เห็นได้ชัดว่าพวกเขามิได้อยู่กับพระยาห์เวห์ เพราะหากพวกเขาได้ดำเนินร่วมกับพระองค์ ก็จะไม่มีเหตุผลที่พวกเขาจะต้องกลับมา เมื่อพวกเขากลับมาและยืนอยู่ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์ และต่อจากนั้นกลายเป็นพระโอษฐ์ของพระองค์ พวกเขาก็จะได้กระทำงานแห่งการแยกสิ่งล้ำค่าออกจากสิ่งเลวทรามให้สำเร็จ งานของ “ชายแปรงปัดดิน” จำเป็นต้องอาศัยการมีส่วนร่วมของคนมีปัญญา งานของ “ชายแปรงปัดดิน” ในความฝันของมิลเลอร์ยังได้รับการสาธิตให้เห็นด้วย เมื่อพระคริสต์ทรงชำระลานนวดของพระองค์ผ่านกระบวนการถลุงให้บริสุทธิ์

“Just how soon this refining process will begin I cannot say, but it will not be long deferred. He whose fan is in His hand will cleanse His temple of its moral defilement. He will thoroughly purge His floor.” Testimonies to Ministers, 372, 373.

“ข้าพเจ้าไม่อาจกล่าวได้ว่ากระบวนการชำระให้บริสุทธิ์นี้จะเริ่มต้นขึ้นเร็วเพียงใด แต่จะไม่ล่าช้าออกไปนาน พระองค์ผู้ทรงถือพลั่วฝัดอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ จะทรงชำระพระวิหารของพระองค์ให้พ้นจากมลทินทางศีลธรรม พระองค์จะทรงชำระลานนวดข้าวของพระองค์อย่างหมดจด” Testimonies to Ministers, 372, 373.

The final “refining process” began in July of 2023, and it is the refining process of Malachi chapter three.

“กระบวนการถลุงให้บริสุทธิ์” ขั้นสุดท้ายได้เริ่มขึ้นในเดือนกรกฎาคม ปี 2023 และเป็นกระบวนการถลุงให้บริสุทธิ์ตามที่กล่าวไว้ในพระธรรมมาลาคี บทที่สาม

“Malachi 3:1–4 quoted.

“มาลาคี 3:1–4 อ้างไว้”

A refining, purifying process is going on among the people of God, and the Lord of hosts has set his hand to this work. This process is most trying to the soul, but it is necessary in order that defilement may be removed. Trials are essential in order that we may be brought close to our heavenly Father, in submission to his will, that we may offer unto the Lord an offering in righteousness. God’s work of refining and purifying the soul must go on until his servants are so humbled, so dead to self, that when called into active service, they may have an eye single to the glory of God.” Review and Herald, April 10, 1894.

“กระบวนการกลั่นและชำระให้บริสุทธิ์กำลังดำเนินอยู่ท่ามกลางประชากรของพระเจ้า และองค์พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้ทรงลงพระหัตถ์กระทำงานนี้ กระบวนการนี้เป็นสิ่งที่ทดสอบจิตวิญญาณอย่างยิ่ง แต่ก็จำเป็นเพื่อให้ความมลทินถูกขจัดออกไป การทดลองทั้งหลายเป็นสิ่งจำเป็น เพื่อเราจะถูกนำให้เข้าใกล้พระบิดาบนสวรรค์ของเรา อยู่ใต้การยอมจำนนต่อพระประสงค์ของพระองค์ เพื่อเราจะถวายเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์ด้วยความชอบธรรม พระราชกิจของพระเจ้าในการกลั่นและชำระจิตวิญญาณให้บริสุทธิ์จะต้องดำเนินต่อไป จนกว่าผู้รับใช้ทั้งหลายของพระองค์จะถ่อมตนลงถึงเพียงนั้น ตายต่อตัวตนถึงเพียงนั้น เพื่อว่าเมื่อถูกเรียกเข้าสู่การรับใช้อย่างแข็งขันแล้ว เขาทั้งหลายจะมีสายตาที่มุ่งตรงแต่พระสิริของพระเจ้าเพียงประการเดียว” Review and Herald, April 10, 1894.

Miller’s second dream identifies the restoration of the original truths, and the simultaneous restoration of a people who have been scattered. Nebuchadnezzar’s second dream identifies the restoration of his kingdom. Miller’s dream addresses the burying up of the original truths in the terms of those truths being “scattered.” The word “scattered” is a symbol of the “seven times.” Nebuchadnezzar’s dream is about the “scattering” of the “seven times.” Nebuchadnezzar is placed at the time of the end in 1798, and is there representing a converted man. Miller is the symbol of “the wise” in 1798.

ความฝันครั้งที่สองของมิลเลอร์ชี้ให้เห็นถึงการฟื้นฟูความจริงดั้งเดิมทั้งหลาย และในเวลาเดียวกัน การฟื้นฟูชนชาติหนึ่งซึ่งได้ถูกกระจัดกระจายไป ความฝันครั้งที่สองของเนบูคัดเนสซาร์ชี้ให้เห็นถึงการฟื้นฟูราชอาณาจักรของเขา ความฝันของมิลเลอร์กล่าวถึงการที่ความจริงดั้งเดิมทั้งหลายถูกฝังซ่อนไว้ โดยใช้ถ้อยคำว่าความจริงเหล่านั้นได้ “กระจัดกระจาย” คำว่า “กระจัดกระจาย” เป็นสัญลักษณ์ของ “เจ็ดกาลเวลา” ความฝันของเนบูคัดเนสซาร์กล่าวถึงการ “กระจัดกระจาย” ของ “เจ็ดกาลเวลา” เนบูคัดเนสซาร์ถูกวางไว้ ณ เวลาสิ้นสุดในปี 1798 และ ณ ที่นั้นเขาเป็นตัวแทนของมนุษย์ผู้กลับใจใหม่ มิลเลอร์เป็นสัญลักษณ์ของ “ผู้มีปัญญา” ในปี 1798.

We will continue Miller’s dream in the next article.

เราจะดำเนินเรื่องความฝันของมิลเลอร์ต่อไปในบทความถัดไป

“When we are called upon to differ with others, or others express their difference from our opinion, we should manifest a Christian spirit, and keep this fact prominent that we can afford to be quiet and fair; for the truth will bear investigation. The more it is studied, the more will its light shine forth. The Lord frowns upon everything that savors of harshness and severity, and puts his rebuke upon those who cast contempt and reproach upon those who differ with them in opinion, placing them in the worst possible light. All Heaven looks upon those who do this as Heaven looked upon the Pharisees, and pronounces them as ignorant both of the Scriptures and the power of God. The enemies of truth cannot make truth error. They may trample upon the truth, and think that because they have cast it down, and covered it with rubbish, it is overcome; but God will move upon some of his faithful ones to do as Christ did when he was upon earth,—brush away the rubbish, and restore the truth to its appropriate setting in the framework of truth.

“เมื่อเราถูกเรียกร้องให้มีความเห็นแตกต่างจากผู้อื่น หรือเมื่อผู้อื่นแสดงความเห็นแตกต่างจากความเห็นของเรา เราควรสำแดงจิตวิญญาณแห่งคริสเตียน และยึดข้อเท็จจริงนี้ไว้เป็นสำคัญว่า เราสามารถที่จะสงบและเที่ยงธรรมได้ เพราะความจริงย่อมทนต่อการตรวจสอบได้ ยิ่งมีการศึกษาความจริงมากเท่าใด แสงสว่างของความจริงก็จะยิ่งส่องประกายออกมามากขึ้นเท่านั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงไม่พอพระทัยต่อทุกสิ่งที่มีกลิ่นอายแห่งความกระด้างและความเข้มงวด และทรงตำหนิผู้ที่แสดงความดูหมิ่นและการกล่าวร้ายต่อผู้ที่มีความคิดเห็นแตกต่างจากตน โดยวางเขาไว้ในภาพที่เลวร้ายที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ สวรรค์ทั้งสิ้นทอดพระเนตรผู้ที่กระทำเช่นนี้ ดังที่สวรรค์ทอดพระเนตรพวกฟาริสี และทรงประกาศว่าพวกเขาไม่รู้ทั้งพระคัมภีร์และฤทธานุภาพของพระเจ้า ศัตรูของความจริงไม่อาจทำให้ความจริงกลายเป็นความผิดได้ พวกเขาอาจเหยียบย่ำความจริง และคิดว่าเพราะพวกเขาได้โค่นความจริงลงและกลบมันไว้ด้วยกองขยะแล้ว ความจริงจึงพ่ายแพ้ไป แต่พระเจ้าจะทรงดลใจผู้สัตย์ซื่อบางคนของพระองค์ให้กระทำเช่นเดียวกับที่พระคริสต์ทรงกระทำเมื่อครั้งทรงอยู่บนแผ่นดินโลก—ปัดกวาดขยะนั้นออกไป และฟื้นฟูความจริงให้กลับคืนสู่ตำแหน่งอันเหมาะสมของมันในโครงสร้างแห่งความจริง”

“In companies where the truth is a matter of discussion, there will be those who will oppose everything that they have not held as truth; and while they flatter themselves that they are only battling with error, they have need to hear with unprejudiced ears, that they may understand what is truth, and not misrepresent and misinterpret that which is spoken. They have the example of the men in all ages who have fought against truth, and who in so doing, have rejected the council (sic) of God against themselves. Heavy will be the responsibility that will rest upon men who have had great light, and great opportunities, and who have yet failed to be wholly on the Lord’s side. Should they venture to be wholly on the Lord’s side, they would be preserved in integrity, even when they were called upon to stand alone. He would enable them to stand courageously, in purity and fairness, contending for uncorrupted principles of righteousness. He would sustain them in battling for the right because it is right, though justice were fallen in the street, and equity could not enter. They would understand what would be pure and undefiled, and in accordance with the life of Christ, and would not turn from the purest principles of Christianity in spirit, word, or action, even though they stood in opposition not only to ignorance, but to those who were cultivated and experienced, and who used the weapons of sophistry to silence them. Through all this strife of error against truth, they would be preserved, and enabled to keep such a course that their enemies could not gainsay or resist them. They would stand as a rock to principle, refusing to compromise with any man, and yet preserving the spirit that would characterize every Christian.

“ในท่ามกลางหมู่คณะที่ความจริงเป็นเรื่องแห่งการอภิปราย จะมีผู้ที่คัดค้านทุกสิ่งซึ่งตนเองไม่เคยยึดถือว่าเป็นความจริง; และขณะที่เขาประจบตนเองว่าตนเพียงแต่กำลังต่อสู้กับความผิด เขาจำเป็นต้องฟังด้วยหูที่ปราศจากอคติ เพื่อเขาจะได้เข้าใจว่าอะไรคือความจริง และจะไม่บิดเบือนหรือแปลความผิดสิ่งที่ได้กล่าวไว้. เขามีแบบอย่างของมนุษย์ในทุกยุคทุกสมัยที่ได้ต่อสู้กับความจริง และโดยการกระทำเช่นนั้น ได้ปฏิเสธคำปรึกษา (sic) ของพระเจ้าที่มีต่อตนเอง. ความรับผิดชอบจะหนักยิ่งนักซึ่งจะตกอยู่บนมนุษย์ทั้งหลายผู้ซึ่งได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่ และโอกาสอันใหญ่ยิ่ง แต่กระนั้นก็ยังล้มเหลวที่จะอยู่ฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้าโดยสิ้นเชิง. หากเขากล้าที่จะอยู่ฝ่ายองค์พระผู้เป็นเจ้าโดยสิ้นเชิง เขาจะได้รับการทรงรักษาไว้ในความซื่อตรง แม้เมื่อเขาถูกเรียกให้ยืนอยู่ตามลำพัง. พระองค์จะทรงกระทำให้เขาสามารถยืนหยัดอย่างกล้าหาญ ในความบริสุทธิ์และความเที่ยงธรรม ต่อสู้เพื่อหลักแห่งความชอบธรรมที่ไม่ถูกทำให้เสื่อมเสีย. พระองค์จะทรงค้ำจุนเขาในการต่อสู้เพื่อสิ่งที่ถูกต้อง เพราะมันถูกต้อง แม้ว่าความยุติธรรมจะล้มลงในถนน และความเที่ยงธรรมไม่อาจเข้าสู่ที่นั้นได้. เขาจะเข้าใจว่าอะไรคือสิ่งที่บริสุทธิ์และปราศจากมลทิน และสอดคล้องกับพระชนม์ชีวิตของพระคริสต์ และจะไม่หันเหไปจากหลักการอันบริสุทธิ์ที่สุดของคริสต์ศาสนาในด้านจิตวิญญาณ คำพูด หรือการกระทำ แม้ว่าเขาจะยืนอยู่ในฐานะตรงข้ามไม่เพียงกับความไม่รู้เท่านั้น แต่กับผู้ที่มีการศึกษาและมีประสบการณ์ และผู้ซึ่งใช้ศัสตราแห่งวาทศิลป์อันลวงเพื่อทำให้เขาเงียบเสียงลง. ท่ามกลางความขัดแย้งทั้งสิ้นนี้ที่ความผิดต่อสู้กับความจริง เขาจะได้รับการทรงรักษาไว้ และได้รับความสามารถให้ดำเนินตามแนวทางเช่นนั้นจนศัตรูของเขาไม่อาจคัดค้านหรือขัดขืนเขาได้. เขาจะยืนหยัดมั่นคงดุจศิลาเพื่อหลักการ ปฏิเสธที่จะประนีประนอมกับผู้ใดทั้งสิ้น และกระนั้นก็ยังรักษาจิตวิญญาณซึ่งจะเป็นลักษณะของคริสเตียนทุกคน.”

“He who is a follower of Christ will distinguish between the sacred and the common, and will cling to the true evidence of a man’s character and work, for Christ has said, ‘By their fruits ye shall know them.’ The Christian will move forward amid all manner of opposition. He will despise flattery because it is born of Satan. He will detest accusation because it is the weapon of the evil one. They will not cherish envy or indulge in self-exaltation because these are the characteristics of the adversary of God and man. They will not be found as spies; for Satan used the despised Jews in doing this work against Jesus. They will not follow their brethren with a flood of questions as the Jews followed Christ for the purpose of entangling him in his words, and provoking him to speak of many things in order that they might make him an offender for a word.” Home Missionary, September 1, 1894.

“ผู้ที่เป็นผู้ติดตามของพระคริสต์จะจำแนกระหว่างสิ่งศักดิ์สิทธิ์กับสิ่งสามัญ และจะยึดมั่นในหลักฐานอันแท้จริงแห่งอุปนิสัยและการงานของบุคคล เพราะพระคริสต์ได้ตรัสไว้ว่า ‘ท่านทั้งหลายจะรู้จักเขาได้เพราะผลของเขา’ คริสเตียนจะก้าวไปข้างหน้าท่ามกลางการต่อต้านนานาประการ เขาจะดูหมิ่นคำประจบสอพลอ เพราะสิ่งนั้นเกิดมาจากซาตาน เขาจะรังเกียจการกล่าวหา เพราะนั่นเป็นอาวุธของมารร้าย พวกเขาจะไม่เก็บงำความอิจฉาริษยาไว้หรือปล่อยตัวในการยกตนขึ้น เพราะสิ่งเหล่านี้เป็นลักษณะนิสัยของปฏิปักษ์ของพระเจ้าและมนุษย์ พวกเขาจะไม่ถูกพบว่าเป็นสายลับ เพราะซาตานได้ใช้พวกยิวผู้เป็นที่ดูหมิ่นในการกระทำงานเช่นนี้เพื่อต่อสู้กับพระเยซู พวกเขาจะไม่ติดตามพี่น้องของตนด้วยกระแสคำถามอันท่วมท้น ดังที่พวกยิวติดตามพระคริสต์ โดยมุ่งหมายจะจับผิดถ้อยคำของพระองค์ และยั่วยุให้พระองค์ตรัสหลายสิ่ง เพื่อพวกเขาจะได้ปรักปรำว่าพระองค์มีความผิดเพราะคำพูดคำหนึ่ง” Home Missionary, September 1, 1894.