Gabriel came to Daniel after he had come to understand the seventy years of captivity of the prophecy of Jeremiah, and the oath and curse of Moses.

กาเบรียลมาหาดาเนียลภายหลังจากที่เขาได้เข้าใจถึงเจ็ดสิบปีแห่งการเป็นเชลยตามคำพยากรณ์ของเยเรมีย์ ตลอดจนคำปฏิญาณและคำสาปแช่งของโมเสสแล้ว

In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. . . . Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice. Daniel 9:2, 11–14.

ในปีแรกแห่งรัชกาลของท่าน ข้าพเจ้า ดาเนียล ได้เข้าใจจากหนังสือทั้งหลายถึงจำนวนปีซึ่งพระวจนะของพระยาห์เวห์ได้มาถึงเยเรมีย์ผู้เผยพระวจนะ ว่าพระองค์จะทรงให้ความรกร้างของกรุงเยรูซาเล็มครบเจ็ดสิบปี.... แท้จริง อิสราเอลทั้งสิ้นได้ล่วงละเมิดพระราชบัญญัติของพระองค์ แม้โดยการหันหนีไปเพื่อจะไม่เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์ เพราะฉะนั้น คำสาปแช่งจึงได้เทลงเหนือพวกเรา และคำปฏิญาณซึ่งเขียนไว้ในธรรมบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า เพราะพวกเราได้กระทำบาปต่อพระองค์ และพระองค์ได้ทรงทำให้พระวจนะของพระองค์ซึ่งพระองค์ตรัสกล่าวโทษพวกเรา และกล่าวโทษบรรดาผู้วินิจฉัยของพวกเราที่ได้วินิจฉัยพวกเรา ให้เป็นจริง โดยทรงนำเหตุร้ายใหญ่หลวงมาสู่พวกเรา เพราะว่าภายใต้ฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น ไม่เคยมีสิ่งใดเกิดขึ้นเหมือนที่ได้เกิดขึ้นแก่กรุงเยรูซาเล็ม ดังที่เขียนไว้ในธรรมบัญญัติของโมเสส เหตุร้ายทั้งสิ้นนี้ได้มาถึงพวกเราแล้ว ถึงกระนั้น พวกเราก็มิได้วิงวอนต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเรา เพื่อให้เราหันกลับจากความชั่วช้าของเรา และเข้าใจความจริงของพระองค์ เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์จึงทรงเฝ้าดูเหตุร้ายนั้น และทรงนำมันมาสู่พวกเรา เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเราเที่ยงธรรมในราชกิจทั้งสิ้นซึ่งพระองค์ทรงกระทำ เพราะพวกเรามิได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์ ดาเนียล 9:2, 11–14.

The word that Daniel used that is translated as “the oath,” is the same word Moses used that is translated as “seven times,” in Leviticus twenty-six. Sister White informs us that in chapter nine, Daniel was seeking to understand the relationship of Jeremiah’s period of seventy years and the period of twenty-three hundred years. Gabriel had been commanded in chapter eight to make Daniel understand the vision of the twenty-three hundred days, and Gabriel is finishing his work when he returns in chapter nine, and informs Daniel to mentally separate the two visions that have been the theme of chapters, seven, eight and also nine. Those two visions are the theme of the “increase of knowledge” that was unsealed in 1798.

ถ้อยคำที่ดาเนียลใช้ซึ่งแปลว่า “คำปฏิญาณ” นั้น เป็นคำเดียวกับที่โมเสสใช้ซึ่งแปลว่า “เจ็ดเท่า” ในเลวีนิติ บทที่ 26 ซิสเตอร์ไวท์แจ้งแก่เราว่า ในบทที่เก้า ดาเนียลกำลังแสวงหาความเข้าใจเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างช่วงเวลาของเยเรมีย์คือเจ็ดสิบปี กับช่วงเวลาสองพันสามร้อยปี ในบทที่แปด กาเบรียลได้รับบัญชาให้ทำให้ดาเนียลเข้าใจนิมิตเรื่องสองพันสามร้อยวัน และกาเบรียลกำลังทำงานของตนให้เสร็จสิ้นเมื่อเขากลับมาในบทที่เก้า และแจ้งแก่ดาเนียลให้แยกนิมิตทั้งสองออกจากกันในความคิด ซึ่งนิมิตทั้งสองนี้ได้เป็นหัวข้อของบทที่เจ็ด บทที่แปด และบทที่เก้าด้วย นิมิตทั้งสองนั้นเป็นหัวข้อของ “ความรู้ที่เพิ่มขึ้น” ซึ่งถูกเปิดผนึกในปี 1798.

Jeremiah’s seventy years and the “curse” of Moses are both symbols of the “seven times,” as represented by Moses’ “oath,” but Gabriel is going to present the breakdown of the period of twenty-three hundred years. It can only be rightly divided when the relation of the vision (“chazon”) of the trampling down, and the vision (“mareh”) of the appearance are rightly divided. Gabriel began by identifying that a probationary period of four hundred and ninety years was given for the Jews. That period was the same as the four hundred and ninety year period of rebellion which had produced the seventy years of captivity.

เจ็ดสิบปีของเยเรมีย์และ “คำสาป” ของโมเสสต่างก็เป็นสัญลักษณ์ของ “เจ็ดเท่า” ดังที่แสดงโดย “คำปฏิญาณ” ของโมเสส แต่กาเบรียลกำลังจะนำเสนอการจำแนกช่วงเวลาสองพันสามร้อยปีออกเป็นส่วน ๆ ช่วงเวลานี้จะถูกแบ่งอย่างถูกต้องได้ก็ต่อเมื่อความสัมพันธ์ระหว่างนิมิต (“chazon”) แห่งการเหยียบย่ำลง และนิมิต (“mareh”) แห่งการปรากฏ ได้รับการจำแนกอย่างถูกต้อง กาเบรียลเริ่มต้นด้วยการชี้ให้เห็นว่ามีการกำหนดช่วงเวลาแห่งการทดลองสี่ร้อยเก้าสิบปีไว้สำหรับพวกยิว ช่วงเวลานั้นเป็นช่วงเวลาเดียวกันกับช่วงสี่ร้อยเก้าสิบปีแห่งการกบฏซึ่งได้ก่อให้เกิดเจ็ดสิบปีแห่งการเป็นเชลย

The word “determined” in verse twenty-four addresses the period from the going forth of the third decree in 457 BC, until the stoning of Stephen in 34 AD, but the word “determined” in verses twenty-six and twenty-seven is identifying the desolating powers of paganism and papalism.

คำว่า “กำหนดไว้” ในข้อยี่สิบสี่กล่าวถึงช่วงเวลาตั้งแต่การประกาศพระราชกฤษฎีกาฉบับที่สามในปี 457 BC จนถึงการเอาหินขว้างสเทเฟนในปี 34 AD แต่คำว่า “กำหนดไว้” ในข้อยี่สิบหกและข้อยี่สิบเจ็ดนั้นกำลังระบุถึงอำนาจที่ก่อความรกร้างของลัทธินอกศาสนาและอำนาจสันตะปาปา

And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:26, 27.

และภายหลังหกสิบสองสัปดาห์ พระเมสสิยาห์จะถูกตัดออก แต่ไม่ใช่เพื่อตัวพระองค์เอง และชนชาติของเจ้านายผู้ที่จะมานั้นจะทำลายเมืองและสถานบริสุทธิ์ และที่สุดปลายของมันจะมาอย่างน้ำท่วม และจนถึงที่สุดแห่งสงคราม การรกร้างถูกกำหนดไว้แล้ว และเขาจะยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากอยู่หนึ่งสัปดาห์ และในท่ามกลางสัปดาห์นั้น เขาจะให้เครื่องสัตวบูชาและเครื่องบูชาหยุดไป และเพราะการแพร่กระจายแห่งสิ่งพึงรังเกียจ เขาจะกระทำให้เกิดความรกร้าง จนถึงที่สุด และสิ่งซึ่งถูกกำหนดไว้นั้นจะถูกเทลงบนผู้ที่ถูกทำให้รกร้าง ดาเนียล 9:26, 27

Gabriel informs Daniel that “after” the “Messiah” was “cut off” the “people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary.” Pagan Rome destroyed the “city and sanctuary” in the siege that lasted exactly three and a half years from the year 66 to 70 AD. Gabriel identifies that “the end of the war” would be “with a flood,” and that the war would consist of “desolations.” The war that was accomplished against Jerusalem and the sanctuary was the trampling down that was accomplished by paganism and papalism. The pagan power that would destroy Jerusalem in the beginning was Babylon, but the pagan power that would destroy it after the Messiah was crucified was pagan Rome. But the war against the sanctuary and host was accomplished by two desolating powers, and the second of the two desolating powers in the Scriptures is the papacy.

กาเบรียลแจ้งแก่ดาเนียลว่า “ภายหลัง” ที่ “พระเมสสิยาห์” ถูก “ตัดออกไป” แล้ว “ชนชาติของเจ้านายผู้ที่จะมา จะทำลายเมืองและสถานบริสุทธิ์นั้นเสีย” โรมนอกศาสนาได้ทำลาย “เมืองและสถานบริสุทธิ์” ในการล้อมซึ่งดำเนินอยู่นานสามปีครึ่งพอดี ตั้งแต่ ค.ศ. 66 ถึง 70 กาเบรียลระบุว่า “ที่สุดแห่งสงคราม” จะมา “ดุจน้ำท่วม” และว่าสงครามนั้นจะประกอบด้วย “ความรกร้าง” สงครามที่ได้กระทำขึ้นต่อกรุงเยรูซาเล็มและสถานบริสุทธิ์นั้น คือการเหยียบย่ำที่ได้สำเร็จลงโดยลัทธินอกศาสนาและอำนาจสันตะปาปา อำนาจนอกศาสนาที่จะทำลายกรุงเยรูซาเล็มในเบื้องต้นคือบาบิโลน แต่อำนาจนอกศาสนาที่จะทำลายกรุงนั้นภายหลังจากที่พระเมสสิยาห์ถูกตรึงกางเขนแล้ว คือโรมนอกศาสนา แต่สงครามต่อสถานบริสุทธิ์และกองทัพนั้นได้สำเร็จลงโดยอำนาจสองประการที่ก่อให้เกิดความรกร้าง และอำนาจประการที่สองในบรรดาอำนาจทั้งสองที่ก่อให้เกิดความรกร้างตามพระคัมภีร์ก็คือสันตะปาปา

The papacy is the power represented as the “overflowing scourge,” it is the power in verse forty of Daniel eleven, that “overflows and passes over.” The trampling down of Jerusalem that began with Babylon, and continued with the iron nation that spoke dark sentences as represented by Moses in Deuteronomy, was followed by the papacy. Until the end of the trampling down “desolations” were “determined.” In verse twenty-seven, Christ confirms the covenant with many for one week. In the middle of that week, the earthly sacrificial system would cease as Christ began his high priestly ministry in the sanctuary in heaven. Because of the Jews’ disobedience during the probationary time that had been cut off for them, the sanctuary and city were again to be made desolate.

อำนาจสันตะปาปาคืออำนาจที่ถูกแทนไว้ว่าเป็น “แส้เฆี่ยนที่ท่วมท้น” เป็นอำนาจในข้อสี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ซึ่ง “ทะลักท่วมและล่วงเลยไป” การเหยียบย่ำกรุงเยรูซาเล็มซึ่งเริ่มต้นขึ้นกับบาบิโลน และดำเนินต่อมากับชนชาติแห่งเหล็กที่กล่าวถ้อยคำลึกลับ ดังที่โมเสสได้พรรณนาไว้ในพระธรรมเฉลยธรรมบัญญัติ ต่อมาถูกสืบต่อโดยอำนาจสันตะปาปา จนถึงที่สุดแห่งการเหยียบย่ำนั้น “ความรกร้าง” ทั้งหลายได้ “ถูกกำหนดไว้” ในข้อยี่สิบเจ็ด พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากอยู่หนึ่งสัปดาห์ ในท่ามกลางสัปดาห์นั้น ระบบการถวายเครื่องบูชาฝ่ายโลกจะต้องยุติลง เมื่อพระคริสต์ทรงเริ่มพันธกิจมหาปุโรหิตของพระองค์ในสถานนมัสการในสวรรค์ เพราะการไม่เชื่อฟังของพวกยิวในช่วงเวลาแห่งการคอยรับการพิพากษาซึ่งได้ถูกตัดแบ่งไว้สำหรับพวกเขานั้น สถานนมัสการและนครจึงจะต้องถูกกระทำให้รกร้างอีกครั้งหนึ่ง

The verse says “for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.” When the Jews finally filled their cup of probationary time to the brim, the city and sanctuary were to be desolate until the end of the war. At the “consummation” of the trampling down in 1798, it had been “determined” that the papacy would receive a deadly wound. Then the city and the sanctuary were to be restored and rebuilt, as typified when the Jews came out of literal Babylon under the three decrees.

ข้อพระคัมภีร์นี้กล่าวว่า “เพราะการแผ่ขยายของสิ่งน่าสะอิดสะเอียน เขาจะกระทำให้มันร้างเปล่า จนถึงวาระสุดสิ้น และสิ่งซึ่งได้ทรงกำหนดไว้แล้วนั้นจะถูกเทลงบนผู้ที่ถูกทำให้ร้างเปล่า” เมื่อในที่สุดพวกยิวได้ทำให้เวลาทดลองของตนเต็มจนล้นถ้วยแล้ว เมืองและสถานนมัสการก็จะต้องร้างเปล่าจนถึงที่สุดแห่งสงคราม ณ “วาระสุดสิ้น” ของการถูกเหยียบย่ำในปี 1798 ได้มีการ “กำหนดไว้แล้ว” ว่าระบอบสันตะปาปาจะได้รับบาดแผลถึงตาย จากนั้นเมืองและสถานนมัสการจะต้องได้รับการฟื้นฟูและสร้างขึ้นใหม่ ดังที่ได้มีการเป็นแบบล่วงหน้าไว้เมื่อพวกยิวออกมาจากบาบิโลนตามตัวอักษรภายใต้กฤษฎีกาทั้งสามฉบับ

Until the consummation of that war Jerusalem was to be trampled down by the papal power. The prophetic periods that make up the distinct periods within the twenty-three hundred years can only be understood correctly when the relation of the vision of trampling down of the seventy years is understood in connection with the vision of the restoration of the sanctuary and host. To reject the vision of the scattering of Moses curse is to reject the vision of the gathering. The vision of the seventy years is the vision of the scattering. The vision of the twenty-three hundred years is the vision of the gathering. The vision of the seventy years is the “chazon” vision of the scattering, and the vision of the twenty-three hundred years is the “mareh” vision of the gathering.

จนกว่าสงครามนั้นจะถึงความสิ้นสุด กรุงเยรูซาเล็มจะต้องถูกเหยียบย่ำลงโดยอำนาจของสันตะปาปา ช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ที่ประกอบกันขึ้นเป็นช่วงเวลาจำเพาะภายในระยะเวลาสองพันสามร้อยปีนั้น จะเข้าใจได้อย่างถูกต้องก็ต่อเมื่อความสัมพันธ์ของนิมิตเรื่องการเหยียบย่ำลงแห่งช่วงเวลาเจ็ดสิบนั้น ได้รับความเข้าใจควบคู่ไปกับนิมิตเรื่องการฟื้นฟูสถานนมัสการและพลโยธา การปฏิเสธนิมิตเรื่องการกระจัดกระจายตามคำสาปของโมเสส ก็เท่ากับปฏิเสธนิมิตเรื่องการรวบรวม นิมิตเรื่องเจ็ดสิบปีคือนิมิตแห่งการกระจัดกระจาย นิมิตเรื่องสองพันสามร้อยปีคือนิมิตแห่งการรวบรวม นิมิตเรื่องเจ็ดสิบปีเป็นนิมิต “chazon” แห่งการกระจัดกระจาย และนิมิตเรื่องสองพันสามร้อยปีเป็นนิมิต “mareh” แห่งการรวบรวม

What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Mark 10:9.

เหตุฉะนั้น สิ่งซึ่งพระเจ้าได้ทรงผูกพันเข้าด้วยกันแล้ว อย่าให้มนุษย์แยกออกจากกันเลย มาระโก 10:9

The two visions have been prophetically joined together, and to reject one is to reject them both. This fact identifies that in spite of Adventism claiming that they uphold the twenty-three hundred year prophecy, they have rejected the central pillar of Adventism, as certainly as they rejected the “seven times” in 1863. Did not the Jews profess to keep the law of God? Did not ancient Israel profess to be looking for the Messiah? Profession is meaningless if it does not uphold the Word of God.

นิมิตทั้งสองได้ถูกผูกเข้าด้วยกันในเชิงพยากรณ์ และการปฏิเสธนิมิตหนึ่งก็คือการปฏิเสธนิมิตทั้งสอง ข้อเท็จจริงนี้ชี้ให้เห็นว่า แม้อาดเวนติสม์จะอ้างว่าตนยึดถือคำพยากรณ์สองพันสามร้อยปีไว้ก็ตาม แต่พวกเขาก็ได้ปฏิเสธเสาหลักสำคัญยิ่งของอาดเวนติสม์แล้ว อย่างแน่นอนพอ ๆ กับที่พวกเขาได้ปฏิเสธ “เจ็ดกาลเวลา” ในปี 1863 มิใช่หรือที่พวกยิวอ้างว่ารักษาธรรมบัญญัติของพระเจ้า? มิใช่หรือที่อิสราเอลในสมัยโบราณอ้างว่ากำลังรอคอยพระเมสสิยาห์? การแสดงตนหรือการอ้างตนย่อมไร้ความหมาย หากมิได้ยึดมั่นพระวจนะของพระเจ้าไว้.

The Millerites eventually identified October 22, 1844, as the termination of the period of twenty-three hundred days, but their understanding was limited. It was not until after the great disappointment that light came concerning the heavenly sanctuary and Christ’s appearance in the Most Holy Place on that date. Not until after that date, did they see the third angel’s message and the law of God.

ในที่สุดพวกมิลเลอไรต์ได้ระบุว่าวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นจุดสิ้นสุดของช่วงเวลาสองพันสามร้อยวัน แต่ความเข้าใจของพวกเขายังมีอยู่อย่างจำกัด จนกระทั่งภายหลังความผิดหวังครั้งใหญ่ ความสว่างจึงได้มาถึงเกี่ยวกับสถานนมัสการในสวรรค์และการที่พระคริสต์ทรงปรากฏในอภิสุทธิสถานในวันนั้น หลังจากวันนั้นแล้วเท่านั้น พวกเขาจึงได้เห็นข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามและพระบัญญัติของพระเจ้า

The Lord intended to increase the prophetic light associated with the twenty-three hundred years, and in 1856, he opened the door to further light, and over the next seven years Adventism closed that door. It was not until after September 11, 2001, that the Lord led students of prophecy back to Hiram Edson’s articles, and the light of the “seven times,” once again began to increase.

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีพระประสงค์ที่จะเพิ่มพูนความสว่างแห่งคำพยากรณ์ซึ่งเกี่ยวเนื่องกับระยะเวลาสองพันสามร้อยปี และในปี ค.ศ. 1856 พระองค์ได้ทรงเปิดประตูสู่ความสว่างเพิ่มเติมนั้น แต่ตลอดช่วงเจ็ดปีถัดมา ลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ได้ปิดประตูนั้นลง จนกระทั่งภายหลังวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงนำบรรดาผู้ศึกษาคำพยากรณ์ให้หวนกลับไปยังบทความของ Hiram Edson และความสว่างของ “เจ็ดวาระ” ก็ได้เริ่มเพิ่มพูนขึ้นอีกครั้งหนึ่ง

Refusing to see the relation between the twenty-three hundred year prophecy and the prophecy of twenty-five hundred and twenty years, Adventism came to understand October 22, 1844 in a stunted and incomplete fashion.

ด้วยการปฏิเสธที่จะมองเห็นความสัมพันธ์ระหว่างคำพยากรณ์สองพันสามร้อยปีกับคำพยากรณ์สองพันห้าร้อยยี่สิบปี ลัทธิแอ๊ดเวนติสม์จึงได้เข้าใจวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 อย่างคับแคบและไม่สมบูรณ์

Once S. S. Snow locked-in the date for the crucifixion, the date of October 22, 1844, was ascertained.

เมื่อ S. S. Snow ได้กำหนดวันที่การตรึงกางเขนไว้อย่างแน่นอนแล้ว วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 จึงได้รับการยืนยันแน่ชัด

Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:25–27.

เพราะฉะนั้น จงรู้และเข้าใจเถิดว่า ตั้งแต่เวลาที่พระบัญชาถูกประกาศให้ออกไป เพื่อบูรณะและสร้างกรุงเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ จนถึงพระเมสสิยาห์ผู้ทรงเป็นเจ้านาย จะเป็นเจ็ดสัปดาห์ และหกสิบสองสัปดาห์ ถนนหนทางจะถูกสร้างขึ้นใหม่ และกำแพงเมืองด้วย แม้ในยามแห่งความยากลำบาก และภายหลังหกสิบสองสัปดาห์นั้น พระเมสสิยาห์จะถูกตัดขาด แต่ไม่ใช่เพื่อตัวพระองค์เอง และชนชาติของเจ้านายผู้ที่จะมานั้นจะทำลายเมืองและสถานนมัสการ และปลายที่สุดของสิ่งนั้นจะมาพร้อมกับน้ำหลาก และจนถึงที่สุดแห่งสงคราม ความรกร้างถูกกำหนดไว้แล้ว และท่านผู้นั้นจะยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากตลอดหนึ่งสัปดาห์ และในท่ามกลางสัปดาห์นั้น เขาจะให้เครื่องสัตวบูชาและเครื่องบูชาหยุดไป และเพราะการแผ่ขยายแห่งสิ่งน่าสะอิดสะเอียน เขาจะกระทำให้เกิดความรกร้าง จนกว่าจะถึงที่สุด และสิ่งที่ถูกกำหนดไว้นั้นจะถูกเทลงเหนือผู้ที่ถูกกระทำให้รกร้าง ดาเนียล 9:25–27

The Millerites recognized the correct date for the crucifixion and then the end of the period of twenty-three hundred years was identified. The “cutting off of the Messiah” in “the midst of the week” in which Christ confirmed “the covenant” because of the Jews filling their cup of probationary time to the top, as represented by the “overspreading of Abominations”, was also identified. The cross became the historical waymark that was essential in the recognition of the message of the Midnight Cry.

พวกมิลเลอไรต์ได้ตระหนักถึงวันที่ถูกต้องของการตรึงกางเขน และต่อมาจึงได้ระบุจุดสิ้นสุดของช่วงเวลาสองพันสามร้อยปี “การถูกตัดขาดของพระเมสสิยาห์” ใน “ท่ามกลางสัปดาห์” ซึ่งพระคริสต์ทรงยืนยัน “พันธสัญญา” เนื่องจากพวกยิวได้ทำให้ถ้วยแห่งเวลาทดลองของตนเต็มจนล้น ดังที่แสดงไว้โดย “การแผ่ปกคลุมแห่งสิ่งน่าสะอิดสะเอียน” ก็ได้รับการระบุด้วยเช่นกัน กางเขนได้กลายเป็นหลักหมายทางประวัติศาสตร์ซึ่งมีความจำเป็นอย่างยิ่งในการตระหนักรู้ข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืน

In spite of the light located in the verses that produced such a powerful manifestation of God’s power, the Millerites never reached an understanding of those verses which was represented by Daniel’s desire to understand the relationship of the two visions. The week in which Christ confirmed the covenant was divided into two periods, which Sister White later identified as representing Christ’s personal ministry of three and a half years, followed by his ministry as represented by the disciples. They saw that the historical waymark of the cross became the anchor to ascertain the date of October 22, 1844, but they did not see that it also represented the center of two identical periods of three and a half years, and thus represented the “seven times,” which God through Moses called the “quarrel of his covenant.”

แม้จะมีความสว่างที่อยู่ในข้อพระคัมภีร์เหล่านั้น ซึ่งก่อให้เกิดการสำแดงอันทรงฤทธิ์แห่งฤทธานุภาพของพระเจ้าเช่นนั้น พวกมิลเลอไรต์ก็มิได้บรรลุถึงความเข้าใจในข้อพระคัมภีร์เหล่านั้น อันเป็นความเข้าใจที่แสดงโดยความปรารถนาของดาเนียลที่จะเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างนิมิตทั้งสอง สัปดาห์ที่พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญานั้นถูกแบ่งออกเป็นสองช่วงเวลา ซึ่งต่อมาซิสเตอร์ไวท์ได้ระบุว่าเป็นภาพแทนของพันธกิจส่วนพระองค์ของพระคริสต์เป็นเวลาสามปีครึ่ง แล้วจึงตามด้วยพันธกิจของพระองค์ดังที่เป็นภาพแทนโดยเหล่าสาวก พวกเขาเห็นว่าหลักหมายทางประวัติศาสตร์ของกางเขนได้กลายเป็นหลักยึดเพื่อกำหนดวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 แต่พวกเขามิได้เห็นว่าสิ่งนี้ยังเป็นภาพแทนของศูนย์กลางของช่วงเวลาสองช่วงที่เหมือนกัน คือช่วงละสามปีครึ่ง และด้วยเหตุนั้นจึงเป็นภาพแทนของ “เจ็ดเวลา” ซึ่งพระเจ้าทรงเรียกผ่านทางโมเสสว่าเป็น “การโต้เถียงแห่งพันธสัญญาของพระองค์”

Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:24, 25.

แล้วเราก็จะดำเนินอย่างเป็นปฏิปักษ์ต่อเจ้าเช่นกัน และจะลงโทษเจ้ามากขึ้นอีกเจ็ดเท่าเพราะบาปของเจ้า และเราจะนำดาบมาสู่เจ้า ดาบนั้นจะทำการแก้แค้นแทนพันธสัญญาของเรา และเมื่อเจ้าถูกรวบรวมอยู่ภายในเมืองของเจ้า เราจะส่งโรคร้ายระบาดท่ามกลางเจ้า และเจ้าจะถูกมอบไว้ในมือของศัตรู เลวีนิติ 26:24, 25.

When Christ was confirming the covenant with many, it was the covenant that he had a quarrel over with the disobedient Jews. The “quarrel of his covenant,” began in 723 BC, when the Assyrians took the northern kingdom into captivity, and then for twelve hundred and sixty prophetic days, paganism trampled down literal Israel. That trampling down was then followed by another twelve hundred and sixty prophetic days, of papalism trampling down spiritual Israel.

เมื่อพระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากนั้น พันธสัญญานั้นเองคือสิ่งที่พระองค์ทรงมีข้อพิพาทกับพวกยิวที่ไม่เชื่อฟัง “ข้อพิพาทแห่งพันธสัญญาของพระองค์” เริ่มต้นขึ้นในปี 723 ก่อนคริสตกาล เมื่อชาวอัสซีเรียกวาดต้อนไพร่พลแห่งอาณาจักรฝ่ายเหนือไปเป็นเชลย และแล้วตลอดหนึ่งพันสองร้อยหกสิบวันเชิงพยากรณ์ ศาสนานอกรีตได้ย่ำยีอิสราเอลตามตัวอักษร การย่ำยีนั้นต่อมาได้ถูกสืบต่อด้วยอีกหนึ่งพันสองร้อยหกสิบวันเชิงพยากรณ์ แห่งอำนาจสันตะปาปาที่ได้ย่ำยีอิสราเอลฝ่ายวิญญาณ.

The prophetic week in which Christ confirmed the covenant, in fulfillment of the vision of twenty three hundred years, also represented the vision of twenty-five hundred and twenty years. The Millerites recognized enough of the prophecy of twenty-three hundred years to correctly proclaim the message of the Midnight Cry, but they chose to reject some of the light which Gabriel’s interpretation in chapter nine was meant to convey.

สัปดาห์เชิงพยากรณ์ซึ่งพระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญา เพื่อให้สำเร็จตามนิมิตแห่งสองพันสามร้อยปีนั้น ยังเป็นภาพแทนของนิมิตแห่งสองพันห้าร้อยยี่สิบปีด้วย พวกมิลเลอไรต์เข้าใจคำพยากรณ์เรื่องสองพันสามร้อยปีมากพอที่จะประกาศข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืนได้อย่างถูกต้อง แต่พวกเขาเลือกที่จะปฏิเสธความกระจ่างบางส่วนซึ่งการตีความของกาเบรียลในบทที่เก้ามุ่งหมายจะถ่ายทอดไว้แก่พวกเขา

Gabriel had instructed Daniel to rightly divide (mentally separate) the two visions, represented as “matter” and “vision,” and in fulfillment of that counsel Sister White informs us that this was the very burden of Daniel as he sought to understand the relation of the seventy weeks (a symbol of “seven times”), and the twenty-three hundred years.

กาเบรียลได้ทรงสั่งสอนดาเนียลให้แยกแยะนิมิตทั้งสองอย่างถูกต้อง (โดยแยกออกจากกันในความคิด) ซึ่งถูกแทนไว้ว่าเป็น “matter” และ “vision” และเพื่อให้คำแนะนำนั้นสำเร็จลุล่วง ซิสเตอร์ไวท์ได้บอกแก่เราว่า นี่เองคือภาระใจของดาเนียล ขณะที่ท่านพยายามจะเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างเจ็ดสิบสัปดาห์ (ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของ “seven times”) กับสองพันสามร้อยปี

Adventism’s rejection of the “seven times,” placed them in a position where they could not understand that the first period of four hundred and ninety years, which was cut off from the twenty-three hundred years, represented the rebellion of the covenant that Moses identifies as the “quarrel of his covenant”.

การที่อัธเวนติสม์ปฏิเสธเรื่อง “เจ็ดวาระ” ทำให้พวกเขาตกอยู่ในฐานะที่ไม่อาจเข้าใจได้ว่า ช่วงเวลาแรกจำนวนสี่ร้อยเก้าสิบปี ซึ่งถูกตัดออกจากสองพันสามร้อยปีนั้น เป็นภาพแทนของการกบฏต่อพันธสัญญา ซึ่งโมเสสระบุว่าเป็น “การวิวาทแห่งพันธสัญญาของพระองค์”

They were also prevented from recognizing that the crucifixion in the midst of the week did more than simply identify the date, for it identified the very center of Christ’s quarrel with Israel’s disobedience with the blood of the covenant. They were blind to the fact that the blood that was shed for many at the cross, that was confirming his covenant, was also confirming the covenant set forth in Leviticus twenty-five and twenty-six.

พวกเขายังถูกกีดกันไม่ให้ตระหนักว่า การตรึงกางเขนในท่ามกลางสัปดาห์นั้นมิได้เพียงแต่บ่งชี้วันเวลาเท่านั้น หากยังบ่งชี้ถึงศูนย์กลางแท้จริงแห่งข้อพิพาทของพระคริสต์กับการไม่เชื่อฟังของอิสราเอล โดยพระโลหิตแห่งพันธสัญญาอีกด้วย พวกเขาตาบอดต่อความจริงที่ว่า พระโลหิตซึ่งถูกหลั่งเพื่อคนเป็นอันมากที่กางเขนนั้น ซึ่งกำลังยืนยันพันธสัญญาของพระองค์อยู่ ก็เป็นการยืนยันพันธสัญญาที่ได้ทรงวางไว้ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบห้าและยี่สิบหกด้วยเช่นกัน

Ancient Israel took upon themselves a covenant where they defined the covenant as their proclamation “that all that the Lord has said, we will do,” totally unaware that the covenant which Christ was offering required that His law be written upon the heart. Their pharisaical definition of the terms of the covenant prevented them from understanding and accepting the true covenant.

ชนชาติอิสราเอลในสมัยโบราณได้รับเอาพันธสัญญาหนึ่งไว้กับตน โดยพวกเขาให้นิยามพันธสัญญานั้นว่าเป็นการประกาศของตนว่า “บรรดาสิ่งที่พระยาห์เวห์ตรัสนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายจะกระทำ” โดยไม่ตระหนักเลยว่า พันธสัญญาซึ่งพระคริสต์ทรงประทานนั้นกำหนดให้ธรรมบัญญัติของพระองค์ถูกจารึกลงบนจิตใจ การให้นิยามเงื่อนไขของพันธสัญญาแบบฟาริสีของพวกเขาเองนั้นขัดขวางไม่ให้พวกเขาเข้าใจและยอมรับพันธสัญญาที่แท้จริง

Modern Israel has defined the blood of the cross in the midst of the week in terms which cause the same blindness for modern Israel that was upon ancient Israel when they rejected the Messiah and proclaimed they had no king but Caesar.

อิสราเอลสมัยใหม่ได้ให้นิยามพระโลหิตแห่งกางเขนในท่ามกลางสัปดาห์ด้วยถ้อยคำซึ่งก่อให้เกิดความมืดบอดอย่างเดียวกันแก่อิสราเอลสมัยใหม่ ดังที่ได้ตกอยู่เหนืออิสราเอลโบราณเมื่อพวกเขาปฏิเสธพระเมสสิยาห์และประกาศว่าพวกเขาไม่มีพระราชาอื่นใดนอกจากซีซาร์.

Modern Israel is blind to the fact that the history which Gabriel outlined for Daniel not only includes the confirmation of the covenant, but also the scattering that is brought upon those who reject that covenant, for the verses identify that pagan Rome (the prince that was to come), would destroy the city and the sanctuary, and that unto the end of the war (which trampled down the sanctuary and the host) “desolations,” in the plural, were determined.

อิสราเอลสมัยใหม่มืดบอดต่อความจริงที่ว่า ประวัติศาสตร์ซึ่งกาเบรียลได้สรุปไว้แก่ดาเนียลนั้น มิได้รวมเพียงการยืนยันพันธสัญญาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการกระจัดกระจายซึ่งถูกนำมาสู่บรรดาผู้ที่ปฏิเสธพันธสัญญานั้นด้วย เพราะข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นระบุว่า โรมนอกศาสนา (เจ้าชายผู้ซึ่งจะมา) จะทำลายเมืองและสถานนมัสการ และว่าจนถึงที่สุดแห่งสงคราม (ซึ่งเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลไพร่) ได้มีการกำหนดไว้แล้วซึ่ง “ความรกร้าง” ทั้งหลาย ในรูปพหูพจน์।

In the history where Christ shed his blood to confirm the covenant with many, the two desolating powers of pagan and papal Rome are specifically identified. The blood shed upon the cross is what Christ brings into the heavenly sanctuary, and is a symbol of His work represented by the “mareh” vision of twenty-three hundred years. That history is woven in with the history of the “chazon” vision of twenty-five hundred and twenty years, as represented by the two desolating powers that would trample down the sanctuary and the host.

ในประวัติศาสตร์ที่พระคริสต์ทรงหลั่งพระโลหิตของพระองค์เพื่อทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากนั้น อำนาจสองประการที่ก่อความรกร้าง คือ โรมนอกศาสนาและโรมของสันตะปาปา ได้รับการระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจง พระโลหิตที่ทรงหลั่งบนกางเขนนั้นคือสิ่งที่พระคริสต์ทรงนำเข้าไปในสถานนมัสการฝ่ายสวรรค์ และเป็นสัญลักษณ์แห่งพระราชกิจของพระองค์ดังที่แสดงไว้โดยนิมิต “mareh” แห่งสองพันสามร้อยปี ประวัติศาสตร์นั้นถักทอเข้ากับประวัติศาสตร์ของนิมิต “chazon” แห่งสองพันห้าร้อยยี่สิบปี ดังที่มีภาพแทนโดยอำนาจสองประการที่ก่อความรกร้าง ซึ่งจะเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธาให้ต่ำลง.

The truths which were represented in Miller’s dream as jewels shone as bright as the sun, but they were incomplete. In the last days, when the Midnight Cry is repeated to the very letter, those very jewels will be cast into the new, larger casket by the “dirt brush Man”, and they will then shine ten times brighter than they originally did. They become the test of the final Midnight Cry message. Those jewels were specifically identified by the two witnesses prophesied by Habakkuk, as tables. When the two tables of the 1843 and 1850 pioneer charts are laid upon each other “line upon line”, Miller’s jewels are specifically identified, and in so doing those jewels represent the message of the final Midnight Cry.

ความจริงทั้งหลายซึ่งถูกแสดงเป็นอัญมณีในความฝันของมิลเลอร์นั้นส่องประกายเจิดจ้าดุจดวงอาทิตย์ แต่ยังไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ ในวาระสุดท้าย เมื่อเสียงร้องเที่ยงคืนถูกประกาศซ้ำอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ อัญมณีเหล่านั้นเองจะถูกชายผู้ถือ “แปรงปัดฝุ่น” นำไปใส่ไว้ในหีบใหม่ที่ใหญ่กว่า และแล้วอัญมณีเหล่านั้นจะส่องประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าเดิมสิบเท่า อัญมณีเหล่านี้กลายเป็นบททดสอบของข่าวสารเสียงร้องเที่ยงคืนครั้งสุดท้าย อัญมณีเหล่านั้นได้รับการระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจงโดยพยานสองคนที่ฮาบากุกได้พยากรณ์ไว้ ว่าเป็นตาราง เมื่อวางตารางผู้บุกเบิกปี 1843 และ 1850 ซ้อนทับกัน “บรรทัดซ้อนบรรทัด” อัญมณีของมิลเลอร์ก็ได้รับการระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจง และในการกระทำเช่นนั้น อัญมณีเหล่านั้นจึงเป็นตัวแทนของข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนครั้งสุดท้าย

Most of the truths upon the two charts illustrate prophecies that were fulfilled prior to 1844, such as the identification of the beasts of Daniel seven and eight. The image of Daniel two is represented. The argument over whether it is Rome or Antiochus Epiphanes which establishes the vision is there. The first disappointment and the tarrying time of Habakkuk and the ten virgins is there. The arrival of the third angel is there, as is the heavenly sanctuary. “The daily” as a symbol of paganism is there. And of course, the three Woes of Islam are there. When brought together the charts represent an illustration of the “increase of knowledge” that takes place when the Lion of the tribe of Judah unseals a prophetic truth.

ความจริงส่วนใหญ่บนแผนภูมิทั้งสองแสดงให้เห็นคำพยากรณ์ที่สำเร็จลุล่วงก่อนปี 1844 เช่น การระบุอัตลักษณ์ของสัตว์ร้ายทั้งหลายในดาเนียล 7 และ 8 ภาพในดาเนียล 2 ก็ได้รับการนำเสนอไว้ ข้อโต้แย้งว่าผู้ใดกันแน่ระหว่างโรมกับอันทิโอคุส เอพิฟาเนสที่เป็นผู้สถาปนานิมิตนั้นก็มีอยู่ด้วย ความผิดหวังครั้งแรกและช่วงเวลาแห่งการรอคอยของฮาบากุกและหญิงพรหมจารีสิบคนก็มีอยู่ การมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สามก็มีอยู่ เช่นเดียวกับสถานบริสุทธิ์บนสวรรค์ “สิ่งที่ต่อเนื่องอยู่เสมอ” ในฐานะสัญลักษณ์ของลัทธินอกศาสนาก็มีอยู่ และแน่นอน วิบัติทั้งสามของอิสลามก็มีอยู่ด้วย เมื่อนำมารวมกัน แผนภูมิเหล่านี้เป็นภาพประกอบของ “ความรู้ที่เพิ่มขึ้น” ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ทรงเปิดผนึกความจริงเชิงพยากรณ์ประการหนึ่ง

As we wind down our consideration of the vision of the Ulai River as the symbol of the prophetic knowledge that was unsealed at the time of the end in 1798, which increased to make up the jewels in the new, larger casket of William Miller’s dream, we will revisit the Millerite truths which were incomplete in their history. Some were left in an incomplete state because of the time in history in which the Millerites were living, and others were left incomplete through the disobedience of those who refused to keep up with the advancing light of the third angel.

ขณะที่เรากำลังสรุปการพิจารณาของเราเกี่ยวกับนิมิตแห่งแม่น้ำอุไลในฐานะสัญลักษณ์ของความรู้เชิงพยากรณ์ซึ่งถูกเปิดผนึกออกในเวลาอวสานในปี 1798 และได้เพิ่มพูนขึ้นจนกลายเป็นอัญมณีที่อยู่ในหีบใหม่ซึ่งใหญ่กว่าในความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์ เราจะกลับไปทบทวนความจริงของขบวนการมิลเลอไรต์ซึ่งยังไม่สมบูรณ์ในประวัติศาสตร์ของพวกเขา บางประการถูกปล่อยไว้ในสภาพที่ไม่สมบูรณ์เนื่องจากช่วงเวลาในประวัติศาสตร์ที่พวกมิลเลอไรต์กำลังดำรงอยู่ และบางประการถูกปล่อยไว้ไม่สมบูรณ์เพราะการไม่เชื่อฟังของบรรดาผู้ที่ปฏิเสธจะก้าวตามแสงสว่างที่ก้าวหน้าของทูตสวรรค์องค์ที่สาม.

We will continue these things in the next article.

เราจะดำเนินเรื่องเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป

“Those whom God has sent with a message are only men, but what is the character of the message which they bear? Will you dare to turn from, or make light of, the warnings, because God did not consult you as to what would be preferred? God calls men who will speak, who will cry aloud and spare not. God has raised up his messengers to do his work for this time. Some have turned from the message of the righteousness of Christ to criticize the men and their imperfections, because they do not speak the message of truth with all the grace and polish desirable. They have too much zeal, are too much in earnest, speak with too much positiveness, and the message that would bring healing and life and comfort to many weary and oppressed souls, is, in a measure, excluded; for just in proportion as men of influence close their own hearts and set up their own wills in opposition to what God has said, will they seek to take away the ray of light from those who have been longing and praying for light and for vivifying power. Christ has registered all the hard, proud, sneering speeches spoken against his servants as against himself.

“บรรดาผู้ที่พระเจ้าทรงใช้ให้มาพร้อมกับข่าวสารนั้นเป็นเพียงมนุษย์เท่านั้น แต่ข่าวสารที่พวกเขานำมานั้นมีลักษณะเช่นไร? ท่านจะกล้าหันเหไปจาก หรือดูแคลน คำเตือนเหล่านั้นหรือ เพราะพระเจ้ามิได้ทรงปรึกษาท่านว่าควรทรงเลือกสิ่งใด? พระเจ้าทรงเรียกมนุษย์ผู้ที่จะกล่าว ผู้ที่จะร้องเสียงดังและไม่ละเว้น พระเจ้าได้ทรงตั้งผู้สื่อสารของพระองค์ขึ้นมาเพื่อกระทำพระราชกิจของพระองค์สำหรับยุคนี้ บางคนได้หันเหไปจากข่าวสารเรื่องความชอบธรรมของพระคริสต์เพื่อไปวิพากษ์วิจารณ์ตัวบุคคลและความบกพร่องของพวกเขา เพราะพวกเขามิได้ประกาศข่าวสารแห่งความจริงด้วยความละมุนละไมและความประณีตงดงามครบถ้วนตามที่พึงปรารถนา พวกเขามีความกระตือรือร้นมากเกินไป จริงจังมากเกินไป กล่าวด้วยความหนักแน่นมากเกินไป และข่าวสารซึ่งจะนำการเยียวยา ชีวิต และการปลอบประโลมมาสู่จิตวิญญาณจำนวนมากที่อ่อนล้าและถูกกดขี่นั้น ก็ถูกกันออกไปในระดับหนึ่ง เพราะเพียงเท่าที่ผู้มีอิทธิพลปิดใจของตนเอง และตั้งเจตจำนงของตนขึ้นเพื่อต่อต้านสิ่งที่พระเจ้าได้ตรัสไว้ พวกเขาก็จะพยายามพรากรัศมีแห่งความสว่างไปจากบรรดาผู้ที่เฝ้าปรารถนาและอธิษฐานขอความสว่างและฤทธานุภาพที่ให้ชีวิตนั้น พระคริสต์ได้ทรงบันทึกถ้อยคำทั้งปวงที่แข็งกระด้าง เย่อหยิ่ง และเยาะเย้ยถากถาง ซึ่งกล่าวร้ายผู้รับใช้ของพระองค์ เสมือนหนึ่งว่าเป็นการกล่าวร้ายต่อพระองค์เอง”

“The third angel’s message will not be comprehended, the light which will lighten the earth with its glory will be called a false light, by those who refuse to walk in its advancing glory. The work that might have been done, will be left undone by the rejecters of truth, because of their unbelief. We entreat of you who oppose the light of truth, to stand out of the way of God’s people. Let Heaven-sent light shine forth upon them in clear and steady rays. God holds you to whom this light has come, responsible for the use you make of it. Those who will not hear will be held responsible; for the truth has been brought within their reach, but they despised their opportunities and privileges. Messages bearing the divine credentials have been sent to God’s people; the glory, the majesty, the righteousness of Christ, full of goodness and truth, have been presented; the fullness of the Godhead in Jesus Christ has been set forth among us with beauty and loveliness, to charm all whose hearts were not closed with prejudice. We know that God has wrought among us. We have seen souls turn from sin to righteousness. We have seen faith revived in the hearts of the contrite ones. Shall we be like the lepers that were cleansed who went on their way, and only one returned to give glory to God? Let us rather tell of his goodness, and praise God with heart, with pen, and with voice.” Review and Herald, May 27, 1890.

“ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามจะไม่ถูกเข้าใจ และความสว่างซึ่งจะส่องให้แผ่นดินโลกสว่างด้วยพระสิริของมัน จะถูกเรียกว่าเป็นความสว่างเทียม โดยบรรดาผู้ที่ปฏิเสธจะดำเนินอยู่ในพระสิริอันก้าวหน้าของมัน งานซึ่งอาจได้กระทำสำเร็จแล้ว จะถูกปล่อยให้ค้างคาโดยผู้ที่ปฏิเสธความจริง เพราะความไม่เชื่อของเขาทั้งหลาย เราวิงวอนท่านทั้งหลายผู้ต่อต้านความสว่างแห่งความจริง จงหลีกทางให้แก่ประชากรของพระเจ้า จงให้ความสว่างที่ส่งมาจากสวรรค์ส่องออกไปเหนือพวกเขาด้วยลำแสงที่แจ่มชัดและมั่นคง พระเจ้าทรงถือว่าท่านทั้งหลายผู้ซึ่งความสว่างนี้ได้มาถึงแล้ว ต้องรับผิดชอบต่อวิธีที่ท่านใช้มัน ผู้ที่ไม่ยอมฟังจะต้องรับผิดชอบ เพราะความจริงได้ถูกนำมาให้อยู่ในวิสัยที่เขาจะเข้าถึงได้แล้ว แต่เขาได้ดูหมิ่นโอกาสและสิทธิพิเศษของตน ข่าวสารต่าง ๆ ที่มีหลักฐานรับรองจากสวรรค์ได้ถูกส่งมายังประชากรของพระเจ้าแล้ว พระสิริ พระบารมี ความชอบธรรมของพระคริสต์ อันเปี่ยมด้วยพระคุณและความจริง ได้ถูกนำเสนอแล้ว ความบริบูรณ์แห่งเทวภาพในพระเยซูคริสต์ได้ถูกสำแดงท่ามกลางพวกเราด้วยความงามและความน่ารัก เพื่อดึงดูดทุกคนที่หัวใจของเขามิได้ถูกปิดกั้นไว้ด้วยอคติ เรารู้ว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำการท่ามกลางพวกเราแล้ว เราได้เห็นดวงวิญญาณหันจากบาปมาสู่ความชอบธรรม เราได้เห็นความเชื้อฟื้นขึ้นในหัวใจของผู้สำนึกผิดทั้งหลาย เราจะเป็นเหมือนคนโรคเรื้อนที่ได้รับการชำระให้หายแล้วซึ่งต่างก็ไปตามทางของตน และมีเพียงคนเดียวกลับมาถวายเกียรติแด่พระเจ้ากระนั้นหรือ? แต่ให้เรากล่าวถึงพระคุณความดีของพระองค์ และสรรเสริญพระเจ้าด้วยใจ ด้วยปากกา และด้วยเสียงเถิด” Review and Herald, May 27, 1890.