The jewels of William Miller’s dream will shine ten times brighter than they shone in the history of the Millerites. The Millerites’ understanding of the knowledge that was increased during their history was accurate, but incomplete. When their understanding is placed into a more accurate historical setting it identifies more serious implications, for it not only expands the prophetic truths represented by the jewels, but it also produces the test for ten virgins of the last days. The Millerite understanding is represented upon the two pioneer charts (1843 and 1850). Both charts were a fulfillment of the tables prophesied in Habakkuk’s chapter two, and the fact that the charts were a fulfillment of Habakkuk, and also that those very truths were the foundational truths of Adventism were identified as such by the Spirit of Prophecy.
อัญมณีทั้งหลายแห่งความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์จะส่องประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าที่ได้ส่องประกายในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ถึงสิบเท่า ความเข้าใจของพวกมิลเลอไรต์เกี่ยวกับความรู้ที่ได้ทวีขึ้นในช่วงประวัติศาสตร์ของพวกเขานั้นถูกต้อง แต่ยังไม่ครบถ้วน เมื่อความเข้าใจของพวกเขาถูกนำไปวางไว้ในบริบททางประวัติศาสตร์ที่แม่นยำยิ่งขึ้น ก็จะชี้ให้เห็นนัยสำคัญที่ลึกซึ้งยิ่งกว่าเดิม เพราะมิได้เพียงขยายความจริงเชิงพยากรณ์ที่อัญมณีเหล่านั้นเป็นสัญลักษณ์เท่านั้น แต่ยังนำมาซึ่งบททดสอบสำหรับหญิงพรหมจารีสิบคนในวาระสุดท้ายอีกด้วย ความเข้าใจของพวกมิลเลอไรต์ถูกถ่ายทอดไว้บนแผนภูมิของผู้บุกเบิกทั้งสองฉบับ (1843 และ 1850) แผนภูมิทั้งสองฉบับเป็นความสำเร็จเป็นจริงของตารางทั้งหลายที่ได้พยากรณ์ไว้ในฮาบากุกบทที่สอง และข้อเท็จจริงที่ว่าแผนภูมิเหล่านั้นเป็นความสำเร็จเป็นจริงของพระธรรมฮาบากุก และอีกทั้งความจริงเหล่านั้นเองเป็นความจริงรากฐานของแอ๊ดเวนตีสท์ ก็ได้รับการระบุไว้อย่างนั้นโดยพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์
The understanding of a few of the foundational truths were increased in glory as the Millerites were led into an understanding of the heavenly sanctuary and the truths associated with the sanctuary, after the great disappointment of October 22, 1844. But Adventism’s transition into a Laodicean condition in 1856, and their ultimate rejection of the “seven times” in 1863, led them into the wilderness of Laodicea. No significant truth has been brought forth through Adventism since the 1850’s. If you doubt that claim, then identify why it is incorrect.
ความเข้าใจเกี่ยวกับความจริงพื้นฐานบางประการได้รับการเพิ่มพูนในสง่าราศี เมื่อชาวมิลเลอร์ไรต์ถูกนำให้เข้าสู่ความเข้าใจเรื่องสถานนมัสการในสวรรค์และความจริงต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสถานนมัสการ ภายหลังความผิดหวังอันใหญ่หลวงแห่งวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 แต่การที่อ๊าดเวนติสม์เปลี่ยนผ่านเข้าสู่สภาพของเลาดีเซียในปี ค.ศ. 1856 และการที่พวกเขาปฏิเสธ “เจ็ดกาลเวลา” ในที่สุดในปี ค.ศ. 1863 ได้นำพวกเขาเข้าสู่ถิ่นทุรกันดารของเลาดีเซีย นับตั้งแต่ทศวรรษ 1850 เป็นต้นมา ไม่มีความจริงสำคัญใด ๆ ได้ถูกนำออกมาผ่านทางอ๊าดเวนติสม์เลย หากท่านสงสัยในข้ออ้างนั้น ก็จงชี้ให้เห็นว่าเหตุใดข้ออ้างนั้นจึงไม่ถูกต้อง
The Millerites were correct on the understanding of Daniel two, but their understanding was limited. Adventism never went beyond the Millerite understanding. Today all eight kingdoms represented in Daniel chapter two can be seen, as can the symbolism of Daniel praying to understand the secret of Nebuchadnezzar’s dream. That secret represents the final prophetic secret, (all the prophets are identifying the last days), and the last prophetic secret is what John identifies as the Revelation of Jesus Christ. That secret is unsealed when the “time is at hand,” just before probation closes, and that secret is now being unsealed, for those who choose to see.
พวกมิลเลอไรต์เข้าใจถูกต้องเกี่ยวกับดาเนียลบทที่สอง แต่ความเข้าใจของพวกเขามีขอบเขตจำกัด แอดเวนตีสท์ไม่เคยก้าวไปไกลเกินกว่าความเข้าใจของพวกมิลเลอไรต์ ทุกวันนี้สามารถมองเห็นอาณาจักรทั้งแปดที่เป็นตัวแทนอยู่ในดาเนียลบทที่สองได้ เช่นเดียวกับที่สามารถมองเห็นสัญลักษณ์ของการที่ดาเนียลอธิษฐานเพื่อจะเข้าใจความลี้ลับแห่งความฝันของเนบูคัดเนสซาร์ ความลี้ลับนั้นเป็นตัวแทนของความลี้ลับเชิงพยากรณ์ขั้นสุดท้าย (บรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งสิ้นกำลังชี้บ่งถึงวาระสุดท้าย) และความลี้ลับเชิงพยากรณ์ขั้นสุดท้ายนั้นคือสิ่งที่ยอห์นระบุว่าเป็นวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ ความลี้ลับนั้นถูกเปิดผนึกเมื่อ “เวลาใกล้เข้ามาแล้ว” ก่อนที่เวลาทดลองพระคุณจะสิ้นสุดลงเพียงไม่นาน และบัดนี้ความลี้ลับนั้นกำลังถูกเปิดผนึก สำหรับผู้ที่เลือกจะมองเห็น
The Millerite understanding of “the daily” in the book of Daniel was identified by inspiration as correct, but by 1901, Adventism began a process of rejecting that foundational truth, and by the 1930’s Adventism had reverted back to the old Protestant view, which claims that “the daily” represents some aspect of Christ’s sanctuary ministry. That satanic view, the Spirit of Prophecy says, came from “angels that had been expelled from heaven.” Today the correct Millerite view of “the daily,” can be seen as not only the symbol of paganism, but as the symbol of the rebellion of Adventism, which brings the strong delusion upon those who do not love the truth.
ความเข้าใจของฝ่ายมิลเลอร์ไรต์เกี่ยวกับ “กิจเนืองนิตย์” ในพระธรรมดาเนียลนั้น ได้รับการระบุโดยการดลใจว่าถูกต้อง แต่พอถึงปี 1901 แอดเวนติสม์ได้เริ่มกระบวนการปฏิเสธความจริงพื้นฐานนั้น และภายในทศวรรษ 1930 แอดเวนติสม์ก็ได้หวนกลับไปสู่ทรรศนะโปรเตสแตนต์แบบเดิม ซึ่งอ้างว่า “กิจเนืองนิตย์” เป็นตัวแทนของแง่มุมบางประการแห่งพันธกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการ ความเห็นของซาตานนั้น พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์กล่าวว่า มาจาก “ทูตสวรรค์ที่ถูกขับออกจากสวรรค์” ทุกวันนี้ ทรรศนะมิลเลอร์ไรต์ที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “กิจเนืองนิตย์” สามารถมองเห็นได้ว่าไม่เพียงเป็นสัญลักษณ์ของลัทธินอกศาสนาเท่านั้น แต่ยังเป็นสัญลักษณ์ของการกบฏของแอดเวนติสม์ด้วย ซึ่งนำมาซึ่งความลุ่มหลงอย่างแรงกล้าเหนือบรรดาผู้ที่ไม่รักความจริง.
The Millerites were led to the correct date for the expiration of the twenty-three hundred years, and Adventism immediately after the Great Disappointment recognized increased light associated with that prophecy, but with their rejection of the “seven times,” from 1856 through 1863, and even unto this very day, they have seen no advancing light from the doctrine they claim is their central pillar and foundation. Today the “seven times” can be seen, (by those willing to see), as being directly associated with every time period of the twenty-three hundred year prophecy.
เหล่ามิลเลอไรต์ได้รับการทรงนำไปสู่วันที่ถูกต้องสำหรับการสิ้นสุดของช่วงเวลาสองพันสามร้อยปี และลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ภายหลังความผิดหวังครั้งใหญ่ก็ได้รับรู้ถึงความสว่างที่เพิ่มขึ้นซึ่งเกี่ยวเนื่องกับคำพยากรณ์นั้นโดยทันที แต่ด้วยการปฏิเสธ “เจ็ดกาลเวลา” ของพวกเขา ตั้งแต่ปี 1856 ถึง 1863 และแม้กระทั่งจนถึงทุกวันนี้ พวกเขาก็มิได้เห็นความสว่างที่ก้าวหน้ายิ่งขึ้นจากหลักคำสอนที่พวกเขาอ้างว่าเป็นเสาหลักและรากฐานสำคัญของตนเลย วันนี้ “เจ็ดกาลเวลา” อาจเห็นได้ชัดเจน (โดยผู้ที่เต็มใจจะเห็น) ว่าเกี่ยวข้องโดยตรงกับทุกช่วงเวลาของคำพยากรณ์สองพันสามร้อยปี
The first forty-nine years represents the cycle of the land resting every seventh year that is repeated seven times. The four hundred and ninety years represents not only a period of probation for ancient Israel, but it identifies how many years of rebellion against the command to allow the land to rest would transpire in order to accumulate a total of seventy years that the land was prevented from resting (which is the period of captivity for that very rebellion). The week Christ confirmed the covenant is structured by three and a half years to the cross and three and a half years after the cross. In that week Christ was gathering all men, for he said if he was lifted up, he would gather all men.
สี่สิบเก้าปีแรกเป็นตัวแทนของวัฏจักรที่แผ่นดินได้หยุดพักทุกปีที่เจ็ด ซึ่งทำซ้ำอยู่เจ็ดครั้ง สี่ร้อยเก้าสิบปีนั้นไม่เพียงเป็นช่วงเวลาแห่งการทดลองสำหรับอิสราเอลโบราณเท่านั้น แต่ยังชี้ให้เห็นด้วยว่าการกบฏต่อพระบัญชาที่ให้ปล่อยแผ่นดินได้หยุดพักจะดำเนินไปกี่ปี จนสะสมครบเป็นเจ็ดสิบปีที่แผ่นดินถูกขัดขวางมิให้ได้หยุดพัก (ซึ่งก็คือช่วงเวลาแห่งการเป็นเชลยเพราะการกบฏนั้นเอง) สัปดาห์ที่พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญานั้นมีโครงสร้างเป็นสามปีครึ่งจนถึงไม้กางเขน และอีกสามปีครึ่งหลังจากไม้กางเขน ในสัปดาห์นั้น พระคริสต์ทรงรวบรวมมนุษย์ทั้งปวง เพราะพระองค์ตรัสว่า หากพระองค์ทรงถูกยกขึ้น พระองค์จะทรงรวบรวมมนุษย์ทั้งปวง।
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. John 12:31, 32.
บัดนี้ถึงเวลาพิพากษาโลกนี้แล้ว บัดนี้เจ้านายแห่งโลกนี้จะถูกขับไล่ออกไป และเรานั้น ถ้าเราได้รับการยกขึ้นจากแผ่นดินแล้ว เราจะชักนำคนทั้งปวงให้มาหาเรา ยอห์น 12:31, 32
The twenty-five hundred and twenty days in which Christ confirmed the covenant and gathered men unto Himself, represents the twenty-five hundred and twenty years that God scattered His rebellious people, due to the quarrel of His covenant. The “seven times” carried out against the northern kingdom of Israel, represented the scattering of twenty-five hundred and twenty years that began in 723 BC and ended in 1798. The year 538, divides the two periods and creates two successive periods of twelve-hundred and sixty years. The first period representing the trampling down of the sanctuary and host by paganism, and the second the trampling down accomplished by papalism.
ช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบวันซึ่งพระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญาและทรงรวบรวมมนุษย์ทั้งหลายไว้กับพระองค์นั้น เป็นภาพแทนของช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปีที่พระเจ้าทรงกระจายชนชาติของพระองค์ผู้กบฏออกไป เนื่องด้วยการพิพาทแห่งพันธสัญญาของพระองค์ “เจ็ดกาลเวลา” ที่ทรงกระทำต่อราชอาณาจักรเหนือของอิสราเอลนั้น เป็นภาพแทนของการกระจัดกระจายเป็นเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปี ซึ่งเริ่มต้นในปี 723 ก่อน ค.ศ. และสิ้นสุดลงในปี 1798 ปี 538 แบ่งช่วงเวลาทั้งสองออกจากกัน และก่อให้เกิดช่วงเวลาต่อเนื่องกันสองช่วง ช่วงละหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี ช่วงแรกเป็นภาพแทนของการเหยียบย่ำสถานนมัสการและกองทัพโดยลัทธินอกศาสนา และช่วงที่สองเป็นการเหยียบย่ำซึ่งสำเร็จลงโดยลัทธิสันตะปาปา
The “seven times,” of twenty-five hundred and twenty years against the southern kingdom that began in 677 BC, and ended in 1844, ended on October 22, 1844. It is a symbol of the curse of the covenant, and concluded by the sounding of the jubilee trumpet which was to be blown upon the Day of Atonement. The antitypical Day of Atonement that began on October 22, 1844 represents a period of time. It is the period of the Investigative Judgment, and during that period of time the jubilee trumpet associated with the sacred cycle of seven was to be sounded.
“เจ็ดกาลเวลา” จำนวนสองพันห้าร้อยยี่สิบปีที่มีต่ออาณาจักรฝ่ายใต้ ซึ่งเริ่มต้นในปี 677 ก่อนคริสตกาล และสิ้นสุดในปี 1844 นั้น ได้สิ้นสุดลงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 สิ่งนี้เป็นสัญลักษณ์แห่งคำสาปของพันธสัญญา และได้สิ้นสุดลงด้วยการเป่าแตรยูบิลลี ซึ่งจะต้องเป่าในวันแห่งการลบมลทิน วันแห่งการลบมลทินตามแบบเล็งถึงความจริง ซึ่งเริ่มต้นในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นตัวแทนของช่วงระยะเวลาหนึ่ง ช่วงเวลานั้นคือช่วงแห่งการพิพากษาเพื่อการสืบสวน และในระหว่างช่วงเวลานั้น แตรยูบิลลีซึ่งสัมพันธ์กับวัฏจักรศักดิ์สิทธิ์แห่งเลขเจ็ดจะต้องถูกเป่า.
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
แต่ในสมัยแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด เมื่อท่านจะเริ่มเป่าแตร ความล้ำลึกของพระเจ้าก็จะสำเร็จ ดังที่พระองค์ได้ทรงประกาศแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ คือพวกผู้เผยพระวจนะ วิวรณ์ 10:7
The sounding of the seventh Trumpet, which began on October 22, 1844, represents the Jubilee Trumpet of the sacred cycle of seven, as set forth in Leviticus twenty-five. The Millerites were ultimately correct on the dating of the twenty-three-hundred-year prophecy, and Adventism came to understand more of it just after the Great Disappointment, but Miller’s “jewel” of the period of twenty-three-hundred-years is today shining ten times brighter. Every prophetic characteristic of the seven periods represented within the period of twenty-three-hundred-years, has a direct prophetic connection with the twenty-five-hundred and twenty years (“seven times”), of Leviticus chapters twenty-five and twenty-six.
การเป่าแตรครั้งที่เจ็ด ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นภาพแทนของแตรยูบิลีแห่งวัฏจักรศักดิ์สิทธิ์แห่งเลขเจ็ด ดังที่ได้กำหนดไว้ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบห้า พวกมิลเลอไรต์ในที่สุดก็ถูกต้องในเรื่องการกำหนดเวลาของคำพยากรณ์สองพันสามร้อยปี และลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ก็ได้เข้าใจคำพยากรณ์นี้มากยิ่งขึ้นภายหลังความผิดหวังครั้งใหญ่ไม่นาน แต่ “อัญมณี” ของมิลเลอร์เกี่ยวกับช่วงเวลาสองพันสามร้อยปีนั้น ในวันนี้กำลังส่องประกายเจิดจ้ายิ่งขึ้นสิบเท่า ลักษณะเฉพาะเชิงพยากรณ์ทุกประการของช่วงเวลาทั้งเจ็ดซึ่งเป็นตัวแทนอยู่ภายในช่วงเวลาสองพันสามร้อยปีนั้น มีความเชื่อมโยงเชิงพยากรณ์โดยตรงกับช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปี (“เจ็ดเท่า”) แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบห้าและยี่สิบหก
The Millerites rejected the claim of apostate Protestantism and Catholicism that the “robbers of thy people,” who “exalted themselves,” and “fell” was a symbol of Antiochus Epiphanes, and they were correct. They knew and defended the truth that it is Rome that in God’s prophetic word is represented as the “robbers of thy people that established the vision”, not some unknown and historically insignificant Syrian king that established the vision.
พวกมิลเลอไรต์ปฏิเสธคำอ้างของโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามและคาทอลิกที่ว่า “พวกฉกชิงในหมู่ชนชาติของเจ้า” ผู้ซึ่ง “ยกตนขึ้น” และ “ล้มลง” นั้นเป็นสัญลักษณ์ของอันติโอคุส เอปีฟาเนส และพวกเขาก็ถูกต้องแล้ว พวกเขารู้และปกป้องความจริงที่ว่า ในพระวจนะพยากรณ์ของพระเจ้า ผู้ที่ถูกนำเสนอว่าเป็น “พวกฉกชิงในหมู่ชนชาติของเจ้าผู้ซึ่งได้สถาปนานิมิต” นั้นคือโรม มิใช่กษัตริย์ซีเรียผู้หนึ่งซึ่งไม่มีผู้ใดรู้จักและไร้ความสำคัญทางประวัติศาสตร์ ผู้ซึ่งได้สถาปนานิมิตนั้น
Today the Adventist theologians teach that the “robbers of thy people” is Antiochus Epiphanes. Today, the argument which in Millerite history represented that the former covenant people who were being passed by did not, and could not, understand the vision (which is established by the correct understanding of the “robbers of thy people”), is once again being repeated by the former covenant people who are once again being passed by.
ทุกวันนี้ นักเทววิทยาแอ๊ดเวนติสต์สอนว่า “คนฉกชิงในชนชาติของเจ้า” คืออันทิโอคัส เอปีฟาเนส ทุกวันนี้ ข้อโต้แย้งซึ่งในประวัติศาสตร์ของมิลเลอไรต์เป็นตัวแทนของความจริงที่ว่าชนพันธสัญญาเดิมซึ่งกำลังถูกผ่านเลยไปนั้น ไม่เข้าใจและไม่อาจเข้าใจนิมิตได้เลย (ซึ่งได้รับการยืนยันโดยความเข้าใจที่ถูกต้องเกี่ยวกับ “คนฉกชิงในชนชาติของเจ้า”) กำลังถูกกล่าวซ้ำอีกครั้งโดยชนพันธสัญญาเดิมที่กำลังถูกผ่านเลยไปอีกครั้งหนึ่ง.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
เมื่อปราศจากนิมิต ประชาชนก็พินาศ; แต่ผู้ที่รักษาธรรมบัญญัติก็เป็นสุข สุภาษิต 29:18
The Millerites taught correctly that the twenty-five hundred and twenty years (“seven times”), of Leviticus twenty-six, was the longest and last time prophecy in the Bible, but Laodicean Adventism rejected that “jewel” in 1863, and today it can be seen, (by those who wish to see), that not only were the Millerites correct in identifying the “seven times” as the longest time prophecy in the Bible, but also that “the curse”, which is God’s indignation, was carried out against both the northern and southern kingdoms of Israel.
พวกมิลเลอไรต์ได้สั่งสอนอย่างถูกต้องว่า ช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปี (“เจ็ดกาล”), ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เป็นคำพยากรณ์เกี่ยวกับเวลาที่ยาวนานที่สุดและเป็นคำพยากรณ์เรื่องเวลาครั้งสุดท้ายในพระคัมภีร์ แต่แอ๊ดเวนติสต์ฝ่ายเลาดีเซียได้ปฏิเสธ “อัญมณี” นั้นในปี 1863 และทุกวันนี้ก็สามารถเห็นได้ (โดยบรรดาผู้ที่ปรารถนาจะเห็น) ว่า ไม่เพียงแต่พวกมิลเลอไรต์ถูกต้องในการระบุว่า “เจ็ดกาล” เป็นคำพยากรณ์เกี่ยวกับเวลาที่ยาวนานที่สุดในพระคัมภีร์เท่านั้น แต่ยังถูกต้องด้วยที่ว่า “คำสาปแช่ง” ซึ่งคือพระพิโรธของพระเจ้า ได้ถูกกระทำลงต่อทั้งอาณาจักรฝ่ายเหนือและอาณาจักรฝ่ายใต้ของอิสราเอลด้วย.
Today the respective conclusions of those two indignations, which the book of Daniel addresses (as do other prophets), can be seen to be two bookends (first and last) of a period of forty-six years, when Christ erected the Millerite temple, as typified by the forty-six days Moses was on the mount receiving instructions for erecting the wilderness tabernacle; and by the forty-six years of Herod’s remodeling of the temple which the Pharisees referred to in their conversation with Christ about Him “resurrecting” by the cleansing of a temple that had been “destroyed” by traders and money-changers, and also by the resurrection of His human temple that was created with forty-six chromosomes. Today, the Millerite foundational truths are as correct as ever, but they are now ten times more profound.
ทุกวันนี้ บทอวสานอันสอดคล้องกันของความพระพิโรธทั้งสองประการนั้น ซึ่งพระธรรมดาเนียลกล่าวถึง (เช่นเดียวกับผู้เผยพระวจนะท่านอื่น ๆ) สามารถเห็นได้ว่าเป็นเสมือนที่คั่นหนังสือสองด้าน (ต้นและปลาย) ของช่วงเวลาสี่สิบหกปี เมื่อพระคริสต์ทรงสถาปนาพระวิหารมิลเลอไรต์ ดังที่มีแบบอย่างไว้โดยสี่สิบหกวันที่โมเสสอยู่บนภูเขาเพื่อรับคำสั่งสำหรับการก่อสร้างพลับพลาในถิ่นทุรกันดาร; และโดยสี่สิบหกปีแห่งการบูรณะพระวิหารของเฮโรดซึ่งพวกฟาริสีได้กล่าวอ้างถึงในการสนทนาของพวกเขากับพระคริสต์เกี่ยวกับการที่พระองค์จะทรง “ให้ฟื้นขึ้น” โดยการชำระพระวิหารซึ่งได้ถูก “ทำลาย” โดยพวกพ่อค้าและคนแลกเงิน, และโดยการฟื้นคืนพระชนม์แห่งพระวิหารฝ่ายมนุษย์ของพระองค์ซึ่งถูกสร้างขึ้นด้วยโครโมโซมสี่สิบหกแท่งด้วย. ทุกวันนี้ ความจริงพื้นฐานของมิลเลอไรต์ยังคงถูกต้องไม่ต่างจากเดิม แต่บัดนี้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นสิบเท่า.
Today it can be seen (by those willing to see), that when Christ introduced Himself as Palmoni (the Wonderful Numberer, or the Numberer of Secrets) in the thirteenth verse, of Daniel chapter eight, that He was presenting the connection between a vision that represented a period of twenty-three hundred years and another vision that represented twenty-five hundred and twenty years. When the relation of these two prophetic periods is recognized, it can be seen that they are directly connected with the twelve-hundred-and-sixty-years of papal rule, which in turn is connected with the twelve-hundred-and-ninety-years of Daniel twelve and also the thirteen-hundred-and-thirty-five-years of the same verse.
ทุกวันนี้ย่อมสามารถเห็นได้ (โดยผู้ที่เต็มใจจะเห็น) ว่า เมื่อพระคริสต์ทรงสำแดงพระองค์เองในพระนามว่า ปัลโมนี (ผู้ทรงนับอย่างอัศจรรย์ หรือผู้ทรงนับสิ่งลี้ลับ) ในข้อที่สิบสามแห่งดาเนียลบทที่แปดนั้น พระองค์กำลังทรงเสนอความเชื่อมโยงระหว่างนิมิตหนึ่งซึ่งเป็นตัวแทนของช่วงเวลาสองพันสามร้อยปี กับนิมิตอีกหนึ่งซึ่งเป็นตัวแทนของสองพันห้าร้อยยี่สิบปี เมื่อความสัมพันธ์ของช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ทั้งสองนี้ได้รับการตระหนัก ก็จะเห็นได้ว่า ทั้งสองมีความเชื่อมโยงโดยตรงกับระยะเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแห่งการปกครองของสันตะสำนัก ซึ่งในทางกลับกันก็เชื่อมโยงกับหนึ่งพันสองร้อยเก้าสิบปีในดาเนียลบทที่สิบสอง และกับหนึ่งพันสามร้อยสามสิบห้าปีในข้อเดียวกันนั้นด้วย
The are many more direct connections of prophetic periods that are associated with the two visions of verses thirteen and fourteen of Daniel eight, but they are only recognized by those who wish to see. But today, beyond the connections of all the time periods that are brought together by the two visions is the revelation of the name of Palmoni (the Wonderful Numberer, or the Numberer of Secrets). The Millerites were correct on the two verses, but limited, and today Adventism is simply in complete and utter darkness.
ยังมีความเชื่อมโยงโดยตรงอีกมากของช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ซึ่งสัมพันธ์กับนิมิตทั้งสองในข้อสิบสามและสิบสี่แห่งดาเนียลบทที่แปด แต่มีเพียงผู้ที่ปรารถนาจะเห็นเท่านั้นที่ยอมรับความเชื่อมโยงเหล่านั้นได้ ทว่าในวันนี้ นอกเหนือไปจากความเชื่อมโยงของช่วงเวลาทั้งหมดที่ถูกรวบรวมเข้าด้วยกันโดยนิมิตทั้งสองแล้ว ยังมีการสำแดงพระนามของพัลโมนี (ผู้ทรงมหัศจรรย์ผู้ทรงนับจำนวน หรือผู้ทรงนับความลี้ลับ) อีกด้วย พวกมิลเลอไรต์เข้าใจถูกต้องเกี่ยวกับสองข้อนั้น แต่ยังมีข้อจำกัด และในวันนี้ลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ก็อยู่ในความมืดมิดอย่างสิ้นเชิงโดยครบถ้วนทุกประการ
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Isaiah 29:9–12.
ท่านทั้งหลายจงหยุดนิ่งและประหลาดใจ จงร้องตะโกนออกมาและร้องไห้เถิด เขาทั้งหลายเมามาย แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น เขาทั้งหลายโซเซไปมา แต่ไม่ใช่ด้วยสุราแรง เพราะพระยาห์เวห์ได้ทรงเทวิญญาณแห่งความหลับใหลอย่างลึกลงเหนือท่านทั้งหลาย และได้ทรงปิดตาของท่านเสีย คือบรรดาผู้เผยพระวจนะและบรรดาผู้นำของท่าน พระองค์ได้ทรงปกคลุมบรรดาผู้หยั่งเห็นเสียแล้ว และนิมิตทั้งสิ้นได้กลายเป็นแก่ท่านทั้งหลายดังถ้อยคำในหนังสือที่ผนึกไว้ ซึ่งคนทั้งหลายนำไปให้ผู้มีความรู้ กล่าวว่า “ขออ่านสิ่งนี้ให้ข้าพเจ้าฟังเถิด” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าอ่านไม่ได้ เพราะมันถูกผนึกไว้” แล้วหนังสือนั้นก็ถูกนำไปให้ผู้ไม่มีความรู้ กล่าวว่า “ขออ่านสิ่งนี้ให้ข้าพเจ้าฟังเถิด” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าไม่มีความรู้” อิสยาห์ 29:9–12
Sister White identifies that William Miller was given “great light” upon the book of Revelation, but his understanding of chapters twelve, thirteen, seventeen and eighteen of Revelation was, quite simply, not correct. Those incorrect understandings are not represented upon the two sacred charts, but what is represented from the book of Revelation, chapter nine, is the “jewel” that Islam is represented by the three Woes.
ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่า วิลเลียม มิลเลอร์ได้รับ “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” เกี่ยวกับพระธรรมวิวรณ์ แต่ความเข้าใจของเขาในวิวรณ์บทที่สิบสอง สิบสาม สิบเจ็ด และสิบแปดนั้น กล่าวโดยตรงก็คือ ไม่ถูกต้อง ความเข้าใจที่ไม่ถูกต้องเหล่านั้นมิได้ถูกแสดงไว้บนแผนภาพศักดิ์สิทธิ์ทั้งสอง แต่สิ่งที่ถูกแสดงจากพระธรรมวิวรณ์ บทที่เก้า คือ “อัญมณี” ที่ว่า ศาสนาอิสลามถูกแทนโดยวิบัติทั้งสามประการ
“Preachers and people have looked upon the book of Revelation as mysterious and of less importance than other portions of the Sacred Scriptures. But I saw that this book is indeed a revelation given for the especial benefit of those who should live in the last days, to guide them in ascertaining their true position and their duty. God directed the mind of William Miller to the prophecies and gave him great light upon the book of Revelation.” Early Writings, 231.
“บรรดาผู้เทศนาและประชาชนได้มองหนังสือวิวรณ์ว่าเป็นหนังสือลึกลับและมีความสำคัญน้อยกว่าส่วนอื่น ๆ ของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ แต่ข้าพเจ้าเห็นว่าหนังสือนี้แท้จริงแล้วเป็นวิวรณ์ที่ประทานไว้เพื่อประโยชน์เป็นพิเศษแก่ผู้ที่จะมีชีวิตอยู่ในยุคสุดท้าย เพื่อชี้นำพวกเขาในการหยั่งรู้ตำแหน่งที่แท้จริงของตนและหน้าที่ของตน พระเจ้าทรงชี้นำความคิดของวิลเลียม มิลเลอร์ไปสู่คำพยากรณ์ทั้งหลาย และประทานความสว่างอันยิ่งใหญ่แก่เขาเกี่ยวกับหนังสือวิวรณ์” Early Writings, 231.
The expression “great light” in the writings of Sister White is very informative. Miller understood the churches, seals and trumpets of Revelation, for holy angels “directed his mind” on these subjects. The “great light” given to Miller was represented on the two sacred tables, and the doctrinal truths that were the “great light” were identified in his dream as “jewels”. Adventism was given that “great light” and began covering it up with counterfeit jewels beginning in 1863. The principle of “light” is that “light” is what Christ uses to judge a person or a people.
สำนวนว่า “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ในงานเขียนของซิสเตอร์ไวท์นั้นให้ความกระจ่างอย่างยิ่ง มิลเลอร์เข้าใจเรื่องคริสตจักรทั้งหลาย ตราทั้งหลาย และแตรทั้งหลายในพระธรรมวิวรณ์ เพราะทูตสวรรค์บริสุทธิ์ได้ “ชี้นำความคิดของเขา” ในเรื่องเหล่านี้ “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ที่ประทานแก่มิลเลอร์นั้นถูกสำแดงไว้บนศิลาศักดิ์สิทธิ์สองแผ่น และความจริงทางหลักคำสอนซึ่งเป็น “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” นั้น ในความฝันของเขาถูกระบุว่าเป็น “อัญมณี” แอดเวนต์นิยมได้รับ “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” นั้น และเริ่มปกปิดมันด้วยอัญมณีปลอมตั้งแต่ปี 1863 หลักการของ “ความสว่าง” คือ “ความสว่าง” เป็นสิ่งที่พระคริสต์ทรงใช้ในการพิพากษาบุคคลหนึ่งหรือชนชาติหนึ่ง ๆ
Not only does “light” judge a people, but the “light” which they could have had if they had not resisted (as they did in 1856, as only one of many examples). The other attribute associated with “light,” is that the “light” that is rejected produces a corresponding degree of darkness. Adventism rejected and covered up the “great light” given by God to Miller that represents the foundations of Adventism.
“ความสว่าง” มิได้พิพากษาเพียงชนชาติหนึ่งเท่านั้น แต่ยังรวมถึง “ความสว่าง” ที่พวกเขาอาจจะได้รับ หากพวกเขามิได้ต่อต้านเสียก่อนด้วย (ดังที่พวกเขาได้กระทำในปี 1856 ซึ่งเป็นเพียงตัวอย่างหนึ่งในหลายตัวอย่าง) อีกคุณลักษณะหนึ่งที่สัมพันธ์กับ “ความสว่าง” ก็คือ “ความสว่าง” ที่ถูกปฏิเสธย่อมก่อให้เกิดความมืดในระดับที่สอดคล้องกัน ลัทธิแอ๊ดเวนตีสได้ปฏิเสธและปกปิด “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ที่พระเจ้าทรงประทานแก่ Miller ซึ่งเป็นตัวแทนของรากฐานแห่งลัทธิแอ๊ดเวนตีส.
“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had “great light:” ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.
“พระองค์ผู้ทอดพระเนตรลึกลงไปใต้เปลือกนอก ผู้ทรงอ่านจิตใจของมนุษย์ทั้งปวง ตรัสถึงบรรดาผู้ที่ได้รับ ‘ความสว่างอันยิ่งใหญ่’ ว่า ‘เขาทั้งหลายมิได้ทุกข์ใจและพิศวงเพราะสภาพทางศีลธรรมและฝ่ายจิตวิญญาณของตน’ แท้จริงแล้ว เขาทั้งหลายได้เลือกทางของตนเอง และจิตวิญญาณของเขาก็ยินดีในสิ่งน่าสะอิดสะเอียนของตน เราก็จะเลือกความลวงของเขาทั้งหลายด้วย และจะนำสิ่งที่เขากลัวมาสู่เขา เพราะเมื่อเราเรียก ก็ไม่มีผู้ใดตอบ เมื่อเราพูด เขาทั้งหลายก็ไม่ฟัง แต่ได้กระทำความชั่วต่อหน้าต่อตาเรา และเลือกสิ่งที่เราไม่พอใจ’ ‘พระเจ้าจะทรงส่งความหลงผิดอย่างแรงกล้ามาเหนือเขาทั้งหลาย เพื่อให้เขาเชื่อคำมุสา’ เพราะเขาทั้งหลาย ‘มิได้รับความรักในความจริง เพื่อเขาจะได้รับความรอด’ ‘แต่กลับยินดีในความอธรรม’ อิสยาห์ 66:3, 4; 2 เธสะโลนิกา 2:11, 10, 12.”
“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have “once known the truth,” mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.
“พระอาจารย์จากสวรรค์ได้ทรงถามว่า: ‘จะมีความลวงใดที่รุนแรงยิ่งกว่านี้ซึ่งสามารถหลอกล่อจิตใจได้อีกเล่า นอกจากการเสแสร้งว่าท่านกำลังก่อสร้างอยู่บนรากฐานที่ถูกต้อง และว่าพระเจ้าทรงรับรองกิจการของท่าน ทั้งที่ในความเป็นจริงท่านกำลังดำเนินหลายสิ่งตามนโยบายของโลก และกำลังกระทำบาปต่อพระยะโฮวาห์? โอ นี่เป็นการหลอกลวงอันใหญ่หลวง เป็นความลุ่มหลงที่ชวนให้หลงใหล ซึ่งเข้าครอบงำจิตใจ เมื่อมนุษย์ผู้ซึ่ง “ครั้งหนึ่งเคยรู้จักความจริง” เข้าใจผิดว่ารูปแบบแห่งความศรัทธาเป็นจิตวิญญาณและฤทธานุภาพของมัน; เมื่อพวกเขาคิดว่าตนมั่งมีและเพิ่มพูนด้วยทรัพย์สมบัติ และไม่ต้องการสิ่งใดเลย ทั้งที่ในความเป็นจริงพวกเขาขาดแคลนทุกสิ่ง’” Testimonies, volume 8, 249, 250.
Laodicea, which Adventism became in 1856, represents those who once were given “great light,” but are destined to receive the “strong delusion” of Second Thessalonians, while all the time believing the false foundation they have erected through the introduction of counterfeit coins and jewels is ordained of God, but actually it is a foundation that is built upon sand. Adventism is “a church that has had great light, great evidence”, but is a “church” that has discarded “the message the Lord” has “sent”, and has since received “the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories”.
เลาดีเซีย ซึ่งแอ๊ดเวนติสม์ได้กลายเป็นในปี 1856 เป็นภาพแทนของบรรดาผู้ที่ครั้งหนึ่งเคยได้รับ “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” แต่ถูกกำหนดไว้ให้ได้รับ “ความลุ่มหลงอันแรงกล้า” ตามที่กล่าวไว้ในพระธรรมเธสะโลนิกาฉบับที่สอง ขณะเดียวกันก็ยังเชื่ออยู่ตลอดเวลาว่า รากฐานเทียมที่ตนได้ก่อขึ้นโดยการนำเหรียญปลอมและอัญมณีปลอมเข้ามานั้น ได้รับการทรงแต่งตั้งจากพระเจ้า ทั้งที่แท้จริงแล้วรากฐานนั้นเป็นรากฐานที่สร้างอยู่บนทราย แอ๊ดเวนติสม์เป็น “คริสตจักรที่ได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่ ได้รับหลักฐานอันยิ่งใหญ่” แต่ก็เป็น “คริสตจักร” ที่ได้ละทิ้ง “ข่าวสารที่องค์พระผู้เป็นเจ้า” ได้ “ทรงส่ง” มา และนับแต่นั้นมาก็ได้รับ “คำกล่าวอ้างที่ไร้เหตุผลอย่างที่สุด และข้อสมมติอันเป็นเท็จ และทฤษฎีอันเป็นเท็จ”
“Unsanctified ministers are arraying themselves against God. They are praising Christ and the god of this world in the same breath. While professedly they receive Christ, they embrace Barabbas, and by their actions say, ‘Not this Man, but Barabbas.’ Let all who read these lines, take heed. Satan has made his boast of what he can do. He thinks to dissolve the unity which Christ prayed might exist in His church. He says, ‘I will go forth and be a lying spirit to deceive those that I can, to criticize, and condemn, and falsify.’ Let the son of deceit and false witness be entertained by “a church that has had great light,” great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories. Satan laughs at their folly, for he knows what truth is.
“ศาสนาจารย์ทั้งหลายที่มิได้รับการชำระให้บริสุทธิ์กำลังตั้งตนเป็นปฏิปักษ์ต่อพระเจ้า พวกเขากำลังสรรเสริญพระคริสต์และพระของโลกนี้ในลมหายใจเดียวกัน ขณะที่โดยคำประกาศอ้างว่าตนรับพระคริสต์นั้น พวกเขากลับโอบรับบารับบัส และด้วยการกระทำของตนกล่าวว่า ‘ไม่เอาคนนี้ แต่เอาบารับบัส’ ให้ทุกคนที่อ่านข้อความเหล่านี้จงระวังตัวไว้ ซาตานได้โอ้อวดถึงสิ่งที่มันสามารถกระทำได้ มันคิดว่าจะทำลายความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันซึ่งพระคริสต์ได้ทรงอธิษฐานขอให้มีอยู่ในคริสตจักรของพระองค์ มันกล่าวว่า ‘เราจะออกไป และเป็นวิญญาณมุสาเพื่อหลอกลวงบรรดาผู้ที่เราสามารถหลอกได้ ให้ติเตียน และกล่าวโทษ และบิดเบือน’ จงปล่อยให้บุตรแห่งการล่อลวงและพยานเท็จได้รับการต้อนรับจาก “คริสตจักรหนึ่งซึ่งได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่” ได้รับหลักฐานอันยิ่งใหญ่ แล้วคริสตจักรนั้นจะทอดทิ้งข่าวสารที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงส่งมา และรับเอาคำกล่าวอ้างที่ไร้เหตุผลอย่างที่สุด ตลอดจนข้อสมมติอันเป็นเท็จและทฤษฎีอันเป็นเท็จ ซาตานหัวเราะเยาะความโง่เขลาของพวกเขา เพราะมันรู้ว่าความจริงคืออะไร”
“Many will stand in our pulpits with the torch of false prophecy in their hands, kindled from the hellish torch of Satan. If doubts and unbelief are cherished, the faithful ministers will be removed from the people who think they know so much. ‘If thou hadst known,’ said Christ, ‘even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.’
“คนเป็นอันมากจะยืนอยู่บนธรรมาสน์ของเรา โดยถือคบเพลิงแห่งคำพยากรณ์เทียมเท็จไว้ในมือของตน ซึ่งจุดขึ้นจากคบเพลิงแห่งซาตานอันมาจากนรก หากความสงสัยและความไม่เชื่อได้รับการทะนุถนอมไว้ ผู้รับใช้ที่สัตย์ซื่อจะถูกนำออกไปจากท่ามกลางผู้คนที่คิดว่าตนรู้มากนัก ‘ถ้าเจ้ารู้’ พระคริสต์ตรัส ‘แม้แต่เจ้า อย่างน้อยก็ในวันนี้ของเจ้า ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งเป็นของสันติสุขของเจ้า! แต่บัดนี้สิ่งเหล่านั้นถูกซ่อนไว้จากตาของเจ้าแล้ว’”
“Nevertheless, the foundation of God standeth sure. The Lord knoweth them that are His. The sanctified minister must have no guile in his mouth. He must be open as the day, free from every taint of evil. A sanctified ministry and press will be a power in flashing the light of truth on this untoward generation. Light, brethren, more light we need. Blow the trumpet in Zion; sound an alarm in the holy mountain. Gather the host of the Lord, with sanctified hearts, to hear what the Lord will say unto His people; for He has increased light for all who will hear. Let them be armed and equipped, and come up to the battle—to the help of the Lord against the mighty. God Himself will work for Israel. Every lying tongue will be silenced. Angels’ hands will overthrow the deceptive schemes that are being formed. The bulwarks of Satan will never triumph. Victory will attend the third angel’s message. As the Captain of the Lord’s host tore down the walls of Jericho, so will the Lord’s commandment-keeping people triumph, and all opposing elements be defeated. Let no soul complain of the servants of God who have come to them with a heaven-sent message. Do not any longer pick flaws in them, saying, ‘They are too positive; they talk too strongly.’ They may talk strongly; but is it not needed? God will make the ears of the hearers tingle if they will not heed His voice or His message. He will denounce those who resist the word of God.
“ถึงกระนั้น รากฐานของพระเจ้าก็ตั้งมั่นแน่นอน องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรู้จักบรรดาผู้ที่เป็นของพระองค์ ผู้ปฏิบัติพันธกิจที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์จะต้องไม่มีอุบายล่อลวงในปากของเขา เขาต้องเปิดเผยแจ่มชัดดุจกลางวัน ปราศจากมลทินแห่งความชั่วทุกประการ พันธกิจและงานสิ่งพิมพ์ที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์จะเป็นพลังในการฉายแสงแห่งความจริงไปยังชนชาติคดโกงรุ่นนี้ พี่น้องทั้งหลาย แสงสว่างเถิด เราต้องการแสงสว่างยิ่งขึ้นอีก จงเป่าแตรในศิโยน จงเปล่งเสียงเตือนบนภูเขาบริสุทธิ์ จงรวบรวมกองทัพขององค์พระผู้เป็นเจ้า ด้วยใจที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ เพื่อจะฟังว่าพระองค์จะตรัสอะไรแก่ประชากรของพระองค์ เพราะพระองค์ได้ทรงเพิ่มพูนแสงสว่างแก่ทุกคนที่จะฟัง ให้พวกเขาติดอาวุธและเตรียมพร้อม แล้วขึ้นสู่สนามรบ—เพื่อช่วยองค์พระผู้เป็นเจ้าต่อสู้กับบรรดาผู้มีกำลัง พระเจ้าพระองค์เองจะทรงกระทำการเพื่ออิสราเอล ลิ้นที่มุสาทุกลิ้นจะถูกทำให้เงียบลง มือของเหล่าทูตสวรรค์จะโค่นล้มกลอุบายล่อลวงที่กำลังก่อตัวขึ้น ป้อมปราการของซาตานจะไม่มีวันมีชัย ชัยชนะจะติดตามข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ดังเช่นแม่ทัพแห่งกองทัพขององค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงรื้อทำลายกำแพงเมืองเยรีโคฉันใด ชนชาติผู้รักษาพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้าก็จะมีชัยฉันนั้น และองค์ประกอบทั้งปวงที่ต่อต้านจะพ่ายแพ้ อย่าให้ผู้ใดบ่นกล่าวโทษผู้รับใช้ของพระเจ้าที่มาหาพวกเขาพร้อมด้วยข่าวสารซึ่งส่งมาจากสวรรค์นั้นอีกต่อไป อย่าคอยจับผิดพวกเขาอีกเลย โดยกล่าวว่า ‘พวกเขาเด็ดขาดเกินไป; พวกเขาพูดรุนแรงเกินไป’ พวกเขาอาจพูดอย่างรุนแรง; แต่สิ่งนั้นไม่จำเป็นหรือ? พระเจ้าจะทรงกระทำให้หูของบรรดาผู้ฟังเสียวสะท้าน หากพวกเขาจะไม่ใส่ใจพระสุรเสียงของพระองค์หรือข่าวสารของพระองค์ พระองค์จะทรงประกาศโทษบรรดาผู้ที่ต่อต้านพระวจนะของพระเจ้า”
“Satan has laid every measure possible that nothing shall come among us as a people to reprove and rebuke us, and exhort us to put away our errors. But there is a people who will bear the ark of God. Some will go out from among us who will bear the ark no longer. But these cannot make walls to obstruct the truth; for it will go onward and upward to the end. In the past God has raised up men, and He still has men of opportunity waiting, prepared to do His bidding—men who will go through restrictions which are only as walls daubed with untempered mortar. When God puts His Spirit upon men, they will work. They will proclaim the word of the Lord; they will lift up their voice like a trumpet. The truth will not be diminished or lose its power in their hands. They will show the people their transgressions, and the house of Jacob their sins.” Testimonies to Ministers, 409–411.
“ซาตานได้ใช้ทุกวิถีทางเท่าที่เป็นไปได้ เพื่อมิให้มีสิ่งใดเข้ามาท่ามกลางพวกเราในฐานะชนชาติหนึ่ง เพื่อว่ากล่าวและตักเตือนเรา และ exhort us to put away our errors. แต่มีชนชาติหนึ่งที่จะหามหีบของพระเจ้า บางคนจะออกไปจากท่ามกลางพวกเรา ผู้ซึ่งจะไม่หามหีบอีกต่อไป แต่คนเหล่านี้ไม่อาจก่อกำแพงเพื่อขัดขวางความจริงได้ เพราะความจริงนั้นจะดำเนินต่อไปทั้งไปข้างหน้าและสูงขึ้นจนถึงที่สุด ในอดีตพระเจ้าได้ทรงยกมนุษย์ขึ้นมา และพระองค์ยังทรงมีคนของพระองค์อยู่ ผู้กำลังรอโอกาส เตรียมพร้อมที่จะกระทำตามพระบัญชาของพระองค์—คนที่จะฝ่าข้อจำกัดซึ่งเป็นเพียงดังกำแพงที่ฉาบด้วยปูนที่ไม่ได้ผสมอย่างถูกต้อง เมื่อพระเจ้าทรงประทานพระวิญญาณของพระองค์แก่คนทั้งหลาย พวกเขาจะทำงาน พวกเขาจะประกาศพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาจะเปล่งเสียงของตนดุจเสียงแตร ความจริงจะไม่ถูกทำให้ลดน้อยลงหรือสูญเสียฤทธิ์อำนาจในมือของพวกเขา พวกเขาจะแสดงให้ประชาชนเห็นการละเมิดของตน และให้วงศ์วานของยาโคบเห็นบาปของตน” Testimonies to Ministers, 409–411.
To identify the satanic symbol of “the daily” as a symbol of Christ is to praise “Christ and the god of this world in the same breath. While professedly they receive Christ, they embrace Barabbas, and by their actions say, ‘Not this Man, but Barabbas.’” The truths represented in Miller’s dream as “jewels”, and also graphically illustrated upon the two sacred tables, are the “great light,” which Miller was given, and that Adventism has rejected.
การระบุว่าสัญลักษณ์ของซาตานคือ “เครื่องบูชาประจำวัน” ว่าเป็นสัญลักษณ์ของพระคริสต์ เท่ากับเป็นการสรรเสริญ “พระคริสต์และพระแห่งโลกนี้ในลมหายใจเดียวกัน ขณะที่ในทางคำประกาศเขารับพระคริสต์ แต่เขากลับโอบรับบารับบัส และด้วยการกระทำของเขาจึงกล่าวว่า ‘อย่าเอาคนนี้ แต่เอาบารับบัส’” ความจริงทั้งหลายที่ถูกแทนไว้ในความฝันของมิลเลอร์ว่าเป็น “อัญมณี” และยังได้รับการสำแดงอย่างเป็นภาพบนแผ่นศักดิ์สิทธิ์สองแผ่นนั้น คือ “แสงสว่างยิ่งใหญ่” ซึ่งมิลเลอร์ได้รับ และซึ่งอัดเวนติสม์ได้ปฏิเสธเสียแล้ว
They profess to be praising Christ with a satanic symbol, and claim they are standing upon the foundation of God, when it is a counterfeit foundation that brings strong delusion to all who take their stand upon that faulty doctrinal structure. There is nothing new under the sun, and modern Israel is simply walking in the prophetic footsteps of ancient Israel.
พวกเขาอ้างว่ากำลังสรรเสริญพระคริสต์ด้วยสัญลักษณ์ของซาตาน และอ้างว่าตนกำลังยืนอยู่บนรากฐานของพระเจ้า ทั้งที่แท้จริงแล้วเป็นรากฐานปลอมซึ่งนำความลุ่มหลงอย่างแรงกล้ามาสู่ทุกคนที่ยืนอยู่บนโครงสร้างคำสอนอันบกพร่องนั้น ไม่มีสิ่งใดใหม่ภายใต้ดวงอาทิตย์ และอิสราเอลยุคปัจจุบันก็เป็นเพียงผู้ที่กำลังก้าวเดินตามรอยเท้าเชิงพยากรณ์ของอิสราเอลโบราณเท่านั้น
“One matter burdens my soul: The great lack of the love of God, which has been lost through continued resistance of light and truth, and the influence of those who have been engaged in active labor, who, in the face of evidence piled upon evidence, have exerted an influence to counteract the work of the message God has sent. I point them to the Jewish nation and ask, Must we leave our brethren to pass over the same path of blind resistance, till the very end of probation? If ever a people needed true and faithful watchmen, who will not hold their peace, who will cry day and night, sounding the warnings God has given, it is Seventh-day Adventists. Those who have had great light, blessed opportunities, who, like Capernaum, have been exalted to heaven in point of privilege, shall they by non-improvement be left to darkness corresponding to the greatness of the light given?
“มีเรื่องหนึ่งที่ถ่วงทับจิตวิญญาณของข้าพเจ้าอยู่ คือการขาดความรักของพระเจ้าอย่างใหญ่หลวง ซึ่งได้สูญเสียไปเพราะการขัดขืนต่อความสว่างและความจริงอย่างต่อเนื่อง และเพราะอิทธิพลของบรรดาผู้ที่ได้มีส่วนร่วมในการงานอย่างแข็งขัน ผู้ซึ่ง เมื่อเผชิญกับหลักฐานที่ทับถมเพิ่มพูนขึ้นแล้ว ได้ใช้อิทธิพลของตนเพื่อต้านทานงานของข่าวสารที่พระเจ้าได้ทรงส่งมา ข้าพเจ้าชี้พวกเขาไปยังชนชาติยิวและถามว่า เราจะต้องปล่อยให้พี่น้องของเราดำเนินไปตามหนทางเดียวกันแห่งการขัดขืนอย่างมืดบอดนั้น จนถึงวาระสุดท้ายแห่งเวลาทดลองหรือ? หากเคยมีชนชาติใดต้องการยามเฝ้าผู้สัตย์จริงและซื่อสัตย์ ผู้ซึ่งจะไม่สงบนิ่ง ผู้ซึ่งจะร้องทั้งกลางวันและกลางคืน ประกาศคำเตือนที่พระเจ้าได้ประทานไว้ ชนนั้นก็คือเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส ผู้ที่ได้รับความสว่างยิ่งใหญ่ ได้รับโอกาสอันเป็นพระพร ผู้ซึ่งเช่นเดียวกับคาเปอรนาอุม ได้รับการยกขึ้นถึงสวรรค์ในด้านสิทธิพิเศษ พวกเขาจะต้องเพราะไม่ใช้ประโยชน์จากสิ่งเหล่านั้น จึงถูกปล่อยไว้ในความมืดที่สอดคล้องกับความยิ่งใหญ่ของความสว่างที่ได้รับแล้วหรือ?”
“I wish to plead with our brethren who shall assemble at the General Conference to heed the message given to the Laodiceans. What a condition of blindness is theirs! This subject has been brought to your notice again and again, but your dissatisfaction with your spiritual condition has not been deep and painful enough to work reform. ‘Thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’ The guilt of self-deception is upon our churches. The religious life of many is a lie.” Manuscript Releases, volume 16, 106, 107.
“ข้าพเจ้าปรารถนาจะวิงวอนพี่น้องของเราผู้ที่จะมาชุมนุมกันในการประชุมสมัชชาใหญ่ ให้เอาใจใส่ข่าวสารที่ประทานแก่ชาวเลาดีเซีย สภาพแห่งความตาบอดของเขาทั้งหลายนั้นช่างเป็นเพียงไร! เรื่องนี้ได้ถูกนำเสนอแก่ท่านครั้งแล้วครั้งเล่า แต่ความไม่พอใจของท่านต่อสภาพฝ่ายจิตวิญญาณของตนยังไม่ลึกซึ้งและเจ็บปวดเพียงพอที่จะก่อให้เกิดการปฏิรูป ‘เพราะท่านกล่าวว่า ข้าพเจ้ามั่งมีแล้ว และเพิ่มพูนด้วยทรัพย์สมบัติ และไม่ต้องการสิ่งใดเลย; และท่านมิได้รู้ว่าท่านเป็นคนทุกข์ยาก และน่าสมเพช และยากจน และตาบอด และเปลือยกาย’ ความผิดแห่งการหลอกลวงตนเองตกอยู่เหนือคริสตจักรทั้งหลายของเรา ชีวิตฝ่ายศาสนาของคนเป็นอันมากเป็นเรื่องมุสา” Manuscript Releases, volume 16, 106, 107.
“Capernaum” was the city which Jesus chose as his own city.
“คาเปอรนาอุม” เป็นเมืองที่พระเยซูทรงเลือกให้เป็นเมืองของพระองค์เอง
“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.
“ที่คาเปอรนาอุม พระเยซูทรงพำนักอยู่ในช่วงระหว่างการเสด็จไปมาในการเดินทางของพระองค์ และที่นั่นจึงเป็นที่รู้จักกันว่า ‘เมืองของพระองค์เอง’ เมืองนั้นตั้งอยู่บนฝั่งทะเลกาลิลี และใกล้กับเขตแดนของที่ราบอันงดงามแห่งเกนเนซาเร็ธ หากมิได้ตั้งอยู่บนที่ราบนั้นโดยตรง” The Desire of Ages, 252.
Christ chose Capernaum as he had chosen Jerusalem of old.
พระคริสต์ทรงเลือกคาเปอรนาอุมดังที่พระองค์ได้ทรงเลือกกรุงเยรูซาเล็มมาแล้วแต่โบราณ.
And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there. 1 Kings 11:36.
และเราจะยกให้แก่บุตรของเขาหนึ่งเผ่า เพื่อดาวิดผู้รับใช้ของเราจะมีประทีปอยู่ต่อหน้าเราในกรุงเยรูซาเล็มเสมอ คือเมืองซึ่งเราได้เลือกไว้สำหรับตั้งนามของเรา ณ ที่นั้น 1 พงศ์กษัตริย์ 11:36
Christ chose Adventism as his city in 1844, and by 1863, Adventism had rebuilt the city of “Jericho”, a symbol of Laodicean comfort and affluency. As with ancient Israel, so too, with modern Israel. Adventism believes they are the citizens of God’s special city, but they have rejected the “great light” that provides the evidence of citizenship. Like unto Shilo, in the time of Eli, Hophni and Phineas, Adventism will be judged according to the “great light” they were given opportunity to receive.
พระคริสต์ทรงเลือกแอ๊ดเวนติสม์ให้เป็นนครของพระองค์ในปี 1844 และภายในปี 1863 แอ๊ดเวนติสม์ได้สร้างนคร “เยรีโค” ขึ้นใหม่ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แห่งความสบายและความมั่งคั่งแบบเลาดีเซีย ดังเช่นอิสราเอลในสมัยโบราณ ก็เป็นเช่นนั้นกับอิสราเอลสมัยใหม่ด้วย แอ๊ดเวนติสม์เชื่อว่าตนเป็นพลเมืองแห่งนครพิเศษของพระเจ้า แต่พวกเขาได้ปฏิเสธ “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ซึ่งเป็นสิ่งที่ให้หลักฐานแห่งความเป็นพลเมือง เปรียบเสมือนชีโลห์ในสมัยของเอลี โฮฟนี และฟีเนหัส แอ๊ดเวนติสม์จะถูกพิพากษาตาม “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ที่พวกเขาได้รับโอกาสให้รับไว้
“Among the professed children of God, how little patience has been manifested, how many bitter words have been spoken, how much denunciation has been uttered against those not of our faith. Many have looked upon those belonging to other churches as great sinners, when the Lord does not thus regard them. Those who look thus upon the members of other churches, have need to humble themselves under the mighty hand of God. Those whom they condemn may have had but little light, few opportunities and privileges. If they had had the light that many of the members of our churches have had, they might have advanced at a far greater rate, and have better represented their faith to the world. Of those who boast of their light, and yet fail to walk in it, Christ says, ‘But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. And thou, Capernaum [Seventh-day Adventists, who have had great light], which art exalted unto heaven [in point of privilege], shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.’ At that time Jesus answered and said, ‘I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent [in their own estimation], and hast revealed them unto babes.’
“ท่ามกลางบรรดาผู้ที่อ้างตนว่าเป็นบุตรของพระเจ้า ได้มีการสำแดงความอดทนน้อยเพียงใด ได้มีการกล่าวถ้อยคำอันขมขื่นมากเพียงใด ได้มีการประณามผู้ที่มิได้อยู่ในความเชื่อของเรามากเพียงใด หลายคนได้มองผู้ที่สังกัดคริสตจักรอื่นว่าเป็นคนบาปใหญ่หลวง ทั้งที่องค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงมองพวกเขาเช่นนั้น ผู้ที่มองสมาชิกของคริสตจักรอื่นในลักษณะเช่นนี้ จำเป็นต้องถ่อมตนลงภายใต้พระหัตถ์อันทรงฤทธิ์ของพระเจ้า ผู้ที่พวกเขาประณามนั้นอาจได้รับความสว่างเพียงเล็กน้อย มีโอกาสและอภิสิทธิ์เพียงน้อยนิด หากพวกเขาได้รับความสว่างอย่างที่สมาชิกจำนวนมากในคริสตจักรของเราได้รับ พวกเขาอาจก้าวหน้าไปได้ไกลกว่ามาก และเป็นตัวแทนแห่งความเชื่อของตนต่อโลกได้ดียิ่งกว่า สำหรับผู้ที่โอ้อวดถึงความสว่างของตน แต่กลับมิได้ดำเนินตามความสว่างนั้น พระคริสต์ตรัสว่า ‘แต่เรากล่าวแก่ท่านทั้งหลายว่า ในวันพิพากษา เมืองไทระและเมืองไซดอนจะรับโทษเบากว่าท่าน และเจ้า คาเปอรนาอุม [เซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส ผู้ได้รับความสว่างมาก] ซึ่งถูกยกขึ้นถึงสวรรค์ [ในด้านอภิสิทธิ์] จะต้องถูกเหวี่ยงลงสู่นรก เพราะว่าถ้าการอัศจรรย์ทั้งหลายซึ่งได้กระทำท่ามกลางเจ้าถูกกระทำในเมืองโสโดม เมืองนั้นก็คงจะยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้ แต่เรากล่าวแก่ท่านว่า ในวันพิพากษา แผ่นดินเมืองโสโดมจะรับโทษเบากว่าเจ้า’ ครั้งนั้นพระเยซูตรัสตอบว่า ‘ข้าแต่พระบิดา องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์และแผ่นดินโลก ข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์ เพราะพระองค์ได้ทรงซ่อนสิ่งเหล่านี้ไว้จากผู้มีปัญญาและผู้รอบรู้ [ตามที่เขาประเมินตนเอง] และได้ทรงสำแดงสิ่งเหล่านี้แก่ผู้เยาว์วัย’”
“‘And now, because ye have done all these works, saith the Lord, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.’
“‘และบัดนี้ เพราะเจ้าทั้งหลายได้กระทำการทั้งสิ้นเหล่านี้ พระเจ้าตรัสดังนี้ และเราได้พูดกับเจ้า ตั้งแต่เช้าตรู่และพูดอยู่เสมอ แต่เจ้ามิได้ฟัง และเราได้เรียกเจ้า แต่เจ้ามิได้ตอบ เพราะฉะนั้น เราจะกระทำแก่พระนิเวศนี้ ซึ่งเรียกตามนามของเรา ซึ่งเจ้าวางใจนั้น และแก่สถานที่ซึ่งเราได้ให้แก่เจ้าและแก่บรรพบุรุษของเจ้า ดังที่เราได้กระทำแก่ชิโลห์ และเราจะขับไล่เจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา ดังที่เราได้ขับไล่พี่น้องทั้งสิ้นของเจ้า คือเชื้อสายทั้งหมดของเอฟราอิม’”
“The Lord has established among us institutions of great importance, and they are to be managed, not as worldly institutions are managed, but after God’s order. They are to be managed with an eye single to his glory, that by all means perishing souls may be saved. To the people of God the testimonies of the Spirit have come, and yet many have not taken heed to reproofs, warnings, and counsels.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสถาปนาสถาบันต่าง ๆ อันมีความสำคัญยิ่งไว้ท่ามกลางเรา และสถาบันเหล่านั้นจะต้องได้รับการบริหารจัดการ มิใช่ตามอย่างที่สถาบันฝ่ายโลกบริหารกัน หากแต่ตามระเบียบของพระเจ้า สถาบันเหล่านั้นจะต้องได้รับการบริหารโดยมีสายตาที่เพ่งตรงไปยังพระสิริของพระองค์แต่เพียงประการเดียว เพื่อว่าโดยทุกวิถีทาง จิตวิญญาณที่กำลังพินาศจะได้รับความรอด คำพยานทั้งหลายของพระวิญญาณได้มาถึงประชากรของพระเจ้าแล้ว กระนั้นก็ดี หลายคนหาได้ใส่ใจต่อคำตักเตือน การเตือนสติ และคำแนะนำไม่”
“‘Here now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: fear ye not me saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual degree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. . . . They judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge. Shall I not visit for these things? saith the Lord; shall not my soul be revenged on such a nation as this?’
“‘บัดนี้ จงฟังสิ่งนี้เถิด โอ ชนชาติที่โง่เขลาและปราศจากความเข้าใจ ผู้มีตาแต่ไม่เห็น ผู้มีหูแต่ไม่ได้ยิน เจ้าไม่ยำเกรงเราหรือ พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เจ้าไม่ตัวสั่นต่อหน้าของเราหรือ ผู้ซึ่งได้วางทรายไว้เป็นเขตแดนของทะเล เป็นข้อกำหนดถาวรซึ่งมันจะล่วงละเมิดไม่ได้ และแม้ว่าคลื่นของมันจะซัดกระหน่ำ มันก็ไม่อาจมีชัยได้ แม้มันจะคำราม มันก็ไม่อาจล่วงข้ามได้ แต่ชนชาตินี้มีใจดื้อดึงและกบฏ พวกเขาได้หันเหไปและจากไปแล้ว และเขาทั้งหลายมิได้กล่าวในใจของตนว่า บัดนี้ให้พวกเรายำเกรงพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา ผู้ประทานฝน ทั้งฝนต้นฤดูและฝนปลายฤดู ตามกาลของมัน พระองค์ทรงสงวนสัปดาห์ทั้งหลายที่กำหนดไว้แห่งฤดูเกี่ยวให้แก่เรา ความชั่วช้าของพวกเจ้าได้พรากสิ่งเหล่านี้ไป และบาปของพวกเจ้าได้ยับยั้งสิ่งดีทั้งหลายไว้จากพวกเจ้า.... พวกเขามิได้พิพากษาคดี คือคดีของลูกกำพร้าพ่อ ถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังรุ่งเรือง และสิทธิของคนขัดสนพวกเขาก็มิได้พิพากษา เราจะไม่ลงโทษเพราะสิ่งเหล่านี้หรือ พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ จิตวิญญาณของเราจะไม่แก้แค้นต่อประชาชาติเช่นนี้หรือ?’”
“Shall the Lord be compelled to say, ‘Pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee’? ‘Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain. . . . Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?’” Review and Herald, August 1, 1893.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงถูกบังคับให้ตรัสหรือว่า ‘เจ้าอย่าอธิษฐานเพื่อชนชาตินี้เลย อย่าเปล่งเสียงร้องทูลหรือคำอธิษฐานเพื่อเขาทั้งหลาย และอย่าวิงวอนต่อเราเพื่อพวกเขาเลย เพราะเราจะไม่ฟังเจ้า’? ‘เพราะฉะนั้น ฝนจึงถูกยับยั้งไว้ และไม่มีฝนปลายฤดู.... ตั้งแต่นี้ไป เจ้าจะไม่ร้องทูลต่อเราหรือว่า พระบิดาของข้าพระองค์ พระองค์ทรงเป็นผู้นำแห่งวัยเยาว์ของข้าพระองค์?’” Review and Herald, August 1, 1893.
We will continue our consideration of the “great light” that was given to William Miller on the book of Revelation in the next article.
เราจะพิจารณา “ความสว่างอันยิ่งใหญ่” ที่ได้ประทานแก่ William Miller เกี่ยวกับพระธรรมวิวรณ์ต่อไปในบทความถัดไป
“When Christ came into the world to exemplify true religion, and to exalt the principles that should govern the hearts and actions of men, falsehood had taken so deep a hold upon those who had had so great light, that they no longer comprehended the light, and had no inclination to yield up tradition for truth. They rejected the heavenly Teacher, they crucified the Lord of glory, that they might retain their own customs and inventions. The very same spirit is manifested in the world today. Men are averse to investigating truth, lest their traditions should be disturbed, and a new order of things should be brought in. There is with humanity a constant liability to err, and men are naturally inclined to highly exalt human ideas and knowledge, while the divine and eternal is not discerned or appreciated.” Counsels on Sabbath School Work, 47.
“เมื่อพระคริสต์เสด็จมาในโลกเพื่อทรงเป็นแบบอย่างแห่งศาสนาแท้ และเพื่อทรงยกชูหลักการซึ่งควรปกครองจิตใจและการกระทำของมนุษย์ ความเท็จได้หยั่งรากลึกยิ่งนักในบรรดาผู้ที่เคยได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่ จนพวกเขาไม่เข้าใจความสว่างนั้นอีกต่อไป และไม่มีความโน้มเอียงที่จะละทิ้งจารีตประเพณีเพื่อรับความจริง พวกเขาปฏิเสธพระอาจารย์จากสวรรค์ พวกเขาตรึงพระเจ้าแห่งพระสิริไว้บนกางเขน เพื่อจะได้รักษาธรรมเนียมและสิ่งประดิษฐ์ของตนเองไว้ วิญญาณเดียวกันนี้เองกำลังสำแดงอยู่ในโลกทุกวันนี้ มนุษย์ไม่เต็มใจที่จะค้นคว้าความจริง เกรงว่าจารีตประเพณีของตนจะถูกรบกวน และระเบียบแบบแผนใหม่จะถูกนำเข้ามา ในหมู่มนุษยชาติมีแนวโน้มที่จะผิดพลาดอยู่เสมอ และโดยธรรมชาติมนุษย์ย่อมเอนเอียงที่จะยกย่องแนวความคิดและความรู้ของมนุษย์ขึ้นอย่างสูง ขณะที่สิ่งซึ่งเป็นของพระเจ้าและนิรันดร์กลับมิได้รับการหยั่งเห็นหรือชื่นชมคุณค่า” Counsels on Sabbath School Work, 47.