In the recent articles we have been referring to a few passages from the Spirit of Prophecy that identify a period of time from September 11, 2001 until Michael stands up and human probation closes. During that period of time, there are a handful of prophetic illustrations which identify the final work of Christ in the Most Holy Place.
ในบทความช่วงหลังมานี้ เราได้อ้างถึงข้อความบางตอนจากพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ซึ่งชี้ระบุช่วงระยะเวลาตั้งแต่วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 จนถึงเวลาที่มีคาเอลทรงลุกขึ้น และช่วงเวลาแห่งพระคุณสำหรับมนุษย์สิ้นสุดลง ในช่วงระยะเวลาดังกล่าวนั้น มีภาพประกอบเชิงพยากรณ์อยู่จำนวนหนึ่งซึ่งชี้ระบุพระราชกิจสุดท้ายของพระคริสต์ในอภิสุทธิสถาน
The work of Christ in the sanctuary is represented in the vision of the Ulai River of Daniel chapter eight, and Sister White has informed us that the vision of the Ulai River is now in the process of fulfillment. The final work accomplished in the heavenly sanctuary, which is now in the process of fulfillment, is represented in a variety of prophetic terms. It is represented as, among other prophetic representations, the sealing time, the latter rain, the closing work of salvation, and the cleansing of the temple. It is important to bring those terms together, and also to place them in their correct historical setting.
พระราชกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการนั้น ได้รับการสำแดงไว้ในนิมิตแห่งแม่น้ำอูไลในดาเนียลบทที่แปด และซิสเตอร์ไวท์ได้บอกแก่เราว่า นิมิตแห่งแม่น้ำอูไลนั้นบัดนี้กำลังอยู่ในกระบวนการแห่งความสำเร็จตามคำพยากรณ์ พระราชกิจสุดท้ายซึ่งสำเร็จในสถานนมัสการฝ่ายสวรรค์ และซึ่งบัดนี้กำลังอยู่ในกระบวนการแห่งความสำเร็จนั้น ได้รับการแทนไว้ด้วยถ้อยคำเชิงพยากรณ์หลากหลายประการ ท่ามกลางภาพแทนเชิงพยากรณ์เหล่านั้น พระราชกิจนี้ถูกแทนไว้ว่าเป็น วาระแห่งการประทับตรา ฝนชุกปลายฤดู พระราชกิจปิดท้ายแห่งความรอด และการชำระพระวิหารให้สะอาด เป็นสิ่งสำคัญที่จะรวบรวมถ้อยคำเหล่านั้นเข้าด้วยกัน และทั้งยังต้องจัดวางถ้อยคำเหล่านั้นไว้ในบริบททางประวัติศาสตร์ที่ถูกต้องด้วย
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
“ในเวลานั้น ขณะที่พระราชกิจแห่งความรอดกำลังจะสิ้นสุดลง ความทุกข์ลำบากจะมาถึงโลก และบรรดาประชาชาติจะโกรธเคือง แต่จะถูกยับยั้งไว้เพื่อมิให้ขัดขวางพระราชกิจของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ในเวลานั้น ‘ฝนปลายฤดู’ หรือการชูใจใหม่จากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า จะมาถึง เพื่อประทานฤทธิ์อำนาจแก่เสียงอันดังของทูตสวรรค์องค์ที่สาม และเตรียมธรรมิกชนให้ยืนหยัดได้ในช่วงเวลาที่ภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ดจะถูกเทลงมา” Early Writings, 85.
The “work of the third angel” is also “the work of salvation,” which prepares “the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.”
“งานของทูตสวรรค์องค์ที่สาม” ก็คือ “งานแห่งความรอด” ด้วย ซึ่งตระเตรียม “ธรรมิกชนให้ยืนหยัดอยู่ได้ในช่วงเวลาที่ภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้ายจะถูกเทลงมา”
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18.
บรรดาประชาชาติต่างก็โกรธเคือง และพระพิโรธของพระองค์ก็มาถึงแล้ว ทั้งถึงเวลาของคนตายที่จะถูกพิพากษา และเวลาที่พระองค์จะประทานบำเหน็จแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ คือพวกผู้พยากรณ์ และแก่พวกธรรมิกชน และแก่บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระนามของพระองค์ ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่ และจะทรงทำลายบรรดาผู้ที่ทำลายแผ่นดินโลก วิวรณ์ 11:18
The nations are angered before probation closes (which is when God’s wrath is poured out), yet when the nations are angered, they are also “held in check.” The “time” when the nations are angered, identifies the beginning of the closing work of salvation, and the closing work of salvation is the sealing of God’s people.
บรรดาประชาชาติพากันกริ้วก่อนที่เวลาการทดลองจะสิ้นสุดลง (ซึ่งเป็นเวลาที่พระพิโรธของพระเจ้าถูกเทออก) ถึงกระนั้น เมื่อบรรดาประชาชาติพากันกริ้วอยู่ พวกเขาก็ยังถูก “ยับยั้งไว้” ด้วย “เวลา” ที่บรรดาประชาชาติพากันกริ้วนั้น ชี้ให้เห็นถึงการเริ่มต้นของพระราชกิจปิดท้ายแห่งความรอด และพระราชกิจปิดท้ายแห่งความรอดนั้นก็คือการประทับตราประชากรของพระเจ้า
“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.
“ประชากรที่แท้จริงของพระเจ้า ผู้มีจิตวิญญาณแห่งพระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้าและการช่วยจิตวิญญาณทั้งหลายอยู่ในใจ จะมองบาปตามลักษณะที่แท้จริงอันเป็นบาปของมันเสมอ พวกเขาจะอยู่ฝ่ายการตักเตือนและการจัดการกับบาปอย่างซื่อตรงและตรงไปตรงมา ซึ่งเป็นบาปที่เกาะติดประชากรของพระเจ้าได้โดยง่ายอยู่เสมอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในพระราชกิจช่วงสุดท้ายเพื่อคริสตจักร ในเวลาแห่งการประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ผู้ซึ่งจะยืนอยู่ต่อหน้าพระที่นั่งของพระเจ้าโดยปราศจากตำหนิ พวกเขาจะรู้สึกอย่างลึกซึ้งที่สุดต่อความผิดทั้งหลายของชนที่อ้างตนว่าเป็นประชากรของพระเจ้า เรื่องนี้ถูกนำเสนอไว้อย่างหนักแน่นโดยภาพประกอบของผู้เผยพระวจนะเกี่ยวกับพระราชกิจสุดท้าย ภายใต้ภาพของบรรดาชายที่แต่ละคนมีอาวุธสำหรับเข่นฆ่าอยู่ในมือ ในท่ามกลางพวกเขามีชายคนหนึ่งสวมผ้าป่านเนื้อละเอียด มีกระเป๋าหมึกของเสมียนอยู่ข้างตัว ‘และพระยาห์เวห์ตรัสแก่เขาว่า จงไปทั่วกลางนคร ทั่วกลางกรุงเยรูซาเล็ม และจงทำเครื่องหมายไว้ที่หน้าผากของบรรดาชายผู้ทอดถอนใจและร่ำไห้เพราะบรรดาสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหลายที่กระทำกันอยู่ท่ามกลางนครนั้น’” Testimonies, volume 3, 266.
The nations are held in check so as to not prevent the sealing of the one hundred and forty-four thousand. In Revelation chapter seven, the angry nations that are held in check are represented as four winds that are held in check during that very same period of time, and that time is specifically identified as a period of time.
บรรดาประชาชาติถูกยับยั้งไว้เพื่อมิให้ขัดขวางการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ในพระธรรมวิวรณ์บทที่เจ็ด บรรดาประชาชาติที่โกรธเกรี้ยวซึ่งถูกยับยั้งไว้นั้น ถูกแสดงเป็นลมทั้งสี่ที่ถูกยับยั้งไว้ในช่วงเวลาเดียวกันนั้นเอง และช่วงเวลานั้นก็ถูกระบุไว้อย่างเจาะจงว่าเป็นช่วงระยะเวลาหนึ่ง
“Satan is now using every device in this sealing time to keep the minds of God’s people from the present truth and to cause them to waver. I saw a covering that God was drawing over His people to protect them in the time of trouble; and every soul that was decided on the truth and was pure in heart was to be covered with the covering of the Almighty.
“บัดนี้ซาตานกำลังใช้ทุกอุบายในเวลาแห่งการประทับตรานี้ เพื่อกีดกันจิตใจของประชากรของพระเจ้าให้ออกจากสัจธรรมปัจจุบัน และเพื่อทำให้เขาทั้งหลายหวั่นไหว ข้าพเจ้าเห็นเครื่องปกคลุมซึ่งพระเจ้ากำลังทรงคลุมเหนือประชากรของพระองค์ เพื่อปกป้องเขาทั้งหลายไว้ในเวลาแห่งความทุกข์ลำบาก และทุกดวงวิญญาณที่มั่นคงแน่วแน่อยู่ฝ่ายสัจธรรมและมีใจบริสุทธิ์ จะต้องได้รับการคลุมไว้ด้วยเครื่องปกคลุมขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์”
“Satan knew this, and he was at work in mighty power to keep the minds of as many people as he possibly could wavering and unsettled on the truth. …
“ซาตานรู้สิ่งนี้ และมันกำลังทำงานด้วยอำนาจอันยิ่งใหญ่เพื่อให้จิตใจของผู้คนให้มากที่สุดเท่าที่มันจะทำได้ ยังคงลังเลและไม่ตั้งมั่นอยู่ต่อความจริง …”
“I saw that Satan was at work in these ways to distract, deceive, and draw away God’s people, just now in this sealing time. I saw some who were not standing stiffly for present truth. Their knees were trembling, and their feet sliding, because they were not firmly planted on the truth, and the covering of Almighty God could not be drawn over them while they were thus trembling.
“ข้าพเจ้าเห็นว่าซาตานกำลังทำงานด้วยวิธีการเหล่านี้ เพื่อเบี่ยงเบน หลอกลวง และชักนำประชากรของพระเจ้าให้ออกห่างไป ในเวลานี้อันเป็นเวลาแห่งการประทับตรา ข้าพเจ้าเห็นบางคนที่มิได้ยืนหยัดอย่างมั่นคงเพื่อความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน เข่าของเขาทั้งหลายกำลังสั่นเทา และเท้าของเขากำลังลื่นไถล เพราะเขามิได้ตั้งมั่นอยู่บนความจริงอย่างแน่วแน่ และร่มกำบังของพระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ไม่อาจแผ่คลุมเหนือเขาได้ ขณะที่เขายังคงสั่นเทาอยู่เช่นนั้น”
“Satan was trying his every art to hold them where they were, until the sealing was past, until the covering was drawn over God’s people, and they left without a shelter from the burning wrath of God, in the seven last plagues. God has begun to draw this covering over His people, and it will soon be drawn over all who are to have a shelter in the day of slaughter. God will work in power for His people; and Satan will be permitted to work also.” Early Writings, 43, 44.
“ซาตานกำลังพยายามใช้ทุกกลอุบายของมันเพื่อยึดพวกเขาไว้ ณ ที่ซึ่งพวกเขาอยู่ จนกว่าการประทับตราจะผ่านพ้นไป จนกว่าผ้าคลุมจะถูกดึงลงปกคลุมประชากรของพระเจ้า และพวกเขาจะถูกปล่อยให้ออกไปโดยปราศจากที่กำบังจากพระพิโรธอันเร่าร้อนของพระเจ้า ในภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ด พระเจ้าได้ทรงเริ่มดึงผ้าคลุมนี้ลงเหนือประชากรของพระองค์แล้ว และในไม่ช้ามันจะถูกดึงลงปกคลุมทุกคนที่จะมีที่กำบังในวันแห่งการประหาร พระเจ้าจะทรงกระทำด้วยฤทธิ์เดชเพื่อประชากรของพระองค์ และซาตานก็จะได้รับอนุญาตให้ทำงานด้วยเช่นกัน” Early Writings, 43, 44.
Sister White wrote these words in 1851, five years before God’s people entered into the Laodicean condition, and delayed the sealing process by rejecting the increased light of the “seven times.” That light would have increased and finished God’s work of covering His people in advance of the seven last plagues. Instead, God’s people rebelled and were consigned to wander in the wilderness of Laodicea, as typified by ancient Israel’s rebellion and wilderness wandering. How many of ancient Israel’s rebels entered into the Promised Land? What passage in the Bible, or the Spirit of Prophecy identifies any Laodiceans that will be saved? The answer is, “None!” for a Laodicean is just as lost as those of ancient Israel who died in the wilderness.
ซิสเตอร์ไวท์ได้เขียนถ้อยคำเหล่านี้ไว้ในปี 1851 ห้าปีก่อนที่ประชากรของพระเจ้าจะเข้าสู่สภาพเลาดีเซีย และทำให้กระบวนการประทับตราล่าช้าออกไปโดยการปฏิเสธความสว่างที่เพิ่มขึ้นเกี่ยวกับ “เจ็ดเท่า” ความสว่างนั้นน่าจะได้เพิ่มพูนและทำให้งานของพระเจ้าในการปกคลุมประชากรของพระองค์สำเร็จสิ้นลงก่อนภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย ทว่าแทนที่จะเป็นเช่นนั้น ประชากรของพระเจ้าได้กบฏ และถูกกำหนดให้พเนจรอยู่ในถิ่นทุรกันดารแห่งเลาดีเซีย ดังที่มีแบบอย่างไว้โดยการกบฏและการพเนจรในถิ่นทุรกันดารของอิสราเอลโบราณ มีกี่คนในบรรดาผู้กบฏของอิสราเอลโบราณที่ได้เข้าสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญา? มีข้อความตอนใดในพระคัมภีร์ หรือในพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ที่ระบุว่ามีชาวเลาดีเซียคนใดจะได้รับความรอด? คำตอบคือ “ไม่มีเลย!” เพราะชาวเลาดีเซียก็หลงหายพอ ๆ กับคนเหล่านั้นในอิสราเอลโบราณที่ตายในถิ่นทุรกันดาร.
The sealing of the one hundred and forty-four thousand is a period of time, and it begins when the four angels restrain the four winds, which is also when the nations are angered, yet held in check. During the sealing time God prepares His people to stand in the time of the seven last plagues, and that preparation is represented as pulling “a covering” over His people, and it is also represented as finishing the work of salvation and finishing the work of the third angel. The preparation which is represented by all these illustrations is based upon the reception of “present truth.”
การประทับตราของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนเป็นช่วงระยะเวลาหนึ่ง และเริ่มต้นขึ้นเมื่อทูตสวรรค์ทั้งสี่เหนี่ยวรั้งลมทั้งสี่ไว้ ซึ่งเป็นเวลาเดียวกันกับที่บรรดาประชาชาติกำลังเดือดดาล แต่ยังถูกยับยั้งไว้ ในช่วงเวลาแห่งการประทับตรานั้น พระเจ้าทรงเตรียมประชากรของพระองค์ให้สามารถยืนหยัดได้ในเวลาแห่งภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย และการเตรียมนั้นถูกพรรณนาเป็นการดึง “ผ้าคลุม” มาคลุมเหนือประชากรของพระองค์ และยังถูกพรรณนาเป็นการทำพระราชกิจแห่งความรอดให้สำเร็จ และการทำงานของทูตสวรรค์องค์ที่สามให้สำเร็จด้วย การเตรียมซึ่งถูกพรรณนาไว้ด้วยภาพทั้งปวงเหล่านี้ มีพื้นฐานอยู่บนการรับเอา “ความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน” ไว้
Those who will not stand “stiffly for present truth,” are those who were “wavering,” because their minds were not focused upon “present truth.” She writes that she “saw some who were not standing stiffly for present truth. Their knees were trembling, and their feet sliding, because they were not firmly planted on the truth, and the covering of Almighty God could not be drawn over them while they were thus trembling.”
บรรดาผู้ที่จะไม่ยืนหยัด “อย่างมั่นคงเด็ดเดี่ยวเพื่อความจริงสำหรับปัจจุบันกาล” คือผู้ที่ “ลังเลโลเล” เพราะจิตใจของเขามิได้จดจ่ออยู่กับ “ความจริงสำหรับปัจจุบันกาล” นางเขียนว่า นาง “เห็นบางคนที่มิได้ยืนหยัดอย่างมั่นคงเด็ดเดี่ยวเพื่อความจริงสำหรับปัจจุบันกาล หัวเข่าของเขาสั่นเทา และเท้าของเขาก็ลื่นไถล เพราะเขามิได้ตั้งมั่นอยู่บนความจริงอย่างแน่วแน่ และเครื่องกำบังของพระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ก็ไม่อาจแผ่คลุมเหนือเขาได้ ขณะที่เขายังสั่นเทาอยู่เช่นนั้น”
The “present truth” is what provides the “covering” and the “covering” is also represented as the “seal of God.” The “seal of God” was typified by the blood that covered the doors of the Hebrews, that allowed the destroying angel to pass over the homes where the door was “covered” with the blood. The “covering” is the “sealing,” and the “sealing” is accomplished by the “present truth.”
“ความจริงสำหรับปัจจุบัน” คือสิ่งที่จัดเตรียม “สิ่งปกคลุม” และ “สิ่งปกคลุม” นั้นก็ยังถูกนำเสนอในฐานะ “ตราประทับของพระเจ้า” ด้วย “ตราประทับของพระเจ้า” นี้มีแบบอย่างอยู่ในโลหิตที่ปกคลุมประตูของชนชาติฮีบรู ซึ่งทำให้ทูตสวรรค์ผู้ทำลายผ่านเลยบ้านเรือนที่ประตูนั้นถูก “ปกคลุม” ด้วยโลหิต “สิ่งปกคลุม” คือ “การประทับตรา” และ “การประทับตรา” นั้นสำเร็จขึ้นโดย “ความจริงสำหรับปัจจุบัน”
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
ขอทรงชำระเขาทั้งหลายให้บริสุทธิ์ด้วยความจริงของพระองค์ พระวจนะของพระองค์เป็นความจริง ยอห์น 17:17
Every reform movement had its own specific theme, and the theme of the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand is “Islam of the third Woe”. The “present truth” in the last days is Islam of the third Woe.
ขบวนการปฏิรูปทุกขบวนการต่างก็มีหัวข้อเฉพาะของตนเอง และหัวข้อของขบวนการปฏิรูปของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคือ “อิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม” “ความจริงสำหรับกาลปัจจุบัน” ในยุคสุดท้ายคืออิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม
“The Scriptures are constantly opening to the people of God. There always has been and always will be a truth specially applicable to each generation.” Review and Herald, June 29, 1886.
“พระคัมภีร์กำลังเปิดออกแก่ประชากรของพระเจ้าอยู่เสมอ มีความจริงที่ประยุกต์ใช้ได้เป็นพิเศษกับคนแต่ละชั่วอายุเสมอมา และจะเป็นเช่นนั้นตลอดไป” Review and Herald, June 29, 1886.
It is a present truth “message” that seals God’s people in the last days, and the sealing time is represented as beginning when the four winds are held in check. The nations were angered on September 11, 2001, and at that point the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, as the latter rain, which is “a message”, began to be unsealed.
นี่คือ “ข่าวสาร” แห่งสัจธรรมปัจจุบันซึ่งประทับตราประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย และเวลาของการประทับตรานั้นถูกแสดงให้เห็นว่าเริ่มขึ้นเมื่อทรงยับยั้งลมทั้งสี่ไว้ บรรดาประชาชาติได้เดือดดาลขึ้นเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และ ณ จุดนั้นเอง การประทับตราคนครบหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันก็ได้เริ่มต้นขึ้น ขณะที่ฝนชุกปลายฤดู ซึ่งคือ “ข่าวสาร” นั้น เริ่มถูกเปิดผนึก.
“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.
“ภาพเหตุการณ์อันลึกซึ้งและน่าตื่นตะลึงเกี่ยวกับประสบการณ์ของคริสตจักรได้ถูกเปิดเผยแก่ยอห์น เขาได้เห็นฐานะ อันตราย การต่อสู้ขัดแย้ง และการช่วยกู้ให้พ้นในบั้นปลายของประชากรของพระเจ้า เขาได้บันทึกข่าวสารช่วงสุดท้ายซึ่งจะทำให้การเก็บเกี่ยวของแผ่นดินโลกสุกงอม ไม่ว่าจะเป็นดังฟ่อนข้าวสำหรับยุ้งฉางแห่งสวรรค์ หรือเป็นดังฟืนมัดสำหรับไฟแห่งความพินาศ หัวข้อทั้งหลายที่มีความสำคัญยิ่งใหญ่ได้ถูกเปิดเผยแก่เขา โดยเฉพาะสำหรับคริสตจักรยุคสุดท้าย เพื่อว่าบรรดาผู้ที่จะหันจากความหลงผิดมาสู่ความจริงจะได้รับคำสั่งสอนเกี่ยวกับภัยอันตรายและการต่อสู้ขัดแย้งที่อยู่เบื้องหน้าพวกเขา ไม่มีผู้ใดจำเป็นต้องอยู่ในความมืดมนเกี่ยวกับสิ่งที่จะมาถึงเหนือแผ่นดินโลก” The Great Controversy, 341.
When the nations were angered, they were simultaneously held in check, and the “latter rain” began to fall, and the latter rain is the message of “present truth” that seals God’s people.
เมื่อบรรดาประชาชาติทั้งหลายโกรธแค้น พวกเขาก็ถูกยับยั้งไว้ในเวลาเดียวกัน และ “ฝนชุกปลายฤดู” ก็เริ่มตกลงมา และฝนชุกปลายฤดูนั้นคือข่าวสารแห่ง “ความจริงสำหรับปัจจุบัน” ซึ่งประทับตราผนึกประชากรของพระเจ้า
“The work in Battle Creek is after the same order. The leaders in the sanitarium have mingled with unbelievers, admitting them to their councils, more or less, but it is like going to work with their eyes shut. They lack the discernment to see what is going to break upon us at any time. There is a spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase until the very close of time. Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already. The judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Manuscript Releases, volume 10, 252.
“งานในแบตเทิลครีกก็เป็นไปตามแบบเดียวกัน บรรดาผู้นำในสถานพยาบาลได้คลุกคลีกับผู้ไม่เชื่อ โดยยอมรับพวกเขาเข้าสู่ที่ประชุมปรึกษาของตนไม่มากก็น้อย แต่นั่นก็เสมือนกับการลงมือทำงานทั้งที่หลับตาอยู่ พวกเขาขาดความสามารถในการหยั่งเห็นที่จะมองออกว่าสิ่งใดกำลังจะปะทุขึ้นเหนือเราได้ทุกเมื่อ มีวิญญาณแห่งความสิ้นหวัง แห่งสงครามและการนองเลือด และวิญญาณนั้นจะทวีขึ้นจนถึงวาระสุดท้ายของกาลเวลา ทันทีที่ประชากรของพระเจ้าได้รับการประทับตราที่หน้าผากของตน—มิใช่ตราหรือเครื่องหมายใด ๆ ที่มองเห็นได้ หากแต่เป็นการตั้งมั่นลงในความจริง ทั้งทางสติปัญญาและทางจิตวิญญาณ จนไม่อาจถูกโยกคลอนได้—ทันทีที่ประชากรของพระเจ้าได้รับการประทับตราและเตรียมพร้อมสำหรับการเขย่า มันก็จะมาถึง อันที่จริง มันได้เริ่มขึ้นแล้ว บัดนี้การพิพากษาของพระเจ้ากำลังอยู่เหนือแผ่นดิน เพื่อให้คำเตือนแก่เรา เพื่อเราจะได้รู้ว่าสิ่งใดกำลังจะมาถึง” Manuscript Releases, volume 10, 252.
The “sealing” is “a settling into truth.” In the context of the sealing time she writes, “There is a spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase until the very close of time.” When the nations are angered, they will be held in check, but the “war and bloodshed,” represented as the four winds “will increase until the very close of time.” Islam of the third Woe progressively escalates its warfare until the very close of time, and the prophetic understanding of Islam as the “theme” in the reformation of the one hundred and forty-four thousand, simultaneously increases during the same period of time. The progressive escalation accomplished by Islam runs parallel to the outpouring of the latter rain during the identical period of time, for the latter rain is a “message”.
“การประทับตรา” คือ “การหยั่งรากมั่นคงในความจริง” ในบริบทของเวลาแห่งการประทับตรา นางเขียนว่า “มีวิญญาณแห่งความสิ้นหวัง แห่งสงครามและการนองเลือด และวิญญาณนั้นจะทวีขึ้นจนถึงวาระสุดท้ายของเวลา” เมื่อบรรดาประชาชาติพิโรธ พวกเขาจะถูกยับยั้งไว้ แต่ “สงครามและการนองเลือด” ซึ่งถูกแทนภาพไว้ว่าเป็นลมทั้งสี่ “จะทวีขึ้นจนถึงวาระสุดท้ายของเวลา” อิสลามแห่งภัยพิบัติประการที่สามค่อย ๆ ยกระดับการทำสงครามของตนขึ้นอย่างต่อเนื่องจนถึงวาระสุดท้ายของเวลา และความเข้าใจเชิงพยากรณ์เกี่ยวกับอิสลามในฐานะ “แก่นเรื่อง” ในการปฏิรูปของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ก็เพิ่มพูนขึ้นพร้อมกันในช่วงเวลาเดียวกันนั้น การยกระดับอย่างต่อเนื่องซึ่งอิสลามก่อให้เกิดขึ้นนั้นดำเนินไปควบคู่กับการหลั่งพระฝนปลายฤดูในช่วงเวลาเดียวกันทุกประการ เพราะพระฝนปลายฤดูนั้นคือ “ข่าวสาร”
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
“ผู้ที่ได้รับการเจิมซึ่งยืนอยู่ข้างองค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งพิภพโลกทั้งสิ้นนั้น ดำรงตำแหน่งซึ่งครั้งหนึ่งเคยประทานแก่ซาตานในฐานะเครูบผู้ปกคลุม โดยผ่านบรรดาสิ่งมีชีวิตบริสุทธิ์ที่แวดล้อมพระที่นั่งของพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงดำรงการสื่อสารอย่างต่อเนื่องกับบรรดาชาวพิภพ น้ำมันสีทองเป็นสัญลักษณ์แห่งพระคุณซึ่งพระเจ้าทรงใช้หล่อเลี้ยงประทีปของผู้เชื่อทั้งหลาย เพื่อมิให้ริบหรี่และดับไป หากปราศจากน้ำมันบริสุทธิ์นี้ที่หลั่งลงมาจากสวรรค์ผ่านข่าวสารแห่งพระวิญญาณของพระเจ้า บรรดาอำนาจแห่งความชั่วจะเข้าครอบงำมนุษย์โดยสิ้นเชิง”
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
“พระเจ้าทรงถูกลบหลู่เมื่อเราไม่รับข่าวสารที่พระองค์ทรงส่งมายังเรา โดยเหตุนี้เราจึงปฏิเสธน้ำมันทองคำซึ่งพระองค์ทรงประสงค์จะเทลงในจิตวิญญาณของเรา เพื่อจะถ่ายทอดต่อไปยังบรรดาผู้ที่อยู่ในความมืด เมื่อคำร้องจะมาว่า ‘ดูเถิด เจ้าบ่าวมาแล้ว; จงออกไปรับเขาเถิด’ ผู้ที่ไม่ได้รับน้ำมันบริสุทธิ์ ผู้ที่มิได้ทะนุถนอมพระคุณของพระคริสต์ไว้ในใจของตน จะพบว่า เช่นเดียวกับหญิงพรหมจารีโง่เขลา พวกเขายังไม่พร้อมที่จะพบองค์พระผู้เป็นเจ้าของตน พวกเขาไม่มีอำนาจในตนเองที่จะได้น้ำมันนั้นมา และชีวิตของพวกเขาก็อับปาง แต่หากมีการทูลขอพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้า หากเราวิงวอนเหมือนดังที่โมเสสได้วิงวอนว่า ‘ขอทรงสำแดงพระสิริของพระองค์แก่ข้าพระองค์’ ความรักของพระเจ้าก็จะถูกเทลงอย่างไพบูลย์ในใจของเรา โดยทางท่อทองคำ น้ำมันทองคำจะถูกส่งมายังเรา ‘มิใช่ด้วยกำลัง หรือด้วยฤทธิ์เดช แต่ด้วยพระวิญญาณของเรา พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้’ โดยการรับลำแสงอันเจิดจ้าจากดวงอาทิตย์แห่งความชอบธรรม บุตรทั้งหลายของพระเจ้าก็ส่องสว่างเป็นดวงประทีปในโลก” Review and Herald, July 20, 1897.
The latter rain begins to “sprinkle” and ultimately escalates to a full outpouring. The “sprinkling” of the latter rain is identified as the rain being “measured”, and the full outpouring is when it is poured out “without measure”. Sister White clearly identifies a time when the latter rain is falling, and some receive it, and some don’t. At that time the rain is being “measured”, or it is “sprinkling”.
ฝนชุกปลายเริ่มต้นด้วยการ “โปรยปราย” และในที่สุดก็ทวีขึ้นเป็นการเทลงมาอย่างเต็มเปี่ยม การ “โปรยปราย” ของฝนชุกปลายถูกระบุว่าเป็นช่วงที่ฝนนั้นถูก “ตวงวัด” และการเทลงมาอย่างเต็มเปี่ยมคือเมื่อมันถูกเทลงมา “โดยปราศจากขอบเขต” ซิสเตอร์ไวท์ระบุไว้อย่างชัดเจนถึงช่วงเวลาหนึ่งที่ฝนชุกปลายกำลังตกลงมา และบางคนได้รับมัน ขณะที่บางคนไม่ได้รับ ในเวลานั้นฝนกำลังถูก “ตวงวัด” หรือกล่าวคือกำลัง “โปรยปราย” อยู่
Some people will recognize that something is happening, but it will only frighten them.
บางคนจะตระหนักว่ามีบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น แต่สิ่งนั้นจะมีแต่ทำให้พวกเขาหวาดกลัวเท่านั้น
“There is to be in the churches a wonderful manifestation of the power of God, but it will not move upon those who have not humbled themselves before the Lord, and opened the door of their heart by confession and repentance. In the manifestation of that power which lightens the earth with the glory of God, they will see only something which in their blindness they think dangerous, something which will arouse their fears, and they will brace themselves to resist it. Because the Lord does not work according to their expectations and ideal, they will oppose the work. “Why,” they say, “should we not know the Spirit of God, when we have been in the work so many years?” Because they did not respond to the warnings, the entreaties, of the messages of God, but persistently said, “I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.”” Maranatha, 219
“จะมีการสำแดงอันน่าอัศจรรย์แห่งฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าในคริสตจักรทั้งหลาย แต่การนั้นจะไม่กระทบผู้ที่มิได้ถ่อมตนลงเฉพาะพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้า และมิได้เปิดประตูแห่งดวงใจของตนด้วยการสารภาพบาปและการกลับใจใหม่ ในการสำแดงแห่งฤทธิ์อำนาจนั้นซึ่งทำให้โลกสว่างไสวด้วยพระสิริของพระเจ้า พวกเขาจะเห็นเพียงบางสิ่งซึ่งในความมืดบอดของตนพวกเขาคิดว่าเป็นอันตราย เป็นบางสิ่งซึ่งจะปลุกเร้าความหวาดกลัวของพวกเขา และพวกเขาจะตั้งตนขึ้นเพื่อต่อต้านสิ่งนั้น เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงกระทำตามความคาดหมายและอุดมคติของพวกเขา พวกเขาจึงจะต่อต้านพระราชกิจนั้น “เหตุใด” พวกเขากล่าว “เราจึงจะไม่รู้จักพระวิญญาณของพระเจ้า ในเมื่อเราได้อยู่ในงานนี้มาหลายปีแล้ว?” เพราะพวกเขามิได้ตอบสนองต่อคำเตือน คำวิงวอน ของข่าวสารจากพระเจ้า แต่กลับกล่าวอย่างดื้อดึงว่า “ข้าพเจ้ามั่งมีแล้ว และมั่งคั่งบริบูรณ์ และไม่ต้องการสิ่งใดเลย”” Maranatha, 219
“Many have in a great measure failed to receive the former rain. They have not obtained all the benefits that God has thus provided for them. They expect that the lack will be supplied by the latter rain. When the richest abundance of grace shall be bestowed, they intend to open their hearts to receive it. They are making a terrible mistake. The work that God has begun in the human heart in giving His light and knowledge must be continually going forward. Every individual must realize his own necessity. The heart must be emptied of every defilement and cleansed for the indwelling of the Spirit. It was by the confession and forsaking of sin, by earnest prayer and consecration of themselves to God, that the early disciples prepared for the outpouring of the Holy Spirit on the Day of Pentecost. The same work, only in greater degree, must be done now. Then the human agent had only to ask for the blessing, and wait for the Lord to perfect the work concerning him. It is God who began the work, and He will finish His work, making man complete in Jesus Christ. But there must be no neglect of the grace represented by the former rain. Only those who are living up to the light they have will receive greater light. Unless we are daily advancing in the exemplification of the active Christian virtues, we shall not recognize the manifestations of the Holy Spirit in the latter rain. It may be falling on hearts all around us, but we shall not discern or receive it.” Testimonies to Ministers, 506, 507.
“หลายคนได้พลาดจากการรับฝนต้นฤดูไปเป็นอันมาก พวกเขามิได้ได้รับพระพรทั้งสิ้นที่พระเจ้าทรงจัดเตรียมไว้ให้แก่เขาเช่นนั้น พวกเขาคาดหมายว่าความบกพร่องนั้นจะได้รับการชดเชยด้วยฝนปลายฤดู เมื่อพระคุณอันอุดมบริบูรณ์ที่สุดจะทรงประทานลงมา พวกเขาตั้งใจว่าจะเปิดใจรับพระคุณนั้น พวกเขากำลังกระทำความผิดพลาดอันน่าสะพรึงกลัว งานซึ่งพระเจ้าได้ทรงเริ่มต้นในจิตใจมนุษย์ด้วยการประทานความสว่างและความรู้ของพระองค์นั้น จะต้องดำเนินต่อไปอย่างไม่ขาดสาย แต่ละคนจะต้องตระหนักถึงความจำเป็นของตนเอง จิตใจจะต้องถูกทำให้ว่างจากมลทินทุกประการ และชำระให้สะอาดเพื่อการสถิตอยู่ของพระวิญญาณ การที่สาวกยุคแรกเตรียมพร้อมสำหรับการเทลงมาของพระวิญญาณบริสุทธิ์ในวันเพ็นเทคอสต์นั้น ก็โดยการสารภาพและละทิ้งบาป โดยการอธิษฐานอย่างจริงจัง และโดยการถวายตัวของเขาแด่พระเจ้า งานอย่างเดียวกันนี้ แต่ในระดับที่ยิ่งใหญ่กว่า จะต้องกระทำในบัดนี้ ในเวลานั้นผู้ร่วมงานฝ่ายมนุษย์เพียงแต่ต้องทูลขอพระพร และคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ทรงทำให้งานที่เกี่ยวกับเขานั้นสำเร็จครบถ้วน พระเจ้าทรงเป็นผู้ทรงเริ่มต้นงานนั้น และพระองค์จะทรงทำให้งานของพระองค์สำเร็จ ทำให้มนุษย์ถึงความครบถ้วนในพระเยซูคริสต์ แต่จะต้องไม่มีการละเลยพระคุณซึ่งฝนต้นฤดูเป็นภาพแทน มีเพียงผู้ที่ดำเนินชีวิตสอดคล้องกับความสว่างที่ตนมีอยู่เท่านั้นที่จะได้รับความสว่างยิ่งขึ้น เว้นเสียแต่ว่าเราจะก้าวหน้าอยู่ทุกวันในการสำแดงคุณธรรมคริสเตียนอันกระตือรือร้น มิฉะนั้นเราจะไม่รู้จักการสำแดงของพระวิญญาณบริสุทธิ์ในฝนปลายฤดู ฝนปลายฤดูอาจกำลังตกลงบนจิตใจทั้งหลายรอบข้างเรา แต่เราจะไม่สังเกตเห็นหรือรับเอาไว้” Testimonies to Ministers, 506, 507.
In the passage she identifies that there is a time when “the richest abundance of grace shall be bestowed,” thus identifying a time when the latter rain is poured out without measure. In connection with that fact, she identifies that only those who are living up to the light they have will receive greater light. In that principle, it is clear that the light (which is the present truth) progressively increases. In the last sentence she identifies a time when the latter rain is falling, and some are recognizing and receiving it, and others are not. If you don’t recognize the message, which is the latter rain, you will not receive it.
ในข้อความตอนนั้น นางระบุว่ามีเวลาหนึ่งซึ่ง “พระคุณอันอุดมบริบูรณ์ที่สุดจะทรงประทานให้” จึงเป็นการชี้ให้เห็นถึงช่วงเวลาที่ฝนปลายฤดูถูกเทลงมาอย่างไร้ขีดจำกัด โดยสัมพันธ์กับข้อเท็จจริงนั้น นางระบุว่ามีเพียงผู้ที่ดำเนินชีวิตสอดคล้องกับความสว่างที่ตนมีอยู่เท่านั้นที่จะได้รับความสว่างที่ยิ่งใหญ่กว่า ตามหลักการนั้น จึงเห็นได้ชัดว่าความสว่าง (ซึ่งคือความจริงประจำกาล) เพิ่มพูนขึ้นอย่างต่อเนื่อง ในประโยคสุดท้าย นางระบุถึงช่วงเวลาที่ฝนปลายฤดูกำลังตกลงมา และบางคนก็กำลังตระหนักรู้และรับไว้ ขณะที่บางคนไม่ตระหนักและไม่รับไว้ หากท่านไม่ตระหนักถึงข่าวสาร ซึ่งก็คือฝนปลายฤดู ท่านก็จะไม่ได้รับมัน۔
“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. [Isaiah 61:11 quoted.] The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.
“เราต้องไม่รอคอยฝนชุกปลายฤดู ฝนนั้นกำลังมาถึงเหนือทุกคนที่จะยอมรับและรับเอาน้ำค้างและห่าฝนแห่งพระคุณซึ่งตกลงมาเหนือเรา เมื่อเราเก็บรวบรวมเศษเสี้ยวของแสงสว่าง เมื่อเราเห็นคุณค่าแห่งพระเมตตาอันแน่นอนของพระเจ้า ผู้ทรงพอพระทัยให้เราไว้วางใจในพระองค์ แล้วพระสัญญาทุกข้อจะสำเร็จเป็นจริง [อ้างคำจากอิสยาห์ 61:11] แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะต้องเต็มไปด้วยพระสิริของพระเจ้า” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, เล่ม 7, 984.
At the time when the angry nations are held in check, the latter rain begins to be “measured.” When “the richest abundance of grace shall be bestowed,” is identifying when the latter rain is poured out without measure.
ในเวลาที่ประชาชาติทั้งหลายซึ่งกริ้วโกรธถูกยับยั้งไว้ ฝนปลายฤดูเริ่มถูก “ตวงวัด” เมื่อ “พระคุณอันบริบูรณ์ที่สุดจะทรงประทานให้” นั่นคือการบ่งชี้ถึงเวลาที่ฝนปลายฤดูถูกเทลงมาอย่างไม่จำกัดปริมาณ
At the time when the nations are angered, yet held in check, the latter rain begins to fall, but it is “measured” because the church at that point is mixed with wheat and tares. It is the rain that brings both the wheat and the tares to maturity, and the latter rain is the message of present truth that is either recognized and received, or not. All of these prophetic concepts are clearly identified in the Scriptures. On September 11, 2001, the latter rain began to “sprinkle”, and it escalates progressively until the Midnight Cry message arrives and the wise and foolish virgins are forever separated.
ในเวลาที่ประชาชาติทั้งหลายกำลังโกรธแค้น แต่ยังถูกยับยั้งไว้นั้น ฝนชุกปลายฤดูเริ่มตกลงมา แต่เป็นการตกอย่าง “จำกัด” เพราะในเวลานั้นคริสตจักรยังปะปนด้วยข้าวสาลีและข้าวละมาน ฝนนั้นเองเป็นสิ่งที่ทำให้ทั้งข้าวสาลีและข้าวละมานสุกงอมเต็มที่ และฝนชุกปลายฤดูนั้นก็คือข่าวสารแห่งสัจธรรมสำหรับกาลปัจจุบัน ซึ่งบางคนยอมรับและรับไว้ หรือมิฉะนั้นก็ไม่รับ แนวคิดเชิงพยากรณ์ทั้งหมดนี้ได้รับการระบุไว้อย่างชัดเจนในพระคัมภีร์ เมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ฝนชุกปลายฤดูเริ่ม “ประพรม” และจะทวีความเข้มข้นขึ้นเป็นลำดับจนกว่าข่าวสารเสียงร้องเที่ยงคืนจะมาถึง และหญิงพรหมจารีที่มีปัญญากับหญิงพรหมจารีที่โง่เขลาจะถูกแยกออกจากกันตลอดไป
The wise are then lifted up as an ensign to call God’s other flock out of Babylon, and the latter rain is then poured out without measure, and continues to fall until Michael stands up and human probation closes.
จากนั้นบรรดาผู้มีปัญญาจะถูกยกขึ้นเป็นธงสำคัญ เพื่อเรียกฝูงแกะอื่นของพระเจ้าให้ออกมาจากบาบิโลน และแล้วฝนชุกปลายฤดูก็จะถูกเทลงมาอย่างไร้ขีดจำกัด และยังคงตกต่อไปจนมีคาเอลทรงลุกขึ้น และระยะเวลาแห่งการทดลองของมนุษย์สิ้นสุดลง
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
“ข้าพเจ้าเห็นว่าทูตสวรรค์ทั้งสี่จะยึดเหนี่ยวลมทั้งสี่ไว้จนกว่าพระราชกิจของพระเยซูจะสำเร็จสิ้นในสถานบริสุทธิ์ แล้วภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้ายจึงจะมาถึง” Early Writings, 36.
The holding of the four winds, represents God’s providential control over the escalating judgments that he allows to take place in the last days. The four angels hold the four winds during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, but in that period of time there is the “spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase.” When the last of God’s children have been sealed, Michael will stand up and the four winds will be fully released, and the Seven Last Plagues will arrive.
การยับยั้งลมทั้งสี่ เป็นสัญลักษณ์ถึงการทรงควบคุมโดยพระญาณสอดส่องของพระเจ้าต่อการพิพากษาที่ทวีความรุนแรงขึ้น ซึ่งพระองค์ทรงอนุญาตให้เกิดขึ้นในวาระสุดท้าย ทูตสวรรค์ทั้งสี่ยึดลมทั้งสี่ไว้ในช่วงเวลาแห่งการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน แต่ในช่วงเวลานั้นมี “วิญญาณแห่งความสิ้นหวัง แห่งสงครามและการนองเลือด และวิญญาณนั้นจะทวีขึ้น” เมื่อบุตรคนสุดท้ายของพระเจ้าได้รับการประทับตราแล้ว มีคาเอลจะทรงลุกขึ้น และลมทั้งสี่จะถูกปล่อยออกอย่างเต็มที่ และภัยพิบัติทั้งเจ็ดประการสุดท้ายจะมาถึง។
In the “hour of the great earthquake” of Revelation chapter eleven, the “troublous times,” of Daniel chapter nine, when the street and wall are finished, is the time when “the nations will be angry.” In that time period, the latter rain will be poured out in “measure.” Isaiah identifies the time when the latter rain is measured, and he marks that time as the “day of the east wind.” The “day of the east wind,” was September 11, 2001.
ใน “ชั่วยามแห่งแผ่นดินไหวใหญ่” แห่งพระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบเอ็ด คือ “ในเวลายากลำบาก” แห่งพระธรรมดาเนียล บทที่เก้า เมื่อถนนและกำแพงได้สร้างเสร็จแล้ว นั่นคือเวลาที่ “ประชาชาติทั้งหลายจะโกรธเคือง” ในช่วงเวลานั้น ฝนชุกปลายฤดูจะถูกเทพลงมาอย่างมี “ขนาด” อิสยาห์ชี้ให้เห็นเวลาที่มีการวัดฝนชุกปลายฤดู และท่านกำหนดเวลานั้นว่าเป็น “วันแห่งลมตะวันออก” “วันแห่งลมตะวันออก” คือวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001
We will continue to consider the “measuring” of the latter rain in the next article, but it should be remembered that the jewel of Miller’s dream that is represented upon the sacred tables of Habakkuk as the three Woes of Islam, is to shine ten times brighter in the last days, than when it was first gathered together by Miller.
เราจะพิจารณาเรื่อง “การตวง” ของฝนชุกปลายในบทความถัดไปต่อไป แต่พึงระลึกไว้ว่า อัญมณีในความฝันของมิลเลอร์ซึ่งถูกนำเสนอไว้บนแผ่นจารึกศักดิ์สิทธิ์ของฮาบากุกในฐานะวิบัติทั้งสามแห่งอิสลามนั้น จะต้องส่องประกายสว่างยิ่งขึ้นสิบเท่าในยุคสุดท้าย มากกว่าขณะที่มิลเลอร์ได้รวบรวมมันไว้เป็นครั้งแรก
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
“ครั้งหนึ่ง เมื่อข้าพเจ้าอยู่ในนครนิวยอร์ก ในเวลากลางคืนข้าพเจ้าถูกเรียกให้มองดูอาคารต่าง ๆ ที่ผุดสูงขึ้นเป็นชั้นแล้วชั้นเล่ามุ่งสู่ฟ้าสวรรค์ อาคารเหล่านี้ได้รับการรับรองว่าทนไฟ และได้ถูกก่อสร้างขึ้นเพื่อเชิดชูเจ้าของและผู้สร้างของตน อาคารเหล่านี้สูงขึ้นไปอีก และสูงขึ้นไปอีก และภายในนั้นได้ใช้วัสดุที่มีราคาสูงที่สุด ผู้ที่เป็นเจ้าของอาคารเหล่านี้มิได้ถามตนเองว่า ‘เราจะถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าอย่างดีที่สุดได้อย่างไร?’ องค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้อยู่ในความคิดของพวกเขาเลย”
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
“ข้าพเจ้าคิดว่า ‘โอ ถ้าบรรดาผู้ที่กำลังทุ่มเททรัพย์สมบัติของตนเช่นนี้จะสามารถมองเห็นแนวทางของตนดังที่พระเจ้าทรงเห็นได้! พวกเขากำลังก่อสร้างอาคารอันโอ่อ่าสง่างาม แต่การวางแผนและการคิดประดิษฐ์ของพวกเขานั้นช่างโง่เขลาเพียงใดในสายพระเนตรแห่งองค์ผู้ทรงครอบครองจักรวาล พวกเขามิได้ศึกษาแสวงหาด้วยกำลังทั้งสิ้นของจิตใจและสติปัญญาว่าจะถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าได้อย่างไร พวกเขาได้หลงลืมสิ่งนี้ไป ซึ่งเป็นหน้าที่ประการแรกของมนุษย์’”
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
“เมื่ออาคารสูงตระหง่านเหล่านี้ถูกก่อสร้างขึ้น เจ้าของทั้งหลายก็ชื่นชมยินดีด้วยความหยิ่งทะเยอทะยานว่าตนมีเงินที่จะใช้เพื่อสนองตนเองและปลุกเร้าความอิจฉาของเพื่อนบ้าน เงินจำนวนมากที่พวกเขาลงทุนไปเช่นนั้นได้มาจากการบีบบังคับ จากการกดขี่คนยากจนอย่างทารุณ พวกเขาลืมไปว่าในสวรรค์มีการจดบันทึกการดำเนินธุรกิจทุกประการไว้แล้ว ทุกข้อตกลงที่ไม่ยุติธรรม ทุกการกระทำอันฉ้อฉล ล้วนถูกบันทึกไว้ที่นั่น เวลากำลังจะมาถึงเมื่อมนุษย์ทั้งหลายในความฉ้อฉลและความโอหังของตนจะไปถึงจุดที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงยอมให้พวกเขาก้าวล่วงเลยไป และพวกเขาจะได้เรียนรู้ว่าความอดกลั้นของพระยาห์เวห์นั้นมีขอบเขต”
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.
“ภาพเหตุการณ์ถัดมาที่ผ่านต่อหน้าข้าพเจ้าคือสัญญาณเตือนไฟไหม้ บรรดามนุษย์มองดูอาคารสูงตระหง่านซึ่งเข้าใจกันว่าเป็นอาคารกันไฟ และกล่าวว่า: ‘อาคารเหล่านี้ปลอดภัยอย่างแน่นอน’ แต่อาคารเหล่านี้กลับถูกเพลิงเผาผลาญราวกับทำด้วยยางสน รถดับเพลิงไม่อาจทำสิ่งใดเพื่อยับยั้งความพินาศนั้นได้ พนักงานดับเพลิงไม่สามารถเดินเครื่องสูบน้ำได้”
“I am instructed that when the Lord’s time comes, should no change have taken place in the hearts of proud, ambitious human beings, men will find that the hand that had been strong to save will be strong to destroy. No earthly power can stay the hand of God. No material can be used in the erection of buildings that will preserve them from destruction when God’s appointed time comes to send retribution on men for their disregard of His law and for their selfish ambition.” Testimonies, volume 9, 12, 13.
“ข้าพเจ้าได้รับการชี้แนะว่า เมื่อถึงเวลาขององค์พระผู้เป็นเจ้า หากยังไม่มีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นในจิตใจของมนุษย์ผู้หยิ่งผยองและทะเยอทะยานแล้ว มนุษย์ทั้งหลายจะพบว่า พระหัตถ์ซึ่งเคยทรงฤทธิ์ในการช่วยให้รอดนั้น ก็จะทรงฤทธิ์ในการทำลายด้วย ไม่มีอำนาจใดในแผ่นดินโลกจะยับยั้งพระหัตถ์ของพระเจ้าได้ จะไม่มีวัสดุใดที่อาจนำมาใช้ในการก่อสร้างอาคารเพื่อรักษาอาคารเหล่านั้นให้พ้นจากความพินาศได้ เมื่อถึงเวลาที่พระเจ้าทรงกำหนดไว้ในการส่งการสนองตอบแก่มนุษย์ทั้งหลาย เนื่องด้วยการเพิกเฉยต่อพระบัญญัติของพระองค์และความทะเยอทะยานอันเห็นแก่ตัวของพวกเขา” Testimonies, volume 9, 12, 13.